1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
24 # Author: UndefinedCarp
31 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
35 prompt: Pasirinkti failą
43 create: Pridėti komentarą
53 create: Kurti redakciją
54 update: Išsaugoti redakciją
57 update: Išsaugoti pakeitimus
59 create: Sukurti blokavimą
60 update: Atnaujinti blokavimą
64 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
65 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
67 acl: Prieigos valdymo sąrašas
69 changeset_tag: Pakeitimo žyma
71 diary_comment: Dienoraščio komentaras
72 diary_entry: Dienoraščio įrašas
79 old_node: Ankstesnis taškas
80 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
81 old_relation: Ankstesnis ryšys
82 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
83 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
84 old_way: Ankstesnis kelias
85 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
86 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
88 relation_member: Ryšio narys
89 relation_tag: Ryšio žyma
93 tracepoint: Pėdsako taškas
94 tracetag: Pėdsako žyma
96 user_preference: Naudotojo nustatymai
97 user_token: Naudotojo prieigos raktas
99 way_node: Kelio mazgas
103 name: Vardas (Privalomas)
104 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
105 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
106 support_url: Palaikymo URL
107 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
108 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
109 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
110 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
111 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
112 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
113 allow_write_notes: redaguoti užrašus
123 doorkeeper/application:
125 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
126 confidential: Konfidenciali programa?
139 description: Aprašymas
140 gpx_file: Įkelti GPX failą
141 visibility: Matomumas
150 description: Aprašymas
152 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
153 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
155 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
156 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
158 email_confirmation: El. pašto patvirtinimas
159 new_email: Naujas el. pašto adresas
161 display_name: Rodomas vardas
162 description: Profilio aprašymas
165 languages: Pageidautinos kalbos
166 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
167 pass_crypt: Slaptažodis
168 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
170 doorkeeper/application:
171 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
172 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
173 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
175 tagstring: atskirta kableliais
177 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
178 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
179 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
180 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
182 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
185 new_email: (niekada viešai nerodomas)
187 distance_in_words_ago:
189 one: maždaug prieš %{count} valandą
190 few: maždaug prieš %{count} valandas
191 many: maždaug prieš %{count} valandą
192 other: maždaug prieš %{count} valandų
194 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
195 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
196 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
197 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
199 one: maždaug prieš %{count} metus
200 few: maždaug prieš %{count} metus
201 many: maždaug prieš %{count} metus
202 other: maždaug prieš %{count} metų
204 one: beveik prieš %{count} metus
205 few: beveik prieš %{count} metus
206 many: beveik prieš %{count} metus
207 other: beveik prieš %{count} metų
208 half_a_minute: prieš pusę minutės
210 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
211 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
212 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
213 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
215 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
216 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
217 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
218 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
220 one: prieš daugiau nei %{count} metus
221 few: prieš daugiau nei %{count} metus
222 many: prieš daugiau nei %{count} metus
223 other: prieš daugiau nei %{count} metų
225 one: prieš %{count} sekundę
226 few: prieš %{count} sekundes
227 many: prieš %{count} sekundę
228 other: prieš %{count} sekundžių
230 one: prieš %{count} minutę
231 few: prieš %{count} minutes
232 many: prieš %{count} minutę
233 other: prieš %{count} minučių
235 one: prieš %{count} dieną
236 few: prieš %{count} dienas
237 many: prieš %{count} dieną
238 other: prieš %{count} dienų
240 one: prieš %{count} mėnesį
241 few: prieš %{count} mėnesius
242 many: prieš %{count} mėnesį
243 other: prieš %{count} mėnesių
245 one: prieš %{count} metus
246 few: prieš %{count} metus
247 many: prieš %{count} metus
248 other: prieš %{count} metų
250 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
253 description: iD (rengyklė naršyklėje)
255 name: nuotoliniu valdymu
256 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
268 opened_at_html: Sukurta %{when}
269 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
270 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
271 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
272 closed_at_html: Išspręsta %{when}
273 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
274 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
275 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
277 title: OpenStreetMap pastabos
278 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
279 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
280 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
281 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
282 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
283 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
284 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
291 title: Ištrinti mano paskyrą
292 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
293 delete_account: Ištrinti paskyrą
294 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
295 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
296 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
297 ir namų vietą, bus pašalinta.
298 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
300 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
301 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
302 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
303 atlikote, bus išsaugoti.
304 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
305 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
306 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
307 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
308 bus išsaugoti, bet nerodomi.
309 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
311 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
312 confirm_delete: Ar tikrai?
316 title: Keisti paskyrą
317 my settings: Mano nustatymai
318 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
319 external auth: Išorinė autentikacija
323 heading: Viešas keitimas
324 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
325 enabled link text: kas tai?
326 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
328 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
330 heading: Talkininkų sąlygos
331 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
332 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
333 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
335 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
338 save changes button: Įrašyti pakeitimus
339 delete_account: Ištrinti paskyrą...
341 heading: Viešas keitimas
342 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
343 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
344 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
345 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
346 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
348 find_out_why: sužinoti kodėl
349 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
350 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
351 pagal nutylėjimą yra viešieji.
352 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
354 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
355 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
356 adreso patvirtinimui.
357 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
359 success: Paskyra ištrinta.
