]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/gsw.yml
Use named captures to simplify latlon parsing
[rails.git] / config / locales / gsw.yml
1 # Messages for Alemannic (Alemannisch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Als-Chlämens
5 # Author: Als-Holder
6 # Author: Doktorpixel14
7 ---
8 gsw:
9   helpers:
10     submit:
11       trace:
12         create: Uffelade
13         update: Änderige spychere
14   activerecord:
15     models:
16       acl: Zuegangskontrolllischt
17       changeset: Änderige
18       changeset_tag: Changeset-XML
19       country: Lond
20       diary_comment: Blog-Kommendar
21       diary_entry: Blog-Intraa
22       friend: Fraind
23       language: Sprooch
24       message: Nochricht
25       node: Gnode
26       node_tag: Gnode-Attribuet
27       old_node: Alder Gnode
28       old_node_tag: Alds Gnode-Attribuet
29       old_relation: Aldi Relation
30       old_relation_member: Aldes Midgliid vun are Relation
31       old_relation_tag: Alds Relations-Attribuet
32       old_way: Alder Wäg
33       old_way_node: Alder Wäg-Gnode
34       old_way_tag: Alds Wäg-Attribuet
35       relation: Relation
36       relation_member: Midgliid vun are Relation
37       relation_tag: Relations-Attribuet
38       session: Sitzung
39       trace: Pfad
40       tracepoint: Pfad-Punkt
41       tracetag: Pfad-Attribuet
42       user: Benutzer
43       user_preference: Benutzer-Iistellunge
44       user_token: Benutzer-Zeiche
45       way: Wäg
46       way_node: Wäg-Gnode
47       way_tag: Wäg-Attribuet
48     attributes:
49       diary_comment:
50         body: 'Inhalt:'
51       diary_entry:
52         user: Benutzer
53         title: Beträff
54         latitude: Geografischi Breit
55         longitude: Geografischi Läng
56         language_code: Sprooch
57       friend:
58         user: Benutzer
59         friend: Fraind
60       trace:
61         user: Benutzer
62         visible: Sichtbor
63         name: Nome
64         size: Greeß
65         latitude: Geografischi Breit
66         longitude: Geografischi Läng
67         public: Effentlig
68         description: Bschryybig
69         gpx_file: GPX-Datei uffelade
70         visibility: Sichtbarkeit
71         tagstring: Markierige
72       message:
73         sender: Absänder
74         title: Beträff
75         body: Tekscht
76         recipient: Empfänger
77       user:
78         email: E-Mail
79         active: Aktiv
80         display_name: Anzeigenome
81         description: Bschryybig
82         languages: Sprooche
83         pass_crypt: Passwort
84     help:
85       trace:
86         tagstring: Trännig dur Komma
87   editor:
88     default: Standard (jetz grad %{name})
89     id:
90       name: iD
91       description: iD (Editor im Browser)
92     remote:
93       name: externer Editor
94       description: externer Editor (JOSM odda Merkaartor)
95   browse:
96     version: Version
97     in_changeset: Änderige
98     anonymous: anonym
99     no_comment: (kä Kommendar)
100     part_of: Dail von
101     download_xml: XML runderlade
102     view_history: Versionsgschicht
103     view_details: Details aagucke
104     location: 'Ort:'
105     node:
106       title_html: 'Gnode: %{name}'
107       history_title_html: 'Versionsgschicht vum Gnote: %{name}'
108     way:
109       title_html: 'Wäg: %{name}'
110       history_title_html: 'Versionsgschicht vum Wäg: %{name}'
111       nodes: Gnode
112       also_part_of_html:
113         one: Dail vum Wäg %{related_ways}
114         other: Deil vo de Wäg %{related_ways}
115     relation:
116       title_html: 'Relation: %{name}'
117       history_title_html: 'Versionsgschicht vo de Relation: %{name}'
118       members: Mitgliider
119     relation_member:
120       entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
121       type:
122         node: Chnote
123         way: Wäg
124         relation: Relation
125     containing_relation:
126       entry_html: Relation %{relation_name}
127       entry_role_html: Relation %{relation_name} (as %{relation_role})
128     not_found:
129       sorry: '%{type} mit de Nummer %{id} konnt leider net gfunde wärre.'
130       type:
131         node: Chnote
132         way: Wäg
133         relation: Relation
134         changeset: Mängi vu Änderige
135         note: Notiz
136     timeout:
137       sorry: S hät z lang gduurte, d Daate fir %{type} mit de ID %{id} abzuruefe.
138       type:
139         node: Gnode
140         way: Wäg
141         relation: Relation
142         changeset: Änderige
143         note: Notiz
144     redacted:
145       redaction: Noch mol aagucke vun %{id}
146     start_rjs:
147       load_data: Date lade
148       loading: Am Lade ...
149     tag_details:
150       tags: 'Tags:'
151   changesets:
152     index:
153       feed:
154         title: Changeset %{id}
155         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
156         created: Aagleit
157         closed: Zue
158         belongs_to: Autor
159     show:
160       title: 'Änderigssatz: %{id}'
161       discussion: Diskussion
162       join_discussion: Meld dich aa, wennd mitdiskutiere willsch.
163       changesetxml: Changeset-XML
164       osmchangexml: osmChange XML
165     paging_nav:
166       nodes: Gnode (%{count})
167       nodes_paginated: Gnode (%{x}-%{y} of %{count})
168       ways: Wäg (%{count})
169       ways_paginated: Wäg (%{x}-%{y} von %{count})
170       relations: Relatione (%{count})
171       relations_paginated: Relatione (%{x}-%{y} of %{count})
172   dashboards:
173     popup:
174       your location: Dyy Standort
175       nearby mapper: Mapper in dr Nechi
176   friendships:
177     make_friend:
178       success: '%{name} isch jetz Dyy Frynd.'
