]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
e81c19cd194966a5eca1a941c45a6efdc44fa8ec
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Dani
7 # Author: Dj
8 # Author: Glanthor Reviol
9 # Author: Grin
10 # Author: Kempelen
11 # Author: Leiric
12 # Author: Misibacsi
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: R-Joe
15 # Author: Sucy
16 # Author: Tacsipacsi
17 hu: 
18   about_page: 
19     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
20     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
21     next: Következő
22     open_data_title: Szabad adatok
23     partners_title: Partnerek
24   activerecord: 
25     attributes: 
26       diary_comment: 
27         body: Szöveg
28       diary_entry: 
29         language: Nyelv
30         latitude: Földrajzi szélesség
31         longitude: Földrajzi hosszúság
32         title: Tárgy
33         user: Felhasználó
34       friend: 
35         friend: Barát
36         user: Felhasználó
37       message: 
38         body: Szöveg
39         recipient: Címzett
40         sender: Küldő
41         title: Tárgy
42       trace: 
43         description: Leírás
44         latitude: Földrajzi szélesség
45         longitude: Földrajzi hosszúság
46         name: Név
47         public: Nyilvános
48         size: Méret
49         user: Felhasználó
50         visible: Látható
51       user: 
52         active: Aktív
53         description: Leírás
54         display_name: Megjelenítendő név
55         email: E-mail
56         languages: Nyelvek
57         pass_crypt: Jelszó
58     models: 
59       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
60       changeset: Módosításcsomag
61       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
62       country: Ország
63       diary_comment: Naplóhozzászólás
64       diary_entry: Naplóbejegyzés
65       friend: Barát
66       language: Nyelv
67       message: Üzenet
68       node: Pont
69       node_tag: Pont címkéje
70       notifier: Értesítő
71       old_node: Régi pont
72       old_node_tag: Régi pont címkéje
73       old_relation: Régi kapcsolat
74       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
75       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
76       old_way: Régi vonal
77       old_way_node: Régi vonal pontja
78       old_way_tag: Régi vonal címkéje
79       relation: Kapcsolat
80       relation_member: Kapcsolat tagja
81       relation_tag: Kapcsolat címkéje
82       session: Folyamat
83       trace: Nyomvonal
84       tracepoint: Nyomvonal pontja
85       tracetag: Nyomvonal címkéje
86       user: Felhasználó
87       user_preference: Felhasználói beállítás
88       user_token: Felhasználói utalvány
89       way: Vonal
90       way_node: Vonal pontja
91       way_tag: Vonal címkéje
92   application: 
93     require_cookies: 
94       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
95     require_moderator: 
96       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
97     setup_user_auth: 
98       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
99       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
100   browse: 
101     anonymous: névtelen
102     changeset: 
103       belongs_to: Szerző
104       changesetxml: Changeset XML
105       feed: 
106         title: "Módosításcsomag: %{id}"
107         title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
108       node: Pontok (%{count})
109       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
110       osmchangexml: osmChange XML
111       relation: Kapcsolatok (%{count})
112       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
113       title: "Módosításcsomag: %{id}"
114       way: Vonalak (%{count})
115       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
116     closed: Lezárva
117     closed_by_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
118     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
119     containing_relation: 
120       entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
121       entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
122     created: Létrehozva
123     created_by_html: Létrehozve <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
124     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125     deleted_by_html: Törölve <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
126     download_xml: XML letöltése
127     edited_by_html: Szerkesztve <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
128     in_changeset: Módosításcsomag
129     location: "Hely:"
130     no_comment: (nincs hozzászólás)
131     node: 
132       history_title: "Pont történet: %{name}"
133       title: "Pont: %{name}"
134     not_found: 
135       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
136       type: 
137         changeset: módosításcsomag
138         node: pont
139         relation: kapcsolat
140         way: vonal
141     note: 
142       closed_by: Megoldva %{user} által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
143       closed_by_anonymous: Megoldva ismeretlen által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
144       closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
145       commented_by: "%{user} megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
146       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
147       description: Leírás
148       hidden_by: Elrejtve %{user} által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
149       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
150       new_note: Új jegyzet
151       open_by: Létrehozva %{user} által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
152       open_by_anonymous: Létrehozva ismeretlen által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
153       open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
154       reopened_by: Újraaktiválva %{user} által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
155       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva ismeretlen által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
156       title: "Jegyzet: %{id}"
157     part_of: Része ennek
158     redacted: 
159       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
160       redaction: Eltávolítás %{id}
161       type: 
162         node: pont
163         relation: kapcsolat
164         way: vonal
165     relation: 
166       history_title: "Kapcsolat történet: %{name}"
167       members: Tagok
168       title: Kapcsolat:%{name}
169     relation_member: 
170       entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
171       type: 
172         node: "Pont:"
173         relation: "Kapcsolat:"
174         way: "Vonal:"
175     start_rjs: 
176       feature_warning: "%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?"