363 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
364 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
365 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
366 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
367 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
368 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
370 in_changeset: Pakeitimas
372 no_comment: (nėra komentaro)
375 one: '{%count} ryšys'
376 few: '%{count} ryšiai'
377 many: '{%count} ryšys'
378 other: '%{count} ryšių'
380 one: '{%count} kelias'
381 few: '%{count} keliai'
382 many: '{%count} kelias'
383 other: '%{count} kelių'
384 download_xml: Atsisiųsti XML
385 view_history: Žiūrėti istoriją
386 view_details: Žiūrėti detales
389 title: 'Pakeitimas: %{id}'
391 node: Taškų (%{count})
392 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
393 way: Keliai (%{count})
394 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
395 relation: Ryšiai (%{count})
396 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
397 comment: Komentarai (%{count})
398 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
399 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
400 changesetxml: Pakeitimo XML
401 osmchangexml: osmChange XML
403 title: Pakeitimas %{id}
404 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
405 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
406 discussion: Diskusija
407 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
410 title_html: 'Taškas: %{name}'
411 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
413 title_html: 'Kelias: %{name}'
414 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
417 one: '{%count} taškas'
418 few: '%{count} taškai'
419 many: '{%count} taškus'
420 other: '%{count} taškų'
422 one: dalis kelio %{related_ways}
423 other: dalis kelių %{related_ways}
425 title_html: 'Ryšys: %{name}'
426 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
429 one: '{%count} narys'
430 few: '%{count} nariai'
431 many: '{%count} narys'
432 other: '%{count} narių'
434 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
440 entry_html: Ryšys %{relation_name}
441 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
444 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
449 changeset: pakeitimas
452 title: Laiko pabaigos klaida
453 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
459 changeset: pakeitimas
462 redaction: Redakcija %{id}
463 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
464 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
470 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
471 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
472 load_data: Kraunami duomenys
477 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
478 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
479 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
480 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
481 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
482 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
483 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
484 email_link: El. paštas %{email}
486 title: Ieškoti geoobjektų
487 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
488 nearby: Artimi objektai
489 enclosing: Gaubiantys objektai
491 changeset_paging_nav:
492 showing_page: Puslapis %{page}
494 previous: « Ankstesnis
496 anonymous: Anonimiškas
497 no_edits: (nėra pakeitimų)
498 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
501 saved_at: Įrašymo laikas
507 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
508 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
509 title_friend: Mano draugų pakeitimai
510 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
511 empty: Nerasta pakeitimų.
512 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
513 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
514 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
515 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
516 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
517 load_more: Įkelti daugiau
519 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
522 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
523 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
525 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
527 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
528 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
530 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
534 km away: Nutolęs %{count}km
535 m away: nutolęs %{count}m
536 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
538 your location: Jūsų pozicija
539 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
542 title: Valdymo skydas
543 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
544 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
545 edit_your_profile: Redaguoti profilį
546 my friends: Mano draugai
547 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
548 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
549 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
551 friends_changesets: draugų keitimai
552 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
553 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
554 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
557 title: Naujas dienoraščio įrašas
560 use_map_link: Naudoti žemėlapį
562 title: Naudotojo dienoraščiai
563 title_friends: Draugų dienoraščiai
564 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
565 user_title: '%{user} dienoraštis'
566 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
567 new: Naujas dienoraščio įrašas
568 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
569 my_diary: Mano dienoraštis
570 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
571 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
572 older_entries: Senesni įrašai
573 newer_entries: Naujesni įrašai
575 title: Keisti dienoraščio įrašą
576 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
578 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
579 user_title: '%{user} dienoraštis'
580 leave_a_comment: Palikti komentarą
581 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
584 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
585 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
586 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
587 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
589 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
590 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
591 comment_link: Komentuoti šį įrašą
592 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
594 one: '%{count} komentaras'
596 other: '%{count} komentarai (-ų)'
597 no_comments: Jokių komentarų
598 edit_link: Keisti šį įrašą
599 hide_link: Slėpti šį įrašą
600 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
602 report: Pranešti apie šį įrašą
604 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
605 hide_link: Slėpti šį komentarą
606 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
608 report: Pranešti apie šį komentarą
615 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
616 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
618 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
619 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
621 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
622 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
624 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
625 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
626 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
627 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
631 newer_comments: Naujesni komentarai
632 older_comments: Senesni komentarai
637 notice: Aplikacija užregistruota.
640 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
642 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
643 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
644 universalųjį adresą (URL).
647 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
648 administratoriams (HTTP 403)
649 internal_server_error:
650 title: Aplikacijos klaida
651 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
652 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
654 title: Failas nerastas
655 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
656 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
659 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
660 button: Pridėti kaip draugą
661 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
662 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
663 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
664 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
665 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
667 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
668 button: Nebedraugauti
669 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
670 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
674 results_from_html: Rezultatai iš %{results_link}
676 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
677 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
678 search_osm_nominatim:
681 cable_car: Lyno keltuvas
683 drag_lift: Velkamas keltuvas
687 "yes": Lyninis keltuvas
689 aerodrome: Aerodromas
690 apron: Oro uosto aikštelė
691 gate: Oro uosto vartai
693 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
694 holding_position: Užlaikymo pozicija
