]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
e1ee908ec06577eb881475df4fa5504c33f98d3f
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
75           azonosítód
76       models:
77         user_mute:
78           is_already_muted: már el van némítva
79     models:
80       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
81       changeset: Módosításcsomag
82       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
83       country: Ország
84       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
85       diary_entry: Naplóbejegyzés
86       friend: Ismerős
87       issue: Probléma
88       language: Nyelv
89       message: Üzenet
90       node: Pont
91       node_tag: Pont címkéje
92       old_node: Régi pont
93       old_node_tag: Régi pont címkéje
94       old_relation: Régi kapcsolat
95       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
96       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
97       old_way: Régi vonal
98       old_way_node: Régi vonal pontja
99       old_way_tag: Régi vonal címkéje
100       relation: Kapcsolat
101       relation_member: Kapcsolat tagja
102       relation_tag: Kapcsolat címkéje
103       report: Bejelentés
104       session: Folyamat
105       trace: Nyomvonal
106       tracepoint: Nyomvonal pontja
107       tracetag: Nyomvonal címkéje
108       user: Felhasználó
109       user_preference: Felhasználói beállítás
110       user_token: Felhasználói token
111       way: Vonal
112       way_node: Vonal pontja
113       way_tag: Vonal címkéje
114     attributes:
115       client_application:
116         name: Név (kötelező)
117         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
118         callback_url: Visszahívási URL
119         support_url: Támogatás URL
120         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
121         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
122         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
123           hozzáadása
124         allow_write_api: a térkép módosítása
125         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
126         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
127         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
128       diary_comment:
129         body: Szöveg
130       diary_entry:
131         user: Felhasználó
132         title: Tárgy
133         body: Szöveg
134         latitude: Földrajzi szélesség
135         longitude: Földrajzi hosszúság
136         language_code: Nyelv
137       doorkeeper/application:
138         name: Név
139         redirect_uri: URI-k átirányítása
140         confidential: Bizalmas alkalmazás?
141         scopes: Engedélyek
142       friend:
143         user: Felhasználó
144         friend: Ismerős
145       trace:
146         user: Felhasználó
147         visible: Látható
148         name: Fájlnév
149         size: Méret
150         latitude: Földrajzi szélesség
151         longitude: Földrajzi hosszúság
152         public: Nyilvános
153         description: Leírás
154         gpx_file: GPX fájl kiválasztása
155         visibility: Láthatóság
156         tagstring: Címkék
157       message:
158         sender: Küldő
159         title: Tárgy
160         body: Szöveg
161         recipient: Címzett
162       redaction:
163         title: Cím
164         description: Leírás
165       report:
166         category: Válaszd ki a bejelentés okát
167         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
168       user:
169         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
170         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
171         email: E-mail
172         new_email: Új e-mail-cím
173         active: Aktív
174         display_name: Megjelenítendő név
175         description: Profil leírása
176         home_lat: Földrajzi szélesség
177         home_lon: Földrajzi hosszúság
178         languages: Előnyben részesített nyelvek
179         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
180         pass_crypt: Jelszó
181         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
182     help:
183       doorkeeper/application:
184         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
185           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
186           nem bizalmasak).
187         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
188       trace:
189         tagstring: vesszővel elválasztva
190       user_block:
191         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
192           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
193           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
194           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
195           használni.
196         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
197       user:
198         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
199   datetime:
200     distance_in_words_ago:
201       about_x_hours:
202         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
203         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
204       about_x_months:
205         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
206         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
207       about_x_years:
208         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
209         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
210       almost_x_years:
211         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
212         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
213       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
214       less_than_x_seconds:
215         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
216         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
217       less_than_x_minutes:
218         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
219         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
220       over_x_years:
221         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
222         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
223       x_seconds:
224         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
225         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
226       x_minutes:
227         one: '%{count} perccel ezelőtt'
228         other: '%{count} perccel ezelőtt'
229       x_days:
230         one: '%{count} nappal ezelőtt'
231         other: '%{count} nappal ezelőtt'
232       x_months:
233         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
234         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
235       x_years:
236         one: '%{count} évvel ezelőtt'
237         other: '%{count} évvel ezelőtt'
238   editor:
239     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
243     remote:
244       name: Távirányító
245       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Nincs
249       google: Google
250       facebook: Facebook
251       microsoft: Microsoft
252       github: GitHub
253       wikipedia: Wikipédia
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
258         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
259         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
260         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
261         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
262         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
263         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
264         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
265       rss:
266         title: OpenStreetMap jegyzetek
267         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt feljegyzések listája
268         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
269           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
271         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
272         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
273         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
274         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
275       entry:
276         comment: Hozzászólás
277         full: Teljes jegyzet
278   account:
279     deletions:
280       show:
281         title: Felhasználói fiókom törlése
282         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
283         delete_account: Fiók törlése
284         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
285           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
286         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
287           és az otthoni tartózkodási helyed is.
288         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
289           fiókok újra felhasználhatják.
290         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
291           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
292         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
293         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
294         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
295           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
296         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
297           de nem lesznek láthatóak.
298         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
299           (ha vannak) megőrződnek.
300         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
301         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
302           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
303         confirm_delete: Biztos vagy benne?
304         cancel: Mégsem
305   accounts:
306     edit:
307       title: Fiók szerkesztése
308       my settings: Személyes beállítások
309       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
310       external auth: Külső hitelesítés
311       openid:
312         link text: mi ez?
313       public editing:
314         heading: Nyilvános szerkesztés
315         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
316         enabled link text: mi ez?
317         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
318           névtelen.
319         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
320       contributor terms:
321         heading: Hozzájárulási feltételek
322         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
323         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
324         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
325           áttekintéséhez és elfogadásához.
326         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
327         link text: mi ez?
328       save changes button: Módosítások mentése
329       delete_account: Fiók törlése…
330     go_public:
331       heading: Nyilvános szerkesztés
332       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
333         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
334         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
335         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
336       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
337         térképadatokat.
338       find_out_why: olvasd el, miért
339       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
340       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
341         alapértelmezés szerint nyilvános.
342       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
343     update:
344       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
345         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
346       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
347     destroy:
348       success: Fiók törölve.
349   browse:
350     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
351     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
352     version: Verzió
353     redacted_version: Szerkesztett verzió
354     in_changeset: Módosításcsomag
355     anonymous: névtelen
356     no_comment: (nincs hozzászólás)
357     part_of: 'Része ennek:'
358     part_of_relations:
359       one: '%{count} kapcsolat'
360       other: '%{count} kapcsolat'
361     part_of_ways:
362       one: '%{count} vonal'
363       other: '%{count} vonal'
364     download_xml: XML letöltése
365     view_history: Előzmények megtekintése
366     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
367     view_details: Részletek megtekintése
368     view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
369     view_redaction_message: Adattörlési üzenet megtekintése
370     location: 'Hely:'
371     node:
372       title_html: '%{name} pont'
373       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
374     way:
375       title_html: '%{name} vonal'
376       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
377       nodes: Pontok
378       nodes_count:
379         one: '%{count} pont'
380         other: '%{count} pont'
381       also_part_of_html:
382         one: '%{related_ways} vonal része'
383         other: '%{related_ways} vonalak része'
384     relation:
385       title_html: '%{name} kapcsolat'
386       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
387       members: Tagok
388       members_count:
389         one: '%{count} tag'
390         other: '%{count} tag'
391     relation_member:
392       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
393       type:
394         node: 'Pont:'
395         way: 'Vonal:'
396         relation: 'Kapcsolat:'
397     containing_relation:
398       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
399       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
400     not_found:
401       title: Nem található
402       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
403       type:
404         node: pont
405         way: vonal
406         relation: kapcsolat
407         changeset: módosításcsomag
408         note: jegyzet
409     timeout:
410       title: Időtúllépési hiba
411       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
412         tartott.
413       type:
414         node: pont
415         way: vonal
416         relation: kapcsolat
417         changeset: módosításcsomag
418         note: jegyzet
419     redacted:
420       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
421       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
422         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
423       type:
424         node: pont
425         way: vonal
426         relation: kapcsolat
427     start_rjs:
428       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
429         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
430       load_data: Adatok betöltése
431       loading: Betöltés…
432     tag_details:
433       tags: Címkék
434       wiki_link:
435         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
436         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
437       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
438       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
439       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
440       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
441       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
442       email_link: E-mail %{email}
443     query:
444       title: Objektumok lekérdezése
445       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
446       nearby: Közeli objektumok
447       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
448   nodes:
449     timeout:
450       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú csomópont adatainak lekérése túl sokáig
451         tartott.
452   old_nodes:
453     not_found:
454       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
455     timeout:
456       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú csomópont előzményeinek lekérése túl sokáig
457         tartott.
458   ways:
459     timeout:
460       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú úthoz tartozó adatok lekérése túl sokáig
461         tartott.
462   old_ways:
463     not_found:
464       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
465     timeout:
466       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú út előzményeinek lekérése túl sokáig
467         tartott.
468   relations:
469     timeout:
470       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció adatainak lekérése túl sokáig
471         tartott.
472   old_relations:
473     not_found:
474       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
475     timeout:
476       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció előzményeinek lekérése túl sokáig
477         tartott.
478   changeset_comments:
479     feeds:
480       comment:
481         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
482         commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
483       show:
484         title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
485         title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
486           megbeszélés'
487       timeout:
488         sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
489           listájának lekérése.
490   changesets:
491     changeset:
492       no_edits: (nincs szerkesztés)
493       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
494     index:
495       title: Módosításcsomagok
496       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
497       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
498       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
499       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
500       empty: Nem található módosításcsomag
501       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
502       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
503       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
504       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
505       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
506       load_more: Továbbiak betöltése
507       feed:
508         title: '%{id} módosításcsomag'
509         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
510         created: Létrehozva
511         closed: Lezárva
512         belongs_to: Szerző
513     subscribe:
514       heading: Feliratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésre?
515       button: Feliratkozás a megbeszélésre
516     unsubscribe:
517       heading: Leiratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésről?
518       button: Leiratkozás a megbeszélésről
519     heading:
520       title: '%{id} számú módosításcsomag'
521       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
522     no_such_entry:
523       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
524       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosítócsomag. Ellenőrizd a helyességét.
525         Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
526     show:
527       title: '%{id} módosításcsomag'
528       created: 'Létrehozva: %{when}'
529       closed: 'Lezárva: %{when}'
530       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
531       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
532       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
533       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
534       discussion: Megbeszélés
535       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
536       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
537         ha a módosításcsomag lezárul.
