1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
16 friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
21 changeset: Breytingasett
22 changeset_tag: Merki breytingasetts
24 diary_comment: Bloggathugasemd
25 diary_entry: Bloggfærsla
32 old_node: Gamall hnútur
33 old_node_tag: Merki gamals hnúts
34 old_relation: Gömul vensl
35 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
36 old_relation_tag: Merki gamalla vensla
38 old_way_node: Hnútur í gamalli leið
39 old_way_tag: Merki gamallar leiðar
41 relation_member: Stak í venslum
42 relation_tag: Merki vensla
45 tracepoint: Ferilpunktur
46 tracetag: Merki ferils
48 user_preference: Notandastillingar
49 user_token: Kennistrengur notanda
51 way_node: Leiðarhnútur
59 latitude: Lengdargráða
60 longitude: Breiddargráða
70 latitude: Lengdargráða
71 longitude: Breiddargráða
82 display_name: Sýnilegt nafn
87 with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
88 with_name_html: '%{name} (%{id})'
90 default: Sjálfgefið (núna %{name})
93 description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
96 description: iD (ritill í vafra)
99 description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
102 description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
106 created_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
107 closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
108 created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
110 deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
111 edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
112 closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
114 in_changeset: Breytingasett
116 no_comment: (engin athugasemd)
118 download_xml: Sækja XML
119 view_history: Skoða feril
120 view_details: Skoða nánar
121 location: 'Staðsetning:'
123 title: 'Breytingasett: %{id}'
125 node: Hnútar (%{count})
126 node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
127 way: Leiðir (%{count})
128 way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
129 relation: Vensl (%{count})
130 relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
131 comment: Athugasemdir (%{count})
132 hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
134 commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
135 changesetxml: XML breytingasetts
136 osmchangexml: osmChange XML-sniði
138 title: Breytingasett %{id}
139 title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
140 join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
143 title: 'Hnútur: %{name}'
144 history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
146 title: 'Leið: %{name}'
147 history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
150 title: 'Vensl: %{name}'
151 history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
154 entry: '%{type} %{name}'
155 entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
161 entry: Venslin %{relation_name}
162 entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
164 sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
169 changeset: fannst ekki breytingasett
172 sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
173 of langann tíma að ná í gögnin.
178 changeset: breytingasettið
186 feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
187 því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
189 load_data: Hlaða inn gögnum
190 loading: Hleð inn gögnum...
194 key: Wiki-síðan fyrir %{key} merkið
195 tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} merkið
196 wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
197 wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
198 telephone_link: Hringja í %{phone_number}
200 title: 'Minnispunktur: %{id}'
201 new_note: Nýr minnispunktur
203 hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
205 title: Rannsaka fitjur
206 introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
207 nearby: Nálægar fitjur
208 enclosing: Umlykjandi fitjur
210 changeset_paging_nav:
211 showing_page: Síða %{page}
215 anonymous: Ónafngreindur
216 no_edits: (engar breytingar)
217 view_changeset_details: Skoða breytingasett
226 title_user: Breytingar eftir %{user}
227 load_more: Hlaða inn fleiri
229 commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
230 commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
234 title: Ný bloggfærsla
235 publish_button: Gefa út
238 title_friends: Blogg vina
239 title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
240 user_title: Blogg %{user}
241 in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
243 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
244 no_entries: Engar bloggfærslur
245 recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
246 older_entries: Eldri færslur
247 newer_entries: Nýrri færslur
249 title: Breyta bloggfærslu
252 language: 'Tungumál:'
253 location: 'Staðsetning:'
254 latitude: 'Lengdargráða:'
255 longitude: 'Breiddargráða:'
256 use_map_link: finna á korti
258 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
260 title: Blogg | %{user}
261 user_title: Blogg %{user}
262 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
263 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
264 login: Skráðu þig inn
267 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
268 heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
269 body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
270 eða fylgdir ógildum tengli.
