5 "description": "Amiesta parques, edificios, llagos o otres árees al mapa.",
6 "tail": "Calque nel mapa pa empezar a dibuxar un área, como un parque, llagu o edificiu."
10 "description": "Amiesta al mapa carreteres, cais, caminos, canales y otres llinies.",
11 "tail": "Calque nel mapa pa empezar a dibuxar una carretera, camín o ruta."
15 "description": "Amieste al mapa restaurantes, monumentos, buzones o otros puntos.",
16 "tail": "Calque nel mapa p'amestar un puntu."
20 "description": "Mover y ampliar el mapa."
23 "tail": "Calca p'amestar noyos al área. Calca nel primeru p'acabar el área."
26 "tail": "Calca p'amestar más noyos a la llinia. Calca n'otres llinies pa coneutar con elles, y fai doble clic p'acabar la llinia."
32 "point": "Amestáu un puntu.",
33 "vertex": "Amestáu un noyu a una vía"
38 "line": "Aniciada una llinia.",
39 "area": "Aniciáu un área."
44 "line": "Continuada una llinia.",
45 "area": "Continuáu un área."
49 "annotation": "Dibuxu encaboxáu."
52 "annotation": "Camudó'l rol d'un miembru de la rellación."
55 "annotation": "Etiquetes camudaes."
58 "title": "Poner en círculu",
60 "line": "Facer esta llinia circular.",
61 "area": "Facer esti área circular."
65 "line": "Facer una llinia circular.",
66 "area": "Facer un área circular."
68 "too_large": "Esto nun pue facese circular porque anguaño nun ye visible bastante."
73 "line": "Escuadrar les esquines d'esta llinia.",
74 "area": "Escuadrar les esquines d'esti área."
78 "line": "Escuadraes les esquines d'una llinia.",
79 "area": "Escuadraes les esquines d'un área."
81 "not_squarish": "Nun pue escuadrase porque nun ye cuadrada",
82 "too_large": "Esto nun pue escuadrase porque anguaño nun ye visible bastante."
85 "title": "Enderechar",
86 "description": "Enderechar esta llinia.",
88 "annotation": "Enderechada una llinia.",
89 "too_bendy": "Nun pue enderechase porque ta doblada enforma."
92 "title": "Desaniciar",
94 "point": "Desaniciáu un puntu.",
95 "vertex": "Desaniciáu un nuedu d'una vía.",
96 "line": "Desaniciada una llinia.",
97 "area": "Dresaniciáu un área.",
98 "relation": "Desaniciada una rellación.",
99 "multiple": "Desaniciaos {n} oxetos."
101 "incomplete_relation": "Esta carauterística nun pue desaniciase porque nun se descargó completamente."
105 "point": "Coneutada una vía con un puntu.",
106 "vertex": "Coneutada una vía con otra.",
107 "line": "Coneutada una vía con una llinia.",
108 "area": "Coneutada una vía con un área."
112 "title": "Desconeutar",
113 "description": "Desconectar estes llinies/árees una d'otra.",
115 "annotation": "Llinies/árees desconectaes."
118 "title": "Entemecer",
119 "description": "Entemecer eses llinies.",
121 "annotation": "Entemecies {n} llinies.",
122 "incomplete_relation": "Estes carauterístiques nun puen entemecese porque polo menos una nun se descargó completamente."
126 "description": "Mover esto a un llugar distintu.",
129 "point": "Movíu un puntu.",
130 "vertex": "Movíu un nuedu d'una vía.",
131 "line": "Movida una llinia.",
132 "area": "Movíu un área.",
133 "multiple": "Movíos múltiples oxetos."
138 "description": "Xirar esti oxetu alredor del puntu central.",
141 "line": "Xirada una llinia.",
142 "area": "Xiráu un área."
147 "description": "Facer qu'esta llinia vaiga en direición opuesta.",
149 "annotation": "Invertída una llinia."
157 "nothing": "Ren que desfacer."
160 "nothing": "Ren pa refacer."
162 "tooltip_keyhint": "Atayu:",
163 "browser_notice": "Esti editor tien sofitu en Firefox, Chrome, Safari, Opera, ya Internet Explorer 9 y superior. Anueve'l so navegador o use Potlatch 2 pa editar el mapa.",
165 "translate": "Traducir",
166 "localized_translation_label": "Nome multillingüe",
167 "localized_translation_language": "Escoyer idioma",
168 "localized_translation_name": "Nome"
170 "zoom_in_edit": "Averar pa editar",
171 "logout": "zarrar sesión",
172 "loading_auth": "Coneutando con OpenStreetMap...",
173 "report_a_bug": "informar d'un fallu",
175 "error": "Nun se pue coneutar cola API.",
176 "offline": "La API ta desconeutada. Intente la edición más sero.",
177 "readonly": "La API ta en mou de sólo llectura. Tendrá d'esperar pa guardar los cambios."