695 parking_position: Stovėjimo Pozicija
696 runway: Pakilimo takas
697 taxiway: Riedėjimo takas
698 terminal: Oro uosto terminalas
700 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
701 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
702 arts_centre: Menų centras
708 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
709 bicycle_rental: Dviračių nuoma
710 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
711 biergarten: Lauko baras
712 blood_bank: Kraujo Bankas
713 boat_rental: Valčių nuoma
714 brothel: Viešieji namai
715 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
716 bus_station: Autobusų stotis
718 car_rental: Mašinų nuoma
719 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
720 car_wash: Automobilių plovykla
722 charging_station: Įkrovimo stotis
723 childcare: Vaikų priežiūra
728 community_centre: Bendruomenės centras
729 conference_centre: Konferencijų Centras
730 courthouse: Teismo pastatas
731 crematorium: Krematoriumas
734 drinking_water: Geriamas vanduo
735 driving_school: Vairavimo mokykla
737 events_venue: Renginių vieta
738 fast_food: Greitas maistas
739 ferry_terminal: Keltų terminalas
740 fire_station: Gaisrinė
741 food_court: Savitarnos kavinė
746 grit_bin: Smėlio dėžė
748 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
750 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
751 kindergarten: Vaikų darželis
752 language_school: Kalbų mokykla
754 loading_dock: Pakrovimo dokas
755 love_hotel: Meilės Viešbutis
756 marketplace: Turgavietė
757 monastery: Vienuolynas
758 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
759 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
760 music_school: Muzikos Mokykla
761 nightclub: Naktinis klubas
762 nursing_home: Slaugos namai
763 parking: Stovėjimo aikštelė
764 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
765 parking_space: Stovėjimo Vieta
766 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
768 place_of_worship: Maldos namai
770 post_box: Pašto dėžutė
774 public_bath: Vieša Pirtis
775 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
776 public_building: Visuomeninis pastatas
777 recycling: Perdirbimo punktas
778 restaurant: Restoranas
782 social_centre: Socialinių reikalų centras
783 social_facility: Socialinė įstaiga
785 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
787 telephone: Viešas telefonas
791 university: Universitetas
792 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
793 vending_machine: Vendingas
794 veterinary: Veterinarijos chirurgija
795 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
796 waste_basket: Atliekų krepšelis
797 waste_disposal: Atliekų šalinimas
798 water_point: Vandens Punktas
799 weighbridge: Svarstyklės
801 administrative: Administracinė riba
802 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
803 national_park: Nacionalinis parkas
804 political: Rinkiminė riba
805 protected_area: Saugoma teritorija
809 suspension: Kabantis tiltas
810 swing: Siūbuojantis tiltas
814 apartment: Apartamentas
815 apartments: Apartamentai
818 church: Bažnyčios Pastatas
819 college: Koledžo Pastatas
820 commercial: Komercinės paskirties pastatas
821 construction: Statomas pastatas
822 detached: Individualus namas
823 dormitory: Bendrabutis
828 greenhouse: Šiltnamis
830 hospital: Ligoninės pastatas
831 hotel: Viešbučio Pastatas
834 industrial: Pramoninis pastatas
835 kindergarten: Darželio Pastatas
836 office: Biurų pastatas
837 public: Visuomeninis pastatas
838 residential: Gyvenamasis pastatas
839 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
841 ruins: Sugriuvęs pastatas
842 school: Mokyklos pastatas
845 static_caravan: Karavanas
846 terrace: Terasos Pastatas
847 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
848 university: Universiteto pastatas
855 beekeeper: Bitininkas
857 brewery: Alaus darykla
859 confectionery: Konditerija
860 electrician: Elektrikas
861 electronics_repair: Elektronikos taisykla
863 handicraft: Rankdarbiai
865 photographer: Fotografas
866 plumber: Santechnikas
872 "yes": Amatų parduotuvė
874 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
875 assembly_point: Susirinkimo taškas
876 defibrillator: Defibriliatorius
877 fire_extinguisher: Gesintuvas
878 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
879 life_ring: Gelbėjimo ratas
880 phone: Avarinis telefonas
882 abandoned: Apleistas kelias
883 bridleway: Jodinėjimo takas
884 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
885 bus_stop: Autobusų stotelė
886 construction: Statomas kelias
889 cycleway: Dviračių takas
891 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
892 footway: Pėsčiųjų takas
894 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
895 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
896 milestone: Riboženklis
898 motorway_junction: Autostrados sankryža
899 motorway_link: Automagistralinis kelias
901 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
903 primary: Pirmosios reikšmės kelias
904 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
905 proposed: Projektuojamas kelias
906 raceway: Lenktynių trasa
907 residential: Gyvenamasis kelias
908 rest_area: Poilsio vieta
910 secondary: Antros reikšmės kelias
911 secondary_link: Antros reikšmės kelias
912 service: Privažiuojamasis kelias
913 services: Autostrados paslaugų zona
914 speed_camera: Greičio kamera
917 street_lamp: Gatvės žibintas
918 tertiary: Trečios reikšmės kelias
919 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
921 traffic_signals: Šviesoforas
922 trunk: Magistralinis kelias
923 trunk_link: Magistralinis kelias
924 unclassified: Neklasifikuotas kelias
927 archaeological_site: Archeologinė vieta
928 battlefield: Mūšio vieta
929 boundary_stone: Pasienio akmuo
930 building: Istorinis pastatas
934 city_gate: Miesto vartai
935 citywalls: Miesto sienos
943 railway: Istorinis geležinkelis
944 roman_road: Romėnų kelias
949 wayside_cross: Pakelės kryžius
950 wayside_shrine: Koplytstulpis
951 wreck: Nuskendęs laivas
952 "yes": Istorinė Vieta
956 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
958 brownfield: Apleista teritorija
960 commercial: Komercinis plotas
961 conservation: Saugoma teritorija
962 construction: Statybų aikštelė
963 farmland: Fermos žemės
968 greenfield: „Žaliasis laukas“
969 industrial: Pramoninė zona
972 military: Karinė zona
974 orchard: vaisių sodas
976 railway: Geležinkelis
977 recreation_ground: Rekreacinė zona
978 reservoir: Rezervuaras
979 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
980 residential: Gyvenamasis rajonas
981 retail: Mažmeninės prekybos zona
982 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
986 beach_resort: Pajūrio kurortas
987 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
990 dog_park: Šunų parkas
992 fishing: Žvejybos zona
993 fitness_centre: Sveikatingumo centras
994 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
996 golf_course: Golfo laukas
997 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
998 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
999 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1000 miniature_golf: Mini golfas
1001 nature_reserve: Gamtos draustinis
1003 pitch: Sporto aikštė
1004 playground: Žaidimų aikštelė
1005 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1009 sports_centre: Sporto centras
1011 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1012 track: Bėgimo takelis
1013 water_park: Vandens parkas
1016 advertising: Reklama
1018 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1019 beacon: Radijo švyturys
1020 beehive: Bičių avilys
1023 bunker_silo: Bunkeris
1026 communications_tower: Ryšių bokštas
1030 flagpole: Vėliavos stiebas
1031 lighthouse: Švyturys
1034 mineshaft: Kasyklos šachta
1035 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1036 petroleum_well: Naftos šulinys
1038 pumping_station: Siurblinė
1039 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1040 silo: Siloso bokštas
1041 snow_cannon: Sniego patranka
1042 snow_fence: Sniego tvora
1043 surveillance: Stebėjimas
1044 telescope: Teleskopas
1046 watermill: Vandens Malūnas
1047 water_tap: Vandens čiaupas
1048 water_tower: Vandens Bokštas
1050 windmill: Vėjo malūnas
1052 "yes": Žmogaus sukurta
1054 airfield: Karinis aerodromas
1055 barracks: Kareivinės
1065 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1070 fell: Kalnuota vieta
1078 hot_spring: Karštoji versmė
1083 moor: Dažnai užliejama vieta
1086 peninsula: Pusiasalis
1099 tree_row: Medžių eilė
1107 accountant: Buhalteris
1108 administrative: Administracija
1109 advertising_agency: Reklamos agentūra
1110 architect: Architektas
1111 association: Asociacija
1113 diplomatic: Diplomatinis biuras
1114 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1115 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1116 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1117 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1118 financial: Finansų biuras
1119 government: Vyriausybinė tarnyba
1120 insurance: Draudimo įstaiga
1123 logistics: Logistikos biuras
1124 newspaper: Laikraščio biuras
1126 notary: Notaro biuras
1127 research: Tyrimų biuras
1128 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1129 travel_agent: Kelionių agentūra
1132 allotments: Kolektyviniai sodai
1133 archipelago: Salynas
1135 city_block: Miesto Blokas
1139 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1144 isolated_dwelling: Vienkiemis
1146 municipality: Savivaldybė
1147 neighbourhood: Rajonas
