6 "description": "Amiesta parques, edificios, llagos o otres árees al mapa.",
7 "tail": "Fai click nel mapa pa empezar a dibuxar un área, como un parque, llagu o edificiu."
11 "description": "Amiesta al mapa carreteres, cais, caminos, canales y otres llinies.",
12 "tail": "Fai click nel mapa pa empezar a dibuxar una carretera, camín o ruta."
16 "description": "Amiesta al mapa restaurantes, monumentos, buzones o otros puntos.",
17 "tail": "Fai click nel mapa p'amestar un puntu."
21 "description": "Mover y ampliar el mapa."
24 "tail": "Fai click p'amestar noyos al área. Fai click nel primeru p'acabar l'área."
27 "tail": "Fai click p'amestar más noyos a la llinia. Fai click n'otres llinies pa coneutar con elles, y fai doble clic p'acabar la llinia."
33 "point": "Amestáu un puntu.",
34 "vertex": "Amestáu un noyu a una vía",
35 "relation": "Amestada una rellación."
40 "line": "Aniciada una llinia.",
41 "area": "Aniciáu un área."
47 "description": "Siguir esta llinia",
48 "not_eligible": "Equí nun pue siguise llinia denguna.",
49 "multiple": "D'equí pueden siguise delles llinies. Pa escoyer una llinia, calca la tecla Mayús y fai clic nella pa seleicionala.",
51 "line": "Continuada una llinia.",
52 "area": "Continuáu un área."
56 "annotation": "Dibuxu encaboxáu."
59 "annotation": "Camudó'l rol d'un miembru de la rellación."
62 "annotation": "Etiquetes camudaes."
65 "title": "Poner en círculu",
67 "line": "Facer esta llinia circular.",
68 "area": "Facer esti área circular."
72 "line": "Facer una llinia circular.",
73 "area": "Facer un área circular."
75 "not_closed": "Nun pué facese circular porque nun ye un llazu.",
76 "too_large": "Esto nun pue facese circular porque anguaño nun ye visible bastante.",
77 "connected_to_hidden": "Nun pué facese circular porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
82 "line": "Escuadrar les esquines d'esta llinia.",
83 "area": "Escuadrar les esquines d'esti área."
87 "line": "Escuadraes les esquines d'una llinia.",
88 "area": "Escuadraes les esquines d'un área."
90 "not_squarish": "Nun pue escuadrase porque nun ye cuadrada",
91 "too_large": "Esto nun pue escuadrase porque anguaño nun ye visible bastante.",
92 "connected_to_hidden": "Nun pué facese cuadrao porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
95 "title": "Enderechar",
96 "description": "Enderechar esta llinia.",
98 "annotation": "Enderechada una llinia.",
99 "too_bendy": "Nun pue enderechase porque ta doblada enforma.",
100 "connected_to_hidden": "Esta llinia nun puede enderechase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
103 "title": "Desaniciar",
105 "single": "Desaniciar permanentemente esti oxetu.",
106 "multiple": "Desaniciar permanentemente estos oxetos"
109 "point": "Desaniciáu un puntu.",
110 "vertex": "Desaniciáu un nuedu d'una vía.",
111 "line": "Desaniciada una llinia.",
112 "area": "Dresaniciáu un área.",
113 "relation": "Desaniciada una rellación.",
114 "multiple": "Desaniciáronse {n} oxetos"
117 "single": "Nun pué desaniciase esta carauterística porque nun se ve abondo d'ella",
118 "multiple": "Nun pueden desaniciase estes carauterístiques porque nun se ve abondo d'elles"
120 "incomplete_relation": {
121 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque nun se descargó completamente.",
122 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque nun se descargaron completamente."
124 "part_of_relation": {
125 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque ye parte d'una rellación mayor. Primero tienes de quitalu de la rellación.",
126 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque son parte de rellaciones mayores. Primero tienes de quitalos de les rellaciones."
128 "connected_to_hidden": {
129 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque ta coneutáu con un elementu tapecíu.",
130 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque tán coneutaos con elementos tapecíos."
134 "annotation": "Amestáu un miembru a una rellación."
137 "annotation": "Desaniciáu un miembru d'una rellación."
141 "point": "Coneutada una vía con un puntu.",
142 "vertex": "Coneutada una vía con otra.",
143 "line": "Coneutada una vía con una llinia.",
144 "area": "Coneutada una vía con un área."
148 "title": "Desconeutar",
149 "description": "Desconectar estes llinies/árees una d'otra.",
151 "annotation": "Llinies/árees desconectaes.",
152 "not_connected": "Equí nun hai bastantes llinies/árees que desconectar.",
153 "connected_to_hidden": "Nun pue desconeutase porque ta coneutao a una carauterística tapecida.",
154 "relation": "Nun pue desconeutase porque coneuta miembros d'una rellación."
157 "title": "Entemecer",
158 "description": "Mecer estes carauterístiques.",
160 "annotation": "Meciéronse {n} carauterístiques.",
161 "not_eligible": "Eses carauterístiques nun puen amestase",
162 "restriction": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque una polo menos ye miembru d'una rellación \"{relation}\".",
163 "incomplete_relation": "Estes carauterístiques nun puen entemecese porque polo menos una nun se descargó completamente.",
164 "conflicting_tags": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque dalgún valor de les etiquetes fai conflictu."
169 "single": "Mover esti oxetu a un llugar distintu.",
170 "multiple": "Mover estos oxetos a un llugar distintu."
174 "point": "Movíu un puntu.",
175 "vertex": "Movíu un nuedu d'una vía.",
176 "line": "Movida una llinia.",
177 "area": "Movíu un área.",
178 "multiple": "Moviéronse delles carauterístiques"
180 "incomplete_relation": {
181 "single": "Esta carauterística nun puede movese porque nun se descargó completamente.",
182 "multiple": "Estes carauterístiques nun pueden movese porque nun se descargaron completamente."
185 "single": "Nun pué movese esta carauterística porque nun se ve abondo d'ella",
186 "multiple": "Nun pueden movese estes carauterístiques porque nun se ve abondo d'elles"
188 "connected_to_hidden": {
189 "single": "Nun pué movese esta carauterística porque ta coneutada con una carauterística tapecida.",
190 "multiple": "Nun pueden movese estes carauterístiques porque dalgunes tán coneutaes con carauterístiques tapecíes."
195 "long": "Espeyar llargu",
196 "short": "Espeyar curtiu"
200 "single": "Espeyar esta carauterística respeuto a la exa llarga",
201 "multiple": "Espeyar estes carauterístiques respeuto a la exa llarga"
204 "single": "Espeyar esta carauterística respeuto a la exa curtia",
205 "multiple": "Espeyar estes carauterístiques respeuto a la exa curtia"
214 "single": "Espeyada una carauterística respeuto a la exa llarga",
215 "multiple": "Espeyaes delles carauterístiques respeuto a la exa llarga"
218 "single": "Espeyada una carauterística respeuto a la exa curtia",
219 "multiple": "Espeyaes delles carauterístiques respeuto a la exa curtia"
227 "line": "Xirada una llinia.",
228 "area": "Xiráu un área."
233 "description": "Facer qu'esta llinia vaiga en direición opuesta.",
235 "annotation": "Invertída una llinia."
240 "line": "Partir esta llinia en dos nesti nodu.",
241 "area": "Partir la llende d'esti área en dos.",
242 "multiple": "Partir les llinies/llendes d'esti área en dos nesti nodu."
246 "line": "Partir una llinia.",
247 "area": "Partir una llende d'área.",
248 "multiple": "Partir {n} llinies/llendes d'área."
250 "not_eligible": "Les llinies nun pueden partise al principiu o al final.",
251 "multiple_ways": "Equí hai demasiaes llinies que partir.",
252 "connected_to_hidden": "Nun puede partise porque ta coneutao con una carauterística tapecida."
256 "select": "Fai click pa seleicionar un segmentu de carretera",
257 "toggle": "Fai click pa conmutar les torgues de xiru.",
258 "toggle_on": "Fai click p'amestar una torga «{restriction}».",
259 "toggle_off": "Fai click pa desaniciar la torga «{restriction}»."
262 "create": "Amestada una torga de xiru",
263 "delete": "Desaniciada una torga de xiru"
268 "tooltip": "Desfacer: {action}",
269 "nothing": "Ren que desfacer."
272 "tooltip": "Refacer: {action}",
273 "nothing": "Ren pa refacer."
275 "tooltip_keyhint": "Atayu:",
276 "browser_notice": "Esti editor tien encontu en Firefox, Chrome, Safari, Opera, ya Internet Explorer 11 y superior. Anueva'l restolador o usa Potlatch 2 pa editar el mapa.",
278 "translate": "Traducir",
279 "localized_translation_label": "Nome multillingüe",
280 "localized_translation_language": "Escoyer idioma",
281 "localized_translation_name": "Nome"
283 "zoom_in_edit": "Averar pa editar",
284 "login": "aniciu de sesión",
285 "logout": "zarrar sesión",
286 "loading_auth": "Coneutando con OpenStreetMap...",
287 "report_a_bug": "Informar d'un fallu",
288 "help_translate": "Ayudar a traducir",
290 "hidden_warning": "{count} carauterístiques tapecíes",
291 "hidden_details": "Anguaño estes carauterístiques tán tapecíes: {details}"
294 "error": "Nun se pue coneutar cola API.",
295 "offline": "La API ta desconeutada. Intente la edición más sero.",
296 "readonly": "La API ta en mou de sólo llectura. Tendrá d'esperar pa guardar los cambios.",
297 "rateLimit": "La API tien llendaes les conexones anónimes. Puedes igualo aniciando sesión."
