1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Archaeodontosaurus
10 # Author: Erdemaslancan
11 # Author: George Animal
14 # Author: Imabadplayer
15 # Author: Incelemeelemani
29 # Author: Talha Samil Cakir
35 # Author: Vito Genovese
36 # Author: Watermelon juice
43 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
46 acl: Erişim Kontrol Listesi
47 changeset: Değişiklik Kaydı
48 changeset_tag: Değişiklik kayıdının etiketi
50 diary_comment: Günlük Yorumu
51 diary_entry: Günlük Girdisi
56 node_tag: Düğüm Etiketi
59 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
60 old_relation: Eski İlişki
61 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
62 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
64 old_way_node: Eski Yol Noktası
65 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
67 relation_member: İlgili Üye
68 relation_tag: İlişki Etiketi
71 tracepoint: İzleme Noktası
72 tracetag: İzleme Etiketi
74 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
75 user_token: Kullanıcı Simgesi
108 display_name: Görünen Ad
113 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
116 description: Potlatch 1 (flash tarayıcı düzenleyici, eski)
119 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
122 description: Potlatch 2 (flash tarayıcı düzenleyici, yeni)
124 name: Uzaktan Kumanda
125 description: Uzaktan Kumanda (JOSM veya Merkaartor)
129 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> oluşturuldu
130 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> kapandı
131 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
133 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
135 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
137 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
140 in_changeset: Değişiklik Kayıdı
142 no_comment: (yorum yok)
144 download_xml: XML İndir
145 view_history: Geçmişi Görüntüle
146 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
149 title: 'Değişiklik takımı: %{id}'
151 node: Noktalar (%{count})
152 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
153 way: Yollar (%{count})
154 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
155 relation: İlişkiler (%{count})
156 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
157 comment: Yorumlar (%{count})
158 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}
160 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}
162 changesetxml: Değişiklik takımı XML
163 osmchangexml: osmChange XML
165 title: Değişiklik takımı %{id}
166 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
167 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
169 still_open: Değişiklik serisi hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
172 title: 'Nokta: %{name}'
173 history_title: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
175 title: 'Yol: %{name}'
176 history_title: 'Yol geçmişi: %{name}'
179 one: yol parçası %{related_ways}
180 other: yol parçası %{related_ways}
182 title: 'İlişki: %{name}'
183 history_title: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
186 entry_role: '%{type} %{name}, adı %{role}'
192 entry: İlişki %{relation_name}
193 entry_role: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
195 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
200 changeset: değişiklik takımı
203 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
208 changeset: değişiklik takımı
211 redaction: Redaksiyon %{id}
212 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
213 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
219 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
220 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
222 load_data: Veri Yükle
223 loading: Yükleniyor...
227 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
228 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
229 wikidata_link: Vikidatada bulunan %{page} ögesi
230 wikipedia_link: '%{page} hakkında Vikipedi maddesi'
231 telephone_link: '%{phone_number} ara'
235 description: Açıklama
236 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
237 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
238 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
239 open_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
241 open_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when} önce</abbr>
243 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
244 önceki</abbr> yorumu'
245 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
249 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
252 yeniden etkin hâle getirildi.'
253 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
254 önce</abbr> yeniden etkin hâle getirildi.
255 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
257 report: Bu notu bildir
259 title: Özellikleri Göster
260 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
261 nearby: Yakındaki özellikleri
262 enclosing: Kapsayan özellikleri
264 changeset_paging_nav:
265 showing_page: 'Sayfa: %{page}'
270 no_edits: (düzenleme yok)
271 view_changeset_details: Değişiklik setleri ayrıntılı görüntüle
274 saved_at: Kaydetme Tarih
279 title: Değişiklik Setleri
280 title_user: '%{user} tarafından değişiklik setleri'
281 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
282 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
283 empty: Değişiklik kümeleri bulunamadı.
284 empty_area: Bu alanda da değişiklik kümesi bulunmuyor.
285 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kümeleri yok.
286 no_more: Daha fazla değişiklik kümeleri yok.
287 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik seti bulunmuyor.
288 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik seti yok.