180 "title": "Guardar cambios",
181 "description_placeholder": "Descripción curtia de les collaboraciones",
182 "message_label": "Mensaxe d'unviu",
183 "upload_explanation": "Los cambios que xuba tarán visibles en tolos mapes qu'usen los datos d'OpenStreetMap.",
185 "cancel": "Encaboxar",
186 "warnings": "Avisos",
187 "modified": "Camudáu",
188 "deleted": "Desaniciáu",
192 "list": "Ediciones de {users}",
193 "truncated_list": "Ediciones de {users} y otros {count}"
196 "title": "Amosar el mio allugamientu"
199 "no_documentation_combination": "Nun hai documentación disponible pa esta combinación d'etiquetes",
200 "no_documentation_key": "Nun hai documentación disponible pa esta clave",
201 "show_more": "Ver más",
202 "view_on_osm": "Ver en openstreetmap.org",
203 "all_tags": "Toles etiquetes",
204 "all_members": "Tolos miembros",
205 "all_relations": "Toles rellaciones",
207 "choose": "Seleicione un tipu de carauterística",
208 "results": "{n} resultaos pa {search}",
209 "reference": "Ver na Wiki d'OpenStreetMap",
210 "back_tooltip": "Camudar carauterística",
211 "remove": "Desaniciar",
213 "multiselect": "Elementos seleicionaos",
214 "unknown": "Desconocíu",
218 "relation": "Rellación",
219 "location": "Allugamientu"
223 "description": "Configuración del fondu",
224 "percent_brightness": "{opacity}% brillu",
226 "custom": "Personalizáu",
227 "custom_button": "Editar fondu personalizáu",
228 "fix_misalignment": "Iguar l'alliniamientu",
232 "heading": "Tien cambios ensin guardar",
233 "description": "¿Quier recuperar los cambios ensin guardar d'una sesión d'edición anterior?",
234 "restore": "Restaurar",
239 "help": "Guardar cambios a OpenStreetMap, faciendolos visibles a otros usuarios.",
240 "no_changes": "Nun hai cambios que guardar.",
241 "error": "Hebo un error al intentar guardar",
242 "uploading": "Xubiendo cambios a OpenStreetMap.",
243 "unsaved_changes": "Tien cambios ensin guardar"
246 "edited_osm": "¡Editáu OSM!",
247 "just_edited": "¡Acaba d'editar OpenStreetMap!",
248 "view_on_osm": "Ver en OSM",
249 "facebook": "Compartir en Facebook",
250 "twitter": "Compartir en Twitter",
251 "google": "Compartir en Google+"
257 "welcome": "Bienllegáu al editor d'OpenStreetMap iD",
258 "text": "iD ye una ferramienta amistosa pero potente pa collaborar col meyor mapamundi llibre del mundu. Esta ye la versión {version}. Pa más información visite {website} ya informe de fallos en {github}.",
259 "walkthrough": "Aniciar la Visita guiada",
264 "lose_changes": "Tien cambios ensin guardar. Camudar el sirvidor de mapes descartarálos. ¿Ta seguru de que quier intercambiar de sirvidores?",
268 "description": "Descripción",
269 "on_wiki": "{tag} en wiki.osm.org",
270 "used_with": "usada con {type}"
273 "untagged_point": "Puntu ensin etiquetar",
274 "untagged_line": "Llinia ensin etiquetar",
275 "untagged_area": "Área ensin etiquetar",
276 "many_deletions": "Va desaniciar {n} oxetos. ¿Ta seguru de que ye esto lo que quier facer? Esto desaniciarálos del mapa que ve tol mundu en openstreetmap.org.",
277 "tag_suggests_area": "La etiqueta {tag} suxer que la llinia tendría de ser un área, pero nun ye un area",
278 "deprecated_tags": "Etiquetes anticuaes: {tags}"
285 "local_layer": "Ficheru GPX llocal",
286 "drag_drop": "Abasne y suelte un ficheru .gpx na páxina, o faiga clic nel botón de la drecha pa restolar",
287 "zoom": "Ampliar a la traza GPX",
288 "browse": "Restolar por un ficheru .gpx"
295 "title": "Navegacion",
296 "drag": "L'área principal del mapa presenta los datos d'OpenStreetMap enriba d'un fondu. Pue navegar arrastrando y moviendo, igual que cualquier mapa web. **¡Arrastre'l mapa!**",
297 "select": "Les carauterístiques del mapa representense de trés maneres: usando puntos, llinies o árees. Toles carauterístiques puen seleicionase calcando nelles. **Calque nel puntu pa selicionalu.**",
298 "header": "La testera amuesanos el tipu de carauterística.",
299 "pane": "Al seleicionar una carauterística, s'amuesa l'editor de carauterístiques. La testera amuesa el tipu de carauterística ya'l panel principal amuesa los atributos de la carauterística, como'l so nome y direición. **Zarre l'editor de carauterístiques col botón zarrar d'arriba a la drecha.**"
303 "add": "Los puntos puen usase pa representar carauterístiques como tiendes, restaurantes y monumentos. Marquen un llugar específicu, y describen lo qu'hai ellí. **Calque nel botón Puntu p'amestar un puntu nuevu.**",
304 "place": "El puntu pue ponese faciendo clic nel mapa. **Pon el puntu enriba del edificiu.**",
305 "search": "Hai munches carauterístiques distintes que puen representase con puntos. El puntu que vienes d'amestar ye un Café. **Busca '{name}'**",
306 "choose": "**Escueyi Café la llista.**",
307 "describe": "Agora ta marcáu el puntu como un café. Usando'l editor de carauterístiques, podemos amestar más información de la carauterística. **Amiesta un nome**",
308 "close": "L'editor de carauterístiques pue zarrase calcando nel botón zarrar. **Zarra l'editor de carauterístiques**"
317 "title": "Principiar la edición",
318 "save": "¡Nun escaeza guardar los cambios de mou regular!",
319 "start": "¡Principie a facer mapes!"