300 "title": "Xubir a OpenStreetMap",
301 "description_placeholder": "Descripción curtia de les collaboraciones (riquío)",
302 "message_label": "Comentariu del conxuntu de cambios",
303 "upload_explanation": "Los cambios que xuba tarán visibles en tolos mapes qu'usen los datos d'OpenStreetMap.",
304 "upload_explanation_with_user": "Los cambios que xubas como {user} tarán visibles en tolos mapes qu'usen datos d'OpenStreetMap.",
306 "cancel": "Encaboxar",
307 "changes": "{count} cambios",
308 "warnings": "Avisos",
309 "modified": "Camudáu",
310 "deleted": "Desaniciáu",
312 "about_changeset_comments": "Tocante a los comentarios del conxuntu de cambios",
313 "about_changeset_comments_link": "//wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments",
314 "google_warning": "Mentasti a Google nesti comentariu: alcuérdate de que copiar de Google Maps ta torgao estrictamente.",
315 "google_warning_link": "http://www.openstreetmap.org/copyright"
318 "list": "Ediciones de {users}",
319 "truncated_list": "Ediciones de {users} y otros {count}"
333 "geometry": "Xeometría",
335 "imperial": "Imperial"
343 "relation": "rellación"
346 "search": "Buscar en tol mundu...",
347 "no_results_visible": "Nun hai resultaos nel área visible del mapa",
348 "no_results_worldwide": "Nun s'alcontraron resultaos"
351 "title": "Amosar el mio allugamientu",
352 "locating": "Llocalizando, aguarda..."
355 "no_documentation_combination": "Nun hai documentación disponible pa esta combinación d'etiquetes",
356 "no_documentation_key": "Nun hai documentación disponible pa esta clave",
357 "documentation_redirect": "Esta documentación redirixóse a una páxina nueva",
358 "show_more": "Ver más",
359 "view_on_osm": "Ver en openstreetmap.org",
360 "all_fields": "Tolos campos",
361 "all_tags": "Toles etiquetes",
362 "all_members": "Tolos miembros",
363 "all_relations": "Toles rellaciones",
364 "new_relation": "Nueva rellación...",
366 "choose": "Seleicione un tipu de carauterística",
367 "results": "{n} resultaos pa {search}",
368 "reference": "Ver na Wiki d'OpenStreetMap",
369 "back_tooltip": "Camudar carauterística",
370 "remove": "Desaniciar",
372 "unknown": "Desconocíu",
373 "incomplete": "<non descargao>",
374 "feature_list": "Buscar carauterístiques",
375 "edit": "Editar carauterística",
379 "reverser": "Cambiar direición"
384 "default": "Predeterminao",
392 "relation": "Rellación",
393 "location": "Allugamientu",
394 "add_fields": "Amestar campu:"
398 "description": "Configuración del fondu",
399 "percent_brightness": "{opacity}% brillu",
401 "best_imagery": "La meyor fonte d'imáxenes pa esti lugar",
402 "switch": "Volver a esti fondu",
403 "custom": "Personalizáu",
404 "custom_button": "Editar fondu personalizáu",
405 "fix_misalignment": "Axustar el desplazamientu de les imáxenes",
406 "imagery_source_faq": "¿D'aú vienen estes imáxenes?",
407 "reset": "reaniciar",
409 "description": "Minimapa",
410 "tooltip": "Amuesa un mapa alloñáu p'ayudar a alcontrar l'área que se ve actualmente."
414 "title": "Datos del mapa",
415 "description": "Datos del mapa",
416 "data_layers": "Capes de datos",
417 "fill_area": "Rellenar árees",
418 "map_features": "Elementos del mapa",
419 "autohidden": "Estos elementos tapeciéronse automáticamente porque s'amosaríen demasiaos en pantalla. Puedes averate pa editalos."
423 "description": "Puntos",
424 "tooltip": "Puntos d'interés"
427 "description": "Carreteres con tráficu",
428 "tooltip": "Carreteres, cais, etc."
431 "description": "Carreteres de serviciu",
432 "tooltip": "Víes de serviciu, pasiellos d'aparcamientu, pistes, etc."
435 "description": "Caminos",
436 "tooltip": "Aceres, siendes peatonales, víes ciclistes, etc."
439 "description": "Edificios",
440 "tooltip": "Edificios, refuxos, garaxes, etc."
443 "description": "Tipos d'usu del terrén",
444 "tooltip": "Viesques, cultivos, parques, residencial, comercial, etc."
447 "description": "Llendes",
448 "tooltip": "Llendes alministratives"
451 "description": "Elementos acuáticos",
452 "tooltip": "Rios, llagos, banzaos, cuenques, etc."
455 "description": "Elementos ferroviarios",
456 "tooltip": "Ferrocarriles"
459 "description": "Elementos d'enerxía",
460 "tooltip": "Llinies eléctriques, plantes de xeneración, subestaciones, etc."
463 "description": "Pasao/Futuru",
464 "tooltip": "Propuesto, en construcción, abandonao, valtao, etc."
467 "description": "Otros",
468 "tooltip": "Tolo demás"
473 "description": "Sin rellenu (alambre)",
474 "tooltip": "Activar el mou d'alambre facilita ver les imaxes de fondu."
477 "description": "Rellenu parcial",
478 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu sólo alredor de los berbesos internos. (Recomendao pa mapeadores principiantes)"
481 "description": "Rellenu completu",
482 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu completu"
486 "heading": "Tien cambios ensin guardar",
487 "description": "¿Quier recuperar los cambios ensin guardar d'una sesión d'edición anterior?"
491 "no_changes": "Nun hai cambios que guardar.",
492 "error": "Hebo errores al intentar guardar",
493 "status_code": "El sirvidor devolvió'l códigu d'estáu {code}",
494 "unknown_error_details": "Comprueba que tienes conexón a internet.",
495 "uploading": "Xubiendo los cambios a OpenStreetMap",
496 "unsaved_changes": "Tien cambios ensin guardar",
498 "header": "Iguar conflictos d'edición",
499 "count": "Conflictu {num} de {total}",
500 "previous": "< Anterior",
501 "next": "Siguiente >",
502 "keep_local": "Caltener lo mio",
503 "keep_remote": "Usar lo ayeno",
504 "restore": "Restaurar",
505 "delete": "Dexar desaniciao",
506 "download_changes": "O descargar los tos cambeos",
507 "done": "¡Iguaos tolos conflictos!"
511 "edited_osm": "¡Editáu OSM!",
512 "just_edited": "¡Acaba d'editar OpenStreetMap!",
513 "view_on_osm": "Ver en OSM",
514 "facebook": "Compartir en Facebook",
515 "twitter": "Compartir en Twitter",
516 "google": "Compartir en Google+",
517 "help_link_text": "Detalles"
521 "cancel": "Encaboxar"
524 "welcome": "Bienllegáu al editor d'OpenStreetMap iD",
525 "text": "iD ye una ferramienta amistosa pero potente pa collaborar col meyor mapamundi llibre del mundu. Esta ye la versión {version}. Pa más información visite {website} ya informe de fallos en {github}.",
526 "walkthrough": "Aniciar la Visita guiada",
531 "lose_changes": "Tien cambios ensin guardar. Camudar el sirvidor de mapes descartarálos. ¿Ta seguru de que quier intercambiar de sirvidores?",
535 "whats_new": "Les novedaes en iD {version}"
538 "description": "Descripción",
539 "on_wiki": "{tag} en wiki.osm.org",
540 "used_with": "usada con {type}"
543 "disconnected_highway": "Carretera desconeutada",
544 "disconnected_highway_tooltip": "Les carreteres habríen tar coneutaes con otres carreteres o entraes d'edificios.",
545 "untagged_point": "Puntu ensin etiquetar",
546 "untagged_line": "Llinia ensin etiquetar",
547 "untagged_area": "Área ensin etiquetar",
548 "tag_suggests_area": "La etiqueta {tag} suxer que la llinia tendría de ser un área, pero nun ye un area",
549 "deprecated_tags": "Etiquetes anticuaes: {tags}"
555 "full_screen": "Conmutar pantalla completa",
557 "local_layer": "Ficheru llocal",
558 "drag_drop": "Abasna y suelta un ficheru .gpx, .geojson o .kml na páxina, o prime nel botón de la drecha pa restolar",
559 "zoom": "Averar a capa"
562 "view_on_mapillary": "Ver esta imaxe'n Mapillary"
566 "help": "# Ayuda\n\nEsti ye un editor pa [OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/), el\nmapamundi llibre y editable. Pues usalu p'amestar y anovar los datos\nde la to fastera, pa facer un mapamundi de códigu y datos abiertos\nmeyor pa tol mundu.\n\nLes ediciones que faigas nesti mapa sedrán visibles pa cualquiera qu'use\nOpenStreetMap. Pa facer una edición, necesites\n[aniciar sesión](https://www.openstreetmap.org/login).\n\nEl [editor iD](http://ideditor.com/) ye un proyeutu collaborativu col [códigu\nfonte disponible'n GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).\n"
572 "block_number": "<value for addr:block_number>",
573 "city": "Three Rivers",
574 "county": "<value for addr:county>",
575 "district": "<value for addr:district>",
576 "hamlet": "<value for addr:hamlet>",
577 "neighbourhood": "<value for addr:neighbourhood>",
579 "province": "<value for addr:province>",
580 "quarter": "<value for addr:quarter>",
581 "state": "<value for addr:state>",
582 "subdistrict": "<value for addr:subdistrict>",
583 "suburb": "<value for addr:suburb>",
586 "1st-avenue": "1ª Avenida",
587 "2nd-avenue": "2ª Avenida",
588 "4th-avenue": "4ª Avenida",
589 "5th-avenue": "5ª Avenida",
590 "6th-avenue": "6ª Avenida",
591 "6th-street": "Calle 6ª",
592 "7th-avenue": "7ª Avenida",
593 "8th-avenue": "8ª Avenida",
594 "9th-avenue": "9ª Avenida",
595 "10th-avenue": "10ª Avenida",
596 "11th-avenue": "11ª Avenida",
597 "12th-avenue": "12 Avenida"
601 "title": "Bienveníos"
604 "title": "Navegacion"
619 "title": "Principiar la edición",
620 "save": "¡Nun escaeza guardar los cambios de mou regular!",
621 "start": "¡Principie a facer mapes!"