179       failed: Excusez, %{name} het nit as Frynd chenne zuegfiegt wäre.
180       already_a_friend: Du bisch scho ne Frynd vu %{name}.
181   confirmations:
182     confirm_email:
183       heading: Änderig vu dr E-Mail-Adräss bstetige
184       press confirm button: Druck unte uf dr „Bstetige“-Chnopf go Dyy nej E-Mail-Adräss
185         bstetige.
186       button: Bstetige
187       success: Dyy E-Mail-Adräss isch bstetigt wore, dankschen fir s Regischtriere!
188       failure: E E-Mail-Adräss isch scho mit däm Link bstetigt wore.
189   passwords:
190     edit:
191       title: Passwort zrucksetze
192       heading: Passwort fir %{user} zrucksetze
193       reset: Passwort zrucksetze
194       flash token bad: Mir hän des Chirzel leider nit chenne finde. Iberprief d URL.
195     update:
196       flash changed: Dyy Passwort isch gänderet wore.
197   traces:
198     visibility:
199       private: Privat (nume as anonymi, nit sortierti Pinkt ohni Zytstämpfel aazeigt)
200       public: Effentlig (wird in dr Tracklischt aazeigt, aber numen as anonymi, nit
201         sortierti Punktfolg ohni Zytstämpfel)
202       trackable: Track (wird in dr Tracklischt as anonymi, sortierti Punktfolg mit
203         Zytstämpfel aazeigt)
204       identifiable: Identifizierbar (wird in dr Tracklischt as anonymi, sortierti
205         Punktfolg mit Zytstämpfel aazeigt)
206     new:
207       visibility_help: Was heißt des?
208       help: Hilf
209     create:
210       upload_trace: E GPS-Track uffelade
211       trace_uploaded: Dyy GPX-Datei isch uffeglade wore un wartet uf d Ufnahm in d
212         Datebank. Des gschiht normalerwyys innerhalb vun ere halbe Stund, derno wird
213         Dir e Bstetigungs-E-Mail gschickt.
214       traces_waiting: '%{count} vu Dyyne Tracks sin zur Zyt in dr Warteschlang. Bitte
215         wart, bis die fertig sin go d Verarbeitig nit fir anderi Nutzer blockiere.'
216     edit:
217       title: Am Bearbeite vum Track %{name}
218       heading: Track %{name} bearbeite
219       visibility_help: Was heißt des?
220     trace_optionals:
221       tags: Markierige
222     show:
223       title: Am Aaluege vum Track %{name}
224       heading: Am Bschaue vum Track %{name}
225       pending: HÄNGIG
226       filename: 'Dateiname:'
227       download: abelade
228       uploaded: 'Uffegladen am:'
229       points: 'Pinkt:'
230       start_coordinates: 'Startkoordinate:'
231       map: Charte
232       edit: bearbeite
233       owner: 'Bsitzer:'
234       description: 'Bschryybig:'
235       tags: 'Markierige:'
236       none: Keini
237       edit_trace: Dää Track bearbeite
238       delete_trace: Dää Track lesche
239       trace_not_found: Track nit gfunde!
240       visibility: 'Sichtbarkeit:'
241     trace:
242       pending: HÄNGIG
243       count_points: '%{count} Pinkt'
244       more: meh
245       trace_details: Track-Einzelheite aaluege
246       view_map: Charten aazeige
247       edit_map: Charte bearbeite
248       public: EFFETLI
249       private: PRIVAT
250     index:
251       public_traces: Effetligi GPS-Track
252       public_traces_from: Effetligi GPS-Track vu %{user}
253       tagged_with: Gchännzeichnet mit %{tags}
254     destroy:
255       scheduled_for_deletion: Track, wu zum Lesche vorgsäh isch
256     make_public:
257       made_public: Track, wu vereffetligt isch
258   users:
259     go_public:
260       flash success: Alli Dyyni Bearbeitige sion jetz effetlig, un Du derfsch jetz
261         Bearbeitige mache.
262   user_role:
263     filter:
264       not_a_role: D Zeichechette „%{role}“ bezeichnet kei giltigi Rolle.
265       already_has_role: Dr Nutzer ghert scho zue dr Rolle %{role}.
266       doesnt_have_role: Dr Nutzer het kei Roll %{role}.
267     grant:
268       title: Rollezueornig bstetige
269       heading: Rollezueornig bstetige
270       are_you_sure: Bisch sicher, ass Du dr Benutzer „%{name}“ dr Rolle „%{role}“
271         witt zueordne?
272       confirm: Bstetige
273       fail: Dr Benutzer „%{name}“ het dr Rolle „%{role}“ nit chenne zuegordnet wären.
274         Bitte iberprief, eb s sich um e giltige Benutzer un e giltigi Rolle handlet.
275     revoke:
276       title: Ufhebig vu dr Rollezueornig bstetige
277       heading: D Ufhebig vu dr Rollezueornig bstetige
278       are_you_sure: Bisch sicher, ass Du d Zueornig vum Benutzer „%{name}“ zue dr
279         Rolle „%{role}“ witt ufhebe?
280       confirm: Bstetige
281       fail: Het d Zueornig vum Benutzer „%{name}“ zue dr Rolle „%{role}“ nit chenne
282         ufhebe. Bitte iberprief, eb s sich um e giltige Benutzer un e giltigi Rolle
283         handlet.
284 ...