289 load_more: Daha fazla
291 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
293 title_all: Değişiklik takımı tartışması
294 title_particular: 'Değişiklik takımı #%{changeset_id} tartışması'
295 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} tarafından yeni
297 commented_at_html: '%{when} önce güncelleştirilmiş'
298 commented_at_by_html: '%{when} önce %{user} tarafından güncelleştirilmiş'
302 title: Yeni Günlük Girdisi
303 publish_button: Yayınla
305 title: Kullanıcıların günlükleri
306 title_friends: Arkadaşlarının günlükleri
307 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
308 user_title: '%{user} (Günlük)'
309 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük kayıtları'
310 new: Yeni Günlük Kayıdı
311 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
312 no_entries: Günlük girdisi yok
313 recent_entries: Son günlük kayıtları
314 older_entries: Daha Eski Girdiler
315 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
317 title: Günlük girdisi düzenle
324 use_map_link: Haritayı kullanarak belirt
326 marker_text: Girdisinin konumu
328 title: '%{user} (günlük) | %{title}'
329 user_title: '%{user} (Günlük)'
330 leave_a_comment: Yorum yaz
331 login_to_leave_a_comment: Yorum yazmak için %{login_link}
335 title: Böyle bir günlük kaydı bulunmuyor
336 heading: 'Bu numaraya sahip giriş yok: %{id}'
337 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
338 kontrol edin, ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
340 posted_by: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link} dilinde
342 comment_link: Bu girdiyi yorumla
343 reply_link: Bu girdiyi yanıtla
347 other: '%{count} yorum'
348 edit_link: Bu girdiyi düzenle
349 hide_link: Bu girdiyi gizle
351 report: Bu girdiyi bildir
353 comment_from: '%{link_user} tarafından %{comment_created_at} tarihindeki yorum'
354 hide_link: Bu yorum gizle
356 report: Bu yorumu bildir
363 title: '%{user} tarafından haritacılık konusunda yazdığı günlük girdileri'
364 description: '%{user} tarafından haritacılık konusunda yazdığı en son günlük
367 title: '%{language_name} dillindeki günlük girdileri'
368 description: Kullanıcıların %{language_name} dillindeki en son günlük girdileri
370 title: OpenStreetMap günlük girdileri
371 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük kayıtları
373 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
378 newer_comments: Daha yeni yorumlar
379 older_comments: Daha eski yorumlar
383 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
384 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
385 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
387 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
388 osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
389 Nominatim</a>'in sonuçları
390 geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
391 search_osm_nominatim:
395 chair_lift: Chair Lift
396 drag_lift: Sürükleyen Asansör
400 station: Teleferik İstasyonu
401 t-bar: T-Bar Kaldırma
408 helipad: Helikopter alanı
409 holding_position: Tespit Mevzii
410 parking_position: Park Yeri
415 animal_shelter: Hayvan Barınağı
416 arts_centre: Sanat Merkezi
422 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
423 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
424 biergarten: Bira Bahçesi
425 boat_rental: Tekne Kiralama
427 bureau_de_change: Döviz bürosu
430 car_rental: Araba Kiralama
431 car_sharing: Araç Paylaşımı
434 charging_station: Şarj İstasyonu
435 childcare: Çocuk Bakımı
440 community_centre: Topluluk Merkezi
442 crematorium: Krematoryum
445 drinking_water: İçme Suyu
446 driving_school: Sürücü Kursu
448 fast_food: Büfe / Fast Food
449 ferry_terminal: Feribot Terminali
450 fire_station: Itfaiye
451 food_court: Yiyecek Reyonu
458 hunting_stand: Avcılık Standı
462 marketplace: Pazar yeri
464 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
465 nightclub: Gece Kulübü
466 nursing_home: Huzurevi
469 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
470 parking_space: Park Alanı
472 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
474 post_box: Posta kutusu
479 public_building: Kamu Binası
480 recycling: Geri dönüşüm noktası
482 retirement_home: Bakımevi
488 social_centre: Sosyal Merkez
489 social_club: Sosyal kulübü
490 social_facility: Sosyal Tesis
492 swimming_pool: Yüzme Havuzu
497 townhall: Belediye binası
498 university: Üniversite
499 vending_machine: Satış makinesi
500 veterinary: Veteriner
501 village_hall: Köy odası
502 waste_basket: Çöp sepeti
503 waste_disposal: Atık Alanı
505 youth_centre: Gençlik Merkezi
507 administrative: İdari Sınır
508 census: Nüfus Sayımı Sınırı
509 national_park: Milli Park
510 protected_area: Korumalı Alan
513 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
514 suspension: Asma köprüsü
521 brewery: Bira Fabrikası
523 electrician: Elektrikçi
526 photographer: Fotoğrafçı
528 shoemaker: Ayakkabıcı
530 "yes": El Sanatları Mağazası
532 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
533 assembly_point: Toplanma Noktası
534 defibrillator: Defibrilatör
535 landing_site: Acil İniş Alanı
536 phone: Acil Durum Telefonu
537 water_tank: Acil Su Tankı
540 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
541 bridleway: At yürüyüş yolu
542 bus_guideway: Güdümlü otobüs yolu
543 bus_stop: Otobüs durağı
544 construction: İnşaa halinde yolu
546 cycleway: Bisiklet Yolu
548 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
551 give_way: Yol işareti ver
552 living_street: Yaşam sokağı
553 milestone: Kilometre taşı
555 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
556 motorway_link: Otoyol bağlantısı
557 passing_place: Geçilen yer
559 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
562 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
563 proposed: Planlanmış Yol
566 rest_area: Dinlenme Alanı
569 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
571 services: Dinleme Tesisi
572 speed_camera: Hız Kamerası
575 street_lamp: Sokak Lambası
576 tertiary: Köy arası yolu
577 tertiary_link: Köy arası yolu
579 traffic_signals: Trafik İşaretleri
581 trunk: Bölünmüş anayol
582 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
584 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
587 archaeological_site: Arkeolojik Alan
588 battlefield: Savaş alanı
589 boundary_stone: Sınır Taşı
590 building: Tarihi Bina
594 city_gate: Şehir Kapısı
595 citywalls: Şehir Surları
597 heritage: Miras Alanı
603 mine_shaft: Maden Kuyusu
605 roman_road: Roma Yolu
610 wayside_cross: Wayside Cross
611 wayside_shrine: Wayside Shrine
619 brownfield: Çıplak Arazi
621 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
625 farmland: Tarım arazisi
626 farmyard: Çiftlik avlusu
630 greenfield: Nadas Alanı
631 industrial: Sanayi Alanı
634 military: Askeri Bölge