625 "title": "Atayos de tecláu",
626 "tooltip": "Ver la pantalla d'atayos de tecláu.",
632 "backspace": "Borrar atrás",
651 "add_point": "Mou «amestar puntu»",
652 "add_line": "Mou «amestar llinia»",
653 "add_area": "Mou «amestar área»",
654 "place_point": "Asitiar un puntu"
657 "title": "Operaciones"
661 "save": "Guardar los cambios"
665 "title": "Ferramientes",
667 "title": "Información"
673 "category-barrier": {
674 "name": "Elementos de barrera"
676 "category-building": {
677 "name": "Elementos d'edificiu"
680 "name": "Elementos de golf"
682 "category-landuse": {
683 "name": "Elementos d'usu del terrén"
686 "name": "Elementos de camín"
689 "name": "Elementos ferroviarios"
691 "category-restriction": {
692 "name": "Elementos de torga"
695 "name": "Elementos de carretera"
698 "name": "Elementos de ruta"
700 "category-water-area": {
701 "name": "Elementos acuáticos"
703 "category-water-line": {
704 "name": "Elementos acuáticos"
709 "label": "Accesu permitíu",
712 "description": "Accesu permitíu acordies con señales o lleis llocales especifiques",
716 "description": "Accesu permitíu sólo de pasu a un destín",
720 "description": "Accesu permitíu pero tien de desmontar",
724 "description": "Accesu nun permitíu al públicu en xeneral",
728 "description": "Accesu permitíu mentanto'l propietariu nun quite'l permisu",
732 "description": "Accesu permitíu sólo col permisu del propietariu de manera individual",
736 "description": "Accesu permitíu por llei; un drechu de pasu",
740 "placeholder": "Ensin especificar",
743 "bicycle": "Bicicletes",
746 "motor_vehicle": "Vehículos de motor"
750 "label": "Accesu permitíu"
756 "label": "Direición",
759 "conscriptionnumber": "123",
761 "district": "Distritu",
764 "housename": "Númberu de casa",
765 "housenumber": "123",
767 "postcode": "Códigu postal",
768 "province": "Provincia",
771 "subdistrict": "Subdistritu",
776 "label": "Nivel alministrativu"
781 "aerialway/access": {
789 "aerialway/bubble": {
792 "aerialway/capacity": {
793 "label": "Capacidá (por hora)",
794 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
796 "aerialway/duration": {
797 "label": "Duración (minutos)",
798 "placeholder": "1, 2, 3..."
800 "aerialway/heating": {
801 "label": "Calefacción"
803 "aerialway/occupancy": {
804 "label": "Ocupación",
805 "placeholder": "2, 4, 8..."
807 "aerialway/summer/access": {
808 "label": "Accesu (branu)",
831 "label": "Caxeru automáticu"
840 "label": "Tipu de tienda"
849 "label": "Contenedor de basoria"
851 "blood_components": {
852 "label": "Componentes de la sangre",
855 "platelets": "plaquetes",
856 "stemcells": "célules madre",
857 "whole": "sangre entera"
874 "placeholder": "50, 100, 200..."
876 "cardinal_direction": {
877 "label": "Direición",
880 "ENE": "Este-nordés",
881 "ESE": "Este-sureste",
884 "NNE": "Norte-nordés",
885 "NNW": "Norte-noroeste",
889 "SSE": "Sur-sureste",
890 "SSW": "Sur-suroeste",
893 "WNW": "Oeste-noroeste",
894 "WSW": "Oeste-suroeste"
898 "label": "Direición",
900 "anticlockwise": "Sentíu antihorariu",
901 "clockwise": "Sentíu horariu"
904 "collection_times": {
905 "label": "Hores de recoyida"
923 "label": "Tipos de divisa"
929 "label": "Carriles bici",
932 "description": "Un carril bici separáu del tráficu d'autos por una llinia pintada",
933 "title": "Carril bici estándar"
936 "description": "Sin carril bici",
940 "description": "Carril bici de dos direcciones n'una cai de dirección única",
941 "title": "Carril bici a contradirección"
944 "description": "Un carril bici que va en dirección opuesta al tráficu",
945 "title": "Carril bici opuestu"
948 "description": "Carril bici compartíu con carril bus",
949 "title": "Carril bici compartíu con bus"
952 "description": "Un carril bici sin separación del tráficu d'autos",
953 "title": "Carril bici compartíu"
956 "description": "Un carril bici separáu del tráficu por una barrera física",
957 "title": "Pista ciclable"
960 "placeholder": "dengún",
962 "cycleway:left": "Llau izquierdu",
963 "cycleway:right": "Llau drechu"
973 "label": "Denominación"
976 "label": "Notabilidá"
979 "label": "Descripción"
982 "label": "Con cambiador de pañales"
991 "label": "Carril de compres"
994 "label": "Electrificación",
996 "contact_line": "Catenaria",
998 "rail": "Ferrocarril electrificáu",
999 "yes": "Si (sin especificar)"
1001 "placeholder": "Catenaria, ferrocarril electrificáu..."
1007 "label": "Emerxencia"
1013 "label": "Esceiciones"
1017 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1022 "fire_hydrant/type": {
1025 "pillar": "Pilar/Enriba del terrén",
1027 "underground": "Baxo tierra",
1032 "label": "Arréglame"
1035 "label": "Combustible"
1038 "label": "Tipos de combustible"
1041 "label": "Anchu de vía"
1046 "female": "Femenin",
1050 "placeholder": "Desconocíu"
1052 "generator/method": {
1055 "generator/source": {
1062 "label": "Referencia",
1063 "placeholder": "Númberu de furacu (1-18)"
1066 "label": "Handicap",
1067 "placeholder": "1-18"
1070 "label": "Pasamanes"
1079 "label": "Númberu d'aros",
1080 "placeholder": "1, 2, 4..."
1089 "label": "Pendiente"
1099 "label": "Baxo techu"
1104 "internet_access": {
1105 "label": "Accesu a Internet",
1108 "terminal": "Terminal",
1109 "wired": "Per cable",
1114 "internet_access/fee": {
1115 "label": "Accesu a Internet de pagu"
1124 "label": "Carriles",
1125 "placeholder": "1, 2, 3..."
1131 "label": "Ciclu de fueyes",
1133 "deciduous": "Caducu",
1134 "evergreen": "Perenne",
1136 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
1137 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
1140 "leaf_cycle_singular": {
1141 "label": "Ciclu de fueyes",
1143 "deciduous": "Caducu",
1144 "evergreen": "Perenne",
1145 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
1146 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
1150 "label": "Tipu de fueya",
1152 "broadleaved": "Fueya ancha",
1153 "leafless": "Sin fueya",
1155 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
1158 "leaf_type_singular": {
1159 "label": "Tipu de fueya",
1161 "broadleaved": "Fueya ancha",
1162 "leafless": "Sin fueya",
1163 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
1170 "label": "Llonxitú (Metros)"
1177 "placeholder": "2, 4, 6..."
1183 "label": "Allugamientu"
1189 "label": "Velocidá máxima",
1190 "placeholder": "40, 50, 60..."
1193 "label": "Tiempu máx."
1196 "label": "Dificultá pa bicis de monte",
1198 "0": "0: Sólidu de grava/tierra apisonada, sin estorbos, curves amplies",
1199 "1": "1: Superficie daqué suelto, pequeños estorbos, curves amplies",
1200 "2": "2: Superficie suelto enforma, estorbos grandes, revueltes fáciles",
1201 "3": "3: Superficie esbariosa, estorbos grandes, revueltes dures",
1202 "4": "4: Superficie suelto o cantos, revueltes peligroses",
1203 "5": "5: Dificultá máxima, lleres, argayos",
1204 "6": "6: Non ciclable sacante pa los meyores ciclistes de monte"
1206 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1209 "label": "Dificultá IMBA de la sienda",
1211 "0": "Más fácil (círculu blancu)",
1212 "1": "Fácil (círculu verde)",
1213 "2": "Mediana (cuadráu azul)",
1214 "3": "Difícil (diamante prietu)",
1215 "4": "Difícil enforma (doble diamante prietu)"
1217 "placeholder": "Fácil, mediana, difícil..."
1219 "mtb/scale/uphill": {
1220 "label": "Dificultá de xuba pa bicis de monte",
1222 "0": "0: Pend. media <10%, grava/tierra apisonada, sin estorbos",
1223 "1": "1: Pend. media <15%, grava/tierra apisonada, pocos oxetos pequeños",
1224 "2": "2: Pend. media <20%, superficie estable, roques/raíces como un puñu",
1225 "3": "3: Pend. media <25%, superficie variable, roques/rames como un puñu",
1226 "4": "4: Pend. media <30%, mal estáu, roques/rames grandes",
1227 "5": "5: Pindio enforma, la bici de vezu tien d'emburriase o cargase"
1229 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1233 "placeholder": "Nome común (si lu tien)"
1241 "network_bicycle": {
1242 "label": "Tipu de rede",
1244 "icn": "Internacional",
1249 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1252 "label": "Tipu de rede",
1254 "iwn": "Internacional",
1259 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1262 "label": "Tipu de rede",
1264 "ihn": "Internacional",
1269 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1281 "label": "Sentíu únicu",
1284 "undefined": "Créyese que non",
1289 "label": "Sentíu únicu",
1292 "undefined": "Créyese que si",
1304 "placeholder": "3, 4, 5..."