272 posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
273 comment_link: Bæta við athugasemd
274 reply_link: Svara þessari færslu
276 zero: Engar athugasemdir
277 one: '%{count} athugasemd'
278 other: '%{count} athugasemdir'
279 edit_link: Breyta þessari færslu
280 hide_link: Fela þessa færslu
283 comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
284 hide_link: Fela þessa athugasemd
287 location: 'Staðsetning:'
292 title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
293 description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
295 title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
296 description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
298 title: OpenStreetMap bloggfærslur
299 description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
301 has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
305 ago: fyrir %{ago} síðan
306 newer_comments: Nýrri athugasemdir
307 older_comments: Eldri athugasemdir
311 area_to_export: Svæði til að niðurhala
312 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
313 format_to_export: Skráasnið
314 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
315 map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
316 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
317 licence: Notkunarleyfi
318 export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
319 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
321 body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
322 er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
323 af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
325 title: Niðurhöl frá Geofabrik
327 title: Aðrar heimildir
328 options: Valmöguleikar
332 image_size: Stærð myndar
334 add_marker: Bæta punkti á kortið
335 latitude: 'Lengdargráða:'
336 longitude: 'Breiddargráða:'
338 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
339 export_button: Flytja út
343 latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
344 us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
345 uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
347 ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
348 osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
350 geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
351 osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
353 geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
354 search_osm_nominatim:
355 prefix_format: '%{name}:'
359 chair_lift: Stólalyfta
368 taxiway: Akstursbraut
371 animal_shelter: Dýraheimili
372 arts_centre: Listamiðstöð
378 bicycle_parking: Hjólastæði
379 bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
380 biergarten: Bjórgarður
381 boat_rental: Bátaleiga
383 bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
384 bus_station: Strætóstöð
386 car_rental: Bílaleigan
387 car_wash: Bílaþvottastöðin
389 charging_station: Hleðslustöð
390 childcare: Barnagæsla
391 cinema: Kvikmyndarhús
394 college: Framhaldskóli
395 community_centre: Samfélagsmiðstöð
397 crematorium: Bálstofa
401 drinking_water: Drykkjarvatn
402 driving_school: Ökuskóli
404 emergency_phone: Neyðarsími
405 fast_food: Skyndibitastaður
406 ferry_terminal: Ferjustöð
407 fire_hydrant: Brunahani
408 fire_station: Slökkvistöð
411 gambling: Fjárhættuspil
412 grave_yard: Kirkjugarður
413 gym: Líkamsræktarstöð
414 health_centre: Heilsumiðstöð
416 hunting_stand: Skotvöllur
418 kindergarten: Leikskóli
421 marketplace: Markaður
423 motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
424 nightclub: Næturklúbbur
426 nursing_home: Hjúkrunarheimili
429 parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
431 place_of_worship: Tilbeiðslustaður
438 public_building: Opinber bygging
439 reception_area: Móttökusvæði
440 recycling: Endurvinnsla
441 restaurant: Veitingastaður
442 retirement_home: Elliheimili
448 social_centre: Félagsmiðstöð
450 swimming_pool: Sundlaug
452 telephone: Almenningssími
457 vending_machine: Sjálfsali
458 veterinary: Dýraspítali
459 village_hall: Hreppsskrifstofa
460 waste_basket: Ruslafata
461 waste_disposal: Ruslsöfnun
462 youth_centre: Ungmennamiðstöð
464 administrative: Stjórnsýslumörk
466 national_park: Þjóðgarður
467 protected_area: Verndarsvæði
469 aqueduct: Vatnsveitubrú
479 electrician: Rafvirki
480 gardener: Garðyrkjumaður
482 photographer: Ljósmyndari
488 ambulance_station: Sjúkrabílastöð
489 defibrillator: Hjartastuðtæki
490 landing_site: Neyðarlending
493 abandoned: Ónotuð hraðbraut
494 bridleway: Reiðstígur
495 bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
496 construction: Hraðbraut í byggingu
497 cycleway: Hjólastígur
501 living_street: Vistgata
504 pedestrian: Gönguleið