636 orchard: Meyve Bahçesi
639 recreation_ground: Eğlence Parkı
640 reservoir: Baraj Gölü
641 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
642 residential: Yerleşim Bölgesi
645 village_green: Yeşil Alan
647 "yes": Arazi kullanımı
649 beach_resort: Plajlı tatilköyü
650 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
652 dog_park: Köpek Parkı
654 fishing: Balıkçılık alanı
655 fitness_centre: Fitness Merkezi
656 fitness_station: Spor Merkezi
658 golf_course: Golf Sahası
659 horse_riding: At Binme
662 miniature_golf: Minyatür Golf
663 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
666 playground: Çocuk parkı
667 recreation_ground: Eğlence parkı
671 sports_centre: Spor Merkezi
673 swimming_pool: Yüzme Havuzu
681 breakwater: Dalgakıran
688 embankment: Toprak set
689 flagpole: Bayrak Direği
691 groyne: Erozyonu önleyici set
693 lighthouse: Deniz Feneri
696 mineshaft: Maden Kuyusu
697 monitoring_station: İzleme İstasyonu
698 petroleum_well: Petrol Kuyusu
702 storage_tank: Depolama Tankı
703 surveillance: Gözetim
705 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
706 watermill: Su Değirmeni
707 water_tower: Su Kulesi
709 water_works: Su Tesisatı
710 windmill: Rüzgâr Değirmeni
714 airfield: Askeri Havaalanı
724 cave_entrance: Mağara girişi
760 accountant: Muhasebeci
761 administrative: Yönetim
765 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
766 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
767 estate_agent: Emlakçı
768 government: Devlet Ofisi
769 insurance: Sigorta Ofisi
773 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
774 travel_agent: Seyahat Acentası
778 city: Büyükşehir / İl Merkezi
788 isolated_dwelling: İzole Konut
790 municipality: Belediye
791 neighbourhood: Mahalle
798 subdivision: Alt bölümü
799 suburb: Mahalle / Banliyö
800 town: Şehir / ilçe merkezi
801 unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
805 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
806 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
807 disused: Kullanılmayan Demiryolu
808 funicular: Füniküler hattı
810 junction: Demiryolu Kavşağı
811 level_crossing: Demiryolu Geçidi
812 light_rail: Hafif raylı demiryolu
813 miniature: Minyatür Demiryolu
814 monorail: Tek raylı demiryolu
815 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
817 preserved: Korunmuş Demiryolu
818 proposed: Planlanmış Demiryolu
819 spur: Demiryolu Kör Hattı
820 station: Tren istasyonu
823 subway_entrance: Metro Giriş
824 switch: Demiryolu makası
826 tram_stop: Tramvay Durağı
832 beauty: Güzellik Salonu
833 beverages: İçecek Dükkânı
835 bookmaker: İddia Bayii
840 car_parts: Araba Parçaları
841 car_repair: Oto tamir
843 charity: Hayır Kurumu Mağazası
845 clothes: Giysi Dükkânı
846 computer: Bilgisayar Mağazası
847 confectionery: Pastane
849 copyshop: Fotokopi Merkezi
850 cosmetics: Kozmetik Mağazası
852 department_store: Mağaza
853 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
854 doityourself: Kendin Yap
855 dry_cleaning: Kuru Temizleme
856 electronics: Elektronik Mağazası
857 estate_agent: Emlakçı
859 fashion: Moda Dükkânı
862 food: Yiyecek Dükkânı
863 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
866 garden_centre: Bahçe Merkezi
868 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
874 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
875 interior_decoration: İç Dekorasyon
878 kitchen: Mutfak Mağazası
881 mall: Alışveriş merkezi
884 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
885 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
886 music: Müzik Mağazası
887 newsagent: Gazete bayii
889 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
890 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
896 seafood: Deniz Ürünleri
897 second_hand: İkinci El Dükkânı
898 shoes: Ayakkabı Dükkânı
899 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
900 stationery: Kırtasiye
901 supermarket: Süpermarket
903 ticket: Bilet Dükkânı
904 tobacco: Tütün Dükkânı
906 travel_agency: Seyahat Acentası
907 tyres: Lastik Mağazası
909 variety_store: Çeşitli Mağaza
910 video: Video-CD Dükkânı
917 attraction: Gezelim görelim yeri
918 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
921 caravan_site: Karavan yeri
924 guest_house: Konuk Evi
930 picnic_site: Piknik yeri
932 viewpoint: Manzara noktası
933 zoo: Hayvanat bahçesi
935 building_passage: Bina Geçidi
939 artificial: Yapay su yolu
943 derelict_canal: Sahipsiz kanal
946 drain: Atık su kanalı
959 level4: Eyalet Sınırı
964 level10: Mahalle Sınırı
967 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
969 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
971 cities: Büyükşehirler
975 no_results: Sonuç bulunamadı
976 more_results: Daha fazla sonuç
980 select_status: Durum Seç
982 select_last_updated_by: Son Güncelleme
983 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
984 not_updated: Güncellenmedi
986 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
987 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
988 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
991 last_updated: Son Güncelleme
992 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr>
993 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}
995 link_to_reports: Raporları Görüntüle
998 other: '%{count} Rapor'
999 reported_item: Bildirilen Öge
1005 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1006 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1007 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1009 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1013 other: '%{count} rapor'
1014 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1015 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1016 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1021 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1022 read_reports: Raporları Oku
1023 new_reports: Yeni Raporlar
1024 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1025 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1026 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1028 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1030 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1032 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1034 created_at: '%{datetime} tarihinde'
1035 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1037 updated_at: '%{datetime} tarihinde'
1038 reported_by_html: '%{user} tarafından %{category} olarak bildirildi'
1041 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1042 note: 'Not #%{note_id}'
1045 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1048 title_html: Bildir %{link}
1049 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1050 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (gerekli).
