1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
15 # Author: Lokal Profil
27 # Author: The real emj
28 # Author: Tor.klingberg
35 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbplats."
36 community_driven_title: Gemenskapsdriven
37 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
38 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer, över hela världen.
39 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att OSM är korrekt och uppdaterad.
40 local_knowledge_title: Lokalkännedom
42 open_data_html: "OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href='%{copyright_path}'>sidan för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer."
43 open_data_title: Öppna data
44 partners_title: Partners
45 used_by: "%{name} driver kartdata till hundratals av webbsidor, mobilappar och fysiska apparater"
65 description: Beskrivning
75 description: Beskrivning
76 display_name: Visat namn
81 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
82 changeset: Ändringsset
83 changeset_tag: Etikett till ändringsset
85 diary_comment: Dagbokskommentar
86 diary_entry: Dagboksinlägg
94 old_node_tag: Gammal nodtagg
95 old_relation: Gammal relation
96 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
97 old_relation_tag: Gammal relationstagg
98 old_way: Gammal sträcka
99 old_way_node: Gammal sträcknod
100 old_way_tag: Gammal sträcktagg
102 relation_member: Relationsmedlem
103 relation_tag: Relationstagg
106 tracepoint: Spårpunkt
107 tracetag: Spåretikett
109 user_preference: Användarinställningar
110 user_token: Användarnyckel
116 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
118 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
120 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
121 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
125 belongs_to: Författare
126 changesetxml: XML för ändringsset
128 title: Ändringsset %{id}
129 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
130 node: Noder (%{count})
131 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
132 osmchangexml: osmChange XML
133 relation: Förbindelser (%{count})
134 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
135 title: "Ändringsset: %{id}"
136 way: Sträckor (%{count})
137 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
139 closed_by_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
140 closed_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr>
142 entry: Relation %{relation_name}
143 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
145 created_by_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
146 created_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
147 deleted_by_html: Raderade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
148 download_xml: Ladda ner XML
149 edited_by_html: Redigerade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
150 in_changeset: Ändringsset
151 no_comment: (inga kommentarer)
153 history_title: "Nodhistorik: %{name}"
154 title: "Nod: %{name}"
156 sorry: "Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas."
158 changeset: ändringsset
163 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
164 closed_by_anonymous: Löst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
165 closed_title: "Avklarad anteckning #%{note_name}"
166 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
167 commented_by_anonymous: Kommentar från anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
168 hidden_by: Gömd av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
169 hidden_title: "Dold anteckning #%{note_name}"
170 new_note: Ny anteckning
171 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
172 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
173 open_title: "Ej avklarad anteckning #%{note_name}"
174 reopened_by: Återaktiverad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
175 reopened_by_anonymous: Återaktiverad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
176 title: "Anteckning: %{id}"
179 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
180 redaction: Omarbetning %{id}
186 history_title: "Förbindelsehistorik: %{name}"
188 title: "Förbindelse: %{name}"
190 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
196 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa denna data?
197 load_data: Ladda data
202 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
203 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
204 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
206 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
208 changeset: ändringsset
213 view_details: Visa detaljer
214 view_history: Visa historik
217 one: del av sträcka %{related_ways}
218 other: del av sträckorna %{related_ways}
219 history_title: "Sträckhistorik: %{name}"
221 title: "Sträcka: %{name}"
225 no_edits: (inga redigeringar)
226 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
227 changeset_paging_nav:
229 previous: « Föregående
230 showing_page: Sida %{page}
238 empty: Inga ändringsset hittades.