324 "category-building": {
330 "category-landuse": {
331 "name": "Usu del terrén"
337 "name": "Ferrocarril"
345 "category-water-area": {
348 "category-water-line": {
355 "placeholder": "Desconocíu",
359 "motor_vehicle": "Vehículos de motor",
360 "bicycle": "Bicicletes",
366 "description": "Accesu permitíu por llei; un drechu de pasu"
370 "description": "Accesu nun permitíu al públicu en xeneral"
373 "title": "Permisivu",
374 "description": "Accesu permitíu mentanto'l propietariu nun quite'l permisu"
378 "description": "Accesu permitíu sólo col permisu del propietariu de manera individual"
382 "description": "Accesu permitíu acordies con señales o lleis llocales especifiques"
386 "description": "Accesu permitíu sólo de pasu a un destín"
394 "label": "Direición",
401 "label": "Nivel alministrativu"
406 "aerialway/access": {
409 "aerialway/capacity": {
410 "label": "Capacidá (por hora)",
411 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
413 "aerialway/duration": {
414 "label": "Duración (minutos)",
415 "placeholder": "1, 2, 3..."
417 "aerialway/heating": {
418 "label": "Calefacción"
420 "aerialway/occupancy": {
421 "label": "Ocupación",
422 "placeholder": "2, 4, 8..."
424 "aerialway/summer/access": {
425 "label": "Accesu (branu)"
440 "label": "Caxeru automáticu"
459 "placeholder": "50, 100, 200..."
461 "cardinal_direction": {
465 "label": "Direición",
467 "clockwise": "Sentíu horariu",
468 "anticlockwise": "Sentíu antihorariu"
471 "collection_times": {
472 "label": "Hores de recoyida"
490 "label": "Denominación"
493 "label": "Notabilidá"
496 "label": "Descripción"
499 "label": "Electrificación"
505 "label": "Emerxencia"
512 "placeholder": "+31 42 123 4567"
517 "fire_hydrant/type": {
524 "label": "Combustible"
542 "label": "Gasolina de competición"
545 "label": "Gasolina normal"
548 "label": "Gasolina media"
551 "label": "Gasolina súper"
554 "label": "Anchu de vía"
556 "generator/method": {
559 "generator/source": {
566 "label": "Referencia",
567 "placeholder": "Númberu de furacu (1-18)"
571 "placeholder": "1-18"
580 "placeholder": "1, 2, 4..."
595 "label": "Accesu a Internet",
598 "wired": "Per cable",
599 "terminal": "Terminal"
607 "placeholder": "1, 2, 3..."
616 "label": "Llonxitú (Metros)"
620 "placeholder": "2, 4, 6..."
626 "label": "Allugamientu"
632 "label": "Velocidá máxima",
633 "placeholder": "40, 50, 60..."
637 "placeholder": "Nome común (si lu tien)"
652 "label": "Sentíu únicu"
655 "label": "Sentíu únicu"
665 "placeholder": "3, 4, 5..."