1051 select: 'Raporunuz için bir neden seçin:'
1053 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1055 not_just_mistake: Sorunun sadece bir hata olmadığına eminseniz
1056 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1057 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1060 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1061 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1062 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1065 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1066 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1067 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1070 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1071 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1072 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1073 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1076 spam_label: Bu not bir spam
1077 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1078 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1081 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1082 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1085 alt_text: OpenStreetMap logosu
1086 home: Kendi Konumuna Git
1089 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1091 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1092 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1098 export_data: Verinin Dışalımı
1099 gps_traces: GPS İzleri
1100 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1101 user_diaries: Günlük
1102 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1103 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1104 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1105 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1106 intro_text: OpenStreetMap senin gibi insanlar tarafından oluşturulan, kullanımı
1107 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1108 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1109 partners_html: Barındırma hizmeti, %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, %{ic} ve diğer
1110 %{partners} tarafından desteklenmektedir.
1112 partners_ic: Imperial College London
1113 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1114 partners_partners: ortaklar
1115 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1116 şu anda çevrimdışıdır.
1117 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1118 şu anda sadece okunur durumdadır.
1119 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1122 copyright: Telif Hakkı
1124 community_blogs: Üye Blogları
1125 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1127 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1129 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1131 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1134 diary_comment_notification:
1135 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1136 hi: Merhaba %{to_user},
1137 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1139 footer: Yorumu ayrıca %{readurl} sayfasında okuyabilir ve %{commenturl} bağlantısıyla
1140 yorum yapabilir veya %{replyurl} ile cevap verebilirsiniz.
1141 message_notification:
1142 hi: Merhaba %{to_user},
1143 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1145 footer_html: Mesajı ayrıca %{readurl} bağlantısıyla okuyabilir ve %{replyurl}
1146 ile cevap yazabilirsiniz.
1147 friend_notification:
1148 hi: Merhaba %{to_user},
1149 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1150 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1151 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1152 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1155 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1156 with_description: açıklamayla beraber
1157 and_the_tags: 've etiketleri:'
1158 and_no_tags: ve etiket yok.
1160 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1161 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1162 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1164 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1166 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1167 loaded_successfully: Olası bir %{possible_points} noktalarından %{trace_points}
1168 ile başarıyla yüklendi.
1170 subject: '[OpenStreetMap]''e hoşgeldin'
1172 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1173 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1174 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1176 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1179 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1180 email_confirm_plain:
1182 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1183 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1184 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1188 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1189 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1190 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1193 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1194 lost_password_plain:
1196 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1197 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1198 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1202 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1203 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1204 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1206 note_comment_notification:
1207 anonymous: Anonim kullanıcı
1210 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1212 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1214 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1215 üzerinde bir yorum yaptı.'
1216 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1217 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1219 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1220 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1222 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1224 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1225 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1227 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1228 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1230 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1231 yeniden etkinleştirdi.'
1232 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1233 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1234 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1235 changeset_comment_notification:
1236 hi: Merhaba %{to_user},
1239 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik serilerinizden
1240 birine yorum yaptı.'
1241 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1242 hakkında yorum yaptı.'
1243 your_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde oluşturduğunuz değişikliklerinizden
1244 birine yorum yaptı.'
1245 commented_changeset: '%{commenter}, takip etmiş olduğunuz %{changeset_author}
1246 tarafından %{time} tarihinde oluşturulan harita değişiklik serisine yorum
1248 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1249 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1250 details: Değişiklik serisiyle ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1251 unsubscribe: Bu değişiklik serisinin güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1252 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1256 my_inbox: Gelen kutusu
1257 outbox: Gönderilmiş kutusu
1258 messages: '%{new_messages} yeni ve %{old_messages} eski mesaj var'
1260 one: '%{count} yeni mesaj'
1261 other: '%{count} yeni mesaj'
1263 one: '%{count} eski mesaj'
1264 other: '%{count} eski mesaj'
1268 no_messages_yet: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1269 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1270 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1272 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1273 read_button: Okundu olarak işaretle
1274 reply_button: Yanıtla
1278 send_message_to: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1282 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1284 message_sent: Mesaj gönderildi
1285 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1286 önce bir süre bekleyin.
1288 title: Böyle bir mesaj yok
1289 heading: Böyle bir mesaj yok
1290 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1292 title: Gönderilmiş Kutusu
1293 my_inbox: Benim %{inbox_link}
1295 outbox: gönderilmiş kutusu
1297 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1298 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1302 no_sent_messages: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla iletişime
1303 geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1304 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1306 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1307 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1314 reply_button: Yanıtla
1315 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1319 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1320 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1322 sent_message_summary:
1325 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1326 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1328 destroyed: Mesaj silindi
1332 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1333 used_by: '%{name}, binlerce web sitesinde, mobil uygulamalarda ve donanım cihazlarında
1334 verileri eşleştirir.'
1335 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1336 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1337 tarafından oluşturulmuştur.
1338 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1339 local_knowledge_html: |-
1340 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1341 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1342 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1343 community_driven_html: |-
1344 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1345 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1346 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1347 Çok daha fazlası için
1348 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1349 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1350 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1351 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1352 open_data_title: Açık Veri
1354 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1355 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1356 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1357 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1360 Bu site ve diğer pek çok ilgili hizmet resmi olarak <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF) tarafından topluluk adına işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen tüm servislerin kullanımı <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamızın</a> konusudur.
1361 Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız ve sorunlarınız varsa lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>.
1362 partners_title: Ortaklar
1365 title: Bu çeviri hakkında
1366 text: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1367 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1368 bölümü önceliklidir.
1369 english_link: İngilizce orijinal
1371 title: Sayfa hakkında
1372 text: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1373 %{native_link} ile geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link} hakkında
1374 bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1375 native_link: Türkçe sürümü
1376 mapping_link: harita çizmeye başla
1378 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1380 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1381 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1382 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1383 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1385 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1386 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1387 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1388 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz,
1389 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1390 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1392 Haritalarımızdaki haritacılık ve belgelerimiz, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1393 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisansı (CC BY-SA) ile yetkilendirilmiştir.