1306 "parallel_direction": {
1307 "label": "Direición",
1309 "backward": "P'atrás",
1310 "forward": "P'alantre"
1314 "label": "Aparcamientu con tresporte públicu"
1319 "carports": "Techaos",
1320 "garage_boxes": "Cocheres",
1321 "lane": "Llateral de carretera",
1322 "multi-storey": "Multinivel",
1324 "surface": "Superficie",
1325 "underground": "Baxo tierra"
1329 "label": "Tipos de pagu"
1332 "label": "Teléfonu",
1333 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1335 "piste/difficulty": {
1336 "label": "Dificultá",
1338 "advanced": "Avanzáu (diamante prietu)",
1339 "easy": "Fácil (círculu verde)",
1340 "expert": "Espertu (doble diamante prietu)",
1341 "extreme": "Estremu (necesita equipu d'escalada)",
1342 "freeride": "Llibre (fuera de pista)",
1343 "intermediate": "Intermediu (cuadráu azul)",
1344 "novice": "Principiantes (enseñanza)"
1346 "placeholder": "Fácil, intermediu, avanzáu..."
1349 "label": "Mantenimientu",
1351 "backcountry": "Fuera de pista",
1352 "classic": "Clásica",
1353 "classic+skating": "Clásica y patinaxe",
1355 "scooter": "Scooter/Moto de nieve",
1356 "skating": "Patinaxe"
1362 "downhill": "Descensu",
1363 "hike": "Escursión",
1364 "ice_skate": "Patinaxe sobro xelu",
1365 "nordic": "Nórdica",
1366 "playground": "Infantil",
1367 "skitour": "Escursión d'esquí",
1369 "sleigh": "Trinéu (de tracción animal)",
1370 "snow_park": "Snowpark"
1377 "label": "Población"
1383 "label": "Fonte d'enerxía"
1388 "recycling_accepts": {
1392 "label": "Tipu de reciclax",
1394 "centre": "Centru de reciclax",
1395 "container": "Contenedor"
1399 "label": "Referencia"
1411 "label": "Torgues de xiru"
1423 "label": "Dificultá escursionista",
1425 "alpine_hiking": "T4: Escursionismu alpín",
1426 "demanding_alpine_hiking": "T5: Escursionismu alpín esixente",
1427 "demanding_mountain_hiking": "T3: Escursionismu de monte esixente",
1428 "difficult_alpine_hiking": "T6: Escursionismu alpín difícil",
1429 "hiking": "T1: Escursionismu",
1430 "mountain_hiking": "T2: Escursionismu de monte"
1432 "placeholder": "Escursionismu de monte, escursionismu alpín"
1434 "sanitary_dump_station": {
1435 "label": "Descarga d'agua puerco"
1438 "label": "Estacional"
1441 "label": "Vende usao",
1447 "placeholder": "Si, Non, Sólo"
1452 "service/bicycle": {
1453 "label": "Servicios"
1456 "label": "Tipu de serviciu",
1458 "crossover": "Aguya",
1459 "siding": "Apartaderu",
1461 "yard": "Estación de clasificación"
1477 "label": "Fumadores",
1479 "dedicated": "Dedicao a fumadores (p.ex. club de fumadores)",
1480 "isolated": "N'árees de fumadores, aisllaes físicamente",
1481 "no": "Prohibición total de fumar",
1482 "outside": "Permitío fuera",
1483 "separated": "N'árees de fumadores, non aisllaes físicamente",
1484 "yes": "Permitío en cualquier llugar"
1486 "placeholder": "Non, separao, si..."
1489 "label": "Uniformidá",
1491 "bad": "Ruedes fuertes: bici de monte, coche, rickshaw",
1492 "excellent": "Patinos delgaos: patinos en llinia, skateboard",
1493 "good": "Ruedes delgaes: bici de carreres",
1494 "horrible": "Too terrén: vehículos too terrén de trabayu",
1495 "impassable": "Impasable / Non pa vehículos de ruedes",
1496 "intermediate": "Ruedes: bici urbana, silla de ruedes, ",
1497 "very_bad": "Bon altor: vehículos too terrén llixeros",
1498 "very_horrible": "Too terrén especializáu: tractor, quad"
1500 "placeholder": "Patinos, ruedes, too terrén"
1506 "label": "Estrelles"
1509 "label": "Tipu de parada",
1511 "all": "Toles víes",
1512 "minor": "Carretera menor"
1516 "label": "Estructura",
1519 "cutting": "Trinchera",
1520 "embankment": "Rellenu",
1524 "placeholder": "Desconocíu"
1533 "label": "Supervisáu"
1539 "label": "Superficie"
1542 "label": "Baldosa táctil"
1545 "label": "Pa llevar",
1548 "only": "Sólo pa llevar",
1551 "placeholder": "Si, non, sólo pa llevar..."
1553 "toilets/disposal": {
1554 "label": "Llimpieza",
1556 "bucket": "Calderu",
1557 "chemical": "Químico",
1558 "flush": "Cisterna",
1559 "pitlatrine": "Pozu/Cucheru"
1566 "label": "Tipu de caleya",
1568 "grade1": "Sólidu: superficie pavimentada o material duru bien apisonao",
1569 "grade2": "Mayormente sólidu: grava/piedra con daqué material dondo amestáu",
1570 "grade3": "Mestura igualada de materiales sólidos y dondos",
1571 "grade4": "Mayormente dondu: tierra/sable/yerba con daqué de material sólidu amestáu",
1572 "grade5": "Dondu: tierra/sable/yerba"
1574 "placeholder": "Sólidu, mayormente sólidu, dondu..."
1576 "traffic_calming": {
1579 "traffic_signals": {
1582 "trail_visibility": {
1583 "label": "Visibilidá del senderu",
1585 "bad": "Malu: sin marques, camín dacuando invisible/inesistente",
1586 "excellent": "Escelente: camín non ambiguu o marques per auquiera",
1587 "good": "Bonu: marques visibles, dacuando hai que buscales",
1588 "horrible": "Horrible: de vezu sin camín, necesita daqué conocencia d'orientacion",
1589 "intermediate": "Intermediu: poques marques, camín visible casi siempre",
1590 "no": "Non: sin camín, necesita una escelente conocencia d'orientación"
1592 "placeholder": "Escelente, bonu, malu..."