239 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
240 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
241 load_more: Läs in fler
242 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
243 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
244 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
246 title_friend: Ändringsset av dina vänner
247 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
248 title_user: Ändringsset av %{user}
250 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
255 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
256 newer_comments: Nyare kommentarer
257 older_comments: Äldre kommentarer
261 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
263 hide_link: Dölj denna kommentar
266 one: "%{count} kommentar"
267 other: "%{count} kommentarer"
268 zero: Inga kommentarer
269 comment_link: Kommentera detta inlägg
271 edit_link: Redigera detta inlägg
272 hide_link: Dölj detta inlägg
273 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
274 reply_link: Svara på detta inlägg
276 body: "Meddelandetext:"
280 longitude: "Longitud:"
281 marker_text: Plats för dagboksinlägg
284 title: Redigera dagboksinlägg
285 use_map_link: använd karta
288 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
289 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
291 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
292 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
294 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
295 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
297 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
298 new: Nytt dagboksinlägg
299 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
300 newer_entries: Nyare inlägg
301 no_entries: Inga dagboksinlägg
302 older_entries: Äldre inlägg
303 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
304 title: Användardagböcker
305 title_friends: Vänners dagböcker
306 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
307 user_title: "%{user}s dagbok"
313 title: Nytt dagboksinlägg
315 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
316 heading: "Finns inget inlägg med id: %{id}"
317 title: Hittade inte dagboksinlägget
319 leave_a_comment: Lämna en kommentar
321 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
323 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
324 user_title: "%{user}s dagbok"
326 default: Standard (för närvarande %{name})
328 description: iD (webbläsarredigeraren)
331 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
334 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
337 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
341 add_marker: Lägg till markör på kartan
342 area_to_export: Område som ska exporteras
343 embeddable_html: Inbäddad HTML
344 export_button: Exportera
345 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
347 format_to_export: Format för export
348 image_size: Bildstorlek
352 manually_select: Välj ett annat område manuellt
353 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
356 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
358 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
361 body: "Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande källor för nedladdningar av bulkdata:"
363 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda städer
364 title: Geofabrik Downloads
366 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
367 title: Metro Extracts
369 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
372 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
379 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396 other: ungefär %{count} km
399 more_results: Fler resultat
400 no_results: Inga resultat hittades
403 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
404 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
406 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
407 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
408 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
409 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
410 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
411 search_osm_nominatim:
413 level10: Förortsgräns
424 station: Linbanestation
429 helipad: Helikopterplatta
430 runway: Landningsbana
436 arts_centre: Konstcenter
439 auditorium: Auditorium
444 bicycle_parking: Cykelparkering
445 bicycle_rental: Cykeluthyrning
446 biergarten: Uteservering
448 bureau_de_change: Växlingskontor
449 bus_station: Busstation
451 car_rental: Biluthyrning
455 charging_station: Laddningsstation
460 community_centre: Allaktivitetshus
462 crematorium: Krematorium
465 dormitory: Studenthem
466 drinking_water: Dricksvatten
467 driving_school: Körskola
469 emergency_phone: Nödtelefon
471 ferry_terminal: Färjeterminal
472 fire_hydrant: Brandpost
473 fire_station: Brandstation
474 food_court: Food Court
477 grave_yard: Begravningsplats
478 gym: Fitnesscenter / Gym
480 health_centre: Vårdcentral
483 hunting_stand: Jakttorn
488 marketplace: "\nMarknad"
489 mountain_rescue: Fjällräddning
492 nursing_home: Vårdhem
495 parking: Parkeringsplats
497 place_of_worship: Plats för tillbedjan
500 post_office: Postkontor