505 platform: Kerfishögun
507 primary_link: Stofnvegur
508 proposed: Tillaga um veglagningu
509 raceway: Keppnisbraut
510 residential: Íbúðagata
511 rest_area: Hvíldarsvæði
513 secondary: Tengivegur
514 secondary_link: Tengivegur
515 service: Þjónustuvegur
516 speed_camera: Hraðamyndavél
518 street_lamp: Ljósastaur
520 traffic_signals: Umferðarljós
523 trunk_link: Stofnbraut
524 unclassified: Óflokkaður vegur
525 unsurfaced: Vegur án slitlags
528 archaeological_site: Fornminjar
529 battlefield: Orustuvöllur
530 building: Söguleg bygging
531 bunker: Sprengjubyrgi
534 city_gate: Borgarhlið
535 citywalls: Borgarmúrar
537 heritage: Sögulegur staður
540 memorial: Minnismerki
542 monument: Minnisvarði
551 allotments: Úthlutuð svæði
553 commercial: Verslunarsvæði
559 industrial: Iðnaðarsvæði
560 landfill: Landfylling
566 railway: Lestarteinar
567 reservoir: Uppistöðulón
568 residential: Íbúðasvæði
570 bird_hide: Fuglaskoðunarhús
572 fitness_centre: Líkamsræktarstöð
574 golf_course: Golfvöllur
575 horse_riding: Festaferðir
578 miniature_golf: Mínigolf
579 nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
580 park: Almenningsgarður
582 playground: Leikvöllur
584 sports_centre: Íþróttamiðstöð
585 stadium: Íþróttaleikvangur
586 swimming_pool: Sundlaug
588 water_park: Vatnsleikjagarður
597 airfield: Herflugvöllur
599 bunker: Sprengjubyrgi
606 cave_entrance: Hellisop
612 forest: Ræktaður skógur
637 wood: Náttúrulegur skógur
640 administrative: Stjórnsýsla
641 architect: Arkítektar
643 estate_agent: Fasteignasali
644 travel_agent: Ferðaskrifstofan
647 allotments: Úthlutuð svæði
659 locality: Sveitarfélag
660 municipality: Sveitarfélag
661 neighbourhood: Nágrenni
666 subdivision: Undirskipting
674 subway: Neðanjarðarlest
676 tram_stop: Sporvagnastöð
680 bicycle: Hjólaverslun
686 computer: Tölvuverslun
687 cosmetics: Snyrtivöruverslun
688 dry_cleaning: Þurrhreinsun
689 electronics: Raftækjaverslun
690 estate_agent: Fasteignasali
691 fashion: Tískuverslun
695 funeral_directors: Útfararstjóri
696 furniture: Húsgagnaverslun
698 garden_centre: Garðyrkja
699 general: Almenn verslun
701 greengrocer: Grænmetissali
702 hairdresser: Hársnyrting
703 hardware: Verkfærabúð
704 hifi: Hljómtækjaverslun
705 insurance: Tryggingar
706 jewelry: Skartgripaverslun
709 mall: Verslunarkjarni
711 mobile_phone: Farsímaverslun
712 motorcycle: Mótorhjólaverslun
713 music: Tónlistarverslun
715 optician: Sjóntækjafræðingur
716 organic: Verslun með lífrænt fæði
717 outdoor: Útivistarverslun
720 photo: Ljósmyndavöruverslun
722 second_hand: Verslun með notað
724 shopping_centre: Verslunarmiðstöð
725 sports: Íþróttavöruverslun
726 stationery: Ritfangaverslun
729 toys: Leikfangaverslun
730 travel_agency: Ferðaskrifstofa
734 alpine_hut: Fjallaskáli
737 bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
739 camp_site: Tjaldstæði
740 caravan_site: Hjólhýsastæði
743 guest_house: Gistihús
744 hostel: Farfuglaheimili
746 information: Upplýsingar
749 picnic_site: Nestisaðstaða
750 theme_park: Þemagarður
751 viewpoint: Útsýnisstaður
758 dam: Vatnsaflsvirkjunin
762 lock_gate: Hlið í skipastiga
774 osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
776 geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
782 no_results: Ekkert fannst
783 more_results: Fleiri niðurstöður
789 alt_text: OpenStreetMap merkið
793 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
795 start_mapping: Hefja kortlagningu
796 sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
798 history: Breytingaskrá
801 export_data: Flytja út gögn
802 gps_traces: GPS ferlar
803 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
804 user_diaries: Blogg notenda
805 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
806 edit_with: Breyta með %{editor}
807 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
808 intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
809 intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
810 partners_partners: samstarfsaðilar
811 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
812 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
813 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
815 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
818 copyright: Höfundaréttur
820 community_blogs: Blogg félaga
821 community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
822 foundation: Sjálfseignarstofnun
823 foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
825 title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
826 text: Styrkja verkefnið
827 learn_more: Vita meira
831 title: Um þessa þýðingu
832 text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
833 fram yfir íslenskuna.