1394 credit_title_html: OpenStreetMap nasıl atıf edinir
1396 Atıf şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1397 katılımcıları”.
1399 Ayrıca, verilerin Open Database License ve
1400 haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımız
1401 CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz.
1402 Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1403 Alternatif ve bir gereksinim olarak, OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1404 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1405 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1406 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1407 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1410 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde kredisi görünmesi lazım.
1412 attribution_example:
1413 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1415 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1417 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1418 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1420 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1421 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1422 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1423 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1424 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1425 contributors_intro_html: |-
1426 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1427 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1428 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1429 contributors_at_html: |-
1430 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1431 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1432 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1433 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1434 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1435 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1437 contributors_fi_html: |-
1438 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1439 Survey of Finland's Topographic Database
1440 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1441 contributors_fr_html: |-
1442 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1444 contributors_nl_html: |-
1445 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1446 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1447 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1448 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1449 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1450 contributors_si_html: |-
1451 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1452 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1453 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1454 edinilen verileri içermektedir.
1455 contributors_za_html: |-
1456 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1457 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1458 contributors_gb_html: |-
1459 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1460 Survey data © Crown copyright and database right
1462 contributors_footer_1_html: |-
1463 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1464 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1465 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1466 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1467 contributors_footer_2_html: |-
1468 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1469 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1470 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1471 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1472 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1473 infringement_1_html: |-
1474 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1475 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1476 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1477 veri eklememeleri hatırlatılır.
1478 infringement_2_html: |-
1479 Telif hakkıyla korunan materyalin
1480 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1481 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1482 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1483 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1484 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1485 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1486 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1487 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1489 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1490 devre dışı bırakılmış.
1491 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1492 permalink: Kalıcı Bağlantı
1493 shortlink: Kısa Bağlantı
1494 createnote: Bir not ekle
1496 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1497 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1498 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1500 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1501 not_public_description: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1502 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1503 user_page_link: kullanıcı sayfası
1504 anon_edits: (%{link})
1505 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1506 flash_player_required: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1507 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1508 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1509 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1511 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1512 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1513 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1514 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1515 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1516 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1517 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1518 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1519 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1523 area_to_export: Çıkartılacak alan
1524 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1525 format_to_export: Çıkartma biçimi
1526 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1527 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1528 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1530 export_details: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1531 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1533 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1534 birini kullanmayı düşünün:'
1535 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1536 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1537 diğer kaynakları kullan.
1540 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1543 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1544 bir bağlantısını kullanarak indirin
1546 title: Geofabrik İndirmeleri
1547 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1550 title: Büyükşehir Çıktıları
1551 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1553 title: Diğer Kaynaklar
1554 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1559 image_size: Resim Boyutu
1561 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1563 longitude: 'Boylam:'
1565 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1566 export_button: Çıkart
1568 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1570 title: Nasıl yardım edebilirim?
1572 title: Topluluğa katılın
1573 explanation_html: |-
1574 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1575 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1577 instructions_html: |-
1578 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1579 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1581 title: Diğer sorunlar
1582 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1583 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1584 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1585 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1589 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1591 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1594 title: OSM'ye hoşgeldin!
1595 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1598 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1599 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1600 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1602 url: https://help.openstreetmap.org/
1603 title: help.openstreetmap.org
1604 description: Bir soru sor veya OSM'ın soru-ve-cevap sitesinde yanıtları ara.
1606 title: E-Posta Listeleri
1607 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1608 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1611 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1615 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1618 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1619 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1621 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1622 title: wiki.openstreetmap.org
1623 description: Ayrıntılı OSM belgeleri için wiki'ye göz atın.
1625 search_results: Arama Sonuçları
1629 get_directions: Yol tarifi al
1630 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1633 where_am_i: Bu nerede?
1634 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1636 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1642 trunk: Bölünmüş anayol
1643 primary: Devlet Yolu
1645 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1647 bridleway: Binici yolu
1648 cycleway: Bisiklet yolu
1649 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1650 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1651 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1656 - Dar raylı demiryolu
1672 resident: Yerleşim bölgesi
1676 retail: Alışveriş merkezi
1677 industrial: Sanayi alanı
1678 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1684 brownfield: Çıplak arazi
1688 centre: Spor merkezi
1689 reserve: Doğa koruma alanı
1690 military: Askeri bölge
1694 building: Önemli yapı
1699 tunnel: çizgili kenar = tünel
1700 bridge: Siyah kenar = köprü
1702 destination: Hedef noktası
1703 construction: yapım aşamasındaki yollar
1704 bicycle_shop: Bisikletçi
1705 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1711 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1715 subheading: Alt başlık
1716 unordered: Sırasız liste
1717 ordered: Sıralı liste
1726 title: Hoş geldiniz!
1727 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1728 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1729 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1731 title: Haritada ne bulunur
1732 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1733 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1734 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1735 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1736 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1737 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1740 title: Haritacılığın temel terimleri
1741 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1742 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1743 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1744 bir program ya da web sayfasıdır.
1745 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1746 ya da bir ağaç olabilir.
1747 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1748 ya da bina olabilir.
1749 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1750 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1753 paragraph_1_html: |-
1754 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1755 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1756 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1757 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1758 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1759 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1761 title: Sorularınız var mı?
1762 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1763 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1764 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1766 start_mapping: Harita çizmeye başla
1768 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1769 paragraph_1_html: |-
1770 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1771 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1772 not eklemeniz yeterlidir.