504 public_building: Offentlig byggnad
505 public_market: Marknadsplats
506 reception_area: Reception
507 recycling: Återvinningsstation
508 restaurant: Restaurang
509 retirement_home: Äldreboende
516 social_centre: Nöjescenter
517 social_club: Kamratförening
518 social_facility: Socialtjänst
520 supermarket: Stormarknad
521 swimming_pool: Simbassäng
523 telephone: Telefonkiosk
527 university: Universitet
528 vending_machine: Varuautomat
529 veterinary: Veterinärkirurgi
530 village_hall: Byastuga
531 waste_basket: Papperskorg
533 youth_centre: Ungdomscenter
535 administrative: Administrativ gräns
536 census: Folkräkningsgräns
537 national_park: Nationalpark
538 protected_area: Skyddat område
548 fire_hydrant: Brandpost
552 bus_guideway: Spårbussväg
553 bus_stop: Busshållplats
555 construction: Väg under konstruktion
557 emergency_access_point: Utryckningsplats
560 living_street: Gångfartsområde
564 motorway_junction: Motorvägskorsning
565 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
569 primary: Riksväg (primär väg)
570 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
571 proposed: Föreslagen väg
573 residential: Bostadsgata
576 secondary: Länsväg (sekundärväg)
577 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
579 services: Rastplats-väg
580 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
583 street_lamp: Gatlykta
585 tertiary_link: Landsväg
589 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
590 unclassified: Oklassificerad väg
591 unsurfaced: Oasfalterad väg
593 archaeological_site: Arkeologisk plats
594 battlefield: Slagfält
595 boundary_stone: Gränssten
599 citywalls: Stadsmurar
604 memorial: Minnesmärke
611 wayside_cross: Landmärke
612 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
615 allotments: Kolonilotter
617 brownfield: Outvecklat område
618 cemetery: Begravningsplats
619 commercial: Kommersiellt område
620 conservation: Naturskyddsområde
621 construction: Byggarbetsplats
623 farmland: Jordbruksmark
628 greenfield: Outvecklat område
629 industrial: Industriområde
632 military: Militärområde
634 nature_reserve: Naturreservat
635 orchard: Fruktträdgård
640 recreation_ground: Rekreationsområde
642 reservoir_watershed: Vattenreservoar
643 residential: Bostadsområde
646 village_green: Landsbypark
657 golf_course: Golfbana
660 miniature_golf: Minigolf
661 nature_reserve: Naturreservat
665 recreation_ground: Rekreationsområde
668 sports_centre: Sporthall
670 swimming_pool: Simbassäng
672 water_park: Vattenpark
674 airfield: Militärt flygfält
683 cave_entrance: Grottmynning
724 employment_agency: Bemanningsföretag
725 estate_agent: Fastighetsmäklare
726 government: Statligt kontor
727 insurance: Försäkringskassa
729 ngo: Icke-statligt kontor
730 telecommunication: Telefonbolagskontor
731 travel_agent: Resebyrå
744 isolated_dwelling: Enslig bostad
748 neighbourhood: Grannskap
753 subdivision: Underavdelning
756 unincorporated_area: Kommunfritt område
759 abandoned: Övergiven järnväg
760 construction: Järnväg under anläggande
761 disused: Nedlagd järnväg
762 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
765 historic_station: Historisk Järnvägsstation
766 junction: Järnvägsknutpunkt
767 level_crossing: Järnvägskorsning
768 light_rail: Snabbspårväg
769 miniature: Miniatyrjärnväg
770 monorail: Enspårsbana
771 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
773 preserved: Bevarad järnväg
774 proposed: Föreslagen järnväg
777 stop: Järnvägshållplats
778 subway: Tunnelbanestation
779 subway_entrance: Tunnelbaneingång
780 switch: Järnvägsväxel
782 tram_stop: Spårvagnshållplats
786 antiques: Antikviteter
789 beauty: Skönhetssalong
790 beverages: Dryckesbutik
797 car_repair: Bilverkstad
799 charity: Välgörenhetsbutik
803 confectionery: Godisbutik
805 copyshop: Kopieringsfirma
807 deli: Delikatessbutik
808 department_store: Varuhus
809 discount: Lågprisbutik
810 doityourself: Gör-det-själv
811 dry_cleaning: Kemtvätt
812 electronics: Elektronikbutik
813 estate_agent: Egendomsmäklare
819 funeral_directors: Begravningsentreprenör
822 garden_centre: Trädgårdshandel
825 greengrocer: Grönsakshandlare
826 grocery: Livsmedelsbutik
830 insurance: Försäkring
833 laundry: Tvättservice
836 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
837 motorcycle: Motorcykelhandlare
839 newsagent: Tidningskiosk
841 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
842 outdoor: Friluftsbutik
847 second_hand: Second hand-butik
849 shopping_centre: Köpcentrum
851 stationery: Pappershandel
852 supermarket: Snabbköp
855 travel_agency: Resebyrå
860 alpine_hut: Fjällstuga
862 attraction: Attraktion
863 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
865 camp_site: Campingplats
866 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
868 guest_house: Gäststuga
871 information: Turistinformation
875 picnic_site: Picknickplats
876 theme_park: Nöjespark
878 viewpoint: Utsiktspunkt
884 artificial: Artificiellt vattendrag
887 connector: Förbindelsepunkt för farled
889 derelict_canal: Nerlagd kanal
895 mineral_spring: Mineralvattenskälla
902 water_point: Vattenpunkt
903 waterfall: Vattenfall
907 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta förekommande frågor.