834 english_link: ensku útgáfuna
838 Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
839 lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
840 þessu lagabulli og %{mapping_link}.
841 native_link: íslensku útgáfuna
842 mapping_link: farið að kortleggja
844 title_html: Höfundaréttur og leyfi
846 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
847 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
848 Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá <a
849 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
851 Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
852 og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
853 og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
854 eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
856 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
857 útskýrir réttindi þín og skyldur.
858 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
862 title: Hvað er á kortinu
865 <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
866 nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
870 title: Einhverjar spurningar?
871 start_mapping: Hefja kortlagningu
873 title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
875 title: Hvernig á að hjálpa til
877 title: Ganga í hópinn
879 title: Til að fá hjálp
882 title: Velkomin í OSM
884 title: Byrjenda-leiðbeiningar
886 url: https://help.openstreetmap.org/
887 title: help.openstreetmap.org
897 url: http://wiki.openstreetmap.org/
898 title: wiki.openstreetmap.org
901 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>þátttakendur
902 local_knowledge_title: Staðbundin þekking
903 community_driven_title: Samfélagsdrifið
904 open_data_title: Opin gögn
905 legal_title: Lagalegt
906 partners_title: Samstarfsaðilar
908 diary_comment_notification:
909 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína'
911 header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt
912 með titlinum „%{subject}“:'
913 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
914 á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
915 message_notification:
917 header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
919 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
920 had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
921 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
922 bætt honum við sem vini líka.
925 your_gpx_file: GPX skráin þín
926 with_description: 'með lýsinguna:'
927 and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
928 and_no_tags: og engin merki.
930 subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
931 failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
932 more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
933 more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
934 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is
936 subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
937 loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
940 subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
943 subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
946 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
948 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
949 neðan til að staðfesta breytinguna.
952 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
954 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
955 neðan til að staðfesta breytinguna.
957 subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
960 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
961 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
962 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
963 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
966 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
967 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
968 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
969 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
970 note_comment_notification:
971 anonymous: Nafnlaus notandi
973 changeset_comment_notification:
978 my_inbox: Innhólfið mitt
983 no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
984 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
985 people_mapping_nearby: nálæga notendur
987 unread_button: Merkja sem ólesin
988 read_button: Merkja sem lesin
992 title: Senda skilaboð
993 send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
997 back_to_inbox: Aftur í innhólf
998 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
999 limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1000 áður en þú reynir að senda fleiri.
1002 title: Engin slík skilaboð til
1003 heading: Engin slík skilaboð til
1004 body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1007 my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1011 one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1012 other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1016 no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1017 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1018 people_mapping_nearby: nálæga notendur
1025 unread_button: Merkja sem ólesin
1028 sent_message_summary:
1031 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1032 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1034 deleted: Skilaboðunum var eytt
1037 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1038 á JavaScript stuðning.
1039 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1040 permalink: Varanlegur tengill
1041 shortlink: Varanlegur smátengill
1042 createnote: Bæta við minnispunkti
1044 copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1046 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1047 not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1048 opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1049 user_page_link: notandasíðunni þinni
1050 anon_edits: (%{link})
1051 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1052 flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn.
1053 Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1054 niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra
1055 OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1056 potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1057 þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1058 til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1059 no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1060 ef nota á þennan eiginleika.
1062 search_results: Leitarniðurstöður
1066 get_directions: Fá leiðsögn
1067 get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1070 where_am_i: Hvar er ég?