1601 "label": "Tipu de mercancía"
1604 "label": "Visibilidá",
1606 "area": "Más de 20m (65ft)",
1607 "house": "Fasta 5m (16ft)",
1608 "street": "De 5 a 20m (16 to 65ft)"
1615 "label": "Toma d'agua"
1621 "label": "Sitiu web",
1622 "placeholder": "http://un.exemplu.ast/"
1628 "label": "Accesu pa siella de ruedes"
1631 "label": "Anchura (Metros)"
1634 "label": "Wikipedia"
1639 "name": "Direición",
1640 "terms": "Señes,Allugamientu"
1642 "advertising/billboard": {
1643 "name": "Tableru d'anuncios"
1646 "name": "Tendíu aéreu"
1648 "aerialway/cable_car": {
1649 "name": "Teleféricu"
1651 "aerialway/chair_lift": {
1652 "name": "Telesiella"
1654 "aerialway/gondola": {
1655 "name": "Telecabina"
1657 "aerialway/magic_carpet": {
1658 "name": "Alfombra máxica",
1659 "terms": "cinta tresportadora"
1661 "aerialway/platter": {
1662 "name": "Telesquí de placa"
1664 "aerialway/pylon": {
1665 "name": "Poste de tresporte per cable",
1666 "terms": "poste, torre, sofitu"
1668 "aerialway/rope_tow": {
1669 "name": "Cuerda de remolque"
1671 "aerialway/station": {
1672 "name": "Estación de remonte"
1674 "aerialway/t-bar": {
1675 "name": "Telesquí de T"
1678 "name": "Via d'aviación"
1680 "aeroway/aerodrome": {
1681 "name": "Aeropuertu",
1682 "terms": "Aeródromu,Aeroclub,Aerotaxi,Aereotresporte,Campu d'aviación"
1685 "name": "Aparcamientu d'aviones"
1690 "aeroway/helipad": {
1691 "name": "Helipuertu",
1697 "aeroway/taxiway": {
1698 "name": "Cai de rodaxe"
1701 "name": "Infraestructures"
1703 "amenity/arts_centre": {
1704 "name": "Centru d'arte"
1707 "name": "Caxeru automáticu",
1712 "terms": "Caxa,Aforros"
1716 "terms": "Chigre,Tasca"
1719 "name": "Barbacoa/Asador"
1725 "amenity/bicycle_parking": {
1726 "name": "Aparcaderu de bicicletes"
1728 "amenity/bicycle_rental": {
1729 "name": " Alquiler de bicicletes"
1731 "amenity/bicycle_repair_station": {
1732 "name": "Caballete pa reparar bicicletes"
1734 "amenity/biergarten": {
1735 "name": "Cervecería al aire llibre",
1736 "terms": "Biergarten"
1738 "amenity/boat_rental": {
1739 "name": "Alquiler de barcos",
1740 "terms": "Alquiler de veleros, Alquiler de lanches"
1742 "amenity/bureau_de_change": {
1743 "name": "Cambiu de moneda",
1744 "terms": "Divisa, cambiu"
1746 "amenity/bus_station": {
1747 "name": "Estación d'autobúses",
1748 "terms": "Autobuses"
1752 "terms": "Cafetería"
1754 "amenity/car_rental": {
1755 "name": "Alquiler d'automóviles"
1757 "amenity/car_sharing": {
1758 "name": "Compartir coche"
1760 "amenity/car_wash": {
1761 "name": "Llaváu de coches"
1766 "amenity/charging_station": {
1767 "name": "Estación de recarga"
1769 "amenity/childcare": {
1770 "name": "Preescolar/Guardería",
1771 "terms": "Educación infantil"
1775 "terms": "Cinematógrafu,Multicine"
1779 "terms": "Urxencies,Hospital"
1784 "amenity/college": {
1785 "name": "Terrén de colexu universitariu"
1787 "amenity/community_centre": {
1788 "name": "Centru comunitariu",
1789 "terms": "Centru social, atenéu"
1791 "amenity/compressed_air": {
1792 "name": "Aire comprimíu"
1794 "amenity/courthouse": {
1797 "amenity/dentist": {
1799 "terms": "Estomatólogu,Clínica dental"
1801 "amenity/doctors": {
1803 "terms": "Médicu,Especialista"
1806 "name": "Dojo / Academia d'artes marciales",
1809 "amenity/drinking_water": {
1810 "name": "Agua potable"
1812 "amenity/embassy": {
1814 "terms": "Embaxada, Consuláu, Representación diplomática"
1816 "amenity/fast_food": {
1817 "name": "Comida rápida",
1818 "terms": "Comida rápida, Comida basoria"
1820 "amenity/ferry_terminal": {
1821 "name": "Terminal de ferry"
1823 "amenity/fire_station": {
1824 "name": "Parque de bomberos",
1825 "terms": "Parque de bomberos, Bomberos, Centru d'emerxencies"
1827 "amenity/fountain": {
1831 "name": "Gasolinera",
1832 "terms": "Combustible,Gas,Estación de serviciu"
1834 "amenity/grave_yard": {
1835 "name": "Enterramientos"
1837 "amenity/grit_bin": {
1838 "name": "Caxón de sal"
1840 "amenity/hospital": {
1841 "name": "Antoxana d'hospital",
1842 "terms": "Zona hospitalaria, terrenu d'hospital"
1844 "amenity/hunting_stand": {
1845 "name": "Puestu de caza"
1847 "amenity/ice_cream": {
1850 "amenity/kindergarten": {
1851 "name": "Antoxana d'escuela infantil/preescolar"
1853 "amenity/library": {
1854 "name": "Biblioteca",
1855 "terms": "Llibros,Centru de llectura"
1857 "amenity/marketplace": {
1860 "amenity/motorcycle_parking": {
1861 "name": "Aparcaderu de motos"
1863 "amenity/nightclub": {
1864 "name": "Discoteca",
1865 "terms": "Disco, discobar, baille"
1867 "amenity/parking": {
1868 "name": "Aparcamientu"
1870 "amenity/parking_entrance": {
1871 "name": "Entrada/Salida de garaxe"
1873 "amenity/parking_space": {
1874 "name": "Espaciu d'aparcamientu"
1876 "amenity/pharmacy": {
1878 "terms": "Botica,Parafarmacia"
1880 "amenity/place_of_worship": {
1881 "name": "Llugar de cultu",
1882 "terms": "Cultu,Templu"
1884 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
1885 "name": "Templu budista",
1888 "amenity/place_of_worship/christian": {
1890 "terms": "Cultu cristianu, templu"
1892 "amenity/place_of_worship/jewish": {
1894 "terms": "Xudería, xudaísmu"
1896 "amenity/place_of_worship/muslim": {
1898 "terms": "Islam, cultu islámicu"
1900 "amenity/planetarium": {
1901 "name": "Planetariu"
1905 "terms": "Policía, Comisaría, Cuartel, Guardia Civil"
1907 "amenity/post_box": {
1909 "terms": "Buzón, Correos, Carta"
1911 "amenity/post_office": {
1912 "name": "Oficina de correos",
1913 "terms": "Oficina de correos, Carta, Paquete, Postal"
1916 "name": "Terrén de cárcel"
1920 "terms": "Pub, Chigre"
1922 "amenity/public_bookcase": {
1923 "name": "Biblioteca llibre"
1925 "amenity/ranger_station": {
1926 "name": "Guardes forestales",
1927 "terms": "guardabosques, seprona"
1929 "amenity/recycling": {
1930 "name": "Reciclaxe",
1931 "terms": "Llimpieza,Reutilización,Escombru"
1933 "amenity/recycling_centre": {
1934 "name": "Centru de reciclax"
1936 "amenity/register_office": {
1937 "name": "Oficina de rexistru"
1939 "amenity/restaurant": {
1940 "name": "Restaurante",
1941 "terms": "Chigre, llagar"
1943 "amenity/sanitary_dump_station": {
1944 "name": "Vertíu de depósitos d'autocaravanes",
1945 "terms": "depósitu caravanes, saneamientru caravanes,"
1948 "name": "Antoxana d'escuela",
1949 "terms": "Terrén d'escuela, zona escolar"
1951 "amenity/shelter": {
1954 "amenity/social_facility": {
1955 "name": "Serviciu social",
1956 "terms": "servicios sociales, "
1958 "amenity/social_facility/food_bank": {
1959 "name": "Bancu d'alimentos"
1961 "amenity/social_facility/group_home": {
1962 "name": "Albergue pa mayores",
1963 "terms": "asilu, residencia d'ancianos,"
1965 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
1966 "name": "Albergue de probes"
1970 "terms": "Música,Radio,Televisión"
1972 "amenity/swimming_pool": {
1976 "name": "Parada de taxis"
1978 "amenity/telephone": {
1982 "amenity/theatre": {
1984 "terms": "comedia, corral"
1986 "amenity/toilets": {
1988 "terms": "servicios, aseos, retretes,"
1990 "amenity/townhall": {
1991 "name": "Edificiu municipal",
1992 "terms": "Casa del Conceyu, Ayuntamientu"
1994 "amenity/university": {
1995 "name": "Campus universitariu",
1996 "terms": "terrén universitariu, "
1998 "amenity/vending_machine/cigarettes": {
1999 "name": "Máquina de venta de tabacu"
2001 "amenity/vending_machine/condoms": {
2002 "name": "Máquina de venta de preservativos"
2004 "amenity/vending_machine/drinks": {
2005 "name": "Máquina de venta de bebíes"
2007 "amenity/vending_machine/excrement_bags": {
2008 "name": "Máquina de venta de bolses d'escrementos"
2010 "amenity/vending_machine/news_papers": {
2011 "name": "Máquina de venta de periódicos"
2013 "amenity/vending_machine/parcel_pickup_dropoff": {
2014 "name": "Máquina d'entrega/recoyía de paquetes"
2016 "amenity/vending_machine/parking_tickets": {
2017 "name": "Máquina de pagu d'aparcamientu"
2019 "amenity/vending_machine/public_transport_tickets": {
2020 "name": "Máquina de venta de billetes de tresporte"
2022 "amenity/vending_machine/sweets": {
2023 "name": "Máquina de venta de llambionaes"
2025 "amenity/veterinary": {
2026 "name": "Veterinariu",
2027 "terms": "Clínica veterinaria"
2029 "amenity/waste_basket": {
2031 "terms": "Papelera, basoria"