908 title: help.openstreetmap.org
909 url: https://help.OpenStreetMap.org/
910 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
913 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
914 title: Välkommen till OSM
917 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
918 title: wiki.openstreetmap.org
919 url: http://wiki.openstreetmap.org/
922 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka sedan här.
926 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns bara för standardlagret
929 cycle_map: Cykelkarta
932 transport_map: Transportkarta
933 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
934 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
938 notes: Kartanteckningar
939 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
942 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
943 title: Visa min position
949 add: Lägg till anteckning
950 intro: För att förbättra kartan visas den information du skriver in för andra karterare. Var så noga och beskrivande som möjligt när du positionerar markören till korrekt position och skriver din anteckning nedan.
952 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
954 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
956 reactivate: Återaktivera
960 center_marker: Centrera kartan på markören
961 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
966 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
967 include_marker: Lägg till markör
968 link: Länk eller HTML
970 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
972 short_link: Kort länk
975 view_larger_map: Visa större karta
977 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
978 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
979 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
980 edit_tooltip: Redigera kartan
981 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
982 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
986 community_blogs: Gemenskapens bloggar
987 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
988 copyright: Upphovsrätt
990 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
992 edit_with: Redigera med %{editor}
994 export_data: Exportera data
995 foundation: Stiftelsen
996 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
998 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1001 home: Gå till hemposition
1002 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1003 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1004 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du och fri att använda under en öppen licens.
1007 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1009 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1013 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1015 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1016 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1017 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1018 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
1019 partners_ic: Imperial College London
1020 partners_partners: partners
1021 partners_ucl: UCL VR Center
1022 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1024 title: OpenStreetMap
1025 sign_up: Skapa ett konto
1026 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1027 start_mapping: Börja kartläggning
1028 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1029 user_diaries: Användardagböcker
1030 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1033 english_link: det engelska originalet
1034 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1035 title: Om denna översättning
1037 attribution_example:
1038 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1039 title: Exempel på källhänvisning.
1040 contributors_at_html: "<strong>Österrike</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under licensen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\nLand Tirol (under licensen <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med ändringar</a>)."
1041 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1042 contributors_footer_1_html: "För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts\nför att förbättra OpenStreetMap, se <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">sidan om bidragsgivare</a>\npå OpenStreetMaps wiki."
1043 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1044 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts."
1045 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010-12."
1046 contributors_intro_html: "Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också\nöppna data från nationella karttjänster,\nbland annat från:"
1047 contributors_nl_html: "<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1048 contributors_nz_html: "<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1049 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1050 contributors_za_html: "<strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1051 credit_1_html: "Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps\nbidragsgivare”."
1052 credit_2_html: "Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen\nOpen Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är\ntillgänglig under licensen CC-BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denna sida om upphovsrätt</a>.\nAlternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge\noch länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga\n(t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org\n(förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org."
1053 credit_3_html: "För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.\nTill exempel:"
1054 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1055 infringement_1_html: "Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från\nupphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan\nuttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna."
1056 infringement_2_html: "Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har\nlagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se\nvårt <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">borttagningsförfarande</a>\neller fyll i vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online-formulär</a> direkt."
1057 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1058 intro_1_html: "OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1059 intro_2_html: "Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,\nså länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.\nOm du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du\nendast distribuera resultatet under samma licens. Den\nfullständiga <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiska\ntexten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter."
1060 intro_3_html: "Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är\ntillgängliga under licensen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1061 more_1_html: "Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiska\nFAQ</a>."
1062 more_2_html: "Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något\ngratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\nSe våran <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">användningspolicy för API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">användningspolicy för kartrutor</a>\noch <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">användningspolicy för Nominatim</a>."
1063 more_title_html: Mer information
1064 title_html: Upphovsrätt och licens
1066 mapping_link: börja kartlägga
1067 native_link: svensk version
1068 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1069 title: Om denna sida
1072 deleted: Meddelande raderat
1076 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1077 my_inbox: Min inkorg
1079 one: "%{count} nytt meddelande"
1080 other: "%{count} nya meddelanden"
1081 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1083 one: "%{count} gammalt meddelande"
1084 other: "%{count} gamla meddelanden"
1086 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1090 as_read: Meddelandet markerat som läst
1091 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1093 delete_button: Radera
1094 read_button: Markera som läst
1096 unread_button: Markera som oläst
1098 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1100 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1101 message_sent: Meddelande skickat
1103 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1105 title: Skicka meddelande
1107 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1108 heading: Inget sådant meddelande
1109 title: Inget sådant meddelande
1114 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1115 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1116 my_inbox: Min %{inbox_link}
1117 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1119 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1129 title: Läs meddelande
1131 unread_button: Markera som oläst
1132 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt användare för att läsa det.