1149 postcode: Pašto kodas
1154 subdivision: Administracinis suskirstymas
1155 suburb: Miesto dalis
1160 abandoned: Apleistas geležinkelis
1161 construction: Statomas geležinkelis
1162 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1163 funicular: Funikulierius
1164 halt: Traukinio Stotelė
1165 junction: Geležinkelio mazgas
1166 level_crossing: Pervaža
1167 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1168 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1170 narrow_gauge: Siaurukas
1171 platform: Geležinkelio platforma
1172 preserved: Paveldo geležinkelis
1173 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1175 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1176 station: Geležinkelio stotis
1177 stop: Geležinkelio sustojimas
1178 subway: Metropoliteno linija
1179 subway_entrance: Įėjimas į metro
1180 switch: Geležinkelio punktai
1182 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1183 yard: Geležinkelio kiemas
1185 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1186 antiques: Antikvariniai daiktai
1187 art: Meno parduotuvė
1188 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1189 bag: Rankinių parduotuvė
1191 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1192 beauty: Grožio salonas
1193 beverages: Gėrimų parduotuvė
1194 bicycle: Dviračių parduotuvė
1199 car: Automobilių parduotuvė
1200 car_parts: Automobilių dalys
1201 car_repair: Automobilių remontas
1202 carpet: Kilimų parduotuvė
1203 charity: Labdaros parduotuvė
1204 cheese: Sūrio parduotuvė
1206 chocolate: Šokoladinė
1207 clothes: Drabužių parduotuvė
1209 computer: Kompiuterių parduotuvė
1210 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1211 convenience: Parduotuvė
1212 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1213 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1214 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1215 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1216 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1218 department_store: Universalinė parduotuvė
1219 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1220 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1221 dry_cleaning: Sausasis valymas
1222 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1223 electronics: Elektronikos parduotuvė
1224 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1225 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1226 fabric: Audinių parduotuvė
1227 farm: Ūkio parduotuvė
1228 fashion: Mados parduotuvė
1229 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1231 food: Maisto parduotuvė
1232 frame: Rėmų parduotuvė
1233 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1235 garden_centre: Sodo prekės
1236 gas: Dujų parduotuvė
1237 general: Bendroji parduotuvė
1238 gift: Dovanų parduotuvė
1239 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1240 grocery: Gastronomas
1241 hairdresser: Kirpykla
1242 hardware: Aparatūros parduotuvė
1243 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1244 hearing_aids: Klausos aparatai
1245 herbalist: Žolininkas
1246 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1247 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1248 ice_cream: Ledų parduotuvė
1249 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1250 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1253 locksmith: Spynininkas
1255 mall: Prekybos centras
1257 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1258 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1259 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1260 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1261 music: Muzikos prekių parduotuvė
1262 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1263 newsagent: Spaudos pardavėjas
1264 nutrition_supplements: Maisto papildai
1266 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1267 outdoor: Lauko parduotuvė
1268 paint: Dažų Parduotuvė
1269 pastry: Konditerijos parduotuvė
1270 pawnbroker: Lombardas
1271 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1272 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1273 photo: Foto prekių parduotuvė
1274 seafood: Jūros gėrybės
1275 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1276 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1277 shoes: Batų parduotuvė
1278 sports: Sporto prekių parduotuvė
1279 stationery: Raštinės reikmenys
1280 supermarket: Prekybos centras
1282 tattoo: Tatuiruočių salonas
1283 tea: Arbatos parduotuvė
1284 ticket: Bilietų Parduotuvė
1285 tobacco: Tabako Parduotuvė
1286 toys: Žaislų parduotuvė
1287 travel_agency: Kelionių agentūra
1288 tyres: Padangų Parduotuvė
1289 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1290 video: Video parduotuvė
1291 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1292 wine: Vyno Parduotuvė
1295 alpine_hut: Kalnų trobelė
1296 apartment: Poilsio Apartamentai
1297 artwork: Meno dirbiniai
1298 attraction: Lankytina vieta
1299 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1300 cabin: Turistų namelis
1301 camp_site: Stovyklavietė
1302 caravan_site: Kemperių aikštelė
1305 guest_house: Svečių namai
1308 information: Informacija
1311 picnic_site: Poilsiavietė
1312 theme_park: Nuotykių parkas
1313 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1314 zoo: Zoologijos sodas
1316 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1320 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1321 boatyard: Valčių priežiūra
1324 derelict_canal: Kanalas
1327 drain: Drenažo griovys
1329 lock_gate: Šliuzo vartai
1330 mooring: Švartavimas
1331 rapids: Upės slenksčiai
1337 "yes": Vandens vektorius
1339 level2: Šalies sienos
1340 level4: Valstybės sienos
1341 level5: Regiono ribos
1342 level6: Apskrities ribos
1343 level8: Miesto sienos
1345 level10: Priemiesčio riba
1351 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1352 more_results: Daugiau rezultatų
1356 select_status: Parinkite būseną
1357 select_type: Pasirinkite tipą
1358 not_updated: Neatnaujinta
1360 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1361 user_not_found: Naudotojo nėra
1362 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1365 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1366 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1368 one: '{%count} pranešimas'
1369 few: '%{count} pranešimai'
1370 many: '{%count} pranešimas'
1371 other: '%{count} pranešimų'
1372 reported_item: Praneštas elementas
1378 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1380 one: '{%count} pranešimas'
1381 few: '%{count} pranešimai'
1382 many: '{%count} pranešimas'
1383 other: '%{count} pranešimų'
1384 no_reports: Jokių ataskaitų
1385 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1386 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1387 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1390 reopen: Iš naujo atidaryti
1391 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1392 read_reports: Skaityti pranešimus
1393 new_reports: Nauji pranešimai
1394 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1395 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1396 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1398 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1400 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1402 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1404 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1405 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1407 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1410 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1411 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1414 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1415 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1419 title_html: Pranešimas %{link}
1420 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1422 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1424 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1425 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1427 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1430 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1431 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1432 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1435 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1436 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1437 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1440 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1441 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1442 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1443 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1446 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1447 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1448 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1451 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1452 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1455 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1456 home: Eiti į namų vietą
1459 sign_up: Užsiregistruoti
1460 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1466 export_data: Eksportuoti duomenis
1467 gps_traces: GPS pėdsakai
1468 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1469 user_diaries: Dienoraščiai