668 "label": "Aparcamientu con tresporte públicu"
675 "placeholder": "+31 42 123 4567"
677 "piste/difficulty": {
696 "label": "Aceuta botes"
698 "recycling/clothes": {
699 "label": "Aceuta ropa"
702 "label": "Aceuta vidriu"
705 "label": "Aceuta papel"
708 "label": "Referencia"
726 "label": "Estacional"
740 "social_facility_for": {
741 "label": "Persones atendíes",
742 "placeholder": "Sin techo, minusválidos, neños, etc"
754 "label": "Estructura",
755 "placeholder": "Desconocíu",
759 "embankment": "Rellenu",
760 "cutting": "Trinchera",
768 "label": "Supervisáu"
771 "label": "Superficie"
774 "label": "Baldosa táctil"
780 "label": "Tipu de torre"
782 "trail_visibility": {
783 "label": "Visibilidá del senderu"
792 "label": "Tipu de mercancía"
801 "label": "Sitiu web",
802 "placeholder": "http://un.exemplu.ast/"
808 "label": "Accesu pa siella de ruedes"
811 "label": "Anchura (Metros)"
820 "terms": "Señes,Allugamientu"
823 "name": "Poste de tresporte per cable"
826 "name": "Via d'aviación"
828 "aeroway/aerodrome": {
829 "name": "Aeropuertu",
830 "terms": "Aeródromu,Aeroclub,Aerotaxi,Aereotresporte,Campu d'aviación"
833 "name": "Aparcamientu d'aviones"
836 "name": "Puerta d'aeropuertu"
842 "name": "Helipuertu",
849 "name": "Cai de rodaxe"
851 "aeroway/terminal": {
852 "name": "Terminal d'aeropuertu"
855 "name": "Infraestructures"
857 "amenity/arts_centre": {
858 "name": "Centru d'arte"
861 "name": "Caxeru automáticu",
866 "terms": "Caxa,Aforros"
870 "terms": "Chigre,Tasca"
873 "name": "Barbacoa/Asador"
879 "amenity/bicycle_parking": {
880 "name": "Aparcaderu de bicicletes"
882 "amenity/bicycle_rental": {
883 "name": " Alquiler de bicicletes"
885 "amenity/boat_rental": {
886 "name": "Alquiler de barcos",
887 "terms": "Alquiler de veleros, Alquiler de lanches"
893 "amenity/car_rental": {
894 "name": "Alquiler d'automóviles"
896 "amenity/car_sharing": {
897 "name": "Compartir coche"
899 "amenity/car_wash": {
900 "name": "Llaváu de coches"
902 "amenity/charging_station": {
903 "name": "Estación de recarga"
907 "terms": "Cinematógrafu,Multicine"
911 "terms": "Urxencies,Hospital"
916 "amenity/compressed_air": {
917 "name": "Aire comprimíu"
919 "amenity/courthouse": {
924 "terms": "Estomatólogu,Clínica dental"
928 "terms": "Médicu,Especialista"
930 "amenity/drinking_water": {
931 "name": "Agua potable"
935 "terms": "Embaxada, Consuláu, Representación diplomática"
937 "amenity/fast_food": {
938 "name": "Comida rápida",
939 "terms": "Comida rápida, Comida basoria"
941 "amenity/fire_station": {
942 "name": "Parque de bomberos",
943 "terms": "Parque de bomberos, Bomberos, Centru d'emerxencies"
945 "amenity/fountain": {
949 "name": "Gasolinera",
950 "terms": "Combustible,Gas,Estación de serviciu"
952 "amenity/grave_yard": {
953 "name": "Enterramientos"
955 "amenity/hospital": {
956 "name": "Antoxana d'hospital",
957 "terms": "Zona hospitalaria, terrenu d'hospital"
960 "name": "Biblioteca",
961 "terms": "Llibros,Centru de llectura"
963 "amenity/marketplace": {
967 "name": "Aparcamientu"
969 "amenity/parking_entrance": {
970 "name": "Entrada/Salida de garaxe"
972 "amenity/pharmacy": {
974 "terms": "Botica,Parafarmacia"
976 "amenity/place_of_worship": {
977 "name": "Llugar de cultu",
978 "terms": "Cultu,Templu"
980 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
981 "name": "Templu budista",
984 "amenity/place_of_worship/christian": {
986 "terms": "Cultu cristianu, templu"
988 "amenity/place_of_worship/jewish": {
990 "terms": "Xudería, xudaísmu"
992 "amenity/place_of_worship/muslim": {
994 "terms": "Islam, cultu islámicu"
998 "terms": "Policía, Comisaría, Cuartel, Guardia Civil"
1000 "amenity/post_box": {
1002 "terms": "Buzón, Correos, Carta"
1004 "amenity/post_office": {
1005 "name": "Oficina de correos",
1006 "terms": "Oficina de correos, Carta, Paquete, Postal"
1010 "terms": "Pub, Chigre"
1012 "amenity/recycling": {
1013 "name": "Reciclaxe",
1014 "terms": "Llimpieza,Reutilización,Escombru"
1016 "amenity/restaurant": {
1017 "name": "Restaurante",
1018 "terms": "Chigre, llagar"
1021 "name": "Antoxana d'escuela",