1134 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare för att svara.
1135 sent_message_summary:
1136 delete_button: Radera
1139 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
1140 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
1141 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
1142 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
1143 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
1144 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
1145 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
1146 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
1149 full: Hela anteckningen
1151 ago_html: "%{when} sedan"
1152 created_at: Skapades den
1154 description: Beskrivning
1155 heading: "%{user}s anteckningar"
1157 last_changed: Senast ändrad
1158 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1159 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1161 closed: stängde anteckning (nära %{place})
1162 commented: ny kommentar (nära %{place})
1163 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1164 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
1165 opened: ny anteckning (nära %{place})
1166 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
1167 title: OpenStreetMap-anteckningar
1169 diary_comment_notification:
1170 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1171 header: "%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med rubriken %{subject}:"
1173 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg"
1175 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1177 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1179 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1180 email_confirm_plain:
1181 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1183 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress på %{server_url} till %{new_address}.
1184 friend_notification:
1185 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1186 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1187 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1188 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1190 and_no_tags: och inga taggar.
1191 and_the_tags: "och följande taggar:"
1193 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1194 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1195 more_info_2: "de kan hittas på:"
1196 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1199 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1200 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1201 with_description: med beskrivningen
1202 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1204 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1206 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1208 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1209 lost_password_plain:
1210 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1212 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1213 message_notification:
1214 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på %{replyurl}
1215 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1217 note_comment_notification:
1218 anonymous: En anonym användare
1220 commented_note: "%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat. Anteckningen är nära %{place}."
1221 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du är intresserad av"
1222 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar"
1223 your_note: "%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1225 commented_note: "%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}."
1226 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning du är intresserad av"
1227 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar"
1228 your_note: "%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1229 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1232 commented_note: "%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat på. Noteringen är nära %{place}."
1233 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning som du är intresserad av"
1234 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar"
1235 your_note: "%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära %{place}."
1237 confirm: "Innan vi gör något annat, måste vi bekräfta att denna begäran kom från dig. Om den gjorde det, var vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt konto:"
1238 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1240 subject: "[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap"
1241 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information om hur du kommer igång.
1244 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1245 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1246 allow_to: "Tillåt klientapplikation att:"
1247 allow_write_api: ändra på kartan.
1248 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1249 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1250 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1251 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1252 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1253 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1255 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt konto.
1256 invalid: Auktoriserings-token är inte giltig.
1257 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1259 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1260 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1261 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1263 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1266 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1268 flash: Annulerade registreringen av klientapplikationen
1271 title: Redigera ditt tillägg
1273 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1274 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1275 allow_write_api: ändra kartan.
1276 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1277 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1278 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1279 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1280 callback_url: Återkopplingsadress
1282 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1283 required: Nödvändigt
1284 support_url: Support-adress
1285 url: Programmets huvudadress
1287 application: Applikationsnamn
1289 list_tokens: "Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:"
1290 my_apps: Mina klientprogram
1291 my_tokens: Mina auktoriserade program
1292 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1293 register_new: Registrera din applikation
1294 registered_apps: "Du har följande klientapplikationer registrerade:"
1296 title: Mina OAuth-detaljer
1299 title: Registrera ett nytt program
1301 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1303 access_url: "URL för tillgångsnyckel:"
1304 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1305 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1306 allow_write_api: ändra kartan.
1307 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1308 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1309 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1310 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1311 authorize_url: "Godkänn URL:"
1312 confirm: Är du säker?
1313 delete: Ta bort klient
1314 edit: Redigera detaljer
1315 key: "Konsumentnyckel:"
1316 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1317 secret: "Konsumenthemlighet:"
1318 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1319 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1320 url: "URL för anropsnyckel:"
1322 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1325 flash: Redaktering skapad.
1327 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1328 flash: Redaktering förstörd.