1773 paragraph_2_html: |-
1774 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1775 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1776 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1777 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1780 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1781 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1782 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1784 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1785 ile işaretlenmiş gösterilir)
1787 upload_trace: GPS İzi Gönder
1788 upload_gpx: 'GPX Dosyası Gönder:'
1789 description: Tanıtım
1791 tags_help: virgül (,) ile ayrılmış
1792 visibility: 'Görünürlük:'
1793 visibility_help: Bu ne demek?
1794 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1795 upload_button: Gönder
1797 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1799 upload_trace: GPS İzi Gönder
1800 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1801 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1802 e-posta gönderiliyor.
1803 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
1804 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
1806 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1807 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1808 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1809 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1811 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1812 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1813 filename: 'Dosya adı:'
1815 uploaded_at: 'Yüklendi:'
1816 points: 'Nokta sayısı:'
1817 start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
1821 description: 'Açıklama:'
1823 tags_help: virgülle ayrılmış
1824 save_button: Değişiklikleri Kaydet
1825 visibility: Görünürlük
1826 visibility_help: Bu ne demek?
1828 updated: İzleme güncellendi
1832 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1833 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1835 filename: 'Dosya Adı:'
1837 uploaded: 'Yüklendi:'
1838 points: 'Nokta sayısı:'
1839 start_coordinates: 'Başlangıç koordinat:'
1843 description: 'Açıklama:'
1846 edit_trace: Bu iz düzenle
1847 delete_trace: Bu izi sil
1848 trace_not_found: İz bulunmadı!
1849 visibility: 'Görünürlük:'
1850 confirm_delete: Bu izi sil?
1852 showing_page: Sayfa %{page}
1853 older: Daha Eski İzler
1854 newer: En Yeni İzler
1857 count_points: '%{count} puan'
1858 ago: '%{time_in_words_ago} önce'
1860 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
1861 view_map: Harita Görüntüle
1863 edit_map: Haritayı Düzenle
1865 identifiable: TANIMLANABİLİR
1867 trackable: İZLENEBİLİR
1872 public_traces: Herkese açık GPS izleri
1873 my_traces: GPS izlerim
1874 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
1875 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
1876 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
1877 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
1878 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
1879 hakkında daha fazla bilgi edinin
1880 upload_trace: GPS izi gönder
1881 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
1882 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
1884 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
1886 made_public: Iz herkese açık
1888 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
1890 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
1891 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
1893 title: OpenStreetMap GPS İzleri
1895 description_with_count:
1896 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
1897 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
1898 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
1901 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
1902 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
1904 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
1906 not_a_moderator: Bu eylemi gerçekleştirebilmek için moderatör olmalısınız.
1907 require_moderator_or_admin:
1908 not_a_moderator_or_admin: Bu işlemi gerçekleştirmek için moderatör veya yönetici
1911 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
1912 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
1913 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
1914 arayüzüne giriş yapın.
1915 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
1916 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
1917 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
1920 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
1921 request_access: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni istiyor.
1922 Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
1923 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
1924 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
1925 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
1926 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
1927 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
1928 allow_write_api: haritayı değiştirme.
1929 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
1930 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
1931 allow_write_notes: notları değiştirme.
1932 grant_access: Erişim izni ver
1934 title: Erişim isteğine izin verildi
1935 allowed: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
1936 verification: Doğrulama kodu %{code}.
1938 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
1939 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
1940 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
1942 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
1944 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
1947 title: Yeni bir uygulama kaydedin
1950 title: Uygulamanızı düzenleyin
1953 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
1954 key: 'Tüketici anahtarı:'
1955 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
1956 url: 'İstek Bağlantısı:'
1957 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
1958 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
1959 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
1960 edit: Ayrıntıları Düzenle
1962 confirm: Emin misiniz?
1963 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
1964 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
1965 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
1966 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
1967 allow_write_api: haritayı değiştirme.
1968 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
1969 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
1970 allow_write_notes: notları değiştirme.
1972 title: OAuth Ayrıntılarım
1973 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
1974 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
1975 application: Uygulama Adı
1976 issued_at: Yayınlanan
1978 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
1979 no_apps: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için kayıt
1980 yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte bulunmadan
1981 önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
1982 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
1983 register_new: Uygulamanızı kaydedin
1987 url: Ana Uygulama Bağlantısı
1988 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
1989 support_url: Destek Bağlantısı
1990 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
1991 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
1992 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
1993 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
1994 allow_write_api: haritayı düzenle.
1995 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
1996 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
1997 allow_write_notes: notları değiştirme.
1999 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2001 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2003 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2005 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2010 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2012 openid: '%{logo} OpenID:'
2013 remember: 'Beni hatırla:'
2014 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2016 register now: Şimdi kayıt ol
2017 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2019 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2021 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2022 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2024 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2025 no account: Hesabın yok mu?
2026 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2027 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2028 onaylama e-posta</a> iste.