1071 where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1077 main_road: Aðalbraut
1078 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1080 secondary: Tengivegur
1081 unclassified: Héraðsvegur
1083 bridleway: Reiðstígur
1087 subway: Neðanjarðarlest
1100 admin: Stjórnsýslumörk
1101 forest: Ræktaður skógur
1102 wood: Náttúrulegur skógur
1104 park: Almenningsgarður
1105 resident: Íbúðasvæði
1109 retail: Smásölusvæði
1110 industrial: Iðnaðarsvæði
1111 commercial: Skrifstoðusvæði
1112 heathland: Heiðalönd
1117 brownfield: Nýbyggingarsvæði
1118 cemetery: Grafreitur
1119 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1120 pitch: Íþróttavöllur
1121 centre: Íþróttamiðstöð
1122 reserve: Náttúruverndarsvæði
1127 building: Merkisbygging
1132 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1133 bridge: Umkringt svartri línu = brú
1134 private: Í einkaeigu
1135 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1136 construction: Vegir í byggingu
1141 title_html: Þáttað með <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1142 headings: Fyrirsagnir
1144 subheading: Undirfyrirsögn
1145 unordered: Óraðaður listi
1146 ordered: Raðaður listi
1147 first: Fyrsta atriði
1148 second: Annað atriði
1156 private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1157 public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1158 trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1159 identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1160 punktar með tímastimpli)
1162 upload_trace: Senda inn GPS feril
1163 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1164 að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1165 verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1167 title: Breyti ferlinum %{name}
1168 heading: Breyti ferlinum %{name}
1169 filename: 'Skráarheiti:'
1171 uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1173 start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1177 description: 'Lýsing:'
1179 tags_help: aðskilin með kommum
1180 save_button: Vista breytingar
1181 visibility: 'Sýnileiki:'
1182 visibility_help: hvað þýðir þetta?
1183 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1185 upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1186 description: 'Lýsing:'
1188 tags_help: aðskilið með kommum
1189 visibility: 'Sýnileiki:'
1190 visibility_help: hvað þýðir þetta
1191 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1192 upload_button: Senda
1194 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1196 upload_trace: Senda inn feril
1197 see_all_traces: Sjá alla ferla
1198 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1200 one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1201 ferla til að aðrir notendur komist að.
1202 other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1203 ferla til að aðrir notendur komist að.
1207 title: Skoða ferilinn %{name}
1208 heading: Skoða ferilinn %{name}
1210 filename: 'Skráarheiti:'
1212 uploaded: 'Hlaðið inn:'
1214 start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1218 description: 'Lýsing:'
1223 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1224 visibility: 'Sýnileiki:'
1226 showing_page: Síða %{page}
1231 count_points: '%{count} punktar'
1232 ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1234 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1235 view_map: Skoða kort
1237 edit_map: Breyta korti
1239 identifiable: AUÐKENNANLEGT
1241 trackable: REKJANLEGT
1246 public_traces: Allir ferlar
1247 your_traces: Þínir ferlar
1248 public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1249 description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1250 tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1252 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1254 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1256 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1258 heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1259 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1261 title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1263 description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1266 cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum
1267 þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
1269 blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig
1270 inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1273 request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1274 í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1275 gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1276 allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1277 allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1278 allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1279 allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1281 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1282 allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1283 allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1284 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1285 grant_access: Veita aðgang
1287 title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1288 verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1290 title: Auðkenningarbeiðni brást
1293 title: Skrá nýtt forrit
1296 title: Breyta forritinu þínu
1299 title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1300 edit: Breyta þessari skráningu
1302 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1303 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1304 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1305 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1307 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1308 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1309 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1311 title: OAuth stillingar
1312 revoke: Eyða banninu
1314 registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1315 register_new: Skrá nýtt forrit
1318 required: þetta þarf
1319 url: Slóð á forritið
1320 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1321 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1322 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1323 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1325 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1326 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1327 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1329 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1334 email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1335 password: 'Lykilorð:'
1336 openid: '%{logo} OpenID:'
1337 remember: 'Muna innskráninguna:'
1338 lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1339 login_button: Skrá inn
1340 register now: Skrá þig núna
1341 new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1342 no account: Ertu ekki með aðgang?
1343 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1344 á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1345 eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1346 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1347 openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1350 title: Skrá inn með OpenID
1351 alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1353 title: Skrá inn með Google
1354 alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1356 title: Skrá inn með Facebook
1357 alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1359 title: Skrá inn með Windows Live
1360 alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1362 title: Skrá inn með GitHub
1364 title: Skrá inn með Yahoo
1365 alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1367 title: Skrá inn með Wordpress
1368 alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1370 title: Skrá inn með AOL
1371 alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1374 heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1375 logout_button: Útskráning
1377 title: Glatað lykilorð
1378 heading: Gleymt lykilorð?