1470 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1471 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1472 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1473 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1474 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1475 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1476 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1477 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1478 ir kiti %{partners}.
1480 partners_fastly: Fastly
1481 partners_bytemark: Bytemark serveris
1482 partners_partners: partneriai
1483 tou: Naudojimo sąlygos
1484 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1486 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1487 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1488 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1491 copyright: Teisės ir licencija
1492 communities: Bendruomenės
1493 community: Bendruomenė
1494 community_blogs: Dienoraščiai
1495 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1497 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1499 learn_more: Sužinoti daugiau
1502 diary_comment_notification:
1503 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1504 hi: Sveiki, %{to_user},
1505 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1507 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1508 antraštė %{subject}'
1509 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1510 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1511 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1512 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1513 message_notification:
1514 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1515 hi: Sveiki, %{to_user},
1516 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1517 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1519 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1520 autoriui %{replyurl}
1521 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1522 galite čia %{replyurl}
1523 friendship_notification:
1524 hi: Labas, %{to_user},
1525 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1526 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1527 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1528 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1529 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1530 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1532 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1533 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1534 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1535 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1537 hi: Sveiki, %{to_user},
1538 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1539 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1540 rasite adresu %{url}
1541 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1543 hi: Sveiki, %{to_user},
1544 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1546 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1548 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1549 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1550 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1552 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1553 padėsiančios jums pradėti.
1555 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1557 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1558 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1559 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1562 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1564 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1565 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1566 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1567 nustatytumėte slaptažodį.
1568 note_comment_notification:
1569 anonymous: Anoniminis naudotojas
1572 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1573 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1574 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1576 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1577 netoliese %{place}.'
1578 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1579 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1580 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1581 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1583 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1584 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1585 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1586 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1588 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1589 Pastaba yra šalia %{place}.'
1590 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1591 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1593 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1594 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1596 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1597 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1598 pastabų netoliese %{place}.'
1599 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1600 Pastaba yra netoli %{place}.'
1601 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1602 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1603 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1604 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1605 changeset_comment_notification:
1606 hi: Sveiki, %{to_user},
1609 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1610 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1612 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1613 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1614 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1615 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1616 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1617 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1618 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1619 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1620 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1621 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1622 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1623 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1624 ir spauskite „Atsisakyti“.
1625 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1626 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1629 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1630 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1631 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1632 galėsite pradėti žymėti.
1633 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1634 patvirtinimo mygtuką.
1636 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1637 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1638 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1639 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1640 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1641 click_here: spauskite čia
1643 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1645 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1646 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1647 savo naują e-pašto adresą.
1649 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1650 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1652 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1653 resend_success_flash:
1654 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1655 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1656 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1657 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1658 į patvirtinimo prašymus.
1662 my_inbox: Mano gauti
1664 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1666 one: '%{count} naujas pranešimas'
1667 other: '%{count} nauji pranešimai'
1669 one: '%{count} senas pranešimas'
1670 other: '%{count} seni pranešimai'
1674 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1675 su %{people_mapping_nearby_link}?
1676 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1678 unread_button: Žymėti neskaitytu
1679 read_button: Žymėti skaitytu
1680 reply_button: Atsakyti
1681 destroy_button: Ištrinti
1683 title: Siųsti žinutę
1684 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1685 back_to_inbox: Atgal į gautus
1687 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1688 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1689 prieš bandydami siųsti daugiau.
1691 title: Nėra tokio pranešimo
1692 heading: Nėra tokio pranešimo
1693 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1699 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1700 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1704 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1705 su %{people_mapping_nearby_link}?
1706 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1708 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1709 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1710 paskyros, jei norite atsakyti.
1712 title: Skaityti pranešimą
1713 reply_button: Atsakyti
1714 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1715 destroy_button: Trinti
1717 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1718 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1719 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1720 sent_message_summary:
1721 destroy_button: Ištrinti
1723 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1724 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1726 destroyed: Pranešimas ištrintas
1729 title: Pamiršau slaptažodį
1730 heading: Pamiršote slaptažodį?