538       subscribe: Feliratkozás
539       unsubscribe: Leiratkozás
540       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
541       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
542       hide_comment: elrejt
543       unhide_comment: megjelenít
544       comment: Hozzászólás
545       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
546       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
547     paging_nav:
548       nodes: Pontok (%{count})
549       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
550       ways: Vonalak (%{count})
551       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
552       relations: Kapcsolatok (%{count})
553       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
554     timeout:
555       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
556         sokáig tartott.
557   dashboards:
558     contact:
559       km away: '%{count} km távolságra'
560       m away: '%{count} m távolságra'
561       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
562     popup:
563       your location: Helyed
564       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
565       friend: Ismerős
566     show:
567       title: Irányítópult
568       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
569         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
570       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
571       my friends: Ismerősök
572       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
573       nearby users: További közeli felhasználók
574       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
575         szerkesztenek.
576       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
577       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
578       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
579       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
580   diary_entries:
581     new:
582       title: Új naplóbejegyzés
583     form:
584       location: Hely
585       use_map_link: térkép használata
586     index:
587       title: Felhasználók naplói
588       title_friends: Ismerősök naplói
589       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
590       user_title: '%{user} naplója'
591       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
592       new: Új naplóbejegyzés
593       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
594       my_diary: Naplóm
595       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
596     page:
597       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
598     edit:
599       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
600       marker_text: Naplóbejegyzés helye
601     show:
602       title: '%{user} naplója | %{title}'
603       user_title: '%{user} naplója'
604       discussion: Megbeszélés
605       subscribe: Feliratkozás
606       unsubscribe: Leiratkozás
607       leave_a_comment: Hozzászólás
608       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
609       login: Bejelentkezés
610     no_such_entry:
611       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
612       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
613       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
614         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
615         kattintottál.
616     diary_entry:
617       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
618       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
619       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
620       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
621       comment_count:
622         one: '%{count} hozzászólás'
623         other: '%{count} hozzászólás'
624       no_comments: Nincs hozzászólás
625       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
626       hide_link: Bejegyzés elrejtése
627       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
628       confirm: Megerősítés
629       report: Bejegyzés bejelentése
630     diary_comment:
631       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
632       hide_link: Hozzászólás elrejtése
633       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
634       confirm: Megerősítés
635       report: Hozzászólás bejelentése
636     location:
637       location: 'Hely:'
638     feed:
639       user:
640         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
641         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
642       language:
643         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
644         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
645           nyelven
646       all:
647         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
648         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
649     subscribe:
650       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
651       button: Feliratkozás a megbeszélésre
652     unsubscribe:
653       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
654       button: Leiratkozás a megbeszélésről
655   diary_comments:
656     index:
657       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
658       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
659       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
660       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
661     page:
662       post: Bejegyzés
663       when: Mikor
664       comment: Hozzászólás
665     new:
666       heading: Hozzáfűzől egy megjegyzést a következő naplóhozzászóláshoz?
667   doorkeeper:
668     errors:
669       messages:
670         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
671           fiók kiválasztását
672         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
673           szükséges
674         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
675           igényel
676         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
677     flash:
678       applications:
679         create:
680           notice: Alkalmazás regisztrálva.
681     openid_connect:
682       errors:
683         messages:
684           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
685             konfiguráció hiánya miatti hiba.
686           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
687             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
688           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
689             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
690           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
691             konfiguráció hiánya miatti hiba.
692           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
693             konfiguráció hiánya miatt.
694     scopes:
695       address: Tartózkodási cím megtekintése
696       email: Email cím megtekintése
697       openid: Hitelesítsd fiókod!
698       phone: Telefonszám megtekintése
699       profile: Profiladatok megtekintése
700   errors:
701     contact:
702       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
703       contact: kapcsolat
704       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
705         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
706         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
707     bad_request:
708       title: Rossz kérés
709       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet nem érvényes (HTTP 400)
710     forbidden:
711       title: Tiltott
712       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
713         érhető el (HTTP 403).
714     internal_server_error:
715       title: Alkalmazáshiba
716       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
717         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
718     not_found:
719       title: A fájl nem található
720       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
721         szerveren (HTTP 404)
722   friendships:
723     make_friend:
724       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
725       button: Hozzáadás ismerősként
726       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
727       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
728       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
729       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
730         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
731     remove_friend:
732       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
733       button: Ismerős eltávolítása
734       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
735       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
736   geocoder:
737     search:
738       title:
739         latlon: Belső
740     search_osm_nominatim:
741       prefix:
742         aerialway:
743           cable_car: Nagykabinos felvonó
744           chair_lift: Ülőlift
745           drag_lift: Sífelvonó
746           gondola: Gondola
747           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
748           platter: Tányéros sífelvonó
749           pylon: Oszlop
750           station: Drótkötélpálya-megálló
751           t-bar: Csákányos felvonó
752           "yes": Drótkötélpályás felvonó
753         aeroway:
754           aerodrome: Repülőtér
755           airstrip: Leszállóhely
756           apron: Forgalmi előtér
757           gate: Repülőtéri kapu
758           hangar: Hangár
759           helipad: Helikopter-leszálló
760           holding_position: Várakozási hely
761           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
762           parking_position: Parkolóhely
763           runway: Kifutópálya
764           taxilane: Gurulóút
765           taxiway: Gurulóút
766           terminal: Repülőtéri utasterminál
767           windsock: Szélzsák
768         amenity:
769           animal_boarding: Állatpanzió
770           animal_shelter: Állatmenhely
771           arts_centre: Művészeti központ
772           atm: Bankautomata
773           bank: Bank
774           bar: Bár
775           bbq: Grillezőhely
776           bench: Pad
777           bicycle_parking: Kerékpártároló
778           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
779           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
780           biergarten: Sörkert
781           blood_bank: Vérbank
782           boat_rental: Hajókölcsönző
783           brothel: Bordélyház
784           bureau_de_change: Pénzváltó
785           bus_station: Autóbusz-állomás
786           cafe: Kávézó
787           car_rental: Autókölcsönző
788           car_sharing: Autómegosztás
789           car_wash: Autómosó
790           casino: Kaszinó
791           charging_station: Elektromos töltőállomás
792           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
793           cinema: Mozi
794           clinic: Rendelőintézet
795           clock: Óra
796           college: Főiskola
797           community_centre: Közösségi ház
798           conference_centre: Konferencia-központ
799           courthouse: Bíróság
800           crematorium: Krematórium
801           dentist: Fogorvos
802           doctors: Orvosi rendelő
803           drinking_water: Ivóvíz
804           driving_school: Autósiskola
805           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
806           events_venue: Rendezvényhelyszín
807           fast_food: Büfé, gyorsétterem
808           ferry_terminal: Kompkikötő
809           fire_station: Tűzoltóság
810           food_court: Étkezőtér
811           fountain: Szökőkút
812           fuel: Benzinkút
813           gambling: Szerencsejáték
814           grave_yard: Templom körüli temető
815           grit_bin: Útszóróanyagos láda
816           hospital: Kórház
817           hunting_stand: Magasles
818           ice_cream: Fagyalaltozó
819           internet_cafe: Internetkávézó
820           kindergarten: Óvoda
821           language_school: Nyelviskola
822           library: Könyvtár
823           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
824           love_hotel: Love Hotel
825           marketplace: Piac
826           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
827           monastery: Kolostor
828           money_transfer: Pénzátutaló
829           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
830           music_school: Zeneiskola
831           nightclub: Diszkó
832           nursing_home: Idősek otthona
833           parking: Parkoló
834           parking_entrance: Parkoló bejárat
835           parking_space: Parkolóhely
836           payment_terminal: Befizetőautomata
837           pharmacy: Gyógyszertár
838           place_of_worship: Vallási hely
839           police: Rendőrség
840           post_box: Postaláda
841           post_office: Posta
842           prison: Börtön
843           pub: Kocsma
844           public_bath: Közfürdő
845           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
846           public_building: Középület
847           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
848           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
849           restaurant: Étterem
850           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
851           school: Iskola
852           shelter: Esőbeálló
853           shower: Zuhanyzó
854           social_centre: Szociális központ
855           social_facility: Szociális létesítmény
856           studio: Stúdió
857           swimming_pool: Úszómedence
858           taxi: Taxi
859           telephone: Nyilvános telefon
860           theatre: Színház
861           toilets: WC
862           townhall: Városháza
863           training: Képzés
864           university: Egyetem
865           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
866           vending_machine: Árusító automata
867           veterinary: Állatorvosi rendelő
868           village_hall: Községháza
869           waste_basket: Szemeteskosár
870           waste_disposal: Hulladéklerakó
871           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
872           watering_place: Állatitató
873           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
874           weighbridge: Hídmérleg
875           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
876         boundary:
877           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
878           administrative: Közigazgatási határ
879           census: Népszámlálásikörzet-határ
880           national_park: Nemzeti park
881           political: Választókerület-határ
882           protected_area: Védett terület
883           "yes": Határ
884         bridge:
885           aqueduct: Vízvezeték
886           boardwalk: Deszkajárda
887           suspension: Függőhíd
888           swing: Elfordítható híd
889           viaduct: Völgyhíd