1329 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1331 description: Beskrivning
1332 heading: Redigera redaktering
1333 submit: Spara redaktering
1334 title: Redigera redaktering
1336 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1337 heading: Lista över redakteringar
1338 title: Lista över redakteringar
1340 description: Beskrivning
1341 heading: Ange information för ny redaktering
1342 submit: Skapa redaktering
1343 title: Skapa ny redaktering
1345 confirm: Är du säker?
1346 description: "Beskrivning:"
1347 destroy: Ta bort denna redaktering
1348 edit: Redigera denna redaktering
1349 heading: Visa redaktering "%{title}"
1350 title: Visa redaktering
1353 flash: Ändringarna sparade.
1356 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1357 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1358 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1359 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändig för den här funktionen.
1360 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1361 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1362 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1363 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1364 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1365 user_page_link: användarsida
1367 createnote: Lägg till en anteckning
1368 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så har du inaktiverat JavaScript.
1369 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1371 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en öppen licens
1372 permalink: Permanent länk
1373 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1378 admin: Administrativ gräns
1379 allotments: Koloniträdgårdar
1383 bridge: Svarta kanter = bro
1385 brownfield: Förfallen industritomt
1386 building: Viktig byggnad
1391 cemetery: Begravningsplats
1392 centre: Idrottsanläggning
1393 commercial: Kommersiellt område
1397 construction: Vägar under konstruktion
1399 destination: Förbjuden genomfart
1405 industrial: Industriellt område
1409 military: Militärområde
1412 permissive: Endast tillträde för behöriga
1414 primary: Primär väg (riksväg)
1415 private: Privat tillgång
1417 reserve: Naturreservat
1418 resident: Bostadsområde
1419 retail: Område för Detaljhandel
1426 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1427 station: Järnvägsstation
1432 tourist: Turistattraktion
1437 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1438 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1439 unclassified: Oklassificerad väg
1440 unsurfaced: Oasfalterad väg
1444 first: Första objektet
1449 ordered: Sorterad lista
1450 second: Andra objektet
1451 subheading: Underrubrik
1453 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1454 unordered: Osorterad lista
1458 preview: Förhandsgranska
1462 where_am_i: Var är jag?
1463 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1466 search_results: Sökresultat
1469 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1472 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1473 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1475 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1477 description_with_count:
1478 other: en=GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1479 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1481 description: "Beskrivning:"
1484 filename: "Filnamn:"
1485 heading: Redigerar spår %{name}
1489 save_button: Spara ändringar
1490 start_coord: "Startkoordinat:"
1492 tags_help: kommaseparerad
1493 title: Redigerar spår %{name}
1494 uploaded_at: "Uppladdad:"
1495 visibility: "Synlighet:"
1496 visibility_help: vad betyder detta?
1498 title: OpenStreetMap GPS-spår
1500 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1501 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1502 public_traces: Publika GPS-spår
1503 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1504 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1505 your_traces: Dina GPS-spår
1507 made_public: GPS-spår offentliggjort
1509 heading: GPX förvaring är offlien
1510 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1512 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1514 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1516 count_points: "%{count} punkter"
1518 edit_map: Redigera karta
1519 identifiable: IDENTIFIERBAR
1526 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1528 view_map: Visa karta
1530 description: "Beskrivning:"
1533 tags_help: kommaseparerad
1534 upload_button: Uppladdning
1535 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1536 visibility: "Synlighet:"
1537 visibility_help: vad betyder detta?
1539 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1540 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1542 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1543 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1544 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1548 newer: Nyare GPS-spår
1549 older: Äldre GPS-spår
1550 showing_page: Sida %{page}
1552 delete_track: Radera detta GPS-spår
1553 description: "Beskrivning:"
1556 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1557 filename: "Filnamn:"
1558 heading: Visar GPS-spår %{name}
1564 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1566 title: Visar GPS-spår %{name}
1567 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1568 uploaded: "Uppladdad:"
1569 visibility: "Synlighet:"
1571 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1572 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1573 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1574 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1578 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1579 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1580 heading: "Bidragsgivarvillkor:"
1581 link text: vad är detta?
1582 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1583 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1584 current email address: "Nuvarande e-postadress:"
1585 delete image: Ta bort nuvarande bild
1586 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
1587 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1588 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1590 gravatar: Använd Gravatar
1591 link text: vad är detta?