1022 "terms": "Terrén d'escuela, zona escolar"
1024 "amenity/social_facility": {
1025 "name": "Serviciu social"
1027 "amenity/social_facility/food_bank": {
1028 "name": "Bancu d'alimentos"
1030 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
1031 "name": "Albergue de probes"
1035 "terms": "Música,Radio,Televisión"
1037 "amenity/swimming_pool": {
1041 "name": "Parada de taxis"
1043 "amenity/telephone": {
1047 "amenity/theatre": {
1049 "terms": "comedia, corral"
1051 "amenity/toilets": {
1054 "amenity/townhall": {
1055 "name": "Edificiu municipal",
1056 "terms": "Casa del Conceyu, Ayuntamientu"
1058 "amenity/vending_machine": {
1059 "name": "Máquina de venta automática",
1060 "terms": "Máquina,Autoventa"
1062 "amenity/veterinary": {
1063 "name": "Veterinariu",
1064 "terms": "Clínica veterinaria"
1066 "amenity/waste_basket": {
1068 "terms": "Papelera, basoria"
1079 "barrier/bollard": {
1082 "barrier/cattle_grid": {
1083 "name": "Rexa pa ganáu"
1085 "barrier/city_wall": {
1086 "name": "Muralla de ciudá"
1088 "barrier/cycle_barrier": {
1089 "name": "Barrera pa bicicletes"
1094 "barrier/entrance": {
1106 "barrier/kissing_gate": {
1107 "name": "Puerta ganadera"
1109 "barrier/lift_gate": {
1112 "barrier/retaining_wall": {
1113 "name": "Muru de contención"
1116 "name": "Pasera pa reblagu"
1118 "barrier/toll_booth": {
1119 "name": "Cabina de peaxe"
1124 "boundary/administrative": {
1125 "name": "Llende alministrativa"
1130 "building/apartments": {
1136 "building/bunker": {
1142 "building/cathedral": {
1145 "building/chapel": {
1148 "building/church": {
1151 "building/commercial": {
1152 "name": "Edificiu comercial"
1154 "building/construction": {
1155 "name": "Edificiu en construcción",
1156 "terms": "Obra, Arreglu"
1158 "building/detached": {
1159 "name": "Vivienda aisllada"
1161 "building/dormitory": {
1162 "name": "Residencia"
1164 "building/entrance": {
1165 "name": "Entrada/Salida"
1167 "building/garage": {
1169 "terms": "Cochera,Aparcaderu"
1171 "building/garages": {
1175 "building/greenhouse": {
1176 "name": "Ivernaderu"
1178 "building/hospital": {
1179 "name": "Edificiu d'hospital"
1182 "name": "Edificiu d'hotel"
1187 "building/industrial": {
1188 "name": "Edificiu industrial",
1189 "terms": "Nave,Fábrica,Taller"
1191 "building/public": {
1192 "name": "Edificiu públicu"
1194 "building/residential": {
1195 "name": "Edificiu residencial",
1196 "terms": "Vivienda,Pisos"
1198 "building/retail": {
1199 "name": "Edificiu comercial"
1204 "building/school": {
1205 "name": "Edificiu escolar"
1208 "name": "Caseta de xardín"
1210 "building/stable": {
1213 "building/static_caravan": {
1214 "name": "Casa portátil"
1216 "building/train_station": {
1217 "name": "Estación de tren",
1218 "terms": "Terminal ferroviaria"
1220 "building/university": {
1221 "name": "Edificiu universitariu"
1223 "building/warehouse": {
1224 "terms": "Nave d'almacenamientu"
1226 "craft/basket_maker": {
1228 "terms": "Goxeru,Paxos,Macones"
1230 "craft/beekeeper": {
1231 "name": "Apicultor",
1232 "terms": "Abeyes,Miel"
1234 "craft/blacksmith": {
1236 "terms": "Ferreru,Ferrador"
1238 "craft/bookbinder": {
1239 "name": "Encuadernador",
1240 "terms": "Encuadernación"
1243 "name": "Cervecería",
1244 "terms": "Fabrica de cerveza, Embotelladora de cerveza"
1246 "craft/carpenter": {
1247 "name": "Carpintería",
1248 "terms": "Carpinteru,Ebanista"
1250 "craft/clockmaker": {
1251 "name": "Reloxería",
1254 "craft/dressmaker": {
1257 "craft/electrician": {
1258 "name": "Electricista"
1264 "name": "Cristalería"
1266 "craft/handicraft": {
1267 "name": "Manualidaes"
1270 "name": "Calefactor"
1272 "craft/insulator": {
1273 "name": "Aislamientos"
1278 "craft/key_cutter": {
1280 "terms": "Duplicáu de llaves"
1282 "craft/locksmith": {
1283 "name": "Cerraxería",
1284 "terms": "Cerraxeru,Cierres"
1286 "craft/metal_construction": {
1287 "name": "Construcciones metáliques"
1291 "terms": "Ópticu,Lentes,Gafes"
1296 "craft/photographer": {
1297 "name": "Fotografía",
1298 "terms": "Fotógrafu,Reveláu"
1300 "craft/photographic_laboratory": {
1301 "name": "Llaboratoriu fotográficu",
