]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
dd8570ce6aa4407ef0f7147ec6899d71a5b4d63b
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Andreyyshore
5 # Author: Buraddo
6 # Author: C1pr1an
7 # Author: Cevamihnea
8 # Author: EddyPetrisor
9 # Author: GabiBil
10 # Author: Kyouko
11 # Author: Lucdrei
12 # Author: MSClaudiu
13 # Author: McDutchie
14 # Author: Minisarm
15 # Author: Popetedenis
16 # Author: Ruila
17 # Author: Strainu
18 # Author: WebSourceContentRO
19 # Author: Wintereu
20 ---
21 ro:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
25   helpers:
26     file:
27       prompt: Selectează fișier
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Salvează
31       diary_entry:
32         create: Publică
33         update: Actualizează
34       issue_comment:
35         create: Adaugă un comentariu
36       message:
37         create: Trimite
38       client_application:
39         create: Înregistrează
40         update: Actualizează
41       doorkeeper_application:
42         create: Înregistrare
43         update: Actualizează
44       redaction:
45         create: Creați redacție
46         update: Salvați redacția
47       trace:
48         create: Încarcă
49         update: Salvează modificările
50       user_block:
51         create: Creați blocare
52         update: Actualizează blocare
53   activerecord:
54     errors:
55       messages:
56         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
57         email_address_not_routable: nu este rutabil
58     models:
59       acl: Lista de control al accesului
60       changeset: Set de modificări
61       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
62       country: Țară
63       diary_comment: Comentariu jurnal
64       diary_entry: Intrare în jurnal
65       friend: Prieten
66       issue: problemă
67       language: Limbă
68       message: Mesaj
69       node: Nod
70       node_tag: Etichetă nod
71       notifier: Notificator
72       old_node: Nod vechi
73       old_node_tag: Etichetă nod vechi
74       old_relation: Relație veche
75       old_relation_member: Membru al relației vechi
76       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
77       old_way: Cale veche
78       old_way_node: Nod cale veche
79       old_way_tag: Etichetă cale veche
80       relation: Relație
81       relation_member: Membru relație
82       relation_tag: Etichetă relație
83       report: Raport
84       session: Sesiune
85       trace: Urmă
86       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
87       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
88       user: Utilizator
89       user_preference: Preferințe utilizator
90       user_token: Token utilizator
91       way: Cale
92       way_node: Nod cale
93       way_tag: Etichetă cale
94     attributes:
95       client_application:
96         name: Nume (Obligatoriu)
97         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
98         callback_url: Adresă URL cu inversare
99         support_url: Suport URL
100         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
101         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
102         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
103         allow_write_api: modifică harta
104         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
105         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
106         allow_write_notes: modificați notele
107       diary_comment:
108         body: Textul mesajului
109       diary_entry:
110         user: Utilizator
111         title: Subiect
112         latitude: Latitudine
113         longitude: Longitudine
114         language: Limbă
115       doorkeeper/application:
116         name: Nume
117         redirect_uri: Redirectează URI-uri
118         confidential: Aplicație confidențială?
119         scopes: Permisiuni
120       friend:
121         user: Utilizator
122         friend: Prieten
123       trace:
124         user: Utilizator
125         visible: Vizibil
126         name: Nume fișier
127         size: Dimensiune
128         latitude: Latitudine
129         longitude: Longitudine
130         public: Public
131         description: Descriere
132         gpx_file: Încărcați fișier GPX
133         visibility: Vizibilitate
134         tagstring: Etichete
135       message:
136         sender: Expeditor
137         title: Subiect
138         body: Textul mesajului
139         recipient: Destinatar
140       redaction:
141         title: Titlu
142         description: Descriere
143       report:
144         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
145         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
146       user:
147         auth_provider: Furnizor de autentificare
148         auth_uid: Autentificare UID
149         email: E-mail
150         email_confirmation: Confirmare Email
151         new_email: Adresa de e-mail nouă
152         active: Activ
153         display_name: Afișare nume
154         description: Descriere Profil
155         home_lat: Latitudine
156         home_lon: Longitudine
157         languages: Limbi preferate
158         preferred_editor: Editor Preferat
159         pass_crypt: Parolă
160         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
161     help:
162       doorkeeper/application:
163         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
164           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
165           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
166         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
167       trace:
168         tagstring: utilizează virgule
169       user_block:
170         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
171           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
172           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
173           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
174           să folosiți termenii obișnuiți.
175         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
176           să fie ștearsă?
177       user:
178         email_confirmation: Adresa dumneavoastră nu este afișată public, vezi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
179           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">politica
180           de confidențialitate</a> pentru mai multe informații.
181         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
182   datetime:
183     distance_in_words_ago:
184       about_x_hours:
185         one: aproximativ 1 oră în urmă
186         other: aproximativ %{count} ore în urmă
187       about_x_months:
188         one: aproximativ 1 lună în urmă
189         other: aproximativ %{count} luni în urmă
190       about_x_years:
191         one: aproximativ 1 an în urmă
192         other: aproximativ %{count} ani în urmă
193       almost_x_years:
194         one: aproape 1 an în urmă
195         few: acum câțiva ani
196         other: aproape %{count} ani în urmă
197       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
198       less_than_x_seconds:
199         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
200         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
201       less_than_x_minutes:
202         one: mai puțin de un minut în urmă
203         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
204       over_x_years:
205         one: acum peste 1 an
206         other: peste %{count} ani în urmă
207       x_seconds:
208         one: acum 1 secundă
209         other: cu %{count} secunde în urmă
210       x_minutes:
211         one: acum 1 minut
212         other: cu %{count} minute în urmă
213       x_days:
214         one: acum 1 zi
215         other: cu %{count} zile în urmă
216       x_months:
217         one: acum 1 lună
218         other: cu %{count} luni în urmă
219       x_years:
220         one: acum 1 an
221         other: cu %{count} ani în urmă
222   editor:
223     default: Implicit (în prezent %{name})
224     id:
225       name: iD
226       description: iD (editor înglobat în navigator)
227     remote:
228       name: Control la distanță
229       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
230   auth:
231     providers:
232       none: Fără
233       openid: OpenID
234       google: OpenID
235       facebook: OpenID
236       windowslive: Windows Live
237       github: GitHub
238       wikipedia: Wikipedia
239   api:
240     notes:
241       comment:
242         opened_at_html: Creat %{when}
243         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
244         commented_at_html: Actualizat %{when}
245         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
246         closed_at_html: Rezolvat %{when}
247         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
248         reopened_at_html: Reactivat %{when}
249         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
250       rss:
251         title: Note OpenStreetMap
252         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
253           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
254         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
255         opened: notă nouă (lângă %{place})
256         commented: comentariu nou (lângă %{place})
257         closed: notă închisă (lângă %{place})
258         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
259       entry:
260         comment: Comentariu
261         full: Notă completă
262   accounts:
263     edit:
264       title: Modificare cont
265       my settings: Setările mele
266       current email address: Adresa de e-mail actuală
267       external auth: Autentificare externă
268       openid:
269         link text: Ce este aceasta?
270       public editing:
271         heading: 'Editarea publică:'
272         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
273         enabled link text: Ce este aceasta?
274         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
275           anonime.
276         disabled link text: de ce nu pot edita?
277       public editing note:
278         heading: Editare publică
279         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
280           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
281           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
282           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
283           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
284           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
285           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
286           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
287       contributor terms:
288         heading: Termenii contribuitorului
289         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
290         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
291         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
292           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
293         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
294           sunt în Domeniul Public.
295         link text: Ce este aceasta?
296       save changes button: Salvează modificările
297       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
298     update:
299       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
300         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
301       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
302   browse:
303     created: Creat
304     closed: Închis
305     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
306     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
307     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
308     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
309     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
310     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
311     version: Versiune
312     in_changeset: Set de modificări
313     anonymous: anonim
314     no_comment: (niciun comentariu)
315     part_of: Parte din
316     part_of_relations:
317       one: 1 relație
318       few: '%{count} relații'
319       other: ""
320     part_of_ways:
321       one: 1 relație
322       few: '%{count} relații'
323       other: ""
324     download_xml: Descarcă XML
325     view_history: Vezi istoric
326     view_details: Vezi detalii
327     location: 'Amplasament:'
328     changeset:
329       title: 'Set de modificări: %{id}'
330       belongs_to: Autor
331       node: Noduri (%{count})
332       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
333       way: Căi (%{count})
334       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
335       relation: Comunicații (%{count})
336       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
337       comment: Comentarii (%{count})
338       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       changesetxml: Set de modificări XML
341       osmchangexml: XML osmChange
342       feed:
343         title: 'Set de modificări: %{id}'
344         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
345       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
346       discussion: Discuție
347       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
348         când setul de schimbări este închis.
349     node:
350       title_html: 'Nod: %{name}'
351       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
352     way:
353       title_html: 'Cale: %{name}'
354       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
355       nodes: Noduri
356       nodes_count:
357         one: 1 nod
358         few: '%{count} noduri'
359         other: ""
360       also_part_of_html:
361         one: parte a liniei de %{related_ways}
362         other: parte din liniile de %{related_ways}
363     relation:
364       title_html: 'Relație: %{name}'
365       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
366       members: Membri
367       members_count:
368         one: 1 membru
369         few: '%{count} membri'
370         other: ""
371     relation_member:
372       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
373       type:
374         node: Nod
375         way: Cale
376         relation: Relație
377     containing_relation:
378       entry_html: Relația %{relation_name}
379       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
380     not_found:
381       title: Nu a fost găsit
382       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
383       type:
384         node: nod
385         way: drum
386         relation: relație
387         changeset: set de modificări
388         note: notă
389     timeout:
390       title: Eroare de expirare
391       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
392         %{id} este prea mare.