1592 home location: "Hemposition:"
1594 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1595 keep image: Behåll nuvarande bild
1596 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1597 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1598 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1599 my settings: Mina inställningar
1600 new email address: "Ny e-postadress:"
1601 new image: Lägg till en bild
1602 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1604 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1605 link text: vad är detta?
1607 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1608 preferred languages: "Föredraget språk:"
1609 profile description: "Profilbeskrivning:"
1611 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1612 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1613 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1614 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1615 enabled link text: vad är detta?
1616 heading: "Offentlig redigering:"
1617 public editing note:
1618 heading: Offentlig redigering
1619 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1620 replace image: Ersätt nuvarande bild
1621 return to profile: Återvänd till profil
1622 save changes button: Spara ändringar
1623 title: Redigera konto
1624 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1626 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1628 heading: Kontrollera din e-post!
1629 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1630 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen kan du sätta igång att kartera.
1631 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1632 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka här</a>.
1633 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1636 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1637 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1638 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1639 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1641 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1642 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1644 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1646 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1648 confirm: Bekräfta valda användare
1649 empty: Inga användare hittades
1651 hide: Göm valda användare
1653 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1654 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1655 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1656 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1659 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1660 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka på länken i e-brevet med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär ett nytt bekräftelsebrev</a>.
1661 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1662 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1663 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1665 login_button: Logga in
1666 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1667 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1668 no account: Har du inget konto?
1669 openid: "%{logo} OpenID:"
1670 openid invalid: Tyvärr verkar ditt OpenID vara felaktigt formaterat.
1671 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID-leverantör
1672 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1675 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1676 title: Logga in med AOL
1678 alt: Logga in med ett Google OpenID
1679 title: Logga in med Google
1681 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1682 title: Logga in med myOpenID
1684 alt: Logga in med en OpenID-URL
1685 title: Logga in med OpenID
1687 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1688 title: Logga in med Wordpress
1690 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1691 title: Logga in med Yahoo
1692 password: "Lösenord:"
1693 register now: Registrera dig nu
1694 remember: Kom ihåg mig
1696 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1697 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1698 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1700 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1701 logout_button: Logga ut
1704 email address: "E-postadress:"
1705 heading: Glömt lösenord?
1706 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1707 new password button: Återställ lösenord
1708 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1709 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1710 title: Förlorat lösenord
1712 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1713 button: Lägg till som vän
1714 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
1715 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1716 success: "%{name} är nu din vän!"
1719 header: Fri och redigerbar
1720 html: "<p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>\n<p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>"
1721 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1722 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1723 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a> för att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1724 continue: Skapa ett konto
1725 display name: "Visningsnamn:"
1726 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1727 email address: "E-postadress:"
1728 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1729 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1730 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1731 openid: "%{logo} OpenID:"
1732 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>\n<ul>\n <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n <li>\n Om du redan har ett konto, kan du logga in\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n </li>\n</ul>"
1733 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva ett.
1734 password: "Lösenord:"
1735 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till kartan!
1736 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1738 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1740 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen, eller så kanske länken är trasig.
1741 heading: Användaren %{user} finns inte
1742 title: Finns ingen sådan användare
1745 nearby mapper: Användare i närheten
1746 your location: Din position
1748 button: Ta bort som vän
1749 heading: Ta bort %{user} som vän?
1750 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1751 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1753 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1754 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1755 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1756 heading: Återställ lösenord för %{user}
1757 password: "Lösenord:"
1758 reset: Återställ lösenord
1759 title: Återställ lösenord
1761 flash success: Hemposition sparad
1763 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1764 heading: Kontot avstängt
1765 title: Kontot avstängt
1766 webmaster: Webbmaster
1768 agree: Jag godkänner
1769 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1770 consider_pd_why: vad är det här?
1772 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1773 heading: Villkor för deltagare
1777 rest_of_world: Övriga världen
1778 legale_select: "Välj det land du bor i:"
1779 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1780 title: Villkor för deltagare
1781 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1783 activate_user: aktivera denna användare
1784 add as friend: Lägg till vän
1785 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1786 block_history: tilldelade blockeringar
1787 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1788 blocks on me: Blockeringar av mig
1789 comments: Kommentarer
1791 confirm_user: bekräfta denna användare
1792 create_block: blockera denna användare
1793 created from: "Skapad från:"
1794 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1795 ct declined: Avböjda
1796 ct status: "Användarvillkor:"
1797 ct undecided: Ej bestämda
1798 deactivate_user: avaktivera denna användare
1799 delete_user: radera denna användare
1800 description: Beskrivning
1803 email address: "E-post:"
1804 friends_changesets: vänners ändringsset
1805 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1806 hide_user: dölj denna användare
1807 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna användare.