1302 "terms": "Fotografía, Reveláu, Ampliaciones"
1304 "craft/plasterer": {
1317 "name": "Reteyador",
1318 "terms": "Reparación de teyaos, Cubiertes"
1321 "name": "Guarnicioneru"
1323 "craft/sailmaker": {
1324 "name": "Fabricante de veles"
1329 "craft/scaffolder": {
1330 "name": "Montaxe d'andamios"
1335 "craft/shoemaker": {
1338 "craft/stonemason": {
1342 "name": "Llimpieza de chimenees"
1348 "name": "Azulexista"
1353 "craft/upholsterer": {
1356 "craft/watchmaker": {
1359 "craft/window_construction": {
1360 "name": "Construcción de ventanes"
1363 "name": "Terremplén",
1366 "emergency/ambulance_station": {
1367 "name": "Parque d'ambulancies",
1368 "terms": "Centru d'emerxencies"
1370 "emergency/fire_hydrant": {
1371 "name": "Toma de mangueres",
1372 "terms": "Apagafueos,Fueu,Boca de riegu"
1374 "emergency/phone": {
1375 "name": "Teléfonu d'emerxencia",
1376 "terms": "S.O.S.,Teléfonu d'ayuda,Teléfonu de socorru"
1379 "name": "Entrada/Salida"
1381 "footway/crossing": {
1382 "name": "Pasu de peatones",
1389 "name": "Furacu de golf"
1394 "highway/bridleway": {
1395 "name": "Camín de caballeríes",
1396 "terms": "Camín de ferradura"
1398 "highway/bus_stop": {
1399 "name": "Parada d'autobús"
1401 "highway/crossing": {
1402 "name": "Pasu de peatones",
1403 "terms": "Cruce de víes, pasu"
1405 "highway/cycleway": {
1406 "name": "Camín ciclista"
1408 "highway/footway": {
1409 "name": "Camín peatonal",
1410 "terms": "Camín, senderu, sienda"
1412 "highway/living_street": {
1413 "name": "Cai residencial",
1414 "terms": "Semipeatonal,Zona 30"
1416 "highway/mini_roundabout": {
1417 "name": "Mini-rotonda"
1419 "highway/motorway": {
1422 "highway/motorway_link": {
1423 "name": "Enllaz d'autopista",
1424 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autopista"
1429 "highway/pedestrian": {
1432 "highway/primary": {
1433 "name": "Carretera autonómica"
1435 "highway/primary_link": {
1436 "name": "Enllaz de carretera autonómica I",
1437 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica primaria, autonómica naranxa"
1439 "highway/residential": {
1440 "name": "Cai urbana"
1442 "highway/rest_area": {
1443 "name": "Área de descansu"
1446 "name": "Carretera desconocida"
1448 "highway/secondary": {
1449 "name": "Carretera secundaria"
1451 "highway/secondary_link": {
1452 "name": "Enllaz de carretera autonómica II",
1453 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica secundaria, autonómica verde"
1455 "highway/service": {
1456 "name": "Vía de serviciu"
1458 "highway/service/alley": {
1461 "highway/service/emergency_access": {
1462 "name": "Accesu d'emerxencia"
1464 "highway/services": {
1465 "name": "Área de serviciu"
1468 "name": "Escaleres",
1469 "terms": "Escalinata,Escalones"
1472 "name": "Señal de stop",
1473 "terms": "Stop,Alto,Parada"
1475 "highway/tertiary": {
1476 "name": "Carretera terciaria"
1478 "highway/tertiary_link": {
1479 "name": "Enllaz de carretera autonómica III",
1480 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica terciaria, autonómica mariella"
1485 "highway/traffic_signals": {
1487 "terms": "Semáforu, pasu peatonal"
1490 "name": "Carretera nacional"
1492 "highway/trunk_link": {
1493 "name": "Enllaz de carretera nacional",
1494 "terms": "Salida, accesu, enllaz, nacional"
1496 "highway/turning_circle": {
1497 "name": "Vuelta en cai ensin salida"
1499 "highway/unclassified": {
1500 "name": "Carretera fuera de clasificación"
1503 "name": "Sitiu históricu"
1505 "historic/archaeological_site": {
1506 "name": "Xacimientu arqueolóxicu"
1508 "historic/boundary_stone": {
1511 "historic/castle": {
1514 "historic/memorial": {
1515 "name": "Obra d'alcordanza"
1517 "historic/monument": {
1523 "historic/wayside_cross": {
1525 "terms": "Cruz,Cruce"
1527 "historic/wayside_shrine": {
1531 "name": "Usu del suelu"
1533 "landuse/allotments": {
1534 "name": "Güertes recreatives"
1537 "name": "Acumulación d'agües"
1539 "landuse/cemetery": {
1540 "name": "Cementeriu"
1542 "landuse/churchyard": {
1543 "name": "Antoxana d'ilesia"
1545 "landuse/construction": {
1546 "name": "Construccion"