1731 email address: 'E-pašto adresas:'
1732 new password button: Atstatyti slaptažodį
1733 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1734 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1735 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1737 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1738 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1739 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1741 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1742 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1743 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1744 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1746 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1749 title: Mano parinktys
1750 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1751 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1752 edit_preferences: Keisti parinktis
1754 title: Keisti parinktis
1755 save: Atnaujinti parinktis
1758 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1759 update_success_flash:
1760 message: Parinktys atnaujintos.
1763 title: Redaguoti profilį
1764 save: Atnaujinti profilį
1768 gravatar: Naudoti Gravatar
1769 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1770 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1771 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1772 new image: Pridėti nuotrauką
1773 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1774 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1775 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1776 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1778 home location: Pradinė lokacija
1779 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1780 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1783 undelete: Anuliuoti trynimą
1785 success: Profilis atnaujintas.
1786 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1790 heading: Prisijungti
1791 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1792 password: 'Slaptažodis:'
1793 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1794 remember: Prisiminti prisijungimą
1795 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1796 login_button: Prisijungti
1797 register now: Užsiregistruoti
1798 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1799 no account: Neturite savo paskyros?
1800 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1801 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1804 title: Prisijunkite su OpenID
1805 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1807 title: Prisijunkite su Google
1808 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1810 title: Prisijungti su Facebook
1811 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1813 title: Prisijungti su Windows Live
1814 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1816 title: Prisijungti su GitHub
1817 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1819 title: Prisijungti su Vikipedija
1820 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1822 title: Prisijunkite su Wordpress
1823 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1825 title: Prisijunkite su AOL
1826 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1829 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1830 logout_button: Atsijungti
1832 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1833 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1837 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1841 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1842 ordered: Surikiuotas sąrašas
1843 first: Pirmas įrašas
1844 second: Antras įrašas
1848 alt: Alternatyvusis tekstas
1849 url: Interneto adresas (URL)
1856 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1857 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1858 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1859 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1860 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1861 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1862 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1863 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1864 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1865 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1866 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1867 open_data_title: Atviri duomenys
1868 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1869 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1870 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1871 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1872 open_data_open_data: atviri duomenys
1873 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1875 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
1876 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
1877 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
1878 partners_title: Partneriai
1881 title: Apie šį vertimą
1882 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1883 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1884 english_link: anglų originalo
1886 title: Apie šį puslapį
1887 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1888 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1889 teises ir %{mapping_link}.
1890 native_link: Lietuviška versija
1891 mapping_link: pradėti žymėjimą
1893 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1894 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1895 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
1897 attribution_example:
1898 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1899 title: Priskyrimo pavyzdys
1900 more_title_html: Papildoma informacija
1901 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1902 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1903 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1904 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1905 contributors_at_austria: Austrija
1906 contributors_au_australia: Australija
1907 contributors_ca_canada: Kanada
1908 contributors_fi_finland: Suomija
1909 contributors_fr_france: Prancūzija
1910 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
1911 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
1912 contributors_si_slovenia: Slovėnija
1913 contributors_es_spain: Ispanija
1914 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
1915 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
1916 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1917 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1918 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1919 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1920 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1921 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1924 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1925 JavaScript palaikymą.
1926 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1927 permalink: Nuoroda į šią vietą
1928 shortlink: Trumpoji nuoroda
1929 createnote: Pridėti pastabą
1931 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1932 pagal atvirą licenciją.
1933 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1934 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1936 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1937 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1938 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1939 user_page_link: naudotojo puslapis
1940 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1941 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1942 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1946 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1947 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1948 format_to_export: Eksporto formatas
1949 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1950 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1951 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1953 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
1955 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
1957 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1958 išvardintų šaltinių:'
1959 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1960 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1961 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1964 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1968 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1970 title: Geofabrik atsisiuntimai
1971 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1974 title: Kiti šaltiniai
1975 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1980 image_size: Žemėlapio dydis
1982 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1986 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1987 export_button: Eksportuoti
1989 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1993 title: Prisijungti prie bendruomenės
1994 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1995 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1996 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1998 title: Kiti rūpesčiai
1999 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2000 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2001 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2002 copyright: autorinių teisių puslapyje
2003 working_group: OSMF darbo grupe
2005 title: Pagalbos paieška
2006 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2007 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2010 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2011 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2013 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2014 title: Pradedančiojo vadovas
2015 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2017 title: Pagalbos forumas
2018 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
2021 title: El. pašto grupės
2022 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2023 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2025 title: Bendruomenės forumas
2026 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
2029 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2032 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2033 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2035 title: Organizacijoms
2036 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2037 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2039 title: OpenStreetMap Wiki
2040 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2042 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2043 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2045 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2046 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2047 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2048 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2049 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2051 title: Turite klausimų?
2053 search_results: Paieškos rezultatai
2057 get_directions: Gauti nurodymus
2058 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2061 where_am_i: Kur tai yra?
2062 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2064 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2068 motorway: Autostrada
2069 main_road: Kelias, gatvė
2070 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2071 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2072 secondary: Antros reikšmės kelias
2073 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2075 bridleway: Raitųjų takas
2076 cycleway: Dviračių takas
2077 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2078 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2079 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2080 footway: Pėsčiųjų takas
2082 subway: Metropoliteno linija
2089 apron_only: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2090 admin: Administracinės ribos
2099 resident: Gyvenamoji zona
2100 retail: Mažmeninis rajonas
2101 industrial: Pramoninė zona
2102 commercial: Komericinis plotas
2108 brownfield: Apleista teritorija
2111 pitch: Sportinis laukas
2112 centre: Sporto centras
2113 reserve: Gamtos rezervatas
2114 military: Karinis rajonas
2118 building: Didelis pastatas
2119 station: Geležinkelio stotis
2123 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2124 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2125 private: Privati prieiga
2126 destination: Atvykimo susisiekimas
2127 construction: Statomi keliai
2128 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2129 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2132 title: Sveiki atvykę!