2029 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2030 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2031 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2032 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2035 title: OpenID ile giriş
2036 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2038 title: Google ile oturum aç
2039 alt: Google OpenID ile giriş
2041 title: Facebook ile giriş
2042 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2044 title: Windows Live ile giriş
2045 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2047 title: GitHub ile giriş
2048 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2050 title: Vikipedi ile giriş
2051 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2053 title: Yahoo ile oturum aç
2054 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2056 title: Wordpress ile oturum aç
2057 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2059 title: AOL ile giriş
2060 alt: AOL OpenID ile giriş
2063 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2064 logout_button: Çıkış
2067 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2068 email address: 'E-posta Adresi:'
2069 new password button: Parolayı sıfırla
2070 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2071 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2072 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2073 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2074 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2076 title: Parolayı sıfırla
2077 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2079 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2080 reset: Parolayı Sıfırla
2081 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2082 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2084 title: Hesap oluştur
2085 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2086 contact_webmaster: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2087 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2089 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2091 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2092 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kayıt olun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2093 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2094 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2095 email address: 'E-posta Adresi:'
2096 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2097 not displayed publicly: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
2098 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2099 privacy policy including section on email addresses">gizlilik politikamıza</a>
2101 display name: 'Görünen Ad:'
2102 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2103 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2104 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2106 confirm password: 'Parolayı Onaylayın:'
2107 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2109 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2110 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2112 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2113 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2114 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2116 title: Katılımcı Şartları
2117 heading: Katılımcı Şartları
2118 read and accept: Lütfen aşağıdaki anlaşmayı okuyun ve mevcut ya da gelecekteki
2119 katkılarınız için bu sözleşmenin şartlarını kabul ettiğinizi onaylamak için
2120 kabul et butonuna basın.
2121 consider_pd: Yukarıdaki anlaşmaya ek olarak, katkılarınızın kamu malı olarak
2122 kabul edilmesini de seçebilirsiniz
2123 consider_pd_why: bu nedir?
2124 guidance: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a href="%{summary}">okunabilir
2125 bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel çeviriler</a>'
2128 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2129 kabul ya da ret ediniz.
2130 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2134 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2136 title: Böyle bir kullanıcı yok
2137 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2138 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2139 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2143 new diary entry: yeni kayıt
2144 my edits: Katkılarım
2145 my traces: GPS İzlerim
2147 my messages: İletilerim
2148 my profile: Profilim
2149 my settings: Tercihlerim
2150 my comments: Yorumlarım
2151 oauth settings: OAuth ayarları
2152 blocks on me: Engellendiklerim
2153 blocks by me: Engellediklerim
2154 send message: Mesaj Gönder
2158 notes: Harita Notları
2159 remove as friend: Arkadaş listesinden çıkart
2160 add as friend: Arkadaş olarak ekle
2161 mapper since: 'Haritacılığın başlangıç tarihi:'
2162 ago: (%{time_in_words_ago} önce)
2163 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2164 ct undecided: Kararsız
2165 ct declined: Reddetti
2166 ct accepted: '%{ago} önce kabul etti'
2167 latest edit: 'Son değişiklik %{ago}:'
2168 email address: 'E-posta adresi:'
2169 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2171 spam score: 'Spam puanı:'
2172 description: Açıklama
2173 user location: Kullanıcının konumu
2174 if set location: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2175 ev konumunuzu belirleyin.
2176 settings_link_text: ayarları
2177 my friends: Arkadaşlarım
2178 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2179 km away: '%{count} km uzak'
2180 m away: '%{count} metre yakın'
2181 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2182 no nearby users: Yakın çevredeki herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2184 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2185 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2187 administrator: Yönetici erişim hakkı
2188 moderator: Moderatör erişim izni
2190 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2191 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2192 block_history: Etkin Engellemeler
2193 moderator_history: Verilen Engellemeler
2195 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2196 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2197 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2198 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2199 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2200 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2201 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2203 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2204 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2205 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2206 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2207 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2209 your location: Konumum
2210 nearby mapper: Komşu haritacı
2213 title: Hesabı düzenle
2214 my settings: Profil ayarlarım
2215 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2216 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2217 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2218 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2220 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2221 link text: Bu nedir?
2223 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2224 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2225 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2226 enabled link text: Bu nedir?
2227 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2229 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2230 public editing note:
2231 heading: Herkese açık düzenleme modu
2232 text: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2233 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2234 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2235 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2236 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2237 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2238 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2239 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2241 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2242 agreed: Yeni katılımcı şartları kabul ettin.
2243 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2244 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2245 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2246 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2247 link text: Bu nedir?
2248 profile description: 'Tanıtım:'
2249 preferred languages: 'Tercih edilen diller (mesela tr,en,de):'
2250 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2253 gravatar: Gravatar kullanın
2254 link text: bu nedir?
2255 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2256 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2257 new image: Resim ekle
2258 keep image: Geçerli resim dursun
2259 delete image: Geçerli resim kaldır
2260 replace image: Geçerli resmi değiştir
2261 image size hint: (100x100 olan kare görüntüleri en iyi görünür)
2262 home location: 'Konum:'
2263 no home location: Konumunu girmedin.
2265 longitude: 'Boylam:'
2266 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2268 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2269 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2270 return to profile: Profile dön
2271 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2272 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2273 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2275 heading: E-postalarını kontrol et!
2276 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2277 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2278 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2279 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2282 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoşgeldin
2283 sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2284 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2285 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2286 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2287 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2289 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2290 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2291 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2292 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2293 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2295 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2296 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2299 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2300 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2301 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2303 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2305 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2308 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
2309 button: Arkadaş olarak ekle
2310 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
2311 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
2312 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
2314 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
2315 button: Arkadaşlıktan Çıkar
2316 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
2317 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
2319 not_an_administrator: Bu eylemi gerçekleştirebilmek için bir yönetici olmanız
2323 heading: Kullanıcılar
2325 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2326 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2327 summary: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2328 summary_no_ip: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2329 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2330 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2331 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2334 heading: Hesap Askıda
2335 webmaster: site yönetici
2336 body: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik olarak
2337 \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir yönetici
2338 tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2339 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2341 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2342 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2343 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2344 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2345 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2347 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2348 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2350 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2351 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2352 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2355 not_an_administrator: Yalnızca yöneticiler, kullanıcı rolü yönetimini gerçekleştirebilir
2356 ve siz bir yönetici değilsiniz.