1379 email address: 'Netfang:'
1380 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1381 help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1382 á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1383 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1384 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1386 title: Lykilorð endurstillt
1387 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1388 password: 'Lykilorð:'
1389 confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1390 reset: Endurstilla lykilorð
1391 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1392 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1395 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1397 contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
1398 að fá reikning búinn til.
1400 header: Frjálst og breytanlegt
1401 license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðgang, samþykkirðu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1403 email address: 'Netfang:'
1404 confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1405 not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy"
1406 title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1407 display name: 'Sýnilegt nafn:'
1408 display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1409 því síðar í stillingunum þínum.
1410 password: 'Lykilorð:'
1411 confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1413 terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1415 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1417 title: Skilmálar vegna framlags
1418 heading: Skilmálar vegna framlags
1419 consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1420 mín verði í almenningseigu (Public Domain)
1421 consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1422 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1424 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1426 you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
1427 skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
1428 legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
1432 rest_of_world: Restin af heiminum
1434 title: Notandi ekki til
1435 heading: Notandinn %{user} er ekki til
1436 body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
1437 inn eða fylgdir ógildum tengli.
1440 my diary: Bloggið mitt
1441 new diary entry: ný bloggfærsla
1442 my edits: Breytingarnar mínar
1443 my traces: Ferlarni mínir
1444 my notes: Minnispunktarnir mínir
1445 my messages: Skilaboðin mín
1446 my profile: Notandasniðið mitt
1447 my settings: Stillingarnar mínar
1448 my comments: Athugasemdir mínar
1449 oauth settings: oauth stillingar
1450 blocks on me: Bönn gegn mér
1451 blocks by me: Bönn eftir mig
1452 send message: Senda skilaboð
1456 notes: Minnispunktar á korti
1457 remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
1458 add as friend: bæta við sem vini
1459 mapper since: 'Notandi síðan:'
1460 ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1461 ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
1464 ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
1465 latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
1466 email address: 'Netfang:'
1467 created from: 'Búin til frá:'
1469 spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
1471 user location: Staðsetning
1472 if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
1473 birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
1474 settings_link_text: stillingasíðunni
1475 your friends: Vinir þínir
1476 no friends: Þú átt enga vini
1477 km away: í %{count} km fjarlægð
1478 m away: í %{count} m fjarlægð
1479 nearby users: Aðrir nálægir notendur
1480 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
1483 administrator: Þessi notandi er möppudýr
1484 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1486 administrator: Veita möppudýrsréttindi
1487 moderator: Veita stjórnandaréttindi
1489 administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1490 moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1491 block_history: Virk bönn
1492 moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
1493 comments: Athugasemdir
1494 create_block: Banna þennan notanda
1495 activate_user: Virkja þennan notanda
1496 deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
1497 confirm_user: Staðfesta þennan notanda
1498 hide_user: Fela þennan notanda
1499 unhide_user: Af-fela þennan notanda
1500 delete_user: Eyða þessum notanda
1503 your location: Staðsetning þín
1504 nearby mapper: Nálægur notandi
1508 my settings: Mínar stillingar
1509 current email address: 'Núverandi netfang:'
1510 new email address: 'Nýtt netfang:'
1511 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1512 external auth: 'Ytri auðkenning:'
1514 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1515 link text: hvað er openID?
1517 heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1518 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1519 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1520 enabled link text: Hvað er þetta?
1521 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
1523 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1524 public editing note:
1525 heading: Nafngreindar breytingar
1526 text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
1527 geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera
1528 nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa
1529 síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1531 heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
1532 agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
1533 not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
1535 review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
1536 skilmálana vegna framlags þíns.
1537 agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
1538 almenningseigu (Public Domain).
1539 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1540 link text: Hvað er þetta?
1541 profile description: 'Lýsing á þér:'
1542 preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1543 preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
1546 gravatar: Nota Gravatar-merki
1547 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1548 link text: Hvað er þetta?
1549 new image: Bæta við mynd
1550 keep image: Halda þessari mynd
1551 delete image: Eyða þessari mynd
1552 replace image: Skipta út núverandi mynd
1553 image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1554 home location: 'Staðsetning:'
1555 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1556 latitude: 'Lengdargráða:'
1557 longitude: 'Breiddargráða:'
1558 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1559 save changes button: Vista breytingar
1560 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1561 return to profile: Aftur á mína síðu
1562 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
1563 var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
1564 þitt verði staðfest.