890           "yes": Híd
891         building:
892           apartment: Társasház
893           apartments: Társasház
894           barn: Pajta
895           bungalow: Bungaló
896           cabin: Kis faház
897           chapel: Kápolna
898           church: Templomépület
899           civic: Középület
900           college: Főiskolai épület
901           commercial: Kereskedelmi épület
902           construction: Épülő épület
903           cowshed: Tehénistálló
904           detached: Családi ház
905           dormitory: Kollégiumépület
906           duplex: Ikerház
907           farm: Tanyaépület
908           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
909           garage: Garázs
910           garages: Garázsok
911           greenhouse: Üvegház
912           hangar: Hangár
913           hospital: Kórházépület
914           hotel: Szállodaépület
915           house: Ház
916           houseboat: Lakóhajó
917           hut: Kunyhó
918           industrial: Ipari épület
919           kindergarten: Óvodaépület
920           manufacture: Gyártócsarnok
921           office: Irodaház
922           public: Középület
923           residential: Lakóépület
924           retail: Kiskereskedelmi épület
925           roof: Tető
926           ruins: Romos épület
927           school: Iskolaépület
928           semidetached_house: Ikerház
929           service: Gépészeti épület
930           shed: Fészer
931           stable: Lóistálló
932           static_caravan: Álló lakókocsi
933           sty: Disznóól
934           temple: Nem keresztény templomépület
935           terrace: Sorház
936           train_station: Vasútállomás-épület
937           university: Egyetemi épület
938           warehouse: Raktár
939           "yes": Épület
940         club:
941           scout: Cserkészotthon
942           sport: Sportegyesület
943           "yes": Klub
944         craft:
945           beekeeper: Méhészet
946           blacksmith: Kovácsműhely
947           brewery: Sörfőzde
948           carpenter: Ács
949           caterer: Konyha
950           confectionery: Édességkészítő
951           dressmaker: Nőiruha-készítő
952           electrician: Villanyszerelő
953           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
954           gardener: Kertész
955           glaziery: Üvegműves-műhely
956           handicraft: Kézműves műhely
957           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
958           metal_construction: Fémiparos műhely
959           painter: Festő
960           photographer: Fényképész
961           plumber: Vízvezetékszerelő
962           roofer: Tetőfedő
963           sawmill: Fűrészmalom
964           shoemaker: Cipőkészítő
965           stonemason: Kőműves
966           tailor: Szabó
967           window_construction: Ablakkészítő
968           winery: Borászat
969           "yes": Kézműves bolt
970         emergency:
971           access_point: Mentési pont
972           ambulance_station: Mentőállomás
973           assembly_point: Gyülekezési pont
974           defibrillator: Defibrillátor
975           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
976           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
977           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
978           life_ring: Mentőöv
979           phone: Segélyhívó telefon
980           siren: Sziréna
981           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
982           water_tank: Tűzivíz-tartály
983         highway:
984           abandoned: Elhagyott út
985           bridleway: Lovaglóút
986           bus_guideway: Buszsín
987           bus_stop: Buszmegálló
988           construction: Épülő út
989           corridor: Folyosó
990           crossing: Gyalogosátkelő
991           cycleway: Kerékpárút
992           elevator: Lift
993           emergency_access_point: Mentési pont
994           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
995           footway: Gyalogút
996           ford: Gázló
997           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
998           living_street: Lakó-pihenő övezet
999           milestone: Kilométerkő
1000           motorway: Autópálya
1001           motorway_junction: Autópálya-csomópont
1002           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
1003           passing_place: Kitérő
1004           path: Ösvény
1005           pedestrian: Sétálóutca
1006           platform: Peron
1007           primary: Főút
1008           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
1009           proposed: Tervezett út
1010           raceway: Versenypálya
1011           residential: Lakóövezeti út
1012           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
1013           road: Út
1014           secondary: Összekötő út
1015           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
1016           service: Szervizút
1017           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
1018           speed_camera: Traffipax
1019           steps: Lépcső
1020           stop: Stop tábla
1021           street_lamp: Utcai lámpa
1022           tertiary: Bekötőút
1023           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
1024           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
1025           traffic_mirror: Közlekedési tükör
1026           traffic_signals: Jelzőlámpa
1027           trailhead: Turistaút végpontja
1028           trunk: Autóút
1029           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1030           turning_circle: Megfordulókör
1031           turning_loop: Megfordulóhurok
1032           unclassified: Egyéb közút
1033           "yes": Út
1034         historic:
1035           aircraft: Történelmi légi jármű
1036           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1037           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1038           battlefield: Csatatér
1039           boundary_stone: Történelmi határkő
1040           building: Történelmi épület
1041           bunker: Történelmi bunker
1042           cannon: Történelmi ágyú
1043           castle: Vár
1044           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1045           church: Történelmi templom
1046           city_gate: Városkapu
1047           citywalls: Városfal
1048           fort: Erőd
1049           heritage: Műemlék
1050           hollow_way: Mélyút
1051           house: Történelmi ház
1052           manor: Kúria
1053           memorial: Emlékmű
1054           milestone: Történelmi mérföldkő
1055           mine: Történelmi bánya
1056           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1057           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1058           railway: Történelmi vasútvonal
1059           roman_road: Római út
1060           ruins: Rom
1061           rune_stone: Rúnaírásos kő
1062           stone: Történelmi kő
1063           tomb: Történelmi sír
1064           tower: Történelmi torony
1065           wayside_chapel: Út menti kápolna
1066           wayside_cross: Út menti kereszt
1067           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1068           wreck: Hajóroncs
1069           "yes": Történelmi hely
1070         junction:
1071           "yes": Csomópont
1072         landuse:
1073           allotments: Kiskertek
1074           aquaculture: Akvakultúra
1075           basin: Medence
1076           brownfield: Barnamezős terület
1077           cemetery: Temető
1078           commercial: Kereskedelmi terület
1079           conservation: Védett terület (elavult)
1080           construction: Építési terület
1081           farmland: Mezőgazdasági terület
1082           farmyard: Tanyaudvar
1083           forest: Telepített erdő
1084           garages: Garázssor
1085           grass: Füves terület
1086           greenfield: Zöldmezős terület
1087           industrial: Ipari terület
1088           landfill: Hulladéklerakó
1089           meadow: Rét
1090           military: Katonai terület
1091           mine: Bánya
1092           orchard: Gyümölcsös
1093           plant_nursery: Faiskola
1094           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1095           railway: Vasúti terület
1096           recreation_ground: Szabadidőpark
1097           religious: Egyházi terület
1098           reservoir: Víztározó
1099           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1100           residential: Lakóövezet
1101           retail: Kiskereskedelmi terület
1102           village_green: Faluközponti mező
1103           vineyard: Szőlő
1104           "yes": Földhasználat
1105         leisure:
1106           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1107           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1108           bandstand: Zenepavilon
1109           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1110           bird_hide: Madárles
1111           bleachers: Lelátó
1112           bowling_alley: Bowlingpálya
1113           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1114           dance: Táncterem
1115           dog_park: Kutyafuttató
1116           firepit: Tűzrakóhely
1117           fishing: Horgászterület
1118           fitness_centre: Edzőterem
1119           fitness_station: Fitneszpark
1120           garden: Kert
1121           golf_course: Golfpálya
1122           horse_riding: Lovasklub
1123           ice_rink: Műjégpálya
1124           marina: Kishajókikötő
1125           miniature_golf: Minigolfpálya
1126           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1127           outdoor_seating: Kiülős helyek
1128           park: Park
1129           picnic_table: Piknikezőasztal
1130           pitch: Sportpálya
1131           playground: Játszótér
1132           recreation_ground: Szabadidőpark
1133           resort: Üdülőhely
1134           sauna: Szauna
1135           slipway: Sólya
1136           sports_centre: Sportközpont
1137           stadium: Stadion
1138           swimming_pool: Úszómedence
1139           track: Futópálya
1140           water_park: Strand, élményfürdő
1141           "yes": Szabadidő
1142         man_made:
1143           adit: Bányatárna
1144           advertising: Hirdetés
1145           antenna: Antenna
1146           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1147           beacon: Jeladó
1148           beam: Gerenda
1149           beehive: Méhkaptár
1150           breakwater: Hullámtörő
1151           bridge: Híd
1152           bunker_silo: Falközi siló
1153           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1154           chimney: Kémény
1155           clearcut: Tarvágás
1156           communications_tower: Távközlési torony
1157           crane: Daru
1158           cross: Kereszt
1159           dolphin: Cölöpgúla
1160           dyke: Árvízvédelmi töltés
1161           embankment: Töltés
1162           flagpole: Zászlórúd
1163           gasometer: Gáztározó
1164           groyne: Sarkantyú
1165           kiln: Égetőkemence
1166           lighthouse: Világítótorony
1167           manhole: Csatornafedél
1168           mast: Pózna
1169           mine: Bánya
1170           mineshaft: Bányaakna
1171           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1172           petroleum_well: Olajkút
1173           pier: Móló
1174           pipeline: Csővezeték
1175           pumping_station: Szivattyúház
1176           reservoir_covered: Fedett víztározó
1177           silo: Siló
1178           snow_cannon: Hóágyú
1179           snow_fence: Lavinakerítés
1180           storage_tank: Tárolótartály
1181           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1182           surveillance: Térfigyelő berendezés
1183           telescope: Teleszkóp
1184           tower: Torony
1185           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1186           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1187           watermill: Vízimalom
1188           water_tap: Vízcsap
1189           water_tower: Víztorony
1190           water_well: Kút
1191           water_works: Vízmű
1192           windmill: Szélmalom
1193           works: Gyár
1194           "yes": Építmény
1195         military:
1196           airfield: Katonai repülőtér
1197           barracks: Laktanya
1198           bunker: Bunker
1199           checkpoint: Ellenőrzőpont
1200           trench: Lövészárok
1201           "yes": Katonai
1202         mountain_pass:
1203           "yes": Hágó
1204         natural:
1205           atoll: Atoll
1206           bare_rock: Csupasz szikla
1207           bay: Öböl
1208           beach: Természetes strand
1209           cape: Partfok
1210           cave_entrance: Barlangbejárat
1211           cliff: Sziklaszirt
1212           coastline: Partvonal
1213           crater: Kráter
1214           dune: Dűne
1215           fell: Fjell
1216           fjord: Fjord
1217           forest: Erdő
1218           geyser: Gejzír
1219           glacier: Gleccser
1220           grassland: Füves puszta
1221           heath: Fenyér
1222           hill: Domb
1223           hot_spring: Hőforrás
1224           island: Sziget
1225           isthmus: Földszoros
1226           land: Szárazföld
1227           marsh: Mocsár
1228           moor: Mocsár
1229           mud: Sár
1230           peak: Hegycsúcs
1231           peninsula: Félsziget
1232           point: Pont
1233           reef: Zátony
1234           ridge: Hegygerinc
1235           rock: Szikla
1236           saddle: Nyereg
1237           sand: Homok
1238           scree: Törmeléklejtő
1239           scrub: Bozót
1240           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1241           spring: Forrás
1242           stone: Kő
1243           strait: Tengerszoros
1244           tree: Fa
1245           tree_row: Fasor
1246           tundra: Tundra
1247           valley: Völgy
1248           volcano: Vulkán
1249           water: Víz
1250           wetland: Vizenyős terület
1251           wood: Természetes erdő
1252           "yes": Természeti objektum
1253         office:
1254           accountant: Könyvelő
1255           administrative: Közigazgatási iroda
1256           advertising_agency: Reklámügynökség
1257           architect: Építész
1258           association: Egyesületi iroda
1259           company: Vállalati iroda
1260           diplomatic: Diplomáciai iroda
1261           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1262           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1263           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1264           estate_agent: Ingatlaniroda
1265           financial: Pénzügyi cég irodája
1266           government: Kormányzati hivatal
1267           insurance: Biztosítási iroda
1268           it: IT cég irodája
1269           lawyer: Ügyvéd