393       type:
394         node: nodul
395         way: calea
396         relation: relația
397         changeset: setul de schimbări
398         note: notă
399     redacted:
400       redaction: Redactarea %{id}
401       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
402         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
403         detalii.
404       type:
405         node: nod
406         way: drum
407         relation: relații
408     start_rjs:
409       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
410         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
411       load_data: Încărcare date
412       loading: Se încarcă...
413     tag_details:
414       tags: Etichete
415       wiki_link:
416         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
417         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
418       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
419       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
420       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
421       telephone_link: Sună %{phone_number}
422       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
423     note:
424       title: 'Notă: %{id}'
425       new_note: Notă nouă
426       description: Descriere
427       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
428       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
429       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
430       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
431       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
432       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
433       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
434       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
435       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
436       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
437       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
438       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
439       report: Raportează această notă
440     query:
441       title: Interogări ale funcțiilor
442       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
443       nearby: Obiectivele din apropiere
444       enclosing: Caracteristici de închidere
445   changesets:
446     changeset_paging_nav:
447       showing_page: Pagina %{page}
448       next: Următoarea »
449       previous: « Precedenta
450     changeset:
451       anonymous: Anonim
452       no_edits: (nu există editări)
453       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
454     changesets:
455       id: ID
456       saved_at: Salvat la
457       user: Utilizator
458       comment: Comentariu
459       area: Zonă
460     index:
461       title: Set de modificări
462       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
463       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
464       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
465       empty: Niciun set de modificări găsit.
466       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
467       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
468       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
469       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
470       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
471       load_more: Încarcă mai multe
472     timeout:
473       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
474         durat prea mult.
475   changeset_comments:
476     comment:
477       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
478       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
479     comments:
480       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
481     index:
482       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
483       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
484     timeout:
485       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
486         prea mult timp pentru a fi preluate.
487   dashboards:
488     contact:
489       km away: '%{count} km depărtare'
490       m away: '%{count} m depărtare'
491     popup:
492       your location: Locația utilizatorului
493       nearby mapper: Cartograful din apropiere
494       friend: Prieten
495     show:
496       title: Dashboardul meu
497       edit_your_profile: Editați-vă profilul
498       my friends: Prietenii mei
499       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
500       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
501       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
502         apropiere.
503       friends_changesets: changeset prieteni
504       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
505       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
506       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
507   diary_entries:
508     new:
509       title: O nouă înregistrare în jurnal
510     form:
511       location: Localizare
512       use_map_link: Utilizează Harta
513     index:
514       title: Jurnalele utilizatorilor
515       title_friends: Jurnalele prietenilor
516       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
517       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
518       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
519       new: O nouă înregistrare în jurnal
520       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
521       my_diary: Jurnalul meu
522       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
523       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
524       older_entries: Înregistrări mai vechi
525       newer_entries: Înregistrări mai noi
526     edit:
527       title: Modifică înregistrare jurnal
528       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
529     show:
530       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
531       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
532       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
533       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
534       login: Autentificare
535     no_such_entry:
536       title: Nu există o asemenea înregistrare
537       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
538       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
539         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
540         făcut clic pe un link invalid.
541     diary_entry:
542       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
543       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
544       comment_link: Comentează la această înregistrare
545       reply_link: Trimite un mesaj autorului
546       comment_count:
547         zero: Niciun comentariu
548         one: '%{count} comentariu'
549         other: '%{count} comentarii'
550       edit_link: Editează această înregistrare
551       hide_link: Ascunde această înregistrare
552       unhide_link: Arată această intrare
553       confirm: Confirmă
554       report: Reclamă această înregistrare
555     diary_comment:
556       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
557       hide_link: Ascunde acest comentariu
558       unhide_link: Arată acest comentariu
559       confirm: Confirmă
560       report: Reclamă acest comentariu
561     location:
562       location: 'Localizare:'
563       view: Vizualizează
564       edit: Modifică
565     feed:
566       user:
567         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
568         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
569       language:
570         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
571         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
572           în limba %{language_name}
573       all:
574         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
575         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
576     comments:
577       no_comments: Fără comentarii din jurnal
578       post: Postează
579       when: Când
580       comment: Comentariu
581       newer_comments: Comentarii mai noi
582       older_comments: Comentarii mai vechi
583   doorkeeper:
584     flash:
585       applications:
586         create:
587           notice: Aplicație înregistrată.
588   friendships:
589     make_friend:
590       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
591       button: Adaugă ca prieten
592       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
593       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
594       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
595       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
596         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
597     remove_friend:
598       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
599       button: Scoate din lista de prieteni
600       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
601       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
602   geocoder:
603     search:
604       title:
605         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
606         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
607         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
608           Nominatim</a>
609         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
610         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
611           Nominatim</a>
612         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
613     search_osm_nominatim:
614       prefix:
615         aerialway:
616           cable_car: Tramvai tras de cablu
617           chair_lift: Telescaun
618           drag_lift: Teleschiu
619           gondola: Telecabină
620           magic_carpet: Tele Covorul Magic
621           platter: Platter Lift
622           pylon: Pilon
623           station: Stație de antenă
624           t-bar: Teleschi
625           "yes": Cale aeriană
626         aeroway:
627           aerodrome: Aerodrom
628           airstrip: Pistă de aterizare
629           apron: Peron de aeroport
630           gate: Poartă de aeroport
631           hangar: Hangar
632           helipad: Helipad
633           holding_position: Păstrează poziția
634           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
635           parking_position: Poziția de parcare
636           runway: Pistă
637           taxilane: Banda de taxi
638           taxiway: Pistă de manevră
639           terminal: Terminal
640           windsock: Con de vânt
641         amenity:
642           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
643           animal_shelter: Adăpost de animale
644           arts_centre: Centru de arte
645           atm: Bancomat
646           bank: Instituție bancară
647           bar: Bar
648           bbq: Grătar
649           bench: Bancă
650           bicycle_parking: Parcare de biciclete
651           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
652           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
653           biergarten: Braserie în aer liber
654           blood_bank: Banca de sânge
655           boat_rental: Închiriere de bărci
656           brothel: Bordel
657           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
658           bus_station: Stație de autobuz
659           cafe: Cafenea
660           car_rental: Închiriere de mașini
661           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
662           car_wash: Spălătorie auto
663           casino: Cazinou
664           charging_station: Stație de taxare
665           childcare: Îngrijire copii
666           cinema: Cinematograf
667           clinic: Clinică
668           clock: Ceas
669           college: Colegiu
670           community_centre: Centru comunitar
671           conference_centre: Centru de conferințe
672           courthouse: Tribunal
673           crematorium: Crematoriu
674           dentist: Dentist
675           doctors: Medici
676           drinking_water: Cișmea
677           driving_school: Școală de șoferi
678           embassy: Ambasadă
679           events_venue: Sală de evenimente
680           fast_food: Fast-food
681           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
682           fire_station: Stație de pompieri
683           food_court: Sală de mese
684           fountain: Fântână
685           fuel: Benzinărie
686           gambling: Jocuri de noroc
687           grave_yard: Cimitir
688           grit_bin: Coș de gunoi
689           hospital: Spital
690           hunting_stand: Stand de vânătoare
691           ice_cream: Înghețată
692           internet_cafe: Internet Cafe
693           kindergarten: Grădiniță
694           language_school: Școală de limbi
695           library: Bibliotecă
696           loading_dock: Doc de încărcare
697           love_hotel: Hotel de dragoste
698           marketplace: Piață de mărfuri
699           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
700           monastery: Mănăstire
701           money_transfer: Transfer de bani
702           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
703           music_school: Școală de muzică
704           nightclub: Club de noapte
705           nursing_home: Azil de bătrâni
706           parking: Parcare
707           parking_entrance: Intrare în parcare
708           parking_space: Spațiu de parcare
709           payment_terminal: Terminal de plăți
710           pharmacy: Farmacie
711           place_of_worship: Lăcaș de cult
712           police: Poliție
713           post_box: Cutie poștală
714           post_office: Oficiu poștal
715           prison: Închisoare
716           pub: Pub
717           public_bath: Baie publică
718           public_bookcase: Bibliotecă publică
719           public_building: Clădire publică
720           ranger_station: Cabană de pădurar
721           recycling: Punct de reciclare
722           restaurant: Restaurant
