1 # Messages for Basque (euskara)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
9 # Author: Xabier Armendaritz
29 description: Deskribapen
37 description: Deskribapen
47 node_tag: Nodoaren etiketa
48 old_node: Nodo zaharra
49 old_relation: Erlazio zaharra
54 way_tag: Bidearen etiketa
58 closed_at: "Noiz itxita:"
59 created_at: "Noiz sortua:"
61 changeset_comment: "Iruzkin:"
62 edited_at: "Noiz aldatuta:"
63 edited_by: "Nork aldatuta:"
66 entry: "%{relation_name} erlazioa"
71 download_xml: XML jaitsi
74 node_title: "%{node_name} nodoa"
75 view_history: historia ikusi
77 coordinates: "Koordenatuak:"
79 download_xml: XML jaitsi
80 view_details: xehetasunak ikusi
87 download_xml: XML jaitsi
89 relation_title: "%{relation_name} erlazioa"
90 view_history: historia ikusi
94 download_xml: XML jaitsi
95 view_details: xehetasunak ikusi
102 data_frame_title: Datuak
103 data_layer_name: Datuak
105 loading: Kargatzen...
107 back: Objetu zerrenda erakutsi
109 heading: Objetu zerrenda
112 node: "[[id]]. nodoa"
116 node: "[[id]]. nodoa"
121 private_user: erabiltzaile pribatua
122 show_history: Historia Ikusi
130 download_xml: XML jaitsi
132 view_history: historia ikusi
134 way_title: "%{way_name} bidea"
138 download_xml: XML jaitsi
139 view_details: xehetasunak ikusi
144 no_comment: (bat ere)
145 changeset_paging_nav:
150 saved_at: Noiz gordeta
155 hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
159 other: "%{count} iruzkin"
163 language: "Hizkuntza:"
164 latitude: "Latitude:"
166 longitude: "Longitude:"
169 use_map_link: mapa erabili
172 location: "Kokapena:"
175 leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
184 name: Urrutiko Agintea
187 export_button: Esportatu
188 export_details: OpenStreetMap-eko datuak <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Aitortu-Partekatu</a> baimen baten mende daude.
190 format_to_export: Esportatzeko formatua
191 image_size: Irudiaren tamaina
197 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
202 view_larger_map: Ikusi Mapa Handiagoa
209 description_osm_namefinder:
210 prefix: "%{type}tik %{distance} %{direction}ra"
214 north_east: ipar-ekialde
215 north_west: ipar-mendebalde
217 south_east: hego-ekialde
218 south_west: hego-mendebalde
222 other: "%{count}km inguru"
223 zero: km bat baino gutxiago
224 search_osm_namefinder:
225 suffix_place: ", %{placename}tik %{distance} %{direction}ra"
226 search_osm_nominatim:
230 arts_centre: Arte Zentroa
231 auditorium: Entzunareto
235 bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
237 bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
238 bus_station: Autobus-geltoki
240 car_rental: Ibilgailu-alokairu
241 car_wash: Auto Garbiketa
247 community_centre: Komunitate Zentroa
248 courthouse: Epaitegia
249 crematorium: Errauste labe
252 drinking_water: Edateko ur
253 driving_school: Autoeskola
255 emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
256 fast_food: Janari Azkarra
257 ferry_terminal: Ferry terminal
258 fire_station: Suhiltzaileak
261 gym: Osasun Zentroa / Gimnasioa
263 health_centre: Osasun Zentroa
267 kindergarten: Haurtzaindegi
270 marketplace: Merkatua
271 mountain_rescue: Mendiko Erreskatea
273 nursery: Haurtzaindegi
278 place_of_worship: Otoitzerako Lekua
281 post_office: Postetxe
282 preschool: Eskolaurre
284 public_building: Eraikin publiko
285 public_market: Herri Azoka
286 recycling: Birziklatze gune
288 retirement_home: Nagusien etxea
294 supermarket: Supermerkatu
296 telephone: Telefono publiko
300 university: Unibertsitate
301 vending_machine: Salmenta automatiko
303 youth_centre: Gaztelekua
305 administrative: Muga Administratiboa
309 bus_stop: Autobus-geraleku
310 construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