1270           logistics: Logisztikai cég irodája
1271           newspaper: Újságszerkesztőség
1272           ngo: Civil szervezet irodája
1273           notary: Közjegyző
1274           religion: Egyházi iroda
1275           research: Kutatóintézet
1276           tax_advisor: Adótanácsadó
1277           telecommunication: Távközlési cég irodája
1278           travel_agent: Utazási iroda
1279           "yes": Iroda
1280         place:
1281           allotments: Kiskertek
1282           archipelago: Szigetcsoport
1283           city: Nagyváros
1284           city_block: Háztömb
1285           country: Ország
1286           county: Megye
1287           farm: Tanya
1288           hamlet: Falucska
1289           house: Ház
1290           houses: Házak
1291           island: Sziget
1292           islet: Kis sziget
1293           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1294           locality: Dűlő, lakatlan hely
1295           municipality: Település
1296           neighbourhood: Környék
1297           plot: Telek
1298           postcode: Irányítószám
1299           quarter: Kis városrész
1300           region: Régió
1301           sea: Tenger
1302           square: Tér
1303           state: Tartomány
1304           subdivision: Településrész
1305           suburb: Városrész
1306           town: Kisváros
1307           village: Falu
1308           "yes": Hely
1309         railway:
1310           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1311           buffer_stop: Ütközőbak
1312           construction: Épülő vasútvonal
1313           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1314           funicular: Sikló
1315           halt: Vasúti megállóhely
1316           junction: Vasúti csomópont
1317           level_crossing: Vasúti átjáró
1318           light_rail: HÉV
1319           miniature: Miniatűr vasút
1320           monorail: Egysínű vasút
1321           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1322           platform: Vasúti peron
1323           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1324           proposed: Tervezett vasút
1325           rail: Vasúti vágány
1326           spur: Iparvágány
1327           station: Vasútállomás
1328           stop: Vasúti megálló
1329           subway: Metró
1330           subway_entrance: Metrókijárat
1331           switch: Vasúti váltó
1332           tram: Villamos
1333           tram_stop: Villamosmegálló
1334           turntable: Fordítókorong
1335           yard: Rendező pályaudvar
1336         shop:
1337           agrarian: Gazdabolt
1338           alcohol: Szeszesital-bolt
1339           antiques: Régiségkereskedés
1340           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1341           art: Művészeti bolt
1342           baby_goods: Bababolt
1343           bag: Táskaüzlet
1344           bakery: Pékség
1345           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1346           beauty: Szépségszalon
1347           bed: Hálószoba-felszerelés
1348           beverages: Italbolt
1349           bicycle: Kerékpárbolt
1350           bookmaker: Fogadóiroda
1351           books: Könyvesbolt
1352           boutique: Butik
1353           butcher: Hentes
1354           car: Autókereskedés
1355           car_parts: Autóalkatrészbolt
1356           car_repair: Autószerelő
1357           carpet: Szőnyegbolt
1358           charity: Jótékonysági bolt
1359           cheese: Sajtszaküzlet
1360           chemist: Drogéria
1361           chocolate: Csokoládébolt
1362           clothes: Ruházati bolt
1363           coffee: Kávéüzlet
1364           computer: Számítástechnikai bolt
1365           confectionery: Édességbolt
1366           convenience: Kis élelmiszerbolt
1367           copyshop: Fénymásoló
1368           cosmetics: Kozmetikai bolt
1369           craft: Kézműveskellék-bolt
1370           curtain: Függönybolt
1371           dairy: Tejtermékbolt
1372           deli: Csemegeüzlet
1373           department_store: Nagyáruház
1374           discount: Diszkontárubolt
1375           doityourself: Barkácsbolt
1376           dry_cleaning: Vegytisztító
1377           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1378           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1379           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1380           estate_agent: Ingatlaniroda
1381           fabric: Méteráru
1382           farm: Termelői bolt
1383           fashion: Divatáru-szaküzlet
1384           fishing: Horgászbolt
1385           florist: Virágüzlet
1386           food: Élelmiszerbolt
1387           frame: Képkeretező
1388           funeral_directors: Temetkezési iroda
1389           furniture: Bútorbolt
1390           garden_centre: Kertészet
1391           gas: Palackozottgáz-bolt
1392           general: Vegyesbolt
1393           gift: Ajándékbolt
1394           greengrocer: Zöldséges
1395           grocery: Fűszerbolt
1396           hairdresser: Fodrászat
1397           hardware: Vas-műszaki bolt
1398           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1399           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1400           herbalist: Gyógynövénybolt
1401           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1402           houseware: Háztartási bolt
1403           ice_cream: Fagylaltozó
1404           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1405           jewelry: Ékszerbolt
1406           kiosk: Trafik
1407           kitchen: Konyhafelszerelés
1408           laundry: Mosoda
1409           locksmith: Kovácsműhely
1410           lottery: Lottózó
1411           mall: Bevásárlóközpont
1412           massage: Masszázsszalon
1413           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1414           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1415           money_lender: Pénzkölcsönöző
1416           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1417           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1418           music: Hanglemezbolt
1419           musical_instrument: Hangszerüzlet
1420           newsagent: Újságárus
1421           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1422           optician: Látszerész
1423           organic: Bioélelmiszerbolt
1424           outdoor: Túrabolt
1425           paint: Festékbolt
1426           pastry: Süteménybolt
1427           pawnbroker: Zálogház
1428           perfumery: Illatszerbolt
1429           pet: Állatkereskedés
1430           pet_grooming: Állatkozmetika
1431           photo: Fényképészeti bolt
1432           seafood: Halbolt
1433           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1434           sewing: Rövidáru
1435           shoes: Cipőbolt
1436           sports: Sportbolt
1437           stationery: Papírbolt
1438           storage_rental: Raktárbérlés
1439           supermarket: Szupermarket
1440           tailor: Szabó
1441           tattoo: Tetoválószalon
1442           tea: Teaszaküzlet
1443           ticket: Jegyiroda
1444           tobacco: Dohánybolt
1445           toys: Játékbolt
1446           travel_agency: Utazási iroda
1447           tyres: Autógumi-szaküzlet
1448           vacant: Üres üzlethelyiség
1449           variety_store: 100 forintos bolt
1450           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1451           video_games: Videojáték-szaküzlet
1452           wholesale: Nagykereskedés
1453           wine: Borszaküzlet
1454           "yes": Bolt
1455         tourism:
1456           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1457           apartment: Apartman
1458           artwork: Műalkotás
1459           attraction: Látnivaló
1460           bed_and_breakfast: Vendégház
1461           cabin: Kunyhó
1462           camp_pitch: Sátorhely
1463           camp_site: Kemping
1464           caravan_site: Lakókocsihely
1465           chalet: Nyaralóház
1466           gallery: Galéria
1467           guest_house: Vendégház
1468           hostel: Turistaszálló
1469           hotel: Szálloda
1470           information: Információ
1471           motel: Motel
1472           museum: Múzeum
1473           picnic_site: Piknikezőhely
1474           theme_park: Vidámpark
1475           viewpoint: Kilátóhely
1476           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1477           zoo: Állatkert
1478         tunnel:
1479           building_passage: Épület alatti átjáró
1480           culvert: Áteresz
1481           "yes": Alagút
1482         waterway:
1483           artificial: Mesterséges vízfolyás
1484           boatyard: Hajótelep
1485           canal: Csatorna
1486           dam: Duzzasztógát
1487           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1488           ditch: Árok
1489           dock: Dokk
1490           drain: Vízelvezető árok
1491           lock: Zsilip
1492           lock_gate: Zsilipkapu
1493           mooring: Kikötőhely
1494           rapids: Zúgó
1495           river: Folyó
1496           stream: Patak
1497           wadi: Vádi
1498           waterfall: Vízesés
1499           weir: Bukógát
1500           "yes": Vízfolyás
1501       admin_levels:
1502         level2: Országhatár
1503         level3: Térséghatár
1504         level4: Tartományhatár
1505         level5: Régióhatár
1506         level6: Megyehatár
1507         level7: Településhatár
1508         level8: Városhatár
1509         level9: Faluhatár
1510         level10: Városrészhatár
1511         level11: Környékhatár
1512     results:
1513       no_results: Nincs találat
1514       more_results: További eredmények
1515   issues:
1516     index:
1517       title: Problémák
1518       select_status: Állapot kiválasztása
1519       select_type: Típus kiválasztása
1520       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1521       reported_user: Bejelentett felhasználó
1522       not_updated: Nem frissített
1523       search: Keresés
1524       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1525       states:
1526         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1527         open: Nyitva
1528         resolved: Megoldva
1529     page:
1530       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1531       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1532       reported_user: Bejelentett felhasználó
1533       status: Állapot
1534       reports: Bejelentések
1535       last_updated: Utoljára frissítve
1536       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1537       reports_count:
1538         one: '%{count} bejelentés'
1539         other: '%{count} bejelentés'
1540       reported_item: Jelentett elem
1541       states:
1542         ignored: Mellőzve
1543         open: Nyitva
1544         resolved: Megoldva
1545     show:
1546       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1547       reports:
1548         one: '%{count} bejelentés'
1549         other: '%{count} bejelentés'
1550       no_reports: Nincs bejelentés
1551       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1552       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1553       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1554       resolve: Megoldás
1555       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1556       reopen: Újramegnyitás
1557       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1558       read_reports: Bejelentések elolvasása
1559       new_reports: Új bejelentések
1560       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1561       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1562       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1563     resolve:
1564       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1565     ignore:
1566       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1567     reopen:
1568       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1569     comments:
1570       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1571       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1572     reports:
1573       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1574     helper:
1575       reportable_title:
1576         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1577         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1578   issue_comments:
1579     create:
1580       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1581       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1582   reports:
1583     new:
1584       title_html: '%{link} bejelentése'
1585       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1586       disclaimer:
1587         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1588         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1589         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1590           tagjainak segítségével
1591         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1592       categories:
1593         diary_entry:
1594           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1595           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1596           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1597           other_label: Egyéb
1598         diary_comment:
1599           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1600           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1601           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1602           other_label: Egyéb
1603         user:
1604           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1605           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1606           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1607           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1608           other_label: Egyéb
1609         note:
1610           spam_label: A megjegyzés spam
1611           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1612           abusive_label: A megjegyzés sértő
1613           other_label: Egyéb
1614     create:
1615       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1616       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1617   layouts:
1618     logo:
1619       alt_text: OpenStreetMap logó
1620     home: Ugrás az otthonodhoz
1621     logout: Kijelentkezés
1622     log_in: Bejelentkezés
1623     sign_up: Regisztráció
1624     start_mapping: Térképezés indítása
1625     edit: Szerkesztés
1626     history: Előzmények
1627     export: Exportálás
1628     issues: Problémák
1629     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1630     user_diaries: Naplók
1631     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1632     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1633     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1634       és szabad licenc alatt elérhető.