723           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
724           school: Școală
725           shelter: Adăpost
726           shower: Duș
727           social_centre: Centru social
728           social_facility: Facilitate socială
729           studio: Studio
730           swimming_pool: Piscină de înot
731           taxi: Taxi
732           telephone: Telefon public
733           theatre: Teatru
734           toilets: Toalete
735           townhall: Primărie
736           training: Facilitatea de instruire
737           university: Universitate
738           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
739           vending_machine: Vendomat
740           veterinary: Operație veterinară
741           village_hall: Primărie comunală
742           waste_basket: Coș de gunoi
743           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
744           waste_dump_site: Groapă de gunoi
745           watering_place: Loc de irigare
746           water_point: Punct de apă
747           weighbridge: Pod basculă
748           "yes": Infrastructură
749         boundary:
750           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
751           administrative: Graniță administrativă
752           census: Limită de recensământ
753           national_park: Parc național
754           political: Granița electorală
755           protected_area: Zonă protejată
756           "yes": Graniță
757         bridge:
758           aqueduct: Apeduct
759           boardwalk: Promenadă
760           suspension: Pod suspendat
761           swing: Pod batant
762           viaduct: Viaduct
763           "yes": Pod
764         building:
765           apartment: Apartment
766           apartments: Apartamente
767           barn: Hambar
768           bungalow: Bungalou
769           cabin: Cabană
770           chapel: Capelă
771           church: Clădire de Biserică
772           civic: Clădire Municipală
773           college: Clădirea colegiu
774           commercial: Clădire comercială
775           construction: Clădire în construcție
776           detached: Casă decomandată
777           dormitory: Dormitor
778           duplex: Casă duplex
779           farm: Casă fermă
780           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
781           garage: Garaj
782           garages: Garaje
783           greenhouse: Seră
784           hangar: Hangar
785           hospital: Clădire de spital
786           hotel: Clădire de hotel
787           house: Casă
788           houseboat: Casă ambarcațiune
789           hut: Colibă
790           industrial: Clădire industrială
791           kindergarten: Clădirea Grădiniței
792           manufacture: Clădire de Producție
793           office: Clădire de birouri
794           public: Clădire publică
795           residential: Clădire rezidențială
796           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
797           roof: Acoperiș
798           ruins: Clădire ruină
799           school: Clădire școlară
800           semidetached_house: Casă semidetașată
801           service: Clădire de servicii
802           shed: Șură
803           stable: Grajd
804           static_caravan: Rulotă
805           temple: Clădire templu
806           terrace: Case înșiruite
807           train_station: Gară
808           university: Clădire de Universitate
809           warehouse: Depozit
810           "yes": Clădire
811         club:
812           scout: Sediu Grup de Cercetași
813           sport: Club Sportiv
814           "yes": Club
815         craft:
816           beekeeper: Apicultor
817           blacksmith: Fierar
818           brewery: Berărie
819           carpenter: Tâmplar
820           caterer: firmă de catering
821           confectionery: Cofetărie
822           dressmaker: Croitoreasă
823           electrician: Electrician
824           electronics_repair: Reparații Electronice
825           gardener: Grădinar
826           glaziery: Sticlărie
827           handicraft: Tehnici de lucru manual
828           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
829           metal_construction: Constructor în metal
830           painter: Pictor
831           photographer: Fotograf
832           plumber: Instalator
833           roofer: Constructor de acoperișuri
834           sawmill: Gater
835           shoemaker: Cizmar
836           stonemason: Pietrar
837           tailor: Croitor
838           window_construction: Construcție ferestre
839           winery: Domeniu viticol
840           "yes": Magazin de artizanat
841         emergency:
842           access_point: Punct de acces
843           ambulance_station: Stație de ambulanță
844           assembly_point: Punct de ansamblare
845           defibrillator: Defibrilator
846           fire_extinguisher: Extinctor
847           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
848           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
849           life_ring: Colac de salvare de urgență
850           phone: Telefon de urgență
851           siren: Sirenă de Urgență
852           suction_point: Punct de aspirare de urgență
853           water_tank: Rezervor de apă de urgență
854         highway:
855           abandoned: Autostradă abandonată
856           bridleway: Drum pentru călărie
857           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
858           bus_stop: Stație de autobuz
859           construction: Drum în construcție
860           corridor: Coridor
861           crossing: Trecere de pietoni
862           cycleway: Pistă de biciclete
863           elevator: Lift
864           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
865           emergency_bay: Loc oprire de urgență
866           footway: Cale pietonală
867           ford: Vad
868           give_way: Semn de cedează trecerea
869           living_street: Zonă pietonală
870           milestone: Bornă kilometrică
871           motorway: Autostradă
872           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
873           motorway_link: Autostradă
874           passing_place: Loc de trecere
875           path: Potecă
876           pedestrian: Cale pietonală
877           platform: Platformă
878           primary: Drum principal
879           primary_link: Drum principal
880           proposed: Drum propus
881           raceway: Pistă
882           residential: Stradă rezidențială
883           rest_area: Zonă pentru odihnă
884           road: Drum
885           secondary: Drum secundar
886           secondary_link: Drum secundar
887           service: Stradă de serviciu
888           services: Servicii pe autostradă
889           speed_camera: Radar cu cameră foto
890           steps: Scară
891           stop: Semn stop
892           street_lamp: Lampă stradală
893           tertiary: Drum terțiar
894           tertiary_link: Drum terțiar
895           track: Drum forestier sau agricol
896           traffic_mirror: Oglindă de trafic
897           traffic_signals: Semafor
898           trailhead: Punct pornire traseu
899           trunk: Drum strategic
900           trunk_link: Drum strategic
901           turning_loop: Buclă de întoarcere
902           unclassified: Drum neclasificat
903           "yes": Drum
904         historic:
905           aircraft: Avion istoric
906           archaeological_site: Sit arheologic
907           bomb_crater: Crater de bombă istoric
908           battlefield: Câmp de luptă
909           boundary_stone: Bornă de graniță
910           building: Clădire istorică
911           bunker: Buncăr
912           cannon: Tun istoric
913           castle: Castel
914           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
915           church: Biserică
916           city_gate: Poarta orașului
917           citywalls: Zidurile orașului
918           fort: Fort
919           heritage: Sit de patrimoniu
920           hollow_way: Drum tranșeu
921           house: Casă
922           manor: Conac
923           memorial: Memorial
924           milestone: Bornă kilometrică istorică
925           mine: Mină
926           mine_shaft: Puțul minei
927           monument: Monument
928           railway: Cale ferată istorică
929           roman_road: Drumul roman
930           ruins: Ruine
931           stone: Piatră
932           tomb: Mormânt
933           tower: Turn
934           wayside_chapel: Wayside Chapel
935           wayside_cross: Troiță
936           wayside_shrine: Altar
937           wreck: Epavă
938           "yes": Sit istoric
939         junction:
940           "yes": Intersecție
941         landuse:
942           allotments: Repartizări
943           aquaculture: Acvacultură
944           basin: Bazin
945           brownfield: Teren brun
946           cemetery: Cimitir
947           commercial: Zonă comercială
948           conservation: Conservare
949           construction: Construcție
950           farmland: Teren agricol
951           farmyard: Curte țărănească
952           forest: Pădure
953           garages: Garaje
954           grass: Iarbă
955           greenfield: Teren arabil
956           industrial: Zonă industrială
957           landfill: Groapă de gunoi
958           meadow: Luncă
959           military: Zonă militară
960           mine: Mină
961           orchard: Livadă
962           plant_nursery: Pepinieră
963           quarry: Carieră
964           railway: Cale ferată
965           recreation_ground: Zonă de recreere
966           religious: Așezăminte Religioase
967           reservoir: Rezervor
968           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
969           residential: Zonă rezidențială
970           retail: Amănuntul
971           village_green: Village Green
972           vineyard: Podgorie
973           "yes": Utilizarea terenului
974         leisure:
975           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
976           amusement_arcade: Sală de Jocuri
977           bandstand: Chioșc de muzică
978           beach_resort: Stațiune pe plajă
979           bird_hide: Observator de păsări
980           bleachers: Tribune
981           bowling_alley: Sală de Bowling
982           common: teren comun
983           dance: Sală de dans
984           dog_park: Parc de câini
985           firepit: Groapă de foc
986           fishing: Zonă de pescuit
987           fitness_centre: Centru de fitness
988           fitness_station: Stație de fitness
989           garden: Grădină
990           golf_course: Teren de golf
991           horse_riding: Călărie de cai
992           ice_rink: Patinoar
993           marina: Marina
994           miniature_golf: Minigolf
995           nature_reserve: Rezervație naturală
996           outdoor_seating: Scaune în aer liber
997           park: Parc
998           picnic_table: Masă de picnic
999           pitch: Teren de sport
1000           playground: Loc de joacă
1001           recreation_ground: Zonă de recreere
1002           resort: Stațiune
1003           sauna: Saună
1004           slipway: Cale maritimă
1005           sports_centre: Centru de sport
1006           stadium: Stadion
1007           swimming_pool: Bazin de înot
1008           track: Pistă de atletism
1009           water_park: Parc acvatic
1010           "yes": Relaxare
1011         man_made:
1012           adit: Galerie de acces
1013           advertising: Publicitate
1014           antenna: Antenă
1015           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1016           beacon: Far
1017           beam: Rază
1018           beehive: Stup de albine
1019           breakwater: Dig
1020           bridge: Pod
1021           bunker_silo: Buncăr
1022           chimney: Șemineu
1023           communications_tower: Turn de Comunicații
1024           crane: Macara
1025           cross: Cruce
1026           dolphin: Post de ancorare
1027           dyke: Opritoare
1028           embankment: Terasament
1029           flagpole: Catargului
1030           gasometer: Gasometer
1031           groyne: Epiuri
1032           kiln: Pana
1033           lighthouse: Far
1034           manhole: Capac de cămin de vizitare
1035           mast: Catarg
1036           mine: Mină
1037           mineshaft: Puțul minei
1038           monitoring_station: Stație de monitorizare
1039           petroleum_well: Fântână de petrol
1040           pier: Dig
1041           pipeline: Conductă
1042           pumping_station: Stație de Pompare
1043           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1044           silo: Siloz
1045           snow_fence: Gard zăpadă
1046           storage_tank: Rezervor de depozitare
1047           street_cabinet: Cabinet stradal
1048           surveillance: Supraveghere
1049           telescope: Telescop
1050           tower: Turn
1051           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1052           watermill: Fântână de apă
1053           water_tap: Robinet de apă
1054           water_tower: Turn de apă
1055           water_well: Fântână
1056           water_works: Lucrări la apă
1057           windmill: Moară de vânt
1058           works: Fabrică
1059           "yes": Făcute de om
1060         military:
1061           airfield: Aeroport militar
1062           barracks: Cazarme
1063           bunker: Buncăr
1064           checkpoint: Punct intermediar
1065           trench: Tranșeu
1066           "yes": Armată
1067         mountain_pass:
1068           "yes": Trecătoare prin munți
1069         natural:
1070           atoll: Atol
1071           bay: Golf
1072           beach: Plajă
1073           cape: Cap
1074           cave_entrance: Intrare în peșteră
1075           cliff: Stâncă
1076           coastline: Litoral
1077           crater: Crater
1078           dune: Dune
1079           fell: Pajiște
1080           fjord: Fiord
1081           forest: Pădure
1082           geyser: Gheizer
1083           glacier: Ghețar
1084           grassland: Fâneață