311 emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
312 footway: Oinezkoen bide
314 motorway_link: Autobidea
316 primary: Lehen mailako errepide
317 primary_link: Errepide nagusi
318 residential: Bizileku
320 secondary: Bigarren mailako errepide
321 secondary_link: Bigarren mailako errepide
322 service: Zerbitzu Errepidea
323 services: Autobide Zerbitzuak
324 steps: Eskailera-mailak
325 tertiary: Hirugarren mailako errepide
328 archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
340 commercial: Merkataritza Eremua
341 construction: Eraikuntza
345 military: Eremu Militarra
347 nature_reserve: Natura-erreserba
353 beach_resort: Hondartza konplexu
355 fishing: Arrantza Lekua
357 golf_course: Golf-zelai
358 ice_rink: Izotz-pista
360 miniature_golf: Minigolfa
361 nature_reserve: Natura Erreserba
364 playground: Jolastoki
365 sports_centre: Kiroldegi
367 swimming_pool: Igerilekua
372 cave_entrance: Kobazulo Sarrera
406 municipality: Udalerri
411 subdivision: Subdibisio
414 unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
417 construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
419 historic_station: Tren Geltoki Historikoa
420 light_rail: Tren Arina
422 platform: Trenbide Plataforma
423 station: Tren Geltokia
424 subway: Metro geltoki
425 subway_entrance: Metro Sarbidea
427 tram_stop: Tranbia geltoki
434 clothes: Arropa denda
435 computer: Ordenagailu-denda
436 confectionery: Gozotegi
437 electronics: Elektronika-denda
438 estate_agent: Higiezinen agente
445 greengrocer: Barazki-saltzaile
447 hairdresser: Ile-apaindegi
453 mall: Merkataritza-gunea
455 mobile_phone: Mugikor-denda
462 shopping_centre: Merkatal Gunea
464 supermarket: Supermerkatu
466 travel_agency: Bidaia-agentzia
468 alpine_hut: Aterpe alpinoa
470 bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
477 information: Informazioa
480 picnic_site: Piknik-gune
481 theme_park: Parke tematiko
498 help_centre: Laguntza Zentroa
502 title: OpenStreetMap-eko datuak Creative Commons Aitortu-Partekatu 2.0 Generiko baimen baten mende daude.
505 alt_text: OpenStreetMap logoa
507 logout_tooltip: Saioa itxi
512 view_tooltip: Mapa ikusi
513 welcome_user: Ongietorri, %{user_link}
514 welcome_user_link_tooltip: Zure lankide orrialdea
518 title: Itzulpen honi buruz
520 native_link: Euskara version
521 title: Orrialde honi buruz
524 deleted: Mezua ezabatuta
528 my_inbox: Nire sarrera-ontzia
530 title: Sarrera-ontzia
532 delete_button: Ezabatu
533 read_button: Markatu irakurrita gisa
534 reply_button: Erantzun
535 unread_button: Markatu irakurri gabe gisa
537 back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
539 message_sent: Mezua bidalita
545 inbox: Sarrera-ontzia
546 my_inbox: Nire %{inbox_link}
550 back_to_inbox: Sarrera-ontzira itzuli
553 reply_button: Erantzun
555 title: Mezua irakurri
557 unread_button: Markatu irakurri gabe gisa
558 sent_message_summary:
559 delete_button: Ezabatu
561 diary_comment_notification:
562 hi: Kaixo %{to_user},
564 subject: "[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea"
575 message_notification:
576 hi: Kaixo %{to_user},
579 introductory_video: "%{introductory_video_link} ikus dezakezu."
580 more_videos: "%{more_videos_link} daude."
581 more_videos_here: bideo gehiago hemen
582 signup_confirm_plain:
586 allow_write_api: mapa aldatu.
593 allow_write_api: mapa aldatu.
596 user_page_link: Lankide orria
599 license_name: Creative Commons Aitortu-PartekatuBerdin 2.0
600 project_name: OpenStreetMap proiektua
604 admin: Muga administratiboa
611 commercial: Merkataritza eremua
615 industrial: Industrialdea
619 military: Eremu militarra
622 primary: Lehen mailako errepidea
624 reserve: Natura-erreserba
630 secondary: Bigarren mailako errepidea
631 station: Tren geltokia
640 where_am_i: Non nago?