1635     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1636       támogatják.
1637     partners_fastly: Fastly
1638     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1639     partners_partners: partnerek
1640     tou: Felhasználási feltételek
1641     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1642       munkát végeznek.
1643     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1644       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1645     nothing_to_preview: Nincs mit megtekinteni.
1646     help: Súgó
1647     about: Névjegy
1648     copyright: Szerzői jog és licenc
1649     communities: Közösségek
1650     learn_more: További info
1651     more: Több
1652   user_mailer:
1653     diary_comment_notification:
1654       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1655       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1656       hi: Szia, %{to_user}!
1657       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1658       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1659       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1660         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1661       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1662         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1663       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1664       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1665     message_notification:
1666       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1667       hi: Szia %{to_user}!
1668       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1669         %{subject} tárggyal:'
1670       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1671         tárggyal:'
1672       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1673         a szerzőnek (%{replyurl}).
1674       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1675         rá itt: %{replyurl}'
1676     friendship_notification:
1677       hi: Szia %{to_user}!
1678       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1679       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1680       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1681       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1682       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1683       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1684     gpx_description:
1685       description_with_tags: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1686         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező fájlod
1687       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1688         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező fájlod
1689       description_with_no_tags: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1690         leírású, címke nélküli fájlod
1691       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1692         leírású, címke nélküli fájlod
1693     gpx_failure:
1694       hi: Szia %{to_user}!
1695       failed_to_import: 'nem sikerült GPS nyomkövetési fájlként importálni. Kérjük,
1696         ellenőrizze, hogy a fájl egy érvényes GPX-fájl vagy egy GPX-fájl(oka)t tartalmazó
1697         archívum a támogatott formátumban (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
1698         .gpx.bz2). . Formátum- vagy szintaktikai probléma lehet a fájllal? Itt van
1699         az importálási hiba:'
1700       more_info: 'További információ a GPX importálási hibáiról és azok elkerüléséről
1701         itt található: %{url}.'
1702       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1703         olvasható itt: %{url}.'
1704       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1705     gpx_success:
1706       hi: Szia %{to_user}!
1707       loaded:
1708         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1709         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1710           ponttal.
1711       trace_location: 'Nyomkövetése itt érhető el: %{trace_url}'
1712       all_your_traces: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1713         itt: %{url}'
1714       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1715         itt: %{url}.'
1716       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1717     signup_confirm:
1718       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1719       greeting: Szia!
1720       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1721       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1722         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1723         jóváhagyásárért:'
1724       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1725         az elinduláshoz.
1726     email_confirm:
1727       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1728       greeting: Szia!
1729       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1730         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1731       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1732         alábbi hivatkozásra.
1733     lost_password:
1734       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1735       greeting: Szia!
1736       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1737         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1738       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1739         az alábbi hivatkozásra.
1740     note_comment_notification:
1741       description: 'OpenStreetMap megjegyzés #%{id}'
1742       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1743       greeting: Szia!
1744       commented:
1745         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1746         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1747           téged is érdekel'
1748         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1749         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1750         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1751           A jegyzet %{place} közelében van.'
1752         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1753           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1754       closed:
1755         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1756         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1757           téged is érdekel'
1758         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1759         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1760         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1761           A jegyzet %{place} közelében van.'
1762         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1763           A jegyzet %{place} közelében van.'
1764       reopened:
1765         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1766         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1767           amely téged is érdekel'
1768         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1769         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1770           közelében.'
1771         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1772           A jegyzet %{place} közelében van.'
1773         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1774           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1775       details: 'Válaszolj vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1776       details_html: 'Válaszolj vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1777     changeset_comment_notification:
1778       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1779       hi: Szia %{to_user}!
1780       commented:
1781         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1782         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1783           amely téged is érdekel'
1784         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1785           %{time}'
1786         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1787           ekkor: %{time}'
1788         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1789           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1790         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1791           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1792         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1793         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1794         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1795       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a változtatásokról itt: %{url}.'
1796       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a változtatásokról itt: %{url}.'
1797       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1798         látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1799       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1800         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1801   confirmations:
1802     confirm:
1803       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1804       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1805       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1806         és máris kezdheted a térképezést.
1807       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1808         megerősítés gombot.
1809       button: Megerősítés
1810       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1811       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1812       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1813       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1814       click_here: kattints ide
1815     confirm_resend:
1816       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1817     confirm_email:
1818       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1819       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1820         gombot.
1821       button: Megerősítés
1822       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1823       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1824       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1825     resend_success_flash:
1826       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1827         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1828       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1829         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1830         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1831   messages:
1832     inbox:
1833       title: Beérkezett üzenetek
1834       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1835       new_messages:
1836         one: 1 új üzeneted
1837         other: '%{count} új üzeneted'
1838       old_messages:
1839         one: 1 régi üzeneted
1840         other: '%{count} régi üzeneted'
1841       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1842         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1843       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1844     messages_table:
1845       from: Feladó
1846       to: Címzett
1847       subject: Tárgy
1848       date: Érkezett
1849       actions: Műveletek
1850     message_summary:
1851       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1852       read_button: Jelölés olvasottként
1853       destroy_button: Törlés
1854       unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1855     new:
1856       title: Üzenet küldése
1857       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1858       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1859     create:
1860       message_sent: Üzenet elküldve
1861       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1862         újabbakat küldenél.
1863     no_such_message:
1864       title: Nincs ilyen üzenet
1865       heading: Nincs ilyen üzenet
1866       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1867     outbox:
1868       title: Elküldött üzenetek
1869       messages:
1870         one: Egy elküldött üzeneted van
1871         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1872       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1873         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1874       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1875     muted:
1876       title: Elnémított üzenetek
1877       messages:
1878         one: '%{count} némított üzeneted van'
1879         other: '%{count} némított üzeneted van'
1880     reply:
1881       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1882         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1883         felhasználónévvel.
1884     show:
1885       title: Üzenet elolvasása
1886       reply_button: Válasz
1887       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1888       destroy_button: Törlés
1889       back: Vissza
1890       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1891         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1892         be a helyes felhasználónévvel.
1893     sent_message_summary:
1894       destroy_button: Törlés
1895     heading:
1896       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1897       my_outbox: Elküldött üzenetek
1898       muted_messages: Elnémított üzenetek
1899     mark:
1900       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1901       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1902     unmute:
1903       notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1904       error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1905     destroy:
1906       destroyed: Üzenet törölve
1907   passwords:
1908     new:
1909       title: Elvesztett jelszó
1910       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1911       email address: E-mail-cím
1912       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1913       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1914         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1915     create:
1916       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
1917         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
1918     edit:
1919       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1920       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1921       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1922       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1923     update:
1924       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1925       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1926   preferences:
1927     show:
1928       title: Megjelenési beállítások
1929       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1930       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1931       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1932     edit:
1933       title: Beállítások szerkesztése
1934       save: Beállítások frissítése
1935       cancel: Mégse
1936     update:
1937       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1938     update_success_flash:
1939       message: Beállítások frissítve.
1940   profiles:
1941     edit:
1942       title: Profil szerkesztése
1943       save: Profil frissítése
1944       cancel: Mégse
1945       image: Kép
1946       gravatar:
1947         gravatar: Gravatar használata
1948         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1949         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1950         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1951       new image: Kép hozzáadása
1952       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1953       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1954       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1955       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1956       home location: Otthon
1957       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1958       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1959         kattintok?
1960       show: Megjelenítés
1961       delete: Törlés
1962       undelete: Törlés visszavonása
1963     update:
1964       success: Profil frissítve.
1965       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1966   sessions:
1967     new:
1968       tab_title: Bejelentkezés
1969       login_to_authorize_html: Jelentkezz be az OpenStreetMap alkalmazásba a %{client_app_name}
1970         eléréséhez.
1971       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1972       password: Jelszó
1973       remember: Emlékezz rám
1974       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1975       login_button: Bejelentkezés
1976       with external: vagy használj külső fiókot a bejelentkezéshez
1977       or: vagy
1978       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1979     destroy:
1980       title: Kijelentkezés
1981       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1982       logout_button: Kijelentkezés
1983     suspended_flash:
1984       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1985       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1986         meg akarod vitatni ezt.
1987       support: támogatás
1988   shared:
1989     markdown_help:
1990       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1991       headings: Címsorok
1992       heading: Cím
1993       subheading: Alcím
1994       unordered: Rendezetlen lista
1995       ordered: Rendezett lista
1996       first: Első elem
1997       second: Második elem
1998       link: Hivatkozás
1999       text: Szöveg
2000       image: Kép
2001       alt: Alternatív szöveg
2002       url: URL
2003       codeblock: Kódblokk
2004     richtext_field:
2005       edit: Szerkesztés
2006       preview: Előnézet
2007       help: Súgó
2008     pagination:
2009       diary_comments:
2010         older: Régebbi hozzászólások
2011         newer: Újabb hozzászólások
2012       diary_entries:
2013         older: Régebbi bejegyzések
2014         newer: Újabb bejegyzések
2015       issues:
2016         older: Régebbi problémák
2017         newer: Újabb problémák
2018       traces:
2019         older: Régebbi nyomvonalak
2020         newer: Újabb nyomvonalak
2021       user_blocks:
2022         older: Régebbi blokkolások
2023         newer: Újabb blokkolások
2024       users:
2025         older: Régebbi felhasználók
2026         newer: Újabb felhasználók
2027   site:
2028     about:
2029       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
2030       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
2031         biztosít térképadatokat'
2032       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
2033         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
2034         és még sok mindenről.
2035       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
2036       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
2037         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
2038         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
2039       community_driven_title: Közösség által vezérelt
2040       community_driven_1_html: |-
2041         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
2042         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
2043       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
2044       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
2045       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
2046       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
2047       open_data_title: Nyílt adat
2048       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2049         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2050         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2051         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2052       open_data_open_data: nyílt adat
2053       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2054       legal_title: Jogi segítség
2055       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2056         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2057         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2058         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2059       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2060       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2061       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2062       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2063       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2064         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2065       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2066       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2067       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2068       partners_title: Partnerek
2069     copyright:
2070       title: Szerzői jog és licenc
2071       foreign:
2072         title: Erről a fordításról
2073         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2074           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2075         english_link: az eredeti angol nyelvű
2076       native:
2077         title: Erről az oldalról
2078         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2079           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2080         native_link: magyar nyelvű változatára
2081         mapping_link: kezdheted a térképezést
2082       legal_babble:
2083         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2084           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2085         introduction_1_open_data: nyílt adat
2086         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2087           commons nyílt adatbázis-licenc)
2088         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2089         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2090           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2091           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2092           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2093           ismerteti.