2133 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2134 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2135 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2137 title: Kas yra žemėlapyje
2139 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2140 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2142 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2151 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2152 start_mapping: Pradėti žymėti
2154 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2155 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2156 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2161 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2162 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2163 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2164 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2166 title: Vietiniai skyriai
2169 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2170 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2171 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2173 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2174 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2176 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2177 visibility_help: ką tai reiškia?
2179 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2181 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2182 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2183 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2185 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2186 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2188 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2189 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2190 taip pat nori įkelti savo darbus.
2191 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2192 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2193 taip pat nori įkelti savo darbus.
2196 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2197 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2198 visibility_help: ką tai reiškia?
2200 updated: Pėdsakas įkeltas
2204 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2205 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2207 filename: 'Failo pavadinimas:'
2208 download: atsisiųsti
2211 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2214 owner: 'Savininkas:'
2215 description: 'Aprašymas:'
2218 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2219 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2220 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2221 visibility: 'Matomumas:'
2222 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2224 older: Senesni pėdsakai
2225 newer: Naujesni pėdsakai
2229 one: '{%count} taškas'
2230 few: '%{count} taškai'
2231 many: '{%count} taškas'
2232 other: '%{count} taškų'
2234 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2236 edit_map: Keisti žemėlapį
2238 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2240 trackable: ATSEKAMAS
2244 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2245 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2246 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2247 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2248 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2249 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2250 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2251 kūrimą %{wiki_link}.'
2252 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2253 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2254 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2255 all_traces: Visi pėdsakai
2256 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2257 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2258 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2260 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2262 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2264 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2266 heading: GPX laikmena išjungta
2267 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2269 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2271 description_with_count:
2272 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2273 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2274 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2276 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2278 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2279 naršyklėje slapukus.
2281 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
2283 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2284 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2285 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2286 kad sužinotumėte daugiau.
2287 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2288 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2289 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2291 account_settings: Paskyros nustatymai
2292 oauth1_settings: „OAuth 1“ nustatymai
2293 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2294 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2297 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
2298 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
2299 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
2300 tiek kiek jums reikia.
2301 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
2302 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
2303 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
2304 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2305 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2306 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
2307 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2308 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
2309 grant_access: Suteikti prieigą
2311 title: Autorizavimo užklausa leista
2312 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2313 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
2315 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
2316 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2317 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
2319 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
2321 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2323 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2324 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2325 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2326 write_api: Redaguoti žemėlapį
2327 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2328 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2329 write_notes: Keisti pastabas
2330 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2331 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2334 title: Registruoti naują programą
2336 title: Keisti jūsų programą
2338 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2339 key: 'Naudotojo raktas:'
2340 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2341 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2342 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2343 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2344 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2345 edit: Keisti detales
2346 delete: Pašąlinti klientą
2347 confirm: Esate tikras?
2348 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2350 title: Mano OAuth duomenys
2351 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2352 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2353 application: Programos pavadinimas
2356 my_apps: Mano klientinės programos
2357 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2358 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2359 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2361 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2362 register_new: Registruoti jūsų programą
2364 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2366 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2368 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2370 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2372 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2373 oauth2_applications:
2375 title: Mano klientinės programos
2376 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2377 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2378 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2379 new: Užregistruoti naują programą
2381 permissions: Leidimai
2385 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2387 title: Užregistruoti naują programą
2389 title: Keisti jūsų programą
2393 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2394 client_id: Kliento ID
2395 client_secret: Kliento slaptas kodas
2396 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2398 permissions: Leidimai
2399 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2401 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2402 oauth2_authorizations:
2404 title: Reikalinga prieigos teisė
2405 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2411 title: Prieigos teisės kodas
2412 oauth2_authorized_applications:
2414 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2415 application: Programa
2416 permissions: Leidimai
2417 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2420 revoke: Atšaukti prieigos teises
2421 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2424 title: Sukurti paskyrą
2425 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2427 header: Laisvas ir redaguojamas
2428 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2429 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2430 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2431 paragraph_2: Užsiregistruok ir pradėk prisidėti. Atsiųsime el. laišką, kad
2432 patvirtintume tavo paskyrą.
2433 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2434 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2435 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2436 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2437 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2438 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2439 continue: Užsiregistruoti
2440 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2441 privacy_policy: privatumo politika
2445 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2446 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2447 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2448 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2449 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2450 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2451 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2452 consider_pd_why: kas tai?
2455 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2456 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2457 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2461 rest_of_world: Likęs pasaulis
2462 terms_declined_flash:
2463 terms_declined_link: šis viki puslapis
2465 title: Nėra tokio naudotojo
2466 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2467 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2468 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2471 my diary: Mano dienoraštis
2472 my edits: Mano keitimai
2473 my traces: Mano pėdsakai
2474 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2475 my messages: Mano pranešimai
2476 my profile: Mano profilis
2477 my settings: Mano nustatymai
2478 my comments: Mano komentarai
2479 my_preferences: Mano parinktys
2480 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2481 blocks on me: Apribojimai man
2482 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2483 edit_profile: Redaguoti profilį
2484 send message: Siųsti žinutę
2488 notes: Žemėlapio pastabos
2489 remove as friend: Nebedraugauti
2490 add as friend: Pridėti draugą
2491 mapper since: 'Žymi nuo:'
2492 ct status: Talkininkų sąlygos
2493 ct undecided: Nenuspręsta
2494 ct declined: Atmesta
2495 email address: 'E-pašto adresas:'
2496 created from: 'Sukurta iš:'
2498 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2500 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2501 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2503 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2504 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2506 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2507 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2508 block_history: Aktyvūs blokavimai
2509 moderator_history: Gauti užblokavimai
2510 comments: Komentarai
2511 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2512 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2513 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2514 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2515 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2516 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2517 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2518 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2519 confirm: Patvirtinti
2520 report: Pranešti apie šį naudotoją
2522 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2527 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2528 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2529 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2530 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2531 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2532 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2533 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2535 title: Paskyra sustabdyta
2536 heading: Paskyra sustabdyta
2538 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2539 dėl įtartinos veiklos.