1085           heath: Căldură
1086           hill: Deal
1087           hot_spring: Izvor Termal
1088           island: Insulă
1089           isthmus: Istm
1090           land: Teren
1091           marsh: Mlaștină
1092           moor: Baltă
1093           mud: Noroi
1094           peak: Vârf
1095           peninsula: Peninsulă
1096           point: Punct
1097           reef: Recif
1098           ridge: Creastă
1099           rock: Rocă
1100           saddle: Șa
1101           sand: Nisip
1102           scree: Grohotiș
1103           scrub: Tufăriș
1104           spring: Izvor
1105           stone: Piatră
1106           strait: Strâmtoare
1107           tree: Copac
1108           tree_row: Rând de copaci
1109           tundra: Tundră
1110           valley: Vale
1111           volcano: Vulcan
1112           water: Apă
1113           wetland: Zonă umedă
1114           wood: Pădure
1115           "yes": Caracteristică Naturală
1116         office:
1117           accountant: Contabil
1118           administrative: Administrație
1119           advertising_agency: Agenție de publicitate
1120           architect: Arhitect
1121           association: Asociație
1122           company: Societate
1123           diplomatic: Birou Diplomatic
1124           educational_institution: Instituție educațională
1125           employment_agency: Agenția forței de muncă
1126           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1127           estate_agent: Agent imobiliar
1128           financial: Birou Financiar
1129           government: Birou guvernamental
1130           insurance: Birou de Asigurări
1131           it: Birou de IT
1132           lawyer: Avocat
1133           logistics: Birou de Logistică
1134           newspaper: Birou de Ziare
1135           ngo: Birou ONG
1136           notary: Notariat
1137           religion: Birou Religios
1138           research: Birou de Cercetare
1139           tax_advisor: Consilier fiscal
1140           telecommunication: Birou de telecomunicații
1141           travel_agent: Agenție de turism
1142           "yes": Birou
1143         place:
1144           allotments: Repartizările
1145           archipelago: Arhipelag
1146           city: Oraș
1147           city_block: Bloc urban
1148           country: Țară
1149           county: Județ
1150           farm: Fermă
1151           hamlet: Cătun
1152           house: Casă
1153           houses: Case
1154           island: Insulă
1155           islet: Insuliță
1156           isolated_dwelling: Locuință izolată
1157           locality: Localitate
1158           municipality: Comună
1159           neighbourhood: Cartier
1160           plot: Parcelă
1161           postcode: Cod poștal
1162           quarter: Cvartet
1163           region: Regiune
1164           sea: Mare
1165           square: Pătrat
1166           state: Stat
1167           subdivision: Subdiviziune
1168           suburb: Suburbie
1169           town: Oraș
1170           village: Sat
1171           "yes": Loc
1172         railway:
1173           abandoned: Cale ferată abandonată
1174           construction: Cale ferată în construcție
1175           disused: Cale ferată dezafectată
1176           funicular: Cale Ferată Funicular
1177           halt: Gară
1178           junction: Nod feroviar
1179           level_crossing: Trecere la nivel
1180           light_rail: Metrou
1181           miniature: Cale ferată în miniatură
1182           monorail: Monoșină
1183           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1184           platform: Platformă feroviară
1185           preserved: Cale ferată rezervată
1186           proposed: Cale ferată propusă
1187           spur: Cale ferată privată
1188           station: Gară
1189           stop: Stop la calea ferată
1190           subway: Stație de metrou
1191           subway_entrance: Intrare la metrou
1192           switch: Macazul de cale ferată
1193           tram: Tramvai
1194           tram_stop: Stație de tramvai
1195           yard: Depou
1196         shop:
1197           agrarian: Magazin agricol
1198           alcohol: Fără licență
1199           antiques: Antichități
1200           appliance: Magazin de electrocasnice
1201           art: Magazin de artă
1202           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1203           bag: Magazin de genți
1204           bakery: Brutărie
1205           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1206           beauty: Salon de frumusețe
1207           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1208           beverages: Magazin de băuturi
1209           bicycle: Magazin de biciclete
1210           bookmaker: Semn de carte
1211           books: Librărie
1212           boutique: Butic
1213           butcher: Măcelărie
1214           car: Magazin de mașini
1215           car_parts: Piese auto
1216           car_repair: Service auto
1217           carpet: Magazin de tâmplărie
1218           charity: Magazin de caritate
1219           cheese: Magazin de brânzeturi
1220           chemist: Chimist
1221           chocolate: Ciocolată
1222           clothes: Magazin de haine
1223           coffee: Cafenea
1224           computer: Magazin de calculatoare
1225           confectionery: Cofetărie
1226           convenience: Magazin de cartier
1227           copyshop: Magazin de copiere
1228           cosmetics: Magazin de cosmetice
1229           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1230           curtain: Magazin de perdele
1231           dairy: Magazin de lactate
1232           deli: Deli
1233           department_store: Magazin specializat
1234           discount: Magazin cu itemuri la discount
1235           doityourself: Bricolaj
1236           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1237           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1238           electronics: Magazin de electronice
1239           erotic: Magazin erotic
1240           estate_agent: Agent imobiliar
1241           fabric: Magazin de țesături
1242           farm: Magazinul fermei
1243           fashion: Magazin de modă
1244           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1245           florist: Florărie
1246           food: Alimentară
1247           frame: Magazin de rame
1248           funeral_directors: Director de funeralii
1249           furniture: Mobilier
1250           garden_centre: Magazin de grădinărit
1251           gas: Magazin de gaz
1252           general: Magazin general
1253           gift: Magazin de cadouri
1254           greengrocer: Piață de zarzavat
1255           grocery: Magazin alimentar
1256           hairdresser: Coafor
1257           hardware: Magazinul de scule
1258           health_food: Magazin de produse naturiste
1259           hearing_aids: Aparate Auditive
1260           herbalist: Herbalist
1261           hifi: Hi-Fi
1262           houseware: Magazinul de electrocasnice
1263           ice_cream: Magazin de înghețate
1264           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1265           jewelry: Bijuterie
1266           kiosk: Chioșc
1267           kitchen: Magazin de bucătărie
1268           laundry: Spălătorie
1269           locksmith: Lăcătuș
1270           lottery: Loterie
1271           mall: Mall
1272           massage: Masaj
1273           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1274           mobile_phone: Magazin de telefoane
1275           money_lender: Creditor de bani
1276           motorcycle: Magazin de motociclete
1277           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1278           music: Magazin de muzică
1279           musical_instrument: Instrumente muzicale
1280           newsagent: Chioșc de ziare
1281           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1282           optician: Optician
1283           organic: Magazin de alimente organice
1284           outdoor: Magazin de aer liber
1285           paint: Atelier de vopsitorie
1286           pastry: Patiserie
1287           pawnbroker: Amanetar
1288           perfumery: Parfumerie
1289           pet: Magazin de animale
1290           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1291           photo: Magazin de fotografie
1292           seafood: Mâncare de mare
1293           second_hand: Magazin second hand
1294           sewing: Croitorie
1295           shoes: Magazin de pantofi
1296           sports: Magazin de articole sportive
1297           stationery: Magazin de papetărie
1298           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1299           supermarket: Supermarket
1300           tailor: Croitor
1301           tattoo: Magazin de tatuaje
1302           tea: Magazin de Ceai
1303           ticket: Magazin de bilete
1304           tobacco: Magazin de tutun
1305           toys: Magazin de jucării
1306           travel_agency: Agenție de turism
1307           tyres: Magazin de anvelope
1308           vacant: Magazin de închiriat
1309           variety_store: Magazin de varietăți
1310           video: Magazin video
1311           video_games: Magazin de Jocuri Video
1312           wholesale: Magazin Angro
1313           wine: Magazin de vinuri
1314           "yes": Magazin
1315         tourism:
1316           alpine_hut: Refugiu montan
1317           apartment: Apartament de vacanță
1318           artwork: Operă de artă
1319           attraction: Atracție
1320           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1321           cabin: Cabină
1322           camp_pitch: Teren pentru camping
1323           camp_site: Loc de campare
1324           caravan_site: Parc de rulote
1325           chalet: Cabană
1326           gallery: Galerie
1327           guest_house: Casă de oaspeți
1328           hostel: Hotel de tineret
1329           hotel: Hotel
1330           information: Informații
1331           motel: Motel
1332           museum: Muzeu
1333           picnic_site: Loc de picnic
1334           theme_park: Parc tematic
1335           viewpoint: Punct de panoramă
1336           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1337           zoo: Gradină zoologică
1338         tunnel:
1339           building_passage: Pasaj între clădiri
1340           culvert: Canal de scurgere
1341           "yes": Tunel
1342         waterway:
1343           artificial: Cale navigabilă artificială
1344           boatyard: Șantier naval
1345           canal: Canal
1346           dam: Baraj
1347           derelict_canal: Canal în paragină
1348           ditch: Șanț
1349           dock: Doc
1350           drain: Scurgere
1351           lock: Ecluză
1352           lock_gate: Poartă de ecluză
1353           mooring: Amaraj
1354           rapids: Repezișuri
1355           river: Râu
1356           stream: Pârâu
1357           wadi: Ued
1358           waterfall: Cascadă
1359           weir: Stăvilar
1360           "yes": Cale navigabilă
1361       admin_levels:
1362         level2: Frontieră de țară
1363         level3: Limită Regiune
1364         level4: Frontieră de stat
1365         level5: Frontieră de regiune
1366         level6: Frontieră de județ
1367         level7: Limită Municipalitate
1368         level8: Limită de oraș
1369         level9: Limita satului
1370         level10: Limită de suburbie
1371         level11: Limită Cartier
1372       types:
1373         cities: Orașe
1374         towns: Orășele
1375         places: Locuri
1376     results:
1377       no_results: Niciun rezultat găsit
1378       more_results: Mai multe rezultate
1379   issues:
1380     index:
1381       title: Probleme
1382       select_status: Selectați Stare
1383       select_type: Alegeți tipul
1384       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1385       reported_user: Utilizator raportat
1386       not_updated: Ultima actualizare
1387       search: Căutare
1388       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1389       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1390       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1391       status: Stare
1392       reports: Rapoarte
1393       last_updated: Ultima actualizare
1394       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1395       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1396       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1397       reports_count:
1398         one: 1 Report
1399         other: '%{count} Rapoarte'
1400       reported_item: Articol raportat
1401       states:
1402         ignored: Ignorat
1403         open: Deschis
1404         resolved: Rezolvat
1405     update:
1406       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1407       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1408       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1409     show:
1410       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1411       reports:
1412         zero: Nu există rapoarte
1413         one: 1 report
1414         other: '%{count} rapoarte'
1415       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1416       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1417       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1418       resolve: Rezolvat
1419       ignore: Ignoră
1420       reopen: Redeschide
1421       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1422       read_reports: Citiți Rapoartele
1423       new_reports: Rapoarte noi
1424       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1425       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1426       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1427     resolve:
1428       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1429     ignore:
1430       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1431     reopen:
1432       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1433     comments:
1434       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1435       reassign_param: Realocați problema?