2094         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2095         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2096           2.0) licenc vonatkozik.
2097         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2098           2.0
2099         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2100         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2101         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2102           fel az alább felsoroltakat:'
2103         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2104           jogi (copyright) jegyzetünket.
2105         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2106           állnak rendelkezésre.
2107         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2108           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2109           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2110           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2111           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2112           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2113         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2114         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2115           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2116           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2117           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2118           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2119           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2120           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2121           a térkép sarkán jelenik meg.
2122         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2123         attribution_example:
2124           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2125             egy weboldalon
2126           title: Példa egy hivatkozásra
2127         more_title_html: Tudj meg többet!
2128         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2129           %{osmf_licence_page_link}.
2130         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2131         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2132           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2133           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2134         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2135         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2136         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2137         contributors_title_html: Közreműködőink
2138         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2139           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2140           többek között:'
2141         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2142           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2143           licenc szerint).'
2144         contributors_at_austria: Ausztria
2145         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2146         contributors_at_cc_by: CC BY
2147         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2148         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2149         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2150         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2151         contributors_au_credit_html: |-
2152           %{australia}: Az adminisztratív határok © %{geoscape_australia_link}
2153           felhasználása, illetve fejlesztése az Ausztrál Nemzetközösség által a %{cc_licence_link} alatt.
2154         contributors_au_australia: Ausztrália
2155         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2156         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2157           (CC BY 4.0)
2158         contributors_ca_credit_html: |-
2159           %{canada}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2160           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2161           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2162           Resources Canada), és StatCan (Geography Division,
2163           Statistics Canada).
2164         contributors_ca_canada: Kanada
2165         contributors_cz_credit_html: |-
2166           %{czechia}: Az Állami Földmérési
2167           and Kataszteri Hivatal adatait tartalmazza, a %{cc_licence_link} licenc alatt
2168         contributors_cz_czechia: Csehország
2169         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2170           (CC BY 4.0)
2171         contributors_fi_credit_html: |-
2172           %{finland}: A Finnországi Topográfiai Adatbázis
2173           National Land Survey adatait és más adatkészleteket tartalmazza a %{nlsfi_license_link} alatt.
2174         contributors_fi_finland: Finnország
2175         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2176         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2177           Direction Générale des Impôts.'
2178         contributors_fr_france: Franciaország
2179         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2180           %{dgu_link} és %{open_data_portal} (Horvátország nyilvános információi)'
2181         contributors_hr_croatia: Horvátország
2182         contributors_hr_dgu: Horvátországi Állami Geodéziai Igazgatóság
2183         contributors_hr_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2184         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2185           2007 (%{and_link})'
2186         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2187         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: adatokat tartalmaz a következő
2188           forrásból: %{linz_data_service_link} és újrafelhasználásra licencelve %{cc_by_link}
2189           alatt.'
2190         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2191         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2192         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2193         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: adatokat tartalmaz az alábbi forrásból:
2194           %{rgz_link} és %{open_data_portal} (Szerbia nyilvános információi), 2018.'
2195         contributors_rs_serbia: Szerbia
2196         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2197         contributors_rs_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2198         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: adatokat tartalmazz az alábbi forrásból:
2199           %{gu_link} és %{mkgp_link} (Szlovénia nyilvános információi).'
2200         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2201         contributors_si_gu: Földmérési és Térképészeti Hatóság
2202         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2203         contributors_es_credit_html: |-
2204           %{spain}: A
2205           Spanish National Geographic Institute-tól (%{ign_link}) és
2206           National Cartographic System-től (%{scne_link})
2207           -től származó adatokat tartalmaz, amelyeket a %{cc_by_link} alatt újrafelhasználhatóak.
2208         contributors_es_spain: Spanyolország
2209         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2210         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: A %{ngi_link} forrásból származó
2211           adatokat tartalmazza, az állam szerzői joga fenntartva.'
2212         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2213         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2214         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2215         contributors_2_html: Ezekről és más, az OpenStreetMap fejlesztésére használt
2216           forrásokról további részletekért tekintsd meg a %{contributors_page_link}
2217           részt az OpenStreetMap Wikin.
2218         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2219         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2220           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2221           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2222         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2223         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2224           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2225           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2226           engedélye nélkül.
2227         infringement_2_1_html: |-
2228           Ha úgy gondolod, hogy a szerzői jog által védett anyagokat nem megfelelően adták hozzá az OpenStreetMap adatbázishoz vagy ehhez az oldalhoz, kérjük, tekintsd meg
2229           %{takedown_procedure_link} oldalunkat, vagy fájlokat közvetlenül a
2230           %{online_filing_page_link} címen.
2231         infringement_2_1_takedown_procedure: eltávolítási eljárás
2232         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2233         trademarks_title: Védjegyek
2234         trademarks_1_1_html: |-
2235           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2236           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2237           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2238         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2239     index:
2240       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2241         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2242       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2243       license:
2244         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2245       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2246         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2247     edit:
2248       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2249       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2250         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2251       user_page_link: felhasználói oldal
2252       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2253       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2254     export:
2255       title: Exportálás
2256       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2257       licence: Licenc
2258       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2259         vonatkozik.
2260       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2261       too_large:
2262         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2263           valamelyik lehetőséget.
2264         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2265           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2266           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2267         planet:
2268           title: Planet OSM
2269           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2270         overpass:
2271           title: Overpass API
2272           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2273             tükörszerverről
2274         geofabrik:
2275           title: Geofabrik letöltések
2276           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2277             frissített kivonatai
2278         other:
2279           title: Más források
2280           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2281       export_button: Exportálás
2282     fixthemap:
2283       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2284       how_to_help:
2285         title: Hogyan segíthetsz
2286         join_the_community:
2287           title: Csatlakozás a közösséghez
2288           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2289             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2290             és kijavítod az adatot saját magad.
2291         add_a_note:
2292           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2293             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2294             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2295             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2296       other_concerns:
2297         title: Egyéb aggályok
2298         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2299           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2300           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2301         copyright: szerzői jogi oldal
2302         working_group: OSMF munkacsoport
2303     help:
2304       title: Segítségkérés
2305       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2306         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2307         beszélj meg a közösség tagjaival.
2308       welcome:
2309         url: /welcome
2310         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2311         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2312       beginners_guide:
2313         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2314         title: Kezdők kézikönyve
2315         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2316       community:
2317         title: Súgó és közösségi portál
2318         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2319       mailing_lists:
2320         title: Levelezőlisták
2321         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2322           helyi levelezőlistán.
2323       irc:
2324         title: IRC
2325         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2326       switch2osm:
2327         title: Válts OSM-re!
2328         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2329           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2330       welcomemat:
2331         title: Szervezeteknek
2332         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2333           megtalálsz az előszobában.
2334       wiki:
2335         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2336         title: OpenStreetMap Wiki
2337         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2338     potlatch:
2339       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2340         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2341       download: az asztali alkalmazás letöltése Mac és Windows rendszerre
2342       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2343         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2344       change_preferences: Itt módosíthatja beállításait
2345     any_questions:
2346       title: Kérdésed van?
2347       paragraph_1_html: |-
2348         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2349         %{help_link}.
2350         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2351       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2352       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2353     sidebar:
2354       search_results: Keresés eredménye
2355     search:
2356       search: Keresés
2357       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2358       from: Innen
2359       to: Ide
2360       where_am_i: Hol van ez?
2361       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2362       submit_text: Menj
2363       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2364     key:
2365       table:
2366         entry:
2367           motorway: Autópálya
2368           main_road: Fő út
2369           trunk: Autóút
2370           primary: Főút
2371           secondary: Összekötő út
2372           unclassified: Egyéb út
2373           pedestrian: Sétálóutca
2374           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2375           bridleway: Lovaglóút
2376           cycleway: Kerékpárút
2377           cycleway_national: Országos kerékpárút
2378           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2379           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2380           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2381           footway: Gyalogút
2382           rail: Vasút
2383           train: Vonat
2384           subway: Metró
2385           ferry: Komp
2386           light_rail: HÉV
2387           tram: Villamos
2388           trolleybus: Trolibusz
2389           bus: Busz
2390           cable_car: Nagykabinos felvonó
2391           chair_lift: Ülőlift
2392           runway: Kifutópálya
2393           taxiway: Gurulóút
2394           apron: Forgalmi előtér
2395           admin: Közigazgatási határ
2396           capital: Főváros
2397           city: Nagyváros
2398           orchard: Gyümölcsös
2399           vineyard: Szőlő
2400           forest: Erdő
2401           wood: Természetes erdő
2402           farmland: Mezőgazdasági terület
2403           grass: Fű
2404           meadow: Rét
2405           bare_rock: Csupasz szikla
2406           sand: Homok
2407           golf: Golfpálya
2408           park: Park
2409           common: Füves terület
2410           built_up: Beépített terület
2411           resident: Gyalogos övezet
2412           retail: Kereskedelmi terület
2413           industrial: Ipari terület
2414           commercial: Kereskedelmi terület
2415           heathland: Fenyér
2416           scrubland: Bozót
2417           lake: Tó
2418           reservoir: Víztározó
2419           intermittent_water: Időszakos víztest
2420           glacier: Gleccser
2421           reef: Zátony
2422           wetland: Vizenyős terület
2423           farm: Tanya
2424           brownfield: Bontási terület
2425           cemetery: Temető
2426           allotments: Kiskertek
2427           pitch: Sportpálya
2428           centre: Sportközpont
2429           beach: Természetes strand
2430           reserve: Természetvédelmi terület
2431           military: Katonai terület
2432           school: Iskola; egyetem
2433           university: Egyetem
2434           hospital: Kórház
2435           building: Fontosabb épület
2436           station: Vasútállomás
2437           railway_halt: Vasúti megálló
2438           subway_station: Metrómegálló
2439           tram_stop: Villamosmegálló
2440           summit: Hegycsúcs
2441           peak: Hegycsúcs
2442           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2443           bridge: Fekete szegély = híd
2444           private: Behajtás csak engedéllyel
2445           destination: Csak célforgalom
2446           construction: Épülő utak
2447           bus_stop: Buszmegálló
2448           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2449           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2450           bicycle_parking: Kerékpártároló
2451           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2452           toilets: WC
2453     welcome:
2454       title: Üdvözlünk!