645 friendly: "%e %B %Y %H:%M-ean"
648 description: "Deskribapena:"
651 filename: "Fitxategi izena:"
655 save_button: Aldaketak gorde
656 start_coord: "Koordenatuak hasi:"
658 uploaded_at: "Noiz igota:"
659 visibility: Ikusgarritasuna;
660 visibility_help: Zer esan nahi du honek?
662 ago: duela %{time_in_words_ago}
663 count_points: "%{count} puntu"
665 edit_map: Mapa aldatu
673 description: Deskribapena
677 upload_gpx: GPX fitxategi igo
678 visibility: Ikusgarritasuna
679 visibility_help: Zer esan nahi du honek?
683 description: "Deskribapena:"
686 filename: "Fitxategi-izena:"
692 uploaded: "Noiz igota:"
693 visibility: "Ikusgarritasuna:"
697 link text: zer da hau?
698 current email address: "Egungo eposta helbidea:"
700 latitude: "Latitude:"
701 longitude: "Longitude:"
702 my settings: Nire aukerak
703 new email address: "E-posta helbide berria:"
704 new image: Irudi bat gehitu
705 preferred editor: "Lehenetsitako Editorea:"
706 preferred languages: "Hobetsitako hizkuntzak:"
707 profile description: "Profilaren Deskribapena:"
709 disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
710 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
711 enabled link text: zer da hau?
712 heading: "Aldaketa publikoak:"
714 heading: Aldaketa publikoa
715 return to profile: Profilera itzuli
716 save changes button: Aldaketak gorde
720 heading: Erabiltzaile kontua baieztatu
724 heading: Erabiltzaileak
725 title: Erabiltzaileak
727 email or username: "Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:"
728 heading: Saio-hasiera
729 login_button: Saioa hasi
730 lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
731 password: "Pasahitza:"
732 register now: Erregistratu orain
733 remember: "Gogora nazazu:"
736 heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
737 logout_button: Saioa itxi
740 email address: "Eposta helbidea:"
741 heading: Pasahitza ahaztuta?
742 new password button: Pasahitza berrezarri
743 notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
744 title: Ahaztutako pasahitza
746 confirm email address: "Eposta Helbidea baieztatu:"
747 confirm password: "Pasahitza berretsi:"
749 display name: "Erakusteko izena:"
750 email address: "Eposta Helbidea:"
751 heading: Erabiltzaile Kontua sortu
752 password: "Pasahitza:"
756 nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
757 your location: Zure kokapena
759 not_a_friend: "%{name} ez da zure laguna."
761 confirm password: "Pasahitza berretsi:"
762 flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
763 password: "Pasahitza:"
764 reset: Pasahitza berrezarri
765 title: Pasahitza berrezarri
767 heading: Kontua bertan behera geratu da
768 title: Kontua bertan behera geratu da
772 consider_pd_why: zer da hau?
777 legale_select: "Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:"
779 activate_user: erabiltzaile hau gaitu
780 add as friend: lagun bezala
781 ago: (duela %{time_in_words_ago})
783 confirm_user: erabiltzaile hau baieztatu
784 create_block: Erabiltzaile hau blokeatu
785 deactivate_user: erabiltzaile hau ezgaitu
786 delete_user: lankide hau ezabatu
787 description: Deskribapen
790 email address: "Eposta helbidea:"
791 hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu
792 km away: "%{count} km-tara"
793 m away: "%{count} m-tara"
794 mapper since: "Noiztik mapatzaile:"
795 my diary: nire egunerokoa
796 my edits: nire aldaketak
797 my settings: nire aukerak
798 remove as friend: lagun bezala kendu
800 administrator: Lankide hau administratzailea da
801 moderator: Lankide hau moderatzailea da
802 send message: mezua bidali
803 settings_link_text: hobespenak
805 user location: Lankidearen kokapena
806 your friends: Zure lagunak
815 other: "%{count} ordu"