2540 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2541 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2543 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2544 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2545 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2546 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2547 invalid_scope: Neteisinga sritis
2548 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2550 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2552 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2553 naudodami žemiau pateiktą formą.
2555 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2556 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2557 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2560 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2561 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2562 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2563 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2566 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2567 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2568 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2569 confirm: Patvirtinti
2570 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2571 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2573 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2574 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2575 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2576 confirm: Patvirtinti
2577 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2578 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2581 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2582 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2584 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2585 back: Atgal į sąrašą
2587 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2588 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2589 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2591 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2593 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2594 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2595 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2597 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2598 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2600 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2601 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2604 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2606 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2607 success: Blokavimas atnaujintas.
2609 title: Naudotojų blokavimai
2610 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2611 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2613 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2614 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2616 time_future_html: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2617 past_html: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2618 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2620 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2622 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2623 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2624 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2626 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2629 one: '{%count} valanda'
2630 few: '%{count} valandos'
2631 many: '{%count} valanda'
2632 other: '%{count} valandų'
2634 one: '{%count} diena'
2635 few: '%{count} dienos'
2636 many: '{%count} diena'
2637 other: '%{count} dienų'
2639 one: '{%count} savaitė'
2640 few: '%{count} savaitės'
2641 many: '{%count} savaitė'
2642 other: '%{count} savaičių'
2644 one: '{%count} mėnesis'
2645 few: '%{count} mėnesiai'
2646 many: '{%count} mėnesis'
2647 other: '%{count} mėnesių'
2649 one: '{%count} metai'
2650 few: '%{count} metai'
2651 many: '{%count} metai'
2652 other: '%{count} metų'
2654 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2655 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2656 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2658 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2659 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2660 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2662 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2663 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2671 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2672 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2673 revoker: 'Atšaukėjas:'
2674 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2676 not_revoked: (neatšauktas)
2681 display_name: Blokuojamas naudotojas
2682 creator_name: Kūrėjas
2683 reason: Blokavimo priežastis
2685 revoker_name: Atšaukė
2686 showing_page: Puslapis %{page}
2688 previous: « Ankstesnis
2691 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2692 heading: '%{user} pastabos'
2693 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2694 no_notes: Užrašų nėra
2697 description: Aprašymas
2699 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2701 title: 'Pastaba: %{id}'
2702 description: Aprašymas
2703 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2704 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2705 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2706 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2707 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2708 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2709 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2710 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2711 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2712 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2713 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2714 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2715 report: pranešti apie šią pastabą
2716 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2717 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2720 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2721 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2723 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2725 title: Nauja pastaba
2726 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2727 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2728 pastabą, aprašančią problemą.
2729 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2730 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2731 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2732 add: Pridėti pastabą
2739 link: Nuoroda arba HTML
2741 short_link: TrumpaNuoroda
2744 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2747 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2749 download: Atsisiųsti
2750 short_url: Trumpas URL
2751 include_marker: Įtraukti žymeklį
2752 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2753 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2754 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2755 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2758 report_problem: Pranešti apie problemą
2760 title: Sutartiniai ženklai
2761 tooltip: Sutartiniai ženklai
2762 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2768 title: Rodyti mano vietą
2770 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2771 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2772 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2773 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2775 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2776 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2777 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2778 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2780 standard: Standartinis
2782 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2783 transport_map: Transporto žemėlapis
2785 opnvkarte: ÖPNVKarte
2787 header: Žemėlapio sluoksniai
2788 notes: Žemėlapio pastabos
2789 data: Žemėlapio duomenys
2790 gps: Vieši GPS pėdsakai
2791 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2793 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
2795 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2796 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2797 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2798 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2799 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2800 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2801 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2802 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2806 subscribe: Užsisakyti
2807 unsubscribe: Atsisakyti
2808 hide_comment: slėpti
2809 unhide_comment: neslėpti
2810 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2815 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2816 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
2817 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2818 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2819 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
2820 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2821 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
2822 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
2823 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
2824 descend: Nusileidimas
2825 directions: Nurodymai
2827 distance_m: '%{distance} m'
2828 distance_km: '%{distance} km'
2830 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2831 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2833 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2834 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2835 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
2836 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2837 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
2839 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2841 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
2842 dešinėje į %{name}, link %{directions}
2843 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2844 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
2845 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
2847 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2848 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
2849 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
2851 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
2852 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
2853 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2854 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2855 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2856 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2857 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2858 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2859 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2860 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2861 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
2862 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2863 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
2864 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2866 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2867 į %{name}, link %{directions}
2868 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2869 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
2870 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
2872 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2873 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
2874 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
2876 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
2877 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
2878 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2879 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2880 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2881 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2882 via_point_without_exit: (per tašką)
2883 follow_without_exit: Sekite %{name}
2884 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2885 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2886 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2887 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2888 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2889 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2890 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2891 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2892 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2893 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2895 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2912 nothing_found: Nerasta objektų
2913 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2914 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2916 directions_from: Nuorodos iš čia
2917 directions_to: Nuorodos į čia
2918 add_note: Pridėti pastabą čia
2919 show_address: Rodyti adresą
2920 query_features: Ieškoti objektų
2921 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2924 heading: Keisti redakciją
2925 title: Keisti redakciją
2927 empty: Nėra jokių redakcijų
2928 heading: Redakcijų sąrašas
2929 title: Redakcijų sąrašas
2931 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2932 title: Sukurti naują redakciją
2934 description: 'Aprašymas:'
2935 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2936 title: Redakcijos rodymas
2938 edit: Redaguoti šią redakciją
2939 destroy: Pašalinti šią redakciją
2940 confirm: Ar esate tikra(s)?
2942 flash: Redakcija sukurta.
2944 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2946 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2947 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2948 flash: Redakcija sunaikinta.
2949 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2951 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2952 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2953 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2954 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})