2455       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2456         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2457         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2458       whats_on_the_map:
2459         title: Mi van a térképen
2460         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2461           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2462           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2463         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2464         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2465           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2466           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2467           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2468         doesnt: Nem ábrázolunk
2469       basic_terms:
2470         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2471         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2472           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2473         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2474           a térkép módosítható.
2475         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2476         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2477           tó vagy egy épület.
2478         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2479           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2480         editor: szerkesztőprogram
2481         node: pont
2482         way: vonal
2483         tag: címke
2484       rules:
2485         title: Szabályok!
2486         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2487           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2488           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2489           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2490         imports: Importálások
2491         automated_edits: automatizált szerkesztések
2492       start_mapping: Térképezés indítása
2493       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2494       add_a_note:
2495         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2496         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2497           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2498         para_2_html: |-
2499           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2500           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2501           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2502         the_map: térkép
2503     communities:
2504       title: Közösségek
2505       lede_text: |-
2506         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2507         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2508         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2509         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2510       local_chapters:
2511         title: Helyi Csoportok
2512         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2513           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2514           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2515           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2516           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2517           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2518         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2519       other_groups:
2520         title: Más csoportok
2521         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2522           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2523           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2524           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2525           olvashatsz.
2526         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2527   traces:
2528     visibility:
2529       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2530       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2531         pontokként)
2532       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2533       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2534         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2535     new:
2536       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2537       visibility_help: Mit jelent ez?
2538       help: Súgó
2539       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2540     create:
2541       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2542       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2543         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2544         elkészült.
2545       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2546       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2547         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2548         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2549     edit:
2550       cancel: Mégse
2551       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2552       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2553       visibility_help: Mit jelent ez?
2554     update:
2555       updated: Nyomvonal frissítve
2556     show:
2557       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2558       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2559       pending: FÜGGŐBEN
2560       filename: 'Fájlnév:'
2561       download: letöltés
2562       uploaded: 'Feltöltve:'
2563       points: 'Pontok száma:'
2564       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2565       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2566       map: térkép
2567       edit: szerkesztés
2568       owner: 'Tulajdonos:'
2569       description: 'Leírás:'
2570       tags: 'Címkék:'
2571       none: nincsenek
2572       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2573       delete_trace: Nyomvonal törlése
2574       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2575       visibility: 'Láthatóság:'
2576       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2577     trace:
2578       pending: FÜGGŐBEN
2579       count_points:
2580         one: '%{count} pont'
2581         other: '%{count} pont'
2582       more: tovább
2583       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2584       view_map: Térkép megtekintése
2585       edit_map: Térkép szerkesztése
2586       public: NYILVÁNOS
2587       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2588       private: NEM NYILVÁNOS
2589       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2590       details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user} itt: %{tags}'
2591       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2592     index:
2593       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2594       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2595       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2596       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2597       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2598       empty_title: Itt még nincs semmi
2599       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2600         a  %{wiki_link}.'
2601       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2602       wiki_page: wiki-oldalon
2603       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2604       all_traces: Minden nyomvonal
2605       my_traces: Saját nyomvonalak
2606       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2607       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2608     destroy:
2609       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2610     offline_warning:
2611       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2612     offline:
2613       heading: A GPX-tároló offline
2614       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2615     georss:
2616       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2617     description:
2618       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2619       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2620   application:
2621     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2622     require_cookies:
2623       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2624         engedélyezd őket.
2625     setup_user_auth:
2626       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2627         elmentése előtt el kell olvasnod.
2628       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2629         jelentkezz be a webes felületen.
2630       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2631         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2632         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2633     settings_menu:
2634       account_settings: Fiók beállításai
2635       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2636       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2637       muted_users: Elnémított felhasználók
2638     auth_providers:
2639       openid_url: OpenID URL
2640       openid_login_button: Folytatás
2641       openid:
2642         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2643         alt: OpenID-logó
2644       google:
2645         title: Bejelentkezés Google-lel
2646         alt: Google logó
2647       facebook:
2648         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2649         alt: Facebook logó
2650       microsoft:
2651         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2652         alt: Microsoft logó
2653       github:
2654         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2655         alt: GitHub logó
2656       wikipedia:
2657         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2658         alt: Wikipédia logó
2659   oauth:
2660     permissions:
2661       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2662     scopes:
2663       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2664       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2665       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2666       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2667       write_api: A térkép módosítása
2668       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2669       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2670       write_notes: Jegyzetek módosítása
2671       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2672       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2673       consume_messages: Felhasználói üzenetek olvasása, státuszénak módosítása és
2674         törlése
2675       send_messages: Privát üzenetek küldése más felhasználóknak
2676       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2677     for_roles:
2678       moderator: Ez az engedély csak a moderátorok számára elérhető műveletekre vonatkozik
2679   oauth2_applications:
2680     index:
2681       title: Kliensalkalmazásaim
2682       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2683         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2684         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2685       new: Új alkalmazás regisztrálása
2686       name: Név
2687       permissions: Engedélyek
2688     application:
2689       edit: Szerkesztés
2690       delete: Törlés
2691       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2692     new:
2693       title: Új alkalmazás regisztrálása
2694     edit:
2695       title: Alkalmazásod szerkesztése
2696     show:
2697       edit: Szerkesztés
2698       delete: Törlés
2699       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2700       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2701       client_secret: Klienstitok
2702       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2703         hozzáférhető
2704       permissions: Engedélyek
2705       redirect_uris: URI-k átirányítása
2706     not_found:
2707       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2708   oauth2_authorizations:
2709     new:
2710       title: Engedély szükséges
2711       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2712         a következő engedélyekkel?
2713       authorize: Engedélyezés
2714       deny: Megtagadás
2715     error:
2716       title: Hiba történt.
2717     show:
2718       title: Engedélyezési kód
2719   oauth2_authorized_applications:
2720     index:
2721       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2722       application: Alkalmazás
2723       permissions: Engedélyek
2724       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2725       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2726     application:
2727       revoke: Hozzáférés visszavonása
2728       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2729   users:
2730     new:
2731       title: Felhasználói fiók létrehozása
2732       tab_title: Regisztráció
2733       signup_to_authorize_html: Regisztrálj az OpenStreetMap szolgáltatással a %{client_app_name}
2734         eléréséhez.
2735       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2736         egy felhasználói fiókot.
2737       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2738         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2739         feldolgozni.
2740       support: támogatás
2741       about:
2742         header: Szabad és szerkeszthető.
2743         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2744           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2745           letöltheti és használhatja.
2746         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez.
2747         welcome: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2748       duplicate_social_email: Ha már rendelkezel OpenStreetMap fiókkal, és külső identitásszolgáltatót
2749         szeretnél használni, kérjük, jelentkezz be jelszavaddal, és módosítsd fiókod
2750         beállításait.
2751       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2752         később megváltoztathatod.
2753       by_signing_up:
2754         html: 'A regisztrációval elfogadod a következőt: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2755           és %{contributor_terms_link}.'
2756         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2757         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2758           címekről szóló részt
2759         contributor_terms: közreműködői feltételek
2760       continue: Regisztráció
2761       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2762       email_help:
2763         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2764         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2765           címekről szóló részt
2766         html: Címed nem jelenik meg nyilvánosan, további információért tekintsd meg
2767           a %{privacy_policy_link} oldalunkat.
2768       consider_pd: közkincs
2769       or: vagy
2770       use external auth: vagy használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2771     terms:
2772       title: Feltételek
2773       heading: Feltételek
2774       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2775       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2776         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2777         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2778       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2779         hozzájárulásaidra.
2780       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2781       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2782         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2783         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2784       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2785       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2786       consider_pd_why: mi ez?
2787       guidance_info_html: 'Információk a kifejezések megértéséhez: egy %{readable_summary_link}
2788         és néhány %{informal_translations_link}'
2789       readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
2790       informal_translations: informális fordítások
2791       continue: Folytatás
2792       cancel: Mégse
2793       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2794         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2795       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2796       legale_names:
2797         france: Franciaország
2798         italy: Olaszország
2799         rest_of_world: A világ többi része
2800     terms_declined_flash:
2801       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2802         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2803       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2804     no_such_user:
2805       title: Nincs ilyen felhasználó
2806       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2807       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2808         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2809       deleted: törölve
2810     show:
2811       my diary: Saját napló
2812       my edits: Saját szerkesztések
2813       my traces: Nyomvonalaim
2814       my notes: Saját jegyzetek
2815       my messages: Üzenetek
2816       my profile: Profil
2817       my settings: Személyes beállítások
2818       my comments: Saját hozzászólások
2819       my_preferences: Megjelenési beállítások
2820       my_dashboard: Irányítópult
2821       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2822       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2823       create_mute: Felhasználó elnémítása
2824       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2825       edit_profile: Profil szerkesztése
2826       send message: Üzenet küldése
2827       diary: Napló
2828       edits: Szerkesztések
2829       traces: Nyomvonalak
2830       notes: Térképjegyzetek
2831       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2832       add as friend: Felvétel ismerősnek
2833       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2834       last map edit: 'Legutóbbi térképszerkesztés:'
2835       no activity yet: Még nincs tevékenység
2836       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2837       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2838       ct undecided: Nem eldöntött
2839       ct declined: Elutasítva
2840       email address: 'E-mail-cím:'
2841       created from: 'Készítve innen:'
2842       status: 'Állapot:'
2843       spam score: 'Spam pontszám:'
2844       role:
2845         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2846         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2847         importer: Ez a felhasználó importálhat
2848         grant:
2849           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2850           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2851           importer: Importálási jog megadása
2852         revoke:
2853           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2854           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2855           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2856       block_history: Aktív blokkolások
2857       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2858       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2859       comments: Hozzászólások
2860       create_block: Felhasználó blokkolása
2861       activate_user: Felhasználó aktiválása
2862       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2863       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2864       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2865       hide_user: Felhasználó elrejtése
2866       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2867       delete_user: Felhasználó törlése
2868       confirm: Megerősítés
2869       report: Felhasználó bejelentése
2870     go_public:
2871       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2872         a szerkesztés.
2873     index:
2874       title: Felhasználók
2875       heading: Felhasználók
2876       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2877       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2878       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2879     page:
2880       found_users:
2881         one: '%{count} felhasználó található'
2882         other: '%{count} felhasználó található'
2883       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2884       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2885     suspended:
2886       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2887       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2888       support: támogatás
2889       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2890         felfüggesztettük.