1548 "landuse/farmyard": {
1557 "landuse/landfill": {
1558 "name": "Escombrera"
1563 "landuse/orchard": {
1564 "name": "Plantación"
1569 "landuse/vineyard": {
1578 "leisure/golf_course": {
1579 "name": "Campu de golf"
1581 "leisure/ice_rink": {
1582 "name": "Pista de xelu"
1585 "name": "Puertu deportivu"
1589 "terms": "Parque, campu, xardín"
1591 "leisure/picnic_table": {
1592 "name": "Mesa pa escursión"
1595 "name": "Campu deportivu"
1597 "leisure/pitch/american_football": {
1598 "name": "Campu de fútbol americanu"
1600 "leisure/pitch/baseball": {
1601 "name": "Campu de beisbol"
1603 "leisure/pitch/basketball": {
1604 "name": "Pista de baloncestu"
1606 "leisure/pitch/skateboard": {
1607 "name": "Patinódromu",
1608 "terms": "Patín acrobáticu"
1610 "leisure/pitch/soccer": {
1611 "name": "Campu de fútbol"
1613 "leisure/pitch/tennis": {
1614 "name": "Pista de tenis"
1616 "leisure/pitch/volleyball": {
1617 "name": "Campu de voleibol"
1619 "leisure/playground": {
1620 "name": "Xuegos infantiles"
1622 "leisure/slipway": {
1623 "name": "Rampla de botadura"
1625 "leisure/stadium": {
1628 "leisure/swimming_pool": {
1635 "name": "Construcciones"
1637 "man_made/embankment": {
1638 "name": "Terremplén",
1641 "man_made/flagpole": {
1643 "terms": "Palu, Bandera"
1645 "man_made/lighthouse": {
1648 "man_made/observation": {
1649 "name": "Torre de vixilancia",
1650 "terms": "Observatoriu,Torre d'observación"
1653 "name": "Embarcaderu"
1655 "man_made/pipeline": {
1658 "man_made/survey_point": {
1659 "name": "Vértiz xeodésicu"
1664 "man_made/wastewater_plant": {
1665 "name": "Planta depuradora",
1666 "terms": "Depuradora, tratamientu, agua, pretratamientu"
1668 "man_made/water_tower": {
1669 "name": "Torre de depósitu"
1671 "man_made/water_works": {
1672 "name": "Captación d'agua"
1674 "military/barracks": {
1676 "terms": "Campamentu militar"
1678 "military/bunker": {
1682 "name": "Campu de tiru",
1683 "terms": "Campu de maniobres"
1697 "natural/coastline": {
1698 "name": "Llinia costera",
1699 "terms": "Costa, ribera"
1701 "natural/glacier": {
1704 "natural/grassland": {
1712 "terms": "Picu, monte, vértiz"
1718 "name": "Fonte natural"
1726 "natural/water/lake": {
1729 "natural/water/pond": {
1732 "natural/water/reservoir": {
1735 "natural/wetland": {
1744 "office/administrative": {
1745 "name": "Oficina alministrativa",
1746 "terms": "Alministración,Centru municipal"
1748 "office/architect": {
1749 "name": "Arquitectu",
1750 "terms": "Arquitectura,Construcción"
1753 "name": "Oficina d'empresa",
1754 "terms": "Delegación,Sucursal"
1756 "office/employment_agency": {
1757 "name": "Axencia d'emplegu",
1758 "terms": "INEM,ETT,Serviciu d'emplegu"
1760 "office/estate_agent": {
1761 "name": "Axencia inmobiliaria"
1763 "office/financial": {
1764 "name": "Oficina financiera",
1765 "terms": "Financiera,Inversión,Créditu"
1767 "office/government": {
1768 "name": "Oficina gubernamental",
1769 "terms": "Gobiernu,Ministeriu,Delegación"
1771 "office/insurance": {
1772 "name": "Oficina de seguros",
1773 "terms": "Aseguradora,Seguros,Riesgu"
1775 "office/newspaper": {
1776 "name": "Periódicu",
1777 "terms": "Revista, Boletín"
1781 "terms": "Organización nun gubernamental"
1783 "office/political_party": {
1784 "name": "Partíu políticu"
1786 "office/travel_agent": {
1787 "name": "Axencia de viaxes"
1790 "name": "Pista/Circuitu d'esquí"
1803 "terms": "Islla, castru"
1805 "place/isolated_dwelling": {
1806 "name": "Vivienda aisllada"
1809 "name": "Llugar despobláu"
1823 "power/generator": {
1824 "name": "Xenerador d'enerxía",
1825 "terms": "Central eléctrica"
1828 "name": "Llinia eléctrica"
1830 "power/minor_line": {
1831 "name": "Llinia eléctrica secundaria",
1832 "terms": "Electricidá,Baxa tensión"
1835 "name": "Poste eléctricu"
1837 "power/sub_station": {
1838 "name": "Subestación"
1841 "name": "Torre d'alta tensión"
1843 "power/transformer": {
1844 "name": "Tresformador"
1846 "public_transport/platform": {
1849 "public_transport/stop_position": {
1850 "name": "Puntu de parada"
1853 "name": "Ferrocarril"
1855 "railway/abandoned": {