1565 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1567 heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1568 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1570 success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1572 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1573 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1575 success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1576 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1578 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1580 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1582 heading: Bæta %{user} við sem vini?
1583 button: Bæta við sem vini
1584 success: '%{name} er núna vinur þinn!'
1585 failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1586 already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1588 button: fjarlægja úr vinahópi
1589 success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1590 not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1592 not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1596 confirm: Staðfesta valda notendur
1597 hide: Fela valda notendur
1598 empty: Engir samsvarandi notendur fundust
1601 not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
1603 not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1604 already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1605 doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1607 title: Staðfestu leyfisveitingu
1608 heading: Staðfestu leyfisveitingu
1609 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1611 fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
1614 title: Staðfestu leyfissviftingu
1615 heading: Staðfestu leyfissviftingu
1616 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1618 fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
1619 leyfið séu bæði gild.
1622 non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
1624 non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1626 sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1627 back: Listi yfir öll bönn
1629 title: Banna %{name}
1630 heading: Banna %{name}
1631 reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1632 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1633 submit: Banna notandann
1634 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1635 back: Listi yfir öll bönn
1637 title: Breyti banni gegn %{name}
1638 heading: Breyti banni gegn %{name}
1639 reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1640 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1641 submit: Uppfæra bannið
1642 show: Sýna þetta bann
1643 back: Listi yfir öll bönn
1644 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1646 block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1648 flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1650 only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1651 success: Banninu var breytt.
1654 heading: Listi yfir bönn
1655 empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1657 title: Eyði banni á %{block_on}
1658 heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1659 time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1660 past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1661 confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1662 revoke: Eyða banninu
1663 flash: Banninu var eytt.
1666 other: '%{count} stundir'
1670 revoke: Eyða banninu
1671 confirm: Ert þú viss?
1672 display_name: Bann gegn
1673 creator_name: Búið til af
1674 reason: Ástæða banns
1676 revoker_name: Eytt af
1677 not_revoked: (ekki eytt)
1681 time_future: Endar eftir %{time}
1682 until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1683 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1685 title: Bönn gegn %{name}
1686 heading: Bönn gegn %{name}
1687 empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1689 title: Bönn eftir %{name}
1690 heading: Bönn eftir %{name}
1691 empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1693 title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1694 heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1695 time_future: Endar eftir %{time}
1696 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1698 ago: Fyrir %{time} síðan
1701 edit: Breyta banninu
1702 revoke: Eyða banninu
1704 reason: 'Ástæða banns:'
1705 back: Listi yfir öll bönn
1707 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1710 opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
1712 opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
1713 closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
1714 reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
1717 full: Allur minnispunkturinn
1719 heading: Minnispunktar frá %{user}
1721 creator: Búið til af
1723 created_at: Búið til í
1724 last_changed: Síðast breytt
1725 ago_html: fyrir %{when} síðan
1732 link: Tengill eða HTML
1734 short_link: Stuttur tengill
1739 short_url: Stutt URL-slóð
1740 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1741 view_larger_map: Skoða stærra kort
1743 report_problem: Tilkynna vandamál
1749 title: Birta staðsetningu mína
1750 popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
1753 cycle_map: Hjólakort
1754 transport_map: Umferðarkort
1758 notes: Minnispunktar á korti
1761 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap þátttakendur</a>
1762 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
1764 edit_tooltip: Breyta kortinu
1765 edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
1766 createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
1767 map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
1768 map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
1769 queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
1770 queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
1774 subscribe: Gerast áskrifandi
1775 unsubscribe: Segja upp áskrift
1779 add: Bæta við minnispunkti
1786 graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
1787 graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
1788 mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
1789 mapquest_car: Bíll (MapQuest)
1790 mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
1791 osrm_car: Bíll (OSRM)
1792 mapzen_bicycle: Reiðhjól (Mapzen)
1793 mapzen_car: Bíll (Mapzen)
1794 mapzen_foot: Fótgangandi (Mapzen)
1798 no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
1799 no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
1805 nothing_found: Engar fitjur fundust
1812 description: 'Lýsing:'
1816 flash: Breytingar vistaðar.