2033 "amenity/waste_disposal": {
2034 "name": "Contenedor de basoria"
2036 "amenity/waste_transfer_station": {
2037 "name": "Estación de tresferencia de basoria"
2039 "amenity/water_point": {
2040 "name": "Agua potable pa caravanes"
2046 "name": "Superficie de la carretera"
2054 "barrier/bollard": {
2057 "barrier/cattle_grid": {
2058 "name": "Rexa pa ganáu"
2060 "barrier/city_wall": {
2061 "name": "Muralla de ciudá"
2063 "barrier/cycle_barrier": {
2064 "name": "Barrera pa bicicletes"
2069 "barrier/entrance": {
2081 "barrier/kissing_gate": {
2082 "name": "Puerta ganadera"
2084 "barrier/lift_gate": {
2087 "barrier/retaining_wall": {
2088 "name": "Muru de contención"
2091 "name": "Pasera pa reblagu"
2093 "barrier/toll_booth": {
2094 "name": "Cabina de peaxe"
2099 "boundary/administrative": {
2100 "name": "Llende alministrativa"
2105 "building/apartments": {
2111 "building/bunker": {
2117 "building/cathedral": {
2120 "building/chapel": {
2123 "building/church": {
2126 "building/college": {
2127 "name": "Edificiu de colexu universitariu"
2129 "building/commercial": {
2130 "name": "Edificiu comercial"
2132 "building/construction": {
2133 "name": "Edificiu en construcción",
2134 "terms": "Obra, Arreglu"
2136 "building/detached": {
2137 "name": "Casa aisllada"
2139 "building/dormitory": {
2140 "name": "Residencia"
2142 "building/entrance": {
2143 "name": "Entrada/Salida"
2145 "building/garage": {
2147 "terms": "Cochera,Aparcaderu"
2149 "building/garages": {
2153 "building/greenhouse": {
2154 "name": "Ivernaderu"
2156 "building/hospital": {
2157 "name": "Edificiu d'hospital"
2160 "name": "Edificiu d'hotel"
2168 "building/industrial": {
2169 "name": "Edificiu industrial",
2170 "terms": "Nave,Fábrica,Taller"
2172 "building/kindergarten": {
2173 "name": "Edificiu de preescolar/guardería"
2175 "building/public": {
2176 "name": "Edificiu públicu"
2178 "building/residential": {
2179 "name": "Edificiu residencial",
2180 "terms": "Vivienda,Pisos"
2182 "building/retail": {
2183 "name": "Edificiu comercial"
2188 "building/school": {
2189 "name": "Edificiu escolar"
2191 "building/semidetached_house": {
2192 "name": "Casa semi-aisllada"
2195 "name": "Caseta de xardín"
2197 "building/stable": {
2200 "building/static_caravan": {
2201 "name": "Casa portátil"
2203 "building/terrace": {
2204 "name": "Filera de cases"
2206 "building/train_station": {
2207 "name": "Estación de tren"
2209 "building/university": {
2210 "name": "Edificiu universitariu"
2212 "building/warehouse": {
2214 "terms": "Nave d'almacenamientu"
2218 "terms": "profesional, negociu,"
2220 "craft/basket_maker": {
2222 "terms": "Goxeru,Paxos,Macones"
2224 "craft/beekeeper": {
2225 "name": "Apicultor",
2226 "terms": "Abeyes,Miel"
2228 "craft/blacksmith": {
2230 "terms": "Ferreru,Ferrador"
2232 "craft/boatbuilder": {
2233 "name": "Carpinteru de ribera"
2235 "craft/bookbinder": {
2236 "name": "Encuadernador",
2237 "terms": "Encuadernación"
2240 "name": "Cervecería",
2241 "terms": "Fabrica de cerveza, Embotelladora de cerveza"
2243 "craft/carpenter": {
2244 "name": "Carpintería",
2245 "terms": "Carpinteru,Ebanista"
2247 "craft/carpet_layer": {
2248 "name": "Instalador d'alfombres"
2250 "craft/clockmaker": {
2251 "name": "Reloxería",
2254 "craft/confectionery": {
2255 "name": "Pastelería",
2256 "terms": "Confitería, Tartes,"
2258 "craft/dressmaker": {
2260 "terms": "Xastre, modista"
2262 "craft/electrician": {
2263 "name": "Electricista"
2269 "name": "Cristalería"
2271 "craft/handicraft": {
2272 "name": "Manualidaes"
2275 "name": "Calefactor"
2277 "craft/insulator": {
2278 "name": "Aislamientos"
2283 "craft/key_cutter": {
2285 "terms": "Duplicáu de llaves"
2287 "craft/locksmith": {
2288 "name": "Cerraxería"
2290 "craft/metal_construction": {
2291 "name": "Construcciones metáliques"
2299 "craft/photographer": {
2300 "name": "Fotografía",
2301 "terms": "Fotógrafu,Reveláu"
2303 "craft/photographic_laboratory": {
2304 "name": "Llaboratoriu fotográficu",
2305 "terms": "Fotografía, Reveláu, Ampliaciones"
2307 "craft/plasterer": {
2320 "name": "Reteyador",
2321 "terms": "Reparación de teyaos, Cubiertes"
2324 "name": "Guarnicioneru"
2326 "craft/sailmaker": {
2327 "name": "Fabricante de veles"
2332 "craft/scaffolder": {
2333 "name": "Montaxe d'andamios"
2338 "craft/shoemaker": {
2341 "craft/stonemason": {
2345 "name": "Llimpieza de chimenees"
2351 "name": "Azulexista"
2356 "craft/upholsterer": {
2359 "craft/watchmaker": {
2362 "craft/window_construction": {
2363 "name": "Construcción de ventanes"
2370 "name": "Terremplén",
2373 "emergency/ambulance_station": {
2374 "name": "Parque d'ambulancies",
2375 "terms": "Centru d'emerxencies"
2377 "emergency/defibrillator": {
2378 "name": "Desfibrilador"
2380 "emergency/designated": {
2381 "name": "Accesu d'emerxencia designáu"
2383 "emergency/destination": {
2384 "name": "Accesu d'emerxencia a destín"
2386 "emergency/fire_hydrant": {
2387 "name": "Toma de mangueres",
2388 "terms": "Apagafueos,Fueu,Boca de riegu"
2391 "name": "Accesu d'emerxencia Non"
2393 "emergency/official": {
2394 "name": "Accesu d'emerxencia oficial"
2396 "emergency/phone": {
2397 "name": "Teléfonu d'emerxencia",
2398 "terms": "S.O.S.,Teléfonu d'ayuda,Teléfonu de socorru"
2400 "emergency/private": {
2401 "name": "Accesu d'emerxencia priváu"
2404 "name": "Accesu d'emerxencia Si"
2407 "name": "Entrada/Salida",
2408 "terms": "Accesu, puerta"
2410 "footway/crossing": {
2411 "name": "Cruce de cai",
2414 "footway/crosswalk": {
2415 "name": "Pasu de peatones"
2417 "footway/sidewalk": {
2424 "name": "Trampa de sable",
2425 "terms": "bunker (golf), areneru,"
2428 "name": "Cai de golf"
2431 "name": "Green de golf",
2432 "terms": "Putting green"
2435 "name": "Furacu de golf"
2437 "golf/lateral_water_hazard_area": {
2438 "name": "Llagu d'agua llateral en golf"
2440 "golf/lateral_water_hazard_line": {
2441 "name": "Llagu d'agua llateral en golf"
2444 "name": "Rough de golf"
2447 "name": "Salida de percorríu"
2449 "golf/water_hazard_area": {
2450 "name": "Llagu de golf"
2452 "golf/water_hazard_line": {
2453 "name": "Llagu de golf"
2455 "healthcare/blood_donation": {
2456 "name": "Centru de donantes de sangre"
2461 "highway/bridleway": {
2462 "name": "Camín de caballeríes",
2463 "terms": "Camín de ferradura"
2465 "highway/bus_stop": {
2466 "name": "Parada d'autobús"
2468 "highway/crossing": {
2469 "name": "Cruce de cai"
2471 "highway/crosswalk": {
2472 "name": "Pasu de peatones"
2474 "highway/cycleway": {
2475 "name": "Camín ciclista"
2477 "highway/footway": {
2478 "name": "Camín peatonal",
2479 "terms": "Camín, senderu, sienda"
2481 "highway/give_way": {
2482 "name": "Señal de dexar pasu"
2484 "highway/living_street": {
2485 "name": "Cai residencial",
2486 "terms": "Semipeatonal,Zona 30"
2488 "highway/mini_roundabout": {
2489 "name": "Mini-rotonda"
2491 "highway/motorway": {
2494 "highway/motorway_junction": {
2495 "name": "Entrada/salida d'autopista"
2497 "highway/motorway_link": {
2498 "name": "Enllaz d'autopista",
2499 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autopista"
2504 "highway/pedestrian": {
2505 "name": "Cai peatonal"
2507 "highway/primary": {
2508 "name": "Carretera autonómica"
2510 "highway/primary_link": {
2511 "name": "Enllaz de carretera autonómica I",
2512 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica primaria, autonómica naranxa"
2514 "highway/residential": {
2515 "name": "Cai urbana"
2517 "highway/rest_area": {
2518 "name": "Área de descansu"
2521 "name": "Carretera desconocida"
2523 "highway/secondary": {
2524 "name": "Carretera secundaria"
2526 "highway/secondary_link": {
2527 "name": "Enllaz de carretera autonómica II",
2528 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica secundaria, autonómica verde"
2530 "highway/service": {
2531 "name": "Vía de serviciu"
2533 "highway/service/alley": {
2536 "highway/service/emergency_access": {
2537 "name": "Accesu d'emerxencia"
2539 "highway/service/parking_aisle": {
2540 "name": "Pasiellu d'aparcaderu"
2542 "highway/services": {
2543 "name": "Área de serviciu"
2546 "name": "Escaleres",
2547 "terms": "Escalinata,Escalones"
2550 "name": "Señal de stop",
2551 "terms": "Stop,Alto,Parada"
2553 "highway/street_lamp": {