1808 km away: "%{count}km bort"
1809 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1810 m away: "%{count}m bort"
1811 mapper since: "Karterar sedan:"
1812 moderator_history: utdelade blockeringar
1813 my comments: Mina kommentarer
1814 my diary: Min dagbok
1815 my edits: Mina redigeringar
1816 my messages: Mina meddelanden
1817 my notes: Mina kartanteckningar
1818 my profile: Min profil
1819 my settings: Mina inställningar
1820 my traces: Mina GPS-spår
1821 nearby users: Andra användare nära dig
1822 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1823 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1824 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1825 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1826 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger nära dig.
1827 notes: Kartanteckningar
1828 oauth settings: oauth-inställningar
1829 remove as friend: Ta bort vän
1831 administrator: Den här användaren är en administratör
1833 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1834 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1835 moderator: Den här användaren är en moderator
1837 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1838 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1839 send message: Skicka meddelande
1840 settings_link_text: inställningar
1841 spam score: "Spam-poäng:"
1844 unhide_user: sluta dölja användaren
1845 user location: Användarposition
1846 your friends: Dina vänner
1849 empty: "%{name} har inte gjort några blockeringar än."
1850 heading: Lista över blockeringar av %{name}
1851 title: Blockeringar av %{name}
1853 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1854 heading: Lista över blockeringar på %{name}
1855 title: Blockeringar på %{name}
1857 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
1858 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid att svara innan du blockerar.
1859 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1861 back: Visa alla blockeringar
1862 heading: Redigera blockering på %{name}
1863 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1864 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1865 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1866 show: Visa denna blockering
1867 submit: Uppdatera blockering
1868 title: Redigera blockering på %{name}
1870 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1871 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1873 time_future: Slutar om %{time}.
1874 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1875 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1877 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1878 heading: Lista över användarblockeringar
1879 title: Användarblockeringar
1881 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1882 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1884 back: Visa alla blockeringar
1885 heading: Skapa blockering på %{name}
1886 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1887 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1888 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1889 submit: Skapa blockering
1890 title: Skapa blockering på %{name}
1891 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
1892 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1894 back: Tillbaka till index
1895 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1897 confirm: Är du säker?
1898 creator_name: Skapare
1899 display_name: Blockerad användare
1902 not_revoked: (Inte återkallat)
1903 previous: « Föregående
1904 reason: Orsak till blockering
1906 revoker_name: Återkallad av
1908 showing_page: Sida %{page}
1912 other: "%{count} timmar"
1914 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
1915 flash: Denna blockering har upphävts.
1916 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
1917 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
1919 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
1920 title: Upphäv blockering av %{block_on}
1922 back: Se alla blockeringar
1923 confirm: Är du säker?
1925 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1926 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
1927 reason: "Anledning för blockering:"
1929 revoker: "Återställare:"
1932 time_future: Upphör om %{time}
1933 time_past: Slutade för %{time} sedan
1934 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1936 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
1937 success: Blockering uppdaterad.
1940 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
1941 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
1942 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
1943 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
1945 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
1947 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att både användare och roll är korrekta.
1948 heading: Bekräfta rolltilldelning
1949 title: Bekräfta rolltilldelning
1951 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
1953 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att både användaren och rollen är korrekta.
1954 heading: Bekräfta återkallning av roll
1955 title: Bekräfta återkallning av roll
1958 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1959 paragraph_2_html: "Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:\n<span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan."
1960 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1962 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida du kan använda för att ändra i kartan.
1963 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam restaurang eller ett träd.
1964 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som kan vara bra att förstå.
1965 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1966 title: Grundläggande termer för kartering
1967 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1968 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1970 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.\n<a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>."
1971 title: Några frågor?
1972 start_mapping: Börja kartlägga
1975 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor online eller på papper.
1976 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1977 title: Vad finns på kartan