1436     reports:
1437       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1438     helper:
1439       reportable_title:
1440         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1441         note: 'Notă #%{note_id}'
1442   issue_comments:
1443     create:
1444       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1445   reports:
1446     new:
1447       title_html: '%{link} raport'
1448       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1449       disclaimer:
1450         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1451           că:'
1452         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1453         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1454         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1455           în cauză
1456       categories:
1457         diary_entry:
1458           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1459           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1460           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1461           other_label: Altul
1462         diary_comment:
1463           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1464           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1465           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1466           other_label: Altul
1467         user:
1468           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1469           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1470           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1471           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1472           other_label: Altul
1473         note:
1474           spam_label: Această notă este spam
1475           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1476           abusive_label: Această notă este abuzivă
1477           other_label: Altul
1478     create:
1479       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1480       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1481   layouts:
1482     logo:
1483       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1484     home: Mergi la locul de reședință
1485     logout: Închide sesiunea
1486     log_in: Autentificare
1487     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1488     sign_up: Înregistrare
1489     start_mapping: Start la cartografiere
1490     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1491     edit: Modificare
1492     history: Istoric
1493     export: Exportă
1494     issues: Probleme
1495     data: Date
1496     export_data: Exportă datele
1497     gps_traces: Track-uri GPS
1498     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1499     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1500     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1501     edit_with: Modificare cu %{editor}
1502     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1503     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1504     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1505       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1506     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1507     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1508       și alți %{partners}.
1509     partners_ucl: UCL
1510     partners_fastly: Fastly
1511     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1512     partners_partners: parteneri
1513     tou: Termeni de Utilizare
1514     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1515       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1516     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1517       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1518     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1519     help: Ajutor
1520     about: Despre
1521     copyright: Drepturi de autor
1522     community: Comunitate
1523     community_blogs: Bloguri ale comunității
1524     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1525     foundation: Fundația
1526     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1527     make_a_donation:
1528       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1529       text: Faceți o donație
1530     learn_more: Aflați mai multe
1531     more: Mai multe
1532   user_mailer:
1533     diary_comment_notification:
1534       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1535       hi: Salut %{to_user},
1536       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1537         %{subject}:'
1538       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1539         %{subject}:'
1540       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1541         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1542       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1543         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1544     message_notification:
1545       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1546       hi: Salut, %{to_user},
1547       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1548       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1549       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1550         la %{replyurl}
1551       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1552         la %{replyurl}
1553     friendship_notification:
1554       hi: Salut %{to_user},
1555       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1556       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1557       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1558       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1559       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1560       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1561     gpx_failure:
1562       hi: Salut %{to_user},
1563       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1564       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1565     gpx_success:
1566       hi: Salut %{to_user},
1567       loaded_successfully:
1568         other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1569       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1570     signup_confirm:
1571       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1572       greeting: Salut!
1573       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1574       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1575         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1576         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1577       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1578         pentru a începe.
1579     email_confirm:
1580       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1581       greeting: Salut,
1582       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1583         la %{server_url} la %{new_address}.
1584       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1585         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1586     lost_password:
1587       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1588       greeting: Salut,
1589       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1590         al acestei adrese de e-mail.
1591       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1592         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1593     note_comment_notification:
1594       anonymous: Un utilizator anonim
1595       greeting: Salut,
1596       commented:
1597         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1598         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1599         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1600           %{place}.'
1601         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1602           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1603       closed:
1604         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1605         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1606         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1607           %{place}.'
1608         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1609           Nota este aproape de %{place}.'
1610       reopened:
1611         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1612         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1613         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1614         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1615           Nota este aproape de %{place}.'
1616       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1617     changeset_comment_notification:
1618       hi: Salut %{to_user},
1619       greeting: Salut,
1620       commented:
1621         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1622           de modificări'
1623         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1624           care vă interesează'
1625         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1626           set de modificări ale dvs.'
1627         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1628           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1629         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1630         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1631         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1632       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1633         %{url}.
1634       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1635         adresa %{url}.
1636       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1637         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1638       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1639         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1640   confirmations:
1641     confirm:
1642       heading: Verificați-vă e-mailul!
1643       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1644       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1645         putea începe cartografierea.
1646       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1647         contul.
1648       button: Confirmă
1649       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1650       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1651       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1652       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
1653         clic aici</a>.
1654     confirm_resend:
1655       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1656     confirm_email:
1657       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1658       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1659         noua adresă de e-mail.
1660       button: Confirmă
1661       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1662       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1663       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1664   messages:
1665     inbox:
1666       title: Mesaje primite
1667       my_inbox: Mesaje primite
1668       my_outbox: Mesaje trimise
1669       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1670       new_messages:
1671         one: '%{count} mesaj nou'
1672         other: '%{count} mesaje noi'
1673       old_messages:
1674         one: '%{count} mesaj vechi'
1675         other: '%{count} mesaje vechi'
1676       from: De la
1677       subject: Subiect
1678       date: Dată
1679       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1680         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1681       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1682     message_summary:
1683       unread_button: Marchează ca necitit
1684       read_button: Marchează ca citit
1685       reply_button: Răspunde
1686       destroy_button: Șterge
1687     new:
1688       title: Trimite mesajul
1689       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1690       subject: Subiect
1691       body: Textul mesajului
1692       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1693     create:
1694       message_sent: Mesaj trimis
1695       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1696         de a încerca să trimiteți mai mult.
1697     no_such_message:
1698       title: Nici un mesaj de acest tip
1699       heading: Nici un mesaj de acest tip
1700       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1701     outbox:
1702       title: Mesaje trimise
1703       my_inbox: Mesaje primite
1704       my_outbox: Mesaje trimise
1705       messages:
1706         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1707         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1708       to: Către
1709       subject: Subiect
1710       date: Dată
1711       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1712         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1713       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1714     reply:
1715       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1716         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1717         corect pentru a răspunde.
1718     show:
1719       title: Citire mesaj
1720       from: De la
1721       subject: Subiect
1722       date: Dată
1723       reply_button: Răspunde
1724       unread_button: Marchează ca necitit
1725       destroy_button: Ștergeți
1726       back: Înapoi
1727       to: Către
1728       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1729         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1730         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1731     sent_message_summary:
1732       destroy_button: Șterge
1733     mark:
1734       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1735       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1736     destroy:
1737       destroyed: Mesaj șters
1738   passwords:
1739     lost_password:
1740       title: Parola pierdută
1741       heading: Ai uitat parola?
1742       email address: 'Adresa de e-mail:'
1743       new password button: Resetare parolă
1744       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1745         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1746       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1747         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1748       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1749     reset_password:
1750       title: Resetare parolă
1751       heading: Resetați parola pentru %{user}
1752       reset: Resetează parola
1753       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1754       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1755   preferences:
1756     show:
1757       title: Preferințe
1758       preferred_editor: Editor preferat
1759       preferred_languages: Limbi preferate
1760       edit_preferences: Editare preferințe
1761     edit:
1762       title: Editare preferințe
1763       cancel: Revocare
1764     update:
1765       failure: Nu se pot salva preferințele.