2556 "highway/tertiary": {
2557 "name": "Carretera terciaria"
2559 "highway/tertiary_link": {
2560 "name": "Enllaz de carretera autonómica III",
2561 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica terciaria, autonómica mariella"
2564 "name": "Pista ensin mantenimientu"
2566 "highway/traffic_signals": {
2568 "terms": "Semáforu, pasu peatonal"
2571 "name": "Carretera nacional"
2573 "highway/trunk_link": {
2574 "name": "Enllaz de carretera nacional",
2575 "terms": "Salida, accesu, enllaz, nacional"
2577 "highway/turning_circle": {
2578 "name": "Vuelta en cai ensin salida"
2580 "highway/unclassified": {
2581 "name": "Carretera menor/ensin clasificar"
2584 "name": "Sitiu históricu"
2586 "historic/archaeological_site": {
2587 "name": "Xacimientu arqueolóxicu"
2589 "historic/boundary_stone": {
2592 "historic/castle": {
2595 "historic/memorial": {
2596 "name": "Obra d'alcordanza"
2598 "historic/monument": {
2604 "historic/wayside_cross": {
2606 "terms": "Cruz,Cruce"
2608 "historic/wayside_shrine": {
2615 "name": "Usu del terrén"
2617 "landuse/allotments": {
2618 "name": "Xardín acomuñáu"
2621 "name": "Acumulación d'agües"
2623 "landuse/cemetery": {
2624 "name": "Cementeriu"
2626 "landuse/churchyard": {
2627 "name": "Antoxana d'ilesia"
2629 "landuse/commercial": {
2630 "name": "Área comercial"
2632 "landuse/construction": {
2633 "name": "Construccion"
2636 "name": "Tierra de llabor"
2638 "landuse/farmland": {
2639 "name": "Tierra de llabor"
2641 "landuse/farmyard": {
2647 "landuse/garages": {
2653 "landuse/industrial": {
2654 "name": "Área industrial"
2656 "landuse/landfill": {
2657 "name": "Escombrera"
2662 "landuse/military": {
2663 "name": "Área militar"
2665 "landuse/orchard": {
2666 "name": "Plantación"
2668 "landuse/plant_nursery": {
2674 "landuse/residential": {
2675 "name": "Área de viviendes"
2678 "name": "Área comercial"
2680 "landuse/vineyard": {
2686 "leisure/adult_gaming_centre": {
2687 "name": "Centru de xuegos p'adultos"
2689 "leisure/bird_hide": {
2690 "name": "Observatoriu d'aves"
2692 "leisure/bowling_alley": {
2693 "name": "Bolera americana"
2696 "name": "Terrén comunitariu"
2698 "leisure/dog_park": {
2699 "name": "Parque pa perros"
2701 "leisure/firepit": {
2705 "leisure/fitness_centre": {
2706 "name": "Ximnasiu / Centru de fitness"
2708 "leisure/fitness_centre/yoga": {
2709 "name": "Centru de yoga"
2711 "leisure/fitness_station": {
2712 "name": "Centru de fitness albentestate"
2717 "leisure/golf_course": {
2718 "name": "Campu de golf"
2720 "leisure/ice_rink": {
2721 "name": "Pista de xelu"
2724 "name": "Puertu deportivu"
2726 "leisure/miniature_golf": {
2729 "leisure/nature_reserve": {
2730 "name": "Reserva natural",
2731 "terms": "parque de la biosfera, parque natural"
2735 "terms": "Parque, campu, xardín"
2737 "leisure/picnic_table": {
2738 "name": "Mesa pa escursión"
2741 "name": "Campu deportivu"
2743 "leisure/pitch/american_football": {
2744 "name": "Campu de fútbol americanu"
2746 "leisure/pitch/baseball": {
2747 "name": "Campu de beisbol"
2749 "leisure/pitch/basketball": {
2750 "name": "Pista de baloncestu"
2752 "leisure/pitch/bowls": {
2755 "leisure/pitch/rugby_league": {
2756 "name": "Campu de rugby a 13"
2758 "leisure/pitch/rugby_union": {
2759 "name": "Campu de rugby a 15"
2761 "leisure/pitch/skateboard": {
2762 "name": "Patinódromu",
2763 "terms": "Patín acrobáticu"
2765 "leisure/pitch/soccer": {
2766 "name": "Campu de fútbol"
2768 "leisure/pitch/tennis": {
2769 "name": "Pista de tenis"
2771 "leisure/pitch/volleyball": {
2772 "name": "Campu de voleibol"
2774 "leisure/playground": {
2775 "name": "Xuegos infantiles"
2777 "leisure/slipway": {
2778 "name": "Rampla de botadura"
2780 "leisure/sports_centre": {
2781 "name": "Centru deportivu / Complexu"
2783 "leisure/sports_centre/swimming": {
2784 "name": "Centru de natación"
2786 "leisure/stadium": {
2789 "leisure/swimming_pool": {
2792 "leisure/water_park": {
2793 "name": "Parque acuáticu"
2799 "name": "Construcciones"
2805 "man_made/breakwater": {
2806 "name": "Dique marín"
2808 "man_made/bridge": {
2811 "man_made/chimney": {
2814 "man_made/cutline": {
2817 "man_made/embankment": {
2818 "name": "Terremplén"
2820 "man_made/flagpole": {
2822 "terms": "Palu, Bandera"
2824 "man_made/gasometer": {
2827 "man_made/lighthouse": {
2830 "man_made/observation": {
2831 "name": "Torre de vixilancia",
2832 "terms": "Observatoriu,Torre d'observación"
2834 "man_made/petroleum_well": {
2835 "name": "Pozu petrolíferu"
2838 "name": "Embarcaderu"
2840 "man_made/pipeline": {
2843 "man_made/pumping_station": {
2844 "name": "Estación de bombéu"
2849 "man_made/storage_tank": {
2850 "name": "Tanque d'almacenamientu"
2852 "man_made/surveillance": {
2853 "name": "Vixilancia"
2855 "man_made/survey_point": {
2856 "name": "Vértiz xeodésicu"
2861 "man_made/wastewater_plant": {
2862 "name": "Planta depuradora",
2863 "terms": "Depuradora, tratamientu, agua, pretratamientu"
2865 "man_made/water_tower": {
2866 "name": "Torre de depósitu"
2868 "man_made/water_well": {
2869 "name": "Pozu d'agua"
2871 "man_made/water_works": {
2872 "name": "Captación d'agua"
2883 "natural/cave_entrance": {
2884 "name": "Entrada de cueva"
2889 "natural/coastline": {
2890 "name": "Llinia costera",
2891 "terms": "Costa, ribera"
2896 "natural/glacier": {
2899 "natural/grassland": {
2907 "terms": "Picu, monte, vértiz"
2919 "name": "Fonte natural"
2924 "natural/tree_row": {
2925 "name": "Filera d'árboles"
2927 "natural/volcano": {
2933 "natural/water/lake": {
2936 "natural/water/pond": {
2939 "natural/water/reservoir": {
2942 "natural/wetland": {
2952 "office/accountant": {
2955 "office/administrative": {
2956 "name": "Oficina alministrativa",
2957 "terms": "Alministración,Centru municipal"
2959 "office/architect": {
2960 "name": "Arquitectu",
2961 "terms": "Arquitectura,Construcción"
2964 "name": "Oficina d'empresa",
2965 "terms": "Delegación,Sucursal"
2967 "office/educational_institution": {
2968 "name": "Institución educativa"
2970 "office/employment_agency": {
2971 "name": "Axencia d'emplegu",
2972 "terms": "INEM,ETT,Serviciu d'emplegu"
2974 "office/estate_agent": {
2975 "name": "Axencia inmobiliaria"
2977 "office/financial": {
2978 "name": "Oficina financiera",
2979 "terms": "Financiera,Inversión,Créditu"
2981 "office/government": {
2982 "name": "Oficina gubernamental",
2983 "terms": "Gobiernu,Ministeriu,Delegación"
2985 "office/insurance": {
2986 "name": "Oficina de seguros",
2987 "terms": "Aseguradora,Seguros,Riesgu"
2990 "name": "Despachu de teunoloxía de la información"
2993 "name": "Despachu d'abogaos"
2995 "office/newspaper": {
2996 "name": "Periódicu",
2997 "terms": "Revista, Boletín"
3001 "terms": "Organización nun gubernamental"
3003 "office/physician": {
3006 "office/political_party": {
3007 "name": "Partíu políticu"
3009 "office/research": {
3010 "name": "Despachu d'investigación"
3012 "office/telecommunication": {
3013 "name": "Oficina de telecomunicaciones"
3015 "office/therapist": {
3018 "office/travel_agent": {
3019 "name": "Axencia de viaxes"
3022 "name": "Pista/Circuitu d'esquí"
3038 "terms": "Islla, castru"
3040 "place/isolated_dwelling": {
3041 "name": "Vivienda aisllada"
3044 "name": "Llugar despobláu"
3046 "place/neighbourhood": {
3061 "power/generator": {
3062 "name": "Xenerador d'enerxía",
3063 "terms": "Central eléctrica"
3066 "name": "Llinia eléctrica"
3068 "power/minor_line": {
3069 "name": "Llinia eléctrica secundaria",
3070 "terms": "Electricidá,Baxa tensión"
3073 "name": "Poste eléctricu"
3075 "power/sub_station": {
3076 "name": "Subestación"
3078 "power/substation": {
3079 "name": "Subestación"
3082 "name": "Torre d'alta tensión"
3084 "power/transformer": {
3085 "name": "Tresformador"
3087 "public_transport/platform": {
3090 "public_transport/stop_position": {
3091 "name": "Puntu de parada"
3094 "name": "Ferrocarril"
3096 "railway/abandoned": {
3097 "name": "Ferrocarril abandonáu"
3099 "railway/disused": {
3100 "name": "Ferrocarril ensin usu"
3102 "railway/funicular": {
3103 "name": "Funicular",
3104 "terms": "Cremallera,Cable"
3107 "name": "Apeaderu de ferrocarril",
3110 "railway/monorail": {
3111 "name": "Monocarril"
3113 "railway/narrow_gauge": {