2891       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2892         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2893     auth_failure:
2894       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2895       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2896       no_authorization_code: Nem engedély kód
2897       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2898       invalid_scope: Érvénytelen kód
2899       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2900     auth_association:
2901       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2902       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2903         a lenti űrlap segítségével.
2904       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2905         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2906   user_role:
2907     filter:
2908       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2909       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2910       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2911       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2912         adminisztrátorjogát.
2913     grant:
2914       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2915     revoke:
2916       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2917   user_blocks:
2918     model:
2919       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2920         kell lenned.
2921       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2922     not_found:
2923       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2924       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2925     new:
2926       title: '%{name} blokkolása'
2927       heading_html: '%{name} blokkolása'
2928       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2929     edit:
2930       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2931       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2932       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2933       revoke: Blokk visszavonása
2934     filter:
2935       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2936         értéknek kell lennie.
2937     create:
2938       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2939     update:
2940       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2941       only_creator_can_edit_without_revoking: Csak a blokkot létrehozó moderátor szerkesztheti
2942         azt visszavonás nélkül.
2943       only_creator_or_revoker_can_edit: Csak azok a moderátorok szerkeszthetik, akik
2944         létrehozták vagy visszavonták ezt a blokkot.
2945       inactive_block_cannot_be_reactivated: Ez a blokk inaktív, és nem aktiválható
2946         újra.
2947       success: Blokkolás frissítve.
2948     index:
2949       title: Felhasználói blokkolások
2950       heading: Felhasználói blokkolások listája
2951       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2952     revoke_all:
2953       title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2954       heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2955       empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
2956       confirm: Biztos benne, hogy visszavonod a %{active_blocks} blookkolást?
2957       active_blocks:
2958         one: '%{count} aktív blokkolás'
2959         other: '%{count} aktív blokkolás'
2960       revoke: Visszavonás!
2961       flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
2962     helper:
2963       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2964       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2965       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2966         bejelentkezett.
2967       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2968       block_duration:
2969         hours:
2970           one: '%{count} óra'
2971           other: '%{count} óra'
2972         days:
2973           one: '%{count} nap'
2974           other: '%{count} nap'
2975         weeks:
2976           one: '%{count} hét'
2977           other: '%{count} hét'
2978         months:
2979           one: '%{count} hónap'
2980           other: '%{count} hónap'
2981         years:
2982           one: '%{count} év'
2983           other: '%{count} év'
2984     blocks_on:
2985       title: '%{name} blokkolásai'
2986       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2987       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2988     blocks_by:
2989       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2990       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2991       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2992     show:
2993       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2994       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2995       created: 'Létrehozva:'
2996       duration: 'Időtartam:'
2997       status: 'Állapot:'
2998       edit: Szerkesztés
2999       reason: 'Blokkolás indoklása:'
3000       revoker: 'Visszavonó:'
3001     block:
3002       not_revoked: (nincs visszavonva)
3003       show: Megjelenítés
3004       edit: Szerkesztés
3005     page:
3006       display_name: Blokkolt felhasználó
3007       creator_name: Készítő
3008       reason: Blokkolás indoklása
3009       status: Állapot
3010       revoker_name: 'Visszavonta:'
3011     navigation:
3012       all_blocks: Minden blokk
3013       blocks_on_me: Engem sújtó blokkolások
3014       blocks_on_user: '%{user} blokkolásai'
3015       blocks_by_me: Általam kiosztott blokkolások
3016       blocks_by_user: '%{user} blokkolásai'
3017       block: '#%{id} blokk'
3018       new_block: Újabb blokkolások
3019   user_mutes:
3020     index:
3021       title: Elnémított felhasználók
3022       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
3023       you_have_muted_n_users:
3024         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
3025         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
3026       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
3027         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
3028       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
3029         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
3030       table:
3031         thead:
3032           muted_user: Elnémított felhasználók
3033           actions: Műveletek
3034         tbody:
3035           unmute: Némítás feloldása
3036           send_message: Üzenet küldése
3037     create:
3038       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
3039       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
3040     destroy:
3041       notice: Feloldottad %{name} némítását.
3042       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
3043   notes:
3044     index:
3045       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
3046       heading: '%{user} jegyzetei'
3047       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
3048       subheading_submitted: beküldött
3049       subheading_commented: kommentált
3050       no_notes: Nincs jegyzet
3051       id: ID
3052       creator: Létrehozta
3053       description: Leírás
3054       created_at: Létrehozva ekkor
3055       last_changed: Utoljára módosítva
3056     show:
3057       title: '%{id} jegyzet'
3058       description: Leírás
3059       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
3060       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
3061       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
3062       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
3063       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3064       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
3065       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3066       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
3067       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3068       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
3069       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3070       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
3071       report: jegyzet bejelentése
3072       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3073         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3074       hide: Elrejtés
3075       resolve: Megoldás
3076       reactivate: Újraaktiválás
3077       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3078       comment: Hozzászólás
3079       log_in_to_comment: Jelentkezzen be, hogy megjegyzést fűzhessen ehhez a jegyzethez
3080       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
3081         akkor használhatod a %{link} funkciót.
3082       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
3083         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
3084       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
3085       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
3086         a térképről.
3087     new:
3088       title: Új jegyzet
3089       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3090         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3091         írd le a problémát.
3092       anonymous_warning_html: Nem vagy  bejelentkezve. Kérlek %{log_in} vagy %{sign_up},
3093         ha frissítéseket szeretne kapni a hozzászólásodról.
3094       anonymous_warning_log_in: jelentkezz be
3095       anonymous_warning_sign_up: regisztrálj
3096       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
3097         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
3098         információkat.
3099       add: Jegyzet hozzáadása
3100     notes_paging_nav:
3101       showing_page: '%{page} oldal'
3102       next: Következő
3103       previous: Előző
3104   javascripts:
3105     close: Bezárás
3106     share:
3107       title: Megosztás
3108       cancel: Mégsem
3109       image: Kép
3110       link: Link vagy HTML
3111       long_link: Link
3112       short_link: Rövid link
3113       geo_uri: Geo URI
3114       embed: HTML
3115       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
3116       format: 'Formátum:'
3117       scale: 'Méretarány:'
3118       image_dimensions: A kép a %{layer} réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3119         képpont méretben.
3120       download: Letöltés
3121       short_url: Rövid URL
3122       include_marker: Helyjelölővel
3123       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3124       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3125       view_larger_map: Nagyobb térkép
3126       only_standard_layer: Csak az alap, kerékpáros és szállítási rétegeket lehet
3127         képként exportálni
3128     embed:
3129       report_problem: Probléma bejelentése
3130     key:
3131       title: Jelmagyarázat
3132       tooltip: Jelmagyarázat
3133       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3134     map:
3135       zoom:
3136         in: Nagyítás
3137         out: Kicsinyítés
3138       locate:
3139         title: Helyzetem megjelenítése
3140         metersPopup:
3141           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3142           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3143         feetPopup:
3144           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3145           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3146       base:
3147         standard: Alapértelmezett
3148         cycle_map: Kerékpártérkép
3149         transport_map: Tömegközlekedés
3150         tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3151         hot: Humanitárius
3152       layers:
3153         header: Térképnézetek
3154         notes: Térképjegyzetek
3155         data: Térképadatok
3156         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3157         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3158         title: Rétegek
3159       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3160       make_a_donation: Adományozz
3161       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3162       cyclosm_credit: 'A %{cyclosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3163       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3164       thunderforest_credit: A csempék a %{thunderforest_link} jóvoltából
3165       andy_allan: Andy Allan
3166       tracestrack_credit: A csempék a %{tracestrack_link} jóvoltából
3167       hotosm_credit: 'A %{hotosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3168       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3169     site:
3170       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3171       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3172       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3173       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3174       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3175       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3176       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3177       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3178       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3179     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3180       ide.
3181     directions:
3182       ascend: Emelkedés
3183       engines:
3184         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3185         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3186         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3187         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3188         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3189         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3190         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3191         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3192         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3193       descend: Ereszkedés
3194       directions: Irányok
3195       distance: Távolság
3196       distance_m: '%{distance} m'
3197       distance_km: '%{distance} km'
3198       errors:
3199         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3200         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3201       instructions:
3202         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3203         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3204         offramp_right: Hajts ki jobbra
3205         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3206         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3207           következőre: %{name}'
3208         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3209           %{directions} felé
3210         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3211           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3212         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3213         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3214         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3215           irányába'
3216         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3217         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3218         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3219           %{directions} irányába
3220         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3221         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3222         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3223         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3224         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3225         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3226         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3227         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3228         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3229         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3230         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3231         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3232         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3233           %{name}'
3234         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3235           irányába
3236         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3237           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3238         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3239         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3240           irányába
3241         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3242           %{directions} irányába'
3243         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3244         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3245         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3246           irányába
3247         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3248         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3249         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3250         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3251         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3252         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3253         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3254         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3255         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3256         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3257         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3258         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3259         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3260         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3261         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3262         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3263           erre: %{name}'
3264         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3265           erre: %{name}'
3266         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3267         unnamed: névtelen út
3268         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3269         exit_counts:
3270           first: "1."
3271           second: "2."
3272           third: "3."
3273           fourth: "4."
3274           fifth: "5."
3275           sixth: "6."
3276           seventh: "7."
3277           eighth: "8."
3278           ninth: "9."
3279           tenth: "10."
3280       time: Időtartam
3281     query:
3282       node: Pont
3283       way: Vonal
3284       relation: Kapcsolat
3285       nothing_found: Nem található objektum
3286       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3287       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3288     context:
3289       directions_from: Navigáció innen
3290       directions_to: Navigáció ide
3291       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3292       show_address: Cím megjelenítése
3293       query_features: Objektumok lekérdezése
3294       centre_map: Térkép középre hozása itt
3295   redactions:
3296     edit:
3297       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3298       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3299     index:
3300       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3301       heading: Adattörlések listája
3302       title: Adattörlések listája
3303       new: Új adattörlési művelet
3304     new:
3305       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3306       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3307     show:
3308       description: 'Leírás:'
3309       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3310       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3311       user: 'Készítő:'
3312       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3313       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3314       confirm: Biztos vagy benne?
3315     create:
3316       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3317     update:
3318       flash: Módosítások elmentve.
3319     destroy:
3320       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3321         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3322       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3323       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3324   validations:
3325     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3326     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3327     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3328     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3329 ...