2357 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2358 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2359 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2360 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2363 title: Verilen görevi onayla
2364 heading: Verilen görevi onayla
2365 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2368 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2369 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2371 title: Görev iptalini onayla
2372 heading: Görev iptalini onayla
2373 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2376 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2377 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2380 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2381 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2382 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2384 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2387 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2388 heading: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2389 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2390 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2391 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2392 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2393 kullanmaya çalışın.'
2394 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2396 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2397 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2399 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2400 back: Tüm engellemeleri göster
2402 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2403 heading: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2404 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2405 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2406 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2407 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2408 kullanmaya çalışın.'
2409 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2410 submit: Engeli güncelle
2411 show: Bu engellemeyi gör
2412 back: Tüm engellemeleri göster
2413 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2415 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2416 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2418 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2419 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2420 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2422 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2424 only_creator_can_edit: Sadece bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2425 success: Engelleme güncellendi.
2427 title: Kullanıcı engelleri
2428 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2429 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2431 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2432 heading: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal etme'
2433 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2434 past: Bu engelleme %{time} önce bitmiş ve artık iptal edilemez.
2435 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2437 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2440 other: '%{count} saat'
2442 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2443 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2444 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2445 time_past: '%{time} önce bitti.'
2447 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2448 heading: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2449 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2451 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2452 heading: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2453 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2455 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2456 heading: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2457 time_future: '%{time} içinde bitecek'
2458 time_past: '%{time} önce bitti'
2459 created: Oluşturuldu
2465 confirm: Emin misin?
2466 reason: 'Engelleme sebebi:'
2467 back: Tüm engellemeleri göster
2468 revoker: 'Geri alan:'
2469 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2471 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2476 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2477 creator_name: Oluşturan
2478 reason: Engelleme sebebi
2480 revoker_name: İptal eden
2481 showing_page: Sayfa %{page}
2486 opened_at_html: '%{when} önce oluşturuldu'
2487 opened_at_by_html: '%{when} önce %{user} tarafından oluşturuldu'
2488 commented_at_html: '%{when} önce güncellendi'
2489 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde güncellendi'
2490 closed_at_html: '%{when} önce çözüldü'
2491 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde çözüldü'
2492 reopened_at_html: '%{when} önce yeniden etkinleştirildi'
2493 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde yeniden etkinleştirildi'
2495 title: OpenStreetMap Notları
2496 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
2497 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
2498 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
2499 opened: yeni not (%{place} yakınında)
2500 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
2501 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
2502 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
2507 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2508 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2509 subheading: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2512 description: Açıklama
2513 created_at: Oluşturulma tarihi
2514 last_changed: Son değişiklik
2515 ago_html: '%{when} önce'
2522 link: Bağlantı veya HTML
2524 short_link: Kısa Bağlantı
2525 geo_uri: Coğrafi URI
2527 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2530 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2532 short_url: Kısa bağlantı
2533 include_marker: İşaret ekle
2534 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2535 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2536 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2537 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2539 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2543 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2549 title: Konumumu göster
2550 popup: Bu noktadan {distance} {unit} içeridesin
2553 cycle_map: Bisiklet Haritası
2554 transport_map: Ulaşım Haritası
2557 header: Harita Katmanları
2558 notes: Harita Notları
2559 data: Harita Verileri
2560 gps: Herkese açık GPS izleri
2561 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2563 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2564 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2566 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2567 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2568 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2569 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2570 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2571 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2572 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2573 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2578 unsubscribe: Abonelikten çık
2580 unhide_comment: göster
2583 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2584 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2585 açıklayan bir not yazın.
2586 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2587 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2588 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2591 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2592 olarak doğrulanması gerekir.
2595 reactivate: Yeniden etkinleştir
2596 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2598 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2599 sonra buraya tıklayın.
2603 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2604 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2605 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2606 mapquest_bicycle: Bisikletle (MapQuest)
2607 mapquest_car: Arabayla (MapQuest)
2608 mapquest_foot: Yürüyerek (MapQuest)
2609 osrm_car: Araba (OSRM)
2611 directions: İstikametler
2614 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2615 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2617 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2618 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2619 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2620 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2621 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2622 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2624 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2625 %{directions} yönüne doğru'
2626 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2627 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2628 offramp_right_with_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2629 %{directions} yönüne doğru'
2630 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2631 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2632 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2633 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2634 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2635 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2636 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2637 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2638 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2639 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2640 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2641 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2642 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2643 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2644 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2646 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2647 %{directions} yönüne doğru'
2648 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2649 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2650 offramp_left_with_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2651 %{directions} yönüne doğru'
2652 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2653 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2654 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2655 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2656 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2657 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2658 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2659 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2660 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2661 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2662 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2663 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2664 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2665 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2666 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2667 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2668 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2669 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2671 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2688 nothing_found: Özellik bulunamadı
2689 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2690 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2692 directions_from: Buradan yönlendir
2693 directions_to: Buraya yönlendir
2694 add_note: Burada bir not ekle
2695 show_address: Adresi göster
2696 query_features: Özellikleri göster
2697 centre_map: Haritayı buraya ortala
2700 description: Açıklama
2701 heading: Redaksiyonu düzenle
2702 submit: Redaksiyonu kaydet
2703 title: Redaksiyonu düzenle
2705 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2706 heading: Redaksiyonların listesi
2707 title: Redaksiyonların listesi
2709 description: Açıklama
2710 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2711 submit: Redaksiyon oluştur
2712 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2714 description: 'Açıklama:'
2715 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2716 title: Redaksiyon göster
2718 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2719 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2720 confirm: Emin misiniz?
2722 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2724 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2726 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2727 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2728 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2729 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.