1856 "name": "Ferrocarril abandonáu"
1858 "railway/disused": {
1859 "name": "Ferrocarril ensin usu"
1861 "railway/funicular": {
1862 "name": "Funicular",
1863 "terms": "Cremallera,Cable"
1866 "name": "Apeaderu de ferrocarril",
1869 "railway/level_crossing": {
1870 "name": "Pasu a nivel",
1871 "terms": "Pasu a nivel, barrera"
1873 "railway/monorail": {
1874 "name": "Monocarril"
1876 "railway/narrow_gauge": {
1877 "name": "Ferrocarril de vía estrecha",
1878 "terms": "FEVE,Vía estrecha"
1880 "railway/platform": {
1881 "name": "Andén ferroviariu"
1886 "railway/station": {
1887 "name": "Estación de ferrocarril"
1892 "railway/subway_entrance": {
1893 "name": "Boca del metro"
1897 "terms": "Tranvía, tresporte, trole"
1903 "name": "Ruta de ferry"
1909 "name": "Llicorería",
1919 "name": "Venta de bebíes"
1922 "name": "Tienda de ciclismu"
1928 "name": "Carnicería"
1931 "name": "Venta d'automóviles"
1934 "name": "Repuestos d'automóviles"
1936 "shop/car_repair": {
1937 "name": "Taller d'automóviles"
1943 "name": "Tienda de ropa"
1946 "name": "Informática"
1948 "shop/convenience": {
1949 "name": "Tienda d'ultramarinos"
1954 "shop/department_store": {
1955 "name": "Grandes almacenes"
1957 "shop/doityourself": {
1960 "shop/electronics": {
1961 "name": "Electrónica"
1963 "shop/fishmonger": {
1964 "name": "Pescadería"
1967 "name": "Floristería"
1969 "shop/funeral_directors": {
1970 "name": "Velatoriu",
1971 "terms": "Tanatoriu, Funeraria"
1976 "shop/garden_centre": {
1977 "name": "Xardinería"
1982 "shop/greengrocer": {
1985 "shop/hairdresser": {
1986 "name": "Peluquería"
1989 "name": "Ferretería"
1992 "name": "Equipos de música"
1998 "name": "Llavandería"
2001 "name": "Cerraxería",
2002 "terms": "Cerradura,Llaves"
2005 "name": "Centru comercial"
2007 "shop/mobile_phone": {
2008 "name": "Telefonía móvil"
2010 "shop/motorcycle": {
2011 "name": "Venta de motos"
2014 "name": "Tienda de música"
2020 "name": "Tienda de mascotes"
2023 "name": "Fotografía",
2024 "terms": "Fotógrafu,Reveláu,Material fotográficu"
2028 "terms": "Pescadería"
2034 "name": "Material deportivu"
2036 "shop/stationery": {
2039 "shop/supermarket": {
2040 "name": "Supermercáu",
2041 "terms": "Supermercáu, super"
2044 "name": "Xuguetería"
2046 "shop/travel_agency": {
2047 "name": "Axencia de viaxes"
2050 "name": "Neumáticos"
2053 "name": "Tienda balera"
2055 "shop/variety_store": {
2059 "name": "Tienda de videos"
2067 "tourism/alpine_hut": {
2068 "name": "Refuxu d'alpinismu"
2070 "tourism/artwork": {
2071 "name": "Obra d'arte"
2073 "tourism/attraction": {
2074 "name": "Atracción turística"
2076 "tourism/camp_site": {
2077 "name": "Llugar d'acampada"
2079 "tourism/caravan_site": {
2080 "name": "Aparcaderu d'autocaravanes"
2083 "name": "Casa d'aldea"
2085 "tourism/guest_house": {
2087 "terms": "Pensión, agospiamientu, güespes"
2095 "tourism/information": {
2096 "name": "Información"
2103 "terms": "Muséu, esposición, galería"
2105 "tourism/picnic_site": {
2106 "name": "Área recreativa"
2108 "tourism/theme_park": {
2109 "name": "Parque temáticu"
2111 "tourism/viewpoint": {
2120 "type/boundary/administrative": {
2121 "name": "Llende alministrativa"
2123 "type/multipolygon": {
2124 "name": "Multipolígonu"
2126 "type/restriction": {
2132 "type/route/bicycle": {
2133 "name": "Ruta ciclista"
2136 "name": "Ruta d'autobús"
2138 "type/route/detour": {
2139 "name": "Ruta d'esviación"
2141 "type/route/ferry": {
2142 "name": "Ruta de ferry"
2144 "type/route/foot": {
2145 "name": "Ruta a pie"
2147 "type/route/hiking": {
2148 "name": "Ruta escursionista",
2149 "terms": "Senderismu, Escursionismu"
2151 "type/route/pipeline": {
2152 "name": "Ruta de tubería"
2154 "type/route/power": {
2155 "name": "Ruta d'enerxía"
2157 "type/route/road": {
2158 "name": "Ruta per carretera"
2160 "type/route/train": {
2161 "name": "Ruta de tren"
2163 "type/route/tram": {
2164 "name": "Ruta de tranvía"
2166 "type/route_master": {
2167 "name": "Ruta maestra"
2173 "name": "Vía d'agua"
2189 "terms": "Ríu, regatu"
2191 "waterway/riverbank": {
2194 "waterway/stream": {
2196 "terms": "Regatu, regueru"