1766     update_success_flash:
1767       message: Preferințele au fost salvate.
1768   profiles:
1769     edit:
1770       cancel: Revocare
1771       image: Imagine
1772       gravatar:
1773         gravatar: Utilizați Gravatar
1774         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1775         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1776         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1777         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1778       new image: Adaugă imagine nouă
1779       keep image: Păstrați imaginea curentă
1780       delete image: Eliminați imaginea curentă
1781       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1782       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1783       home location: Locație Acasă
1784       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1785       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1786         click pe hartă?
1787   sessions:
1788     new:
1789       title: Autentificare
1790       heading: Autentificare
1791       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1792       password: 'Parolă:'
1793       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1794       remember: Ține-mă minte
1795       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1796       login_button: Autentificare
1797       register now: Formular de inregistrare
1798       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
1799         numele dvs. de utilizator și parola:'
1800       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1801       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
1802       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
1803         aveți un cont.
1804       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
1805       no account: Nu aveți cont încă?
1806       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
1807         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
1808         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
1809       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
1810         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
1811         doriți să discutați acest lucru.
1812       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1813       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1814       auth_providers:
1815         openid:
1816           title: Login with OpenID
1817           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1818         google:
1819           title: Autentificare cu Google
1820           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1821         facebook:
1822           title: Autentificare cu Facebook
1823           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1824         windowslive:
1825           title: Conectați-vă cu Windows Live
1826           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1827         github:
1828           title: Conectați-vă cu GitHub
1829           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1830         wikipedia:
1831           title: Autentificare la Wikipedia
1832           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1833         wordpress:
1834           title: Conectați-vă cu Wordpress
1835           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1836         aol:
1837           title: Conectați-vă cu AOL
1838           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1839     destroy:
1840       title: Ieșire
1841       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1842       logout_button: Ieșire
1843   shared:
1844     markdown_help:
1845       headings: Titluri
1846       heading: Titlu
1847       subheading: Subtitlu
1848       unordered: Lista neordonată
1849       ordered: Listă ordonată
1850       first: Primul element
1851       second: Al doilea element
1852       link: Legătură
1853       text: Text
1854       image: Imagine
1855       alt: Text alternativ
1856       url: URL
1857     richtext_field:
1858       edit: Editează
1859       preview: Previzualizare
1860   site:
1861     about:
1862       next: Înainte
1863       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1864       used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1865         mobile și dispozitive hardware'
1866       lede_text: |-
1867         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1868         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1869       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1870       local_knowledge_html: |-
1871         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1872         este exactă și actualizată.
1873       community_driven_title: Condusă de comunitate
1874       community_driven_html: |-
1875         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1876         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1877         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1878         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1879         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1880         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1881         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1882       open_data_title: Deschideți datele
1883       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1884         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1885         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1886         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1887         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1888       legal_title: Legal
1889       legal_1_html: |-
1890         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1891         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1892         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1893       legal_2_html: |-
1894         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1895         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1896         <br>
1897         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1898       partners_title: Parteneri
1899     copyright:
1900       foreign:
1901         title: Despre această traducere
1902         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1903           pagina engleză va avea prioritate
1904         english_link: originalul în limba engleză
1905       native:
1906         title: Despre această pagină
1907         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1908           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1909           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1910         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1911         mapping_link: Începeți să cartografiați
1912       legal_babble:
1913         title_html: Drepturi de autor și licență
1914         intro_1_html: |-
1915           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1916           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1917           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1918           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1919         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1920           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1921           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1922           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1923           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1924         intro_3_1_html: |-
1925           Documentația noastră este licențiată sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1926           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1927         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1928         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1929           rdquo;.
1930         credit_2_1_html: |-
1931           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1932           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1933           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1934           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1935         credit_4_html: |-
1936           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1937           De exemplu:
1938         attribution_example:
1939           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1940           title: Exemplul de atribuire
1941         more_title_html: Aflați mai multe.
1942         more_1_html: |-
1943           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1944           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1945         more_2_html: |-
1946           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1947           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1948           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1949           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1950           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1951         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1952         contributors_intro_html: |-
1953           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1954           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1955           și alte surse, printre care:
1956         contributors_at_html: |-
1957           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1958           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1959           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1960           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1961           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1962         contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Incorporează sau dezvoltate
1963           pe baza limitelor administrative &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1964           Australia</a> licențiat de Commonwealth of Australia sub licența<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
1965           Commons Attribution 4.0 Internațional (CC BY 4.0)</a>'
1966         contributors_ca_html: |-
1967           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1968           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1969           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1970           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1971           Statistics Canada).
1972         contributors_fi_html: |-
1973           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1974           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1975           and other datasets, under the
1976           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1977         contributors_fr_html: |-
1978           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1979           Direction Générale des Impôts
1980         contributors_nl_html: |-
1981           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1982           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1983         contributors_nz_html: |-
1984           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1985           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1986           licensed for reuse under
1987           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1988         contributors_si_html: |-
1989           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1990           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1991           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1992           (public information of Slovenia).
1993         contributors_es_html: |-
1994           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1995           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1996           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1997         contributors_za_html: |-
1998           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1999           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2000           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
2001         contributors_gb_html: |-
2002           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
2003           Survey data &copy; Crown copyright and database right
2004           2010-19.
2005         contributors_footer_1_html: |-
2006           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
2007           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
2008           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
2009         contributors_footer_2_html: |-
2010           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2011           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2012           acceptă orice răspundere.
2013         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2014         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2015           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2016           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2017           drepturilor de autor.
2018         infringement_2_html: |-
2019           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
2020           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
2021           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
2022         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
2023         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
2024           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
2025           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
2026           Policy</a>.
2027     index:
2028       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2029         dezactivat.
2030       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2031       permalink: Legătură permanentă
2032       shortlink: Legătură scurtată
2033       createnote: Adaugă o notă
2034       license:
2035         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2036       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2037         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2038     edit:
2039       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2040       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2041         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2042       user_page_link: pagină de utilizator
2043       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2044       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2045       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2046         pentru această caracteristică.
2047     export:
2048       title: Exportare
2049       area_to_export: Zona pentru export
2050       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2051       format_to_export: Format de exportat
2052       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2053       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2054       embeddable_html: HTML încorporabil
2055       licence: Licență
2056       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2057         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2058       too_large:
2059         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2060           una dintre sursele de mai jos:'
2061         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2062           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2063           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2064         planet:
2065           title: Planeta OSM
2066           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2067         overpass:
2068           title: Overpass API
2069           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2070             a bazei de date OpenStreetMap
2071         geofabrik:
2072           title: Descărcări Geofabrik
2073           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2074             selectate
2075         metro:
2076           title: Extracte Metro
2077           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
2078             ale acestora
2079         other:
2080           title: Alte surse
2081           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2082       options: Opțiuni
2083       format: Format
2084       scale: Scară
2085       max: max
2086       image_size: Dimensiune imagine
2087       zoom: Zoom
2088       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2089       latitude: 'Lat:'
2090       longitude: 'Long:'
2091       output: Date de ieșire
2092       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2093       export_button: Exportare
2094     fixthemap:
2095       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2096       how_to_help:
2097         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
2098         join_the_community:
2099           title: Alăturați-vă comunității
2100           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2101             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2102             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2103             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2104         add_a_note:
2105           instructions_html: |-
2106             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
2107             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2108             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2109       other_concerns:
2110         title: Alte preocupări
2111         explanation_html: |-
2112           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
2113           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
2114           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
2115     help:
2116       title: Obținerea de ajutor
2117       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2118         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2119         legate de cartografiere.
2120       welcome:
2121         url: Bun venit
2122         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2123         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2124           OpenStreetMap.
2125       beginners_guide:
2126         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2127         title: Ghidul începătorilor
2128         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2129       help:
2130         title: Ajutor Forum
2131         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2132           de întrebări și răspunsuri.
2133       mailing_lists:
2134         title: Lista de e-mail-uri
2135         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2136           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2137       forums:
2138         title: Forum
2139         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
2140           de bord.
2141       irc:
2142         title: IRC
2143         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2144       switch2osm:
2145         title: switch2osm
2146         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2147           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2148       welcomemat:
2149         title: Pentru organizații
2150         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2151           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2152       wiki:
2153         title: OpenStreetMap Wiki
2154         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2155     sidebar:
2156       search_results: Rezultatele căutării
2157       close: Închide
2158     search:
2159       search: Căutare
2160       get_directions: Indicații de orientare
2161       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2162       from: De la
2163       to: Către
2164       where_am_i: Unde mă aflu?