3114 "name": "Ferrocarril de vía estrecha",
3115 "terms": "FEVE,Vía estrecha"
3117 "railway/platform": {
3118 "name": "Andén ferroviariu"
3123 "railway/station": {
3124 "name": "Estación de ferrocarril"
3129 "railway/subway_entrance": {
3130 "name": "Boca del metro"
3134 "terms": "Tranvía, tresporte, trole"
3143 "name": "Ruta de ferry"
3149 "name": "Llicorería",
3153 "name": "Tienda d'anime"
3156 "name": "Anticuariu"
3159 "name": "Galería d'arte",
3160 "terms": "Marchante d'arte"
3169 "name": "Venta de bebíes"
3172 "name": "Tienda de ciclismu"
3175 "name": "Encuadernador"
3184 "name": "Carnicería"
3187 "name": "Venta d'automóviles"
3190 "name": "Repuestos d'automóviles"
3192 "shop/car_repair": {
3193 "name": "Taller d'automóviles"
3202 "name": "Chocolatería"
3205 "name": "Tienda de ropa"
3208 "name": "Venta de café"
3211 "name": "Informática"
3213 "shop/confectionery": {
3214 "name": "Venta de llambionaes"
3216 "shop/convenience": {
3217 "name": "Tienda d'ultramarinos"
3220 "name": "Copistería"
3223 "name": "Perfumería"
3228 "shop/department_store": {
3229 "name": "Grandes almacenes"
3231 "shop/doityourself": {
3234 "shop/dry_cleaning": {
3235 "name": "Llimpieza en seco",
3236 "terms": "tintorería,llavandería"
3238 "shop/electronics": {
3239 "name": "Electrónica"
3242 "name": "Artículos eróticos",
3246 "name": "Tienda de moda",
3247 "terms": "boutique, moda"
3249 "shop/fishmonger": {
3250 "name": "Pescadería"
3253 "name": "Floristería",
3254 "terms": "flores, florista, floristería"
3259 "shop/funeral_directors": {
3260 "name": "Velatoriu",
3261 "terms": "Tanatoriu, Funeraria"
3269 "shop/garden_centre": {
3270 "name": "Xardinería"
3275 "shop/greengrocer": {
3278 "shop/hairdresser": {
3279 "name": "Peluquería"
3282 "name": "Ferretería"
3284 "shop/hearing_aids": {
3288 "name": "Herbolariu"
3291 "name": "Equipos de música"
3294 "name": "Menaxe del llar"
3296 "shop/interior_decoration": {
3297 "name": "Decoración d'interiores"
3303 "name": "Puestu de periódicos"
3306 "name": "Diseñu de cocines"
3309 "name": "Llavandería"
3312 "name": "Artículos de piel"
3315 "name": "Cerraxería",
3316 "terms": "Cerradura,Llaves"
3320 "terms": "Alministración de loteríes,"
3323 "name": "Centru comercial"
3328 "shop/medical_supply": {
3329 "name": "Tienda d'equipu médicu"
3331 "shop/mobile_phone": {
3332 "name": "Telefonía móvil"
3334 "shop/money_lender": {
3335 "name": "Prestamista",
3336 "terms": "préstamos"
3338 "shop/motorcycle": {
3339 "name": "Venta de motos"
3342 "name": "Tienda de música"
3344 "shop/musical_instrument": {
3345 "name": "Instrumentos musicales",
3349 "name": "Prensa y revistes",
3350 "terms": "Puestu de periódicos,"
3352 "shop/nutrition_supplements": {
3353 "name": "Tienda de suplementos nutritivos"
3357 "terms": "ópticu, optometrista"
3360 "name": "Tienda de productos ecolóxicos"
3363 "name": "Equipamientu d'aire llibre"
3366 "name": "Tienda de pintures",
3367 "terms": "barnices, droguería"
3370 "name": "Pastelería"
3372 "shop/pawnbroker": {
3373 "name": "Casa d'empeños",
3374 "terms": "Monte de piedá"
3377 "name": "Tienda de mascotes",
3378 "terms": "paxarería"
3381 "name": "Fotografía",
3382 "terms": "Fotógrafu,Reveláu,Material fotográficu"
3384 "shop/pyrotechnics": {
3385 "name": "Venta de pirotecnia"
3387 "shop/radiotechnics": {
3388 "name": "Componentes electrónicos"
3391 "name": "Artículos relixosos"
3393 "shop/scuba_diving": {
3394 "name": "Tienda de merguyu"
3398 "terms": "Pescadería"
3400 "shop/second_hand": {
3401 "name": "Reventa d'empeños"
3407 "name": "Material deportivu"
3409 "shop/stationery": {
3412 "shop/storage_rental": {
3413 "name": "Alquiler d'almacenes"
3415 "shop/supermarket": {
3416 "name": "Supermercáu",
3417 "terms": "Supermercáu, super"
3420 "name": "Sastrería",
3428 "name": "Tienda de tes",
3429 "terms": "te, ferviatos"
3432 "name": "Venta d'entraes",
3433 "terms": "taquilla, venta anticipada"
3437 "terms": "tabacos, fumador"
3440 "name": "Xuguetería",
3443 "shop/travel_agency": {
3444 "name": "Axencia de viaxes",
3448 "name": "Neumáticos",
3449 "terms": "ruedes,neumáticos"
3452 "name": "Tienda balera"
3454 "shop/vacuum_cleaner": {
3455 "name": "Tienda d'aspiradores"
3457 "shop/variety_store": {
3461 "name": "Tienda de videos"
3463 "shop/video_games": {
3464 "name": "Tienda de videuxuegos"
3466 "shop/water_sports": {
3467 "name": "Tienda de natación/deportes acuáticos"
3472 "shop/window_blind": {
3473 "name": "Venta de persianes"
3481 "tourism/alpine_hut": {
3482 "name": "Refuxu d'alpinismu"
3484 "tourism/artwork": {
3485 "name": "Obra d'arte"
3487 "tourism/attraction": {
3488 "name": "Atracción turística"
3490 "tourism/camp_site": {
3491 "name": "Campamentu"
3493 "tourism/caravan_site": {
3494 "name": "Aparcaderu d'autocaravanes"
3497 "name": "Casa d'aldea"
3499 "tourism/gallery": {
3500 "name": "Galería d'arte"
3502 "tourism/guest_house": {
3504 "terms": "Pensión, agospiamientu, güespes"
3512 "tourism/information": {
3513 "name": "Información"
3520 "terms": "Muséu, esposición, galería"
3522 "tourism/picnic_site": {
3523 "name": "Área recreativa"
3525 "tourism/theme_park": {
3526 "name": "Parque temáticu"
3528 "tourism/viewpoint": {
3534 "traffic_calming": {
3535 "name": "Calmu pal tráficu"
3537 "traffic_calming/bump": {
3538 "name": "Llombu pa reducir velocidá"
3540 "traffic_calming/chicane": {
3541 "name": "Chicane pal tráficu"
3543 "traffic_calming/choker": {
3544 "name": "Estrechamientu de tráficu"
3546 "traffic_calming/cushion": {
3547 "name": "Llombu pa reducir velocidá partíu"
3549 "traffic_calming/dip": {
3552 "traffic_calming/hump": {
3553 "name": "Llombu anchu pa reducir velocidá"
3555 "traffic_calming/island": {
3556 "name": "Refuxu de tráficu",
3557 "terms": "Islla de tráficu"
3559 "traffic_calming/rumble_strip": {
3560 "name": "Bandes sonores"
3562 "traffic_calming/table": {
3563 "name": "Pasu de peatones eleváu"
3568 "type/boundary/administrative": {
3569 "name": "Llende alministrativa"
3571 "type/multipolygon": {
3572 "name": "Multipolígonu"
3574 "type/restriction": {
3577 "type/restriction/no_left_turn": {
3578 "name": "Xiru a la izquierda torgáu"
3580 "type/restriction/no_right_turn": {
3581 "name": "Xiru a la drecha torgáu"
3583 "type/restriction/no_straight_on": {
3584 "name": "Nun sigue de frente"
3586 "type/restriction/no_u_turn": {
3587 "name": "Sin cambiu de sentíu"
3589 "type/restriction/only_left_turn": {
3590 "name": "Xirar sólo a la izquierda"
3592 "type/restriction/only_right_turn": {
3593 "name": "Xirar sólo a la drecha"
3595 "type/restriction/only_straight_on": {
3596 "name": "Xiru torgáu"
3601 "type/route/bicycle": {
3602 "name": "Ruta ciclista"
3605 "name": "Ruta d'autobús"
3607 "type/route/detour": {
3608 "name": "Ruta d'esviación"
3610 "type/route/ferry": {
3611 "name": "Ruta de ferry"
3613 "type/route/foot": {
3614 "name": "Ruta a pie",
3615 "terms": "sienda, PR, GR, ruta"
3617 "type/route/hiking": {
3618 "name": "Ruta escursionista",
3619 "terms": "Senderismu, Escursionismu"
3621 "type/route/horse": {
3622 "name": "Ruta a caballu",
3623 "terms": "Ruta ecuestre"
3625 "type/route/pipeline": {
3626 "name": "Ruta de tubería",
3627 "terms": "ruta de tubería"
3629 "type/route/power": {
3630 "name": "Ruta d'enerxía",
3631 "terms": "Ruta de llinia d'enerxía"
3633 "type/route/road": {
3634 "name": "Ruta per carretera",
3635 "terms": "Ruta de carretera"
3637 "type/route/train": {
3638 "name": "Ruta de tren",
3639 "terms": "Ruta ferroviaria"
3641 "type/route/tram": {
3642 "name": "Ruta de tranvía"
3644 "type/route_master": {
3645 "name": "Ruta maestra"
3649 "terms": "Puntu, Allugamientu"
3655 "name": "Vía d'agua"
3657 "waterway/boatyard": {
3658 "name": "Astilleru",
3659 "terms": "Carpinteru de ribera, calafate"
3671 "name": "Astilleru / Dique secu"
3677 "name": "Bomba de combustible marín",
3678 "terms": "gasolinera de combustible marín"
3682 "terms": "Ríu, regatu"
3684 "waterway/riverbank": {
3686 "terms": "ribera, oriella"
3688 "waterway/sanitary_dump_station": {
3689 "name": "Vaciáu de sentines",
3690 "terms": "toma de saneamientu"
3692 "waterway/stream": {
3694 "terms": "Regatu, regueru"
3696 "waterway/water_point": {
3697 "name": "Agua potable pa barcos"
3701 "terms": "ñora, presa, banzáu"