2165       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2166       submit_text: Mergi
2167       reverse_directions_text: Inversează direcția
2168     key:
2169       table:
2170         entry:
2171           motorway: Autostradă
2172           main_road: Drum principal
2173           trunk: Drum strategic
2174           primary: Drum primar
2175           secondary: Drum secundar
2176           unclassified: Drum neclasificat
2177           track: Înregistrare GPS
2178           bridleway: Traseu de călărie
2179           cycleway: Pistă de biciclete
2180           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2181           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2182           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2183           footway: Trotuar
2184           rail: Cale ferată
2185           subway: Stație de metrou
2186           tram:
2187           - Metrou
2188           - tramvai
2189           cable:
2190           - Telecabină
2191           - Telescaun
2192           runway:
2193           - Pistă de Aeroport
2194           - taxiway
2195           apron:
2196           - Aeronavă
2197           - terminal
2198           admin: Graniță administrativă
2199           forest: Pădure
2200           wood: Lemn
2201           golf: Teren de golf
2202           park: Parc
2203           resident: Zonă rezidențială
2204           common:
2205           - Comun
2206           - luncă
2207           retail: Spațiul de retail
2208           industrial: Zonă industrială
2209           commercial: Zonă comercială
2210           heathland: Landă
2211           lake:
2212           - Lac
2213           - Rezervor
2214           farm: Fermă
2215           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2216           cemetery: Cimitir
2217           allotments: Repartizările
2218           pitch: Teren de sport
2219           centre: Centru de sport
2220           reserve: Rezervație naturală
2221           military: Zonă militară
2222           school:
2223           - Școală
2224           - Universitate
2225           building: Clădire importantă
2226           station: Gară
2227           summit:
2228           - Vârf de munte
2229           - Vârf
2230           tunnel: Dashed casing = tunel
2231           bridge: Black casing = pod
2232           private: Acces privat
2233           destination: Accesul la destinație
2234           construction: Drumuri în construcție
2235           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2236           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2237           toilets: Toalete
2238     welcome:
2239       title: Bun venit!
2240       introduction_html: |-
2241         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2242         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2243         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2244       whats_on_the_map:
2245         title: Ce este pe Hartă
2246         on_html: |-
2247           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
2248           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
2249           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
2250         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
2251           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
2252           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
2253           online sau hărți de hârtie."
2254       basic_terms:
2255         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2256         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2257           care vă vor veni în ajutor.
2258         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
2259           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
2260         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
2261           singur restaurant sau copac.
2262         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
2263           un curs de apă, un lac sau o clădire.
2264         tag_html: |-
2265           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
2266           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2267       rules:
2268         title: Reguli!
2269         paragraph_1_html: |-
2270           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
2271           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
2272           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
2273           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
2274           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
2275       questions:
2276         title: Întrebări?
2277         paragraph_1_html: |-
2278           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
2279           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
2280           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
2281       start_mapping: Începeți să cartografiați
2282       add_a_note:
2283         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2284         paragraph_1_html: |-
2285           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2286           ușor să adăugați o notă.
2287         paragraph_2_html: |-
2288           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
2289           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2290           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2291   traces:
2292     visibility:
2293       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2294       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2295       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2296         timestamps)
2297       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2298         ordonate cu marcatori de timp)
2299     new:
2300       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2301       visibility_help: ce înseamnă asta?
2302       help: Ajutor
2303       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2304     create:
2305       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2306       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2307         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2308         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2309       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2310         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2311       traces_waiting:
2312         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2313           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2314           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2315         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2316           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2317           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2318     edit:
2319       cancel: Anulează
2320       title: Editarea traseului %{name}
2321       heading: Editarea traseului %{name}
2322       visibility_help: ce înseamnă asta?
2323     update:
2324       updated: Traseul a fost actualizat
2325     trace_optionals:
2326       tags: Etichete
2327     show:
2328       title: Editarea traseului %{name}
2329       heading: Editarea traseului %{name}
2330       pending: ÎN AȘTEPTARE
2331       filename: 'Nume fișier:'
2332       download: descarcă
2333       uploaded: 'Încărcate:'
2334       points: 'Puncte:'
2335       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2336       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2337       map: hartă
2338       edit: modificare
2339       owner: 'Proprietar:'
2340       description: 'Descriere:'
2341       tags: 'Etichete:'
2342       none: Nimic
2343       edit_trace: Modificați această urmă
2344       delete_trace: Șterge această urmă
2345       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2346       visibility: 'Vizibilitate:'
2347       confirm_delete: Șterge această urmă?
2348     trace_paging_nav:
2349       showing_page: Pagina %{page}
2350       older: Urme mai vechi
2351       newer: Urme mai noi
2352     trace:
2353       pending: ÎN AȘTEPTARE
2354       count_points:
2355         one: 1 punct
2356         few: '%{count} puncte'
2357         other: ""
2358       more: mai multe
2359       trace_details: Vezi detaliile urmei
2360       view_map: Vezi hartă
2361       edit_map: Modificare hartă
2362       public: PUBLIC
2363       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2364       private: PRIVAT
2365       trackable: URMĂRITĂ
2366       by: de
2367       in: în
2368     index:
2369       public_traces: Trasee GPS publice
2370       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2371       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2372       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2373       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2374         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2375         page</a>.
2376       upload_trace: Încărcați urma
2377       my_traces: Înregistrările mele GPS
2378     destroy:
2379       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2380     make_public:
2381       made_public: Urma este făcută publică
2382     offline_warning:
2383       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2384     offline:
2385       heading: Stocare offline GPX
2386       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2387         disponibil.
2388     georss:
2389       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2390     description:
2391       description_with_count:
2392         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2393         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2394       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2395   application:
2396     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2397     require_cookies:
2398       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2399         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2400     require_admin:
2401       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2402     setup_user_auth:
2403       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2404         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2405       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2406         a afla mai multe.
2407       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2408         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2409         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2410   oauth:
2411     authorize:
2412       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2413       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2414         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2415         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2416       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2417       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2418       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2419       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2420       allow_write_api: modifică harta.
2421       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2422       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2423       allow_write_notes: modificați notele.
2424       grant_access: Acordă acces
2425     authorize_success:
2426       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2427       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2428       verification: Codul de verificare este %{code}.
2429     authorize_failure:
2430       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2431       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2432       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2433     revoke:
2434       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2435     permissions:
2436       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2437   oauth_clients:
2438     new:
2439       title: Înregistrare aplicație nouă
2440     edit:
2441       title: Editați aplicația
2442     show:
2443       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2444       key: 'Cheia de consum:'
2445       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2446       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2447       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2448       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2449       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2450       edit: Modificare detalii
2451       delete: Ștergeți clientul
2452       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2453       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2454     index:
2455       title: Detalii despre OAuth
2456       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2457       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2458         dvs.:'
2459       application: Numele aplicației
2460       issued_at: Emis la
2461       revoke: Revocă!
2462       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2463       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2464         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2465         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2466       oauth: OAuth
2467       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2468       register_new: Înregistrați-vă cererea
2469     form:
2470       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2471     not_found:
2472       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2473     create:
2474       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2475     update:
2476       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2477     destroy:
2478       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2479   oauth2_authorizations:
2480     new:
2481       authorize: Autorizează
2482       deny: Respinge
2483     error:
2484       title: A apărut o eroare
2485     show:
2486       title: Code de autorizare
2487   oauth2_authorized_applications:
2488     index:
2489       application: Aplicație
2490       permissions: Permisiuni
2491     application:
2492       revoke: Revocă accesul
2493       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2494   users:
2495     new:
2496       title: Înregistrare
2497       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2498         pentru dvs.
2499       contact_support_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{support}">suportul</a>
2500         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2501         mai repede posibil.
2502       about:
2503         header: Liberă și editabilă
2504         html: |-
2505           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2506           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2507           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2508       email address: 'Adresa de e-mail:'
2509       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2510       display name: 'Numele afișat:'
2511       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2512         acest lucru mai târziu în preferințe.
2513       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2514       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2515       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2516         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2517       continue: Înregistrare
2518       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2519     terms:
2520       title: Termeni
2521       heading: Termeni
2522       heading_ct: Termenii contribuitorului
2523       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2524         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2525       contributor_terms_explain: |2-
2526
2527         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2528       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2529       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2530         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2531         textul.
2532       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2533       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2534         în Domeniul Public
2535       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2536       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2537       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2538         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2539         informale</a>'
2540       continue: Continuă
2541       decline: Declină
2542       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2543         noilor Termeni de contribuire.
2544       legale_select: 'Țara de reședință:'
2545       legale_names:
2546         france: Franța
2547         italy: Italia
2548         rest_of_world: Restul lumii
2549     terms_declined_flash:
2550       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2551         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2552       terms_declined_link: această pagină wiki
2553     no_such_user:
2554       title: Nici un utilizator găsit
2555       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2556       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2557         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2558       deleted: șters
2559     show:
2560       my diary: Jurnalul meu
2561       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2562       my edits: Modificările mele
2563       my traces: Traseele mele
2564       my notes: Notițele mele
2565       my messages: Mesajele mele
2566       my profile: Profilul meu
2567       my settings: Setările mele
2568       my comments: Comentariile mele
2569       my_preferences: Preferințele mele
2570       my_dashboard: Dashboardul meu
2571       blocks on me: Blochează pe mine
2572       blocks by me: Blochează de mine
2573       send message: Trimite mesajul
2574       diary: Jurnal
2575       edits: Modificare
2576       traces: Urme
2577       notes: Notițe hartă
2578       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2579       add as friend: Adaugă Prieten
2580       mapper since: 'Cartograf din:'
2581       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2582       ct undecided: Nedefinit
2583       ct declined: Declinat
2584       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2585       email address: 'Adresa de e-mail:'
2586       created from: 'Creat de la:'
2587       status: 'Statut:'
2588       spam score: 'Scorul spam:'
2589       description: Descriere
2590       user location: Locația utilizatorului
2591       role:
2592         administrator: Acest utilizator este un administrator
2593         moderator: Acest utilizator este un moderator
2594         grant:
2595           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2596           moderator: Acordați accesul de moderator
2597         revoke:
2598           administrator: Revocă accesul de administrator
2599           moderator: Revocă accesul de moderator
2600       block_history: Blocări active
2601       moderator_history: Blocări acordate
2602       comments: Comentarii
2603       create_block: Blochează acest utilizator
2604       activate_user: Activează acest utilizator
2605       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2606       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2607       hide_user: Ascunde acest utilizator
2608       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2609       delete_user: Șterge acest utilizator
2610       confirm: Confirmă
2611       report: Reclamă acest utilizator
2612     set_home:
2613       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2614     go_public:
2615       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2616         să editați.
2617     index:
2618       title: Utilizatori
2619       heading: Utilizatori
2620       showing:
2621         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2622         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2623       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2624       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2625       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2626       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2627       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2628     suspended:
2629       title: Cont Suspendat
2630       heading: Cont Suspendat
2631       body_html: |-
2632         <p>
2633           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2634            activității suspicioase.
2635         </p>
2636         <p>
2637           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2638            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2639         </p>
2640     auth_failure:
2641       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2642       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2643       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2644       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2645       invalid_scope: Domeniu nevalid
2646     auth_association:
2647       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2648       option_1: |-
2649         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2650         utilizând formularul de mai jos.
2651       option_2: |-
2652         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2653         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2654         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2655   user_role:
2656     filter:
2657       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2658       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2659       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2660       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2661         la utilizatorul curent.
2662     grant:
2663       title: Confirmați acordarea rolului
2664       heading: Confirmați acordarea rolului
2665       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2666       confirm: Confirmă
2667       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2668         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2669     revoke:
2670       title: Confirmați revocarea rolului
2671       heading: Confirmați revocarea rolului
2672       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2673       confirm: Confirmă
2674       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2675         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2676   user_blocks:
2677     model:
2678       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2679         un bloc.
2680       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2681     not_found:
2682       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2683       back: Înapoi la index
2684     new:
2685       title: Crearea blocului pe %{name}
2686       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2687       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2688       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2689       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2690         răspundă la aceste comunicări.
2691       back: Vezi toate blocările
2692     edit:
2693       title: Crearea blocării pe %{name}
2694       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2695       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2696       show: Vezi această blocare
2697       back: Vezi toate blocările
2698     filter:
2699       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2700       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2701         din lista derulată.
2702     create:
2703       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2704         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2705       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2706         de a-l bloca.
2707       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2708     update:
2709       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2710         editeze.
2711       success: Blocare actualizată.
2712     index:
2713       title: Blocările utilizatorului
2714       heading: Lista blocărilor de utilizator
2715       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2716     revoke:
2717       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2718       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2719       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2720       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2721         acum.
2722       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2723       revoke: Revocă!
2724       flash: Această blocare a fost revocată.
2725     helper:
2726       time_future_html: Se termină în %{time}.
2727       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2728       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2729         s-a logat.
2730       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2731       block_duration:
2732         hours:
2733           one: 1 oră
2734           other: '%{count} ore'
2735         days:
2736           one: 1 zi
2737           other: '%{count} zile'
2738         weeks:
2739           one: 1 săptămână
2740           other: '%{count} săptămâni'
2741         months:
2742           one: 1 lună
2743           other: '%{count} luni'
2744         years:
2745           one: 1 an
2746           other: '%{count} ani'
2747     blocks_on:
2748       title: Blocări pe %{name}
2749       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2750       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2751     blocks_by:
2752       title: Blocări pe %{name}
2753       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2754       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2755     show:
2756       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2757       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2758       created: 'Creat:'
2759       duration: 'Durată:'
2760       status: 'Stare:'
2761       show: Arată
2762       edit: Modificare
2763       revoke: Revocă!
2764       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2765       reason: 'Motivul blocării:'
2766       back: Vezi toate blocările
2767       revoker: Revocă!
2768       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2769         să fie ștearsă
2770     block:
2771       not_revoked: (nu este revocată)
2772       show: Arată
2773       edit: Modificare
2774       revoke: Revocă!
2775     blocks:
2776       display_name: Utilizator blocat
2777       creator_name: Creator
2778       reason: Motivul blocării
2779       status: Stare
2780       revoker_name: Revocat de
2781       showing_page: Pagina %{page}
2782       next: Următoarea »
2783       previous: « Precedenta
2784   notes:
2785     index:
2786       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2787       heading: Notele %{user}
2788       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2789       no_notes: Nicio notă
2790       id: Id
2791       creator: Creator
2792       description: Descriere
2793       created_at: Creat  la
2794       last_changed: Ultima modificare
2795   javascripts:
2796     close: Închide
2797     share:
2798       title: Distribuie
2799       cancel: Revocare
2800       image: Imagine
2801       link: Link sau HTML
2802       long_link: Link
2803       short_link: Link scurt
2804       geo_uri: Geo URI
2805       embed: HTML
2806       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2807       format: 'Format:'
2808       scale: Scară
2809       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2810       download: Descărcare
2811       short_url: URL scurt
2812       include_marker: Includeți marcator
2813       center_marker: Centrați harta pe marker
2814       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2815       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2816       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2817     embed:
2818       report_problem: Semnalare problemă
2819     key:
2820       title: Cheia hărții
2821       tooltip: Legendă
2822       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2823     map:
2824       zoom:
2825         in: Mărește
2826         out: Micșorează
2827       locate:
2828         title: Arată locația mea
2829         metersPopup:
2830           one: Sunteți la un metru de acest punct
2831           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2832           other: ""
2833         feetPopup:
2834           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2835           few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2836           other: ""
2837       base:
2838         standard: Standard
2839         cyclosm: CyclOSM
2840         cycle_map: Hartă de ciclism
2841         transport_map: Hartă de transport
2842         hot: Umanitară
2843         opnvkarte: ÖPNVKarte
2844       layers:
2845         header: Straturile hărții
2846         notes: Notație hartă
2847         data: Date hartă
2848         gps: Urmele GPS publice
2849         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2850         title: Straturi
2851       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2852       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2853       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termeni site și API</a>
2854       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2855         Allan</a>
2856       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2857         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2858         France</a>
2859     site:
2860       edit_tooltip: Modifică harta
2861       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2862       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2863       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2864       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2865       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2866       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2867       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2868     changesets:
2869       show:
2870         comment: Comentariu
2871         subscribe: Abonare
2872         unsubscribe: Dezabonare
2873         hide_comment: ascunde
2874         unhide_comment: arată
2875     notes:
2876       new:
2877         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2878           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2879           introduceți o notă pentru a explica problema.
2880         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2881           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2882           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2883         add: Adaugă notație
2884       show:
2885         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2886           care ar trebui verificați independent.
2887         hide: Ascunde
2888         resolve: Rezolvă
2889         reactivate: Reactivează
2890         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2891         comment: Comentariu
2892     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2893       faceți click aici.
2894     directions:
2895       ascend: Urcare
2896       engines:
2897         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2898         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2899         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2900         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2901         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2902         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2903       descend: Coborâre
2904       directions: Direcții
2905       distance: Distanță
2906       errors:
2907         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2908         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2909       instructions:
2910         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2911         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2912         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2913         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2914         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2915         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2916           %{directions}
2917         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2918           spre %{name}, către %{directions}
2919         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2920         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2921         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2922           către %{directions}
2923         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2924         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2925         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2926           %{directions}
2927         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2928         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2929         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2930         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2931         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2932           %{name}
2933         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2934         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2935         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2936         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2937         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2938         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2939         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2940         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2941         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2942           %{directions}
2943         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2944           spre %{name}, către %{directions}
2945         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2946         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2947         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2948           către %{directions}
2949         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2950         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2951         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2952           %{directions}
2953         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2954         onramp_left: Virează la stânga către banda
2955         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2956         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2957         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2958           %{name}
2959         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2960         via_point_without_exit: (via prin)
2961         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2962         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2963         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2964         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2965         start_without_exit: Începe pe %{name}
2966         destination_without_exit: Destinație atinsă
2967         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2968         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2969         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2970         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2971         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2972         unnamed: drum fără nume
2973         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2974         exit_counts:
2975           first: primul loc
2976           second: al doilea loc
2977           third: locul trei
2978           fourth: locul 4
2979           fifth: locul 5
2980           sixth: locul 6
2981           seventh: locul 7
2982           eighth: locul 8
2983           ninth: locul 9
2984           tenth: locul 10
2985       time: Durată
2986     query:
2987       node: Nod
2988       way: Cale
2989       relation: Relație
2990       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2991       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2992       timeout: Terminați contactarea %{server}
2993     context:
2994       directions_from: Deplasare de aici
2995       directions_to: Deplasare către aici
2996       add_note: Adaugă aici o observație
2997       show_address: Arată adresa
2998       query_features: Funcții de interogare
2999       centre_map: Centrează harta aici
3000   redactions:
3001     edit:
3002       heading: Editați redacția
3003       title: Editați redacția
3004     index:
3005       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3006       heading: Lista redacțiilor
3007       title: Lista redacțiilor
3008     new:
3009       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3010       title: Crearea unei redacții noi
3011     show:
3012       description: 'Descriere:'
3013       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3014       title: Se afișează redacția
3015       user: Creator
3016       edit: Editați această redacție
3017       destroy: Eliminați redacția
3018       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3019     create:
3020       flash: Redactarea a fost creată.
3021     update:
3022       flash: Schimbarile au fost salvate.
3023     destroy:
3024       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3025         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3026       flash: Redacția a fost distrusă.
3027       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3028   validations:
3029     leading_whitespace: are spații libere
3030     trailing_whitespace: are spații libere
3031     invalid_characters: conține caractere nevalide
3032     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3033 ...