177       load_data: Adatok betöltése
178       loading: Betöltés…
179     tag_details: 
180       tags: Címkék
181       wiki_link: 
182         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
183         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
184       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
185     timeout: 
186       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
187       type: 
188         changeset: módosításcsomag
189         node: pont
190         relation: kapcsolat
191         way: vonal
192     version: Verzió
193     view_details: Részletek megtekintése
194     view_history: Előzmények megjelenítése
195     way: 
196       also_part_of: 
197         one: "%{related_ways} vonal része"
198         other: "%{related_ways} vonalak része"
199       history_title: "Vonal történet: %{name}"
200       nodes: Pontok
201       title: "Vonal: %{name}"
202   changeset: 
203     changeset: 
204       anonymous: Névtelen
205       no_edits: (nincs szerkesztés)
206       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
207     changeset_paging_nav: 
208       next: következő »
209       previous: « előző
210       showing_page: "%{page} oldal"
211     changesets: 
212       area: Terület
213       comment: Megjegyzés
214       id: Azonosító
215       saved_at: Mentve
216       user: Felhasználó
217     list: 
218       empty: Nincs módosításcsomag
219       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
220       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
221       load_more: További betöltése
222       no_more: Nem található módosításcsomag
223       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
224       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
225       title: Módosításcsomagok
226       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
227       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
228       title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
229     timeout: 
230       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
231   diary_entry: 
232     comments: 
233       ago: "%{ago}"
234       comment: Megjegyzés
235       has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
236       newer_comments: Úabb hozzászólások
237       older_comments: Régebbi hozzászólások
238       post: Hozzászólás
239       when: Mikor
240     diary_comment: 
241       comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
242       confirm: Megerősítés
243       hide_link: Hozzászólás elrejtése
244     diary_entry: 
245       comment_count: 
246         one: Egy hozzászólás
247         other: "%{count} hozzászólás"
248         zero: Nincs hozzászólás
249       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
250       confirm: Megerősítés
251       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
252       hide_link: Bejegyzés elrejtése
253       posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
254       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
255     edit: 
256       body: "Szöveg:"
257       language: "Nyelv:"
258       latitude: "Földrajzi szélesség:"
259       location: "Hely:"
260       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
261       marker_text: Naplóbejegyzés helye
262       save_button: Mentés
263       subject: "Tárgy:"
264       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
265       use_map_link: térkép használata
266     feed: 
267       all: 
268         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
269         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
270       language: 
271         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
272         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
273       user: 
274         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
275         title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
276     list: 
277       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
278       new: Új naplóbejegyzés
279       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
280       newer_entries: Újabb bejegyzések
281       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
282       older_entries: Régebbi bejegyzések
283       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
284       title: Felhasználók naplói
285       title_friends: Ismerősök naplói
286       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
287       user_title: "%{user} naplója"
288     location: 
289       edit: Szerkesztés
290       location: "Hely:"
291       view: Megtekintés
292     new: 
293       title: Új naplóbejegyzés
294     no_such_entry: 
295       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
296       heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
297       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
298     view: 
299       leave_a_comment: Hozzászólás írása
300       login: Jelentkezz be
301       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
302       save_button: Mentés
303       title: "%{user} naplója | %{title}"
304       user_title: "%{user} naplója"
305   editor: 
306     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
307     id: 
308       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
309       name: iD
310     potlatch: 
311       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
312       name: Potlatch 1
313     potlatch2: 
314       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
315       name: Potlatch 2
316     remote: 
317       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
318       name: Távirányító
319   export: 
320     start: 
321       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
322       area_to_export: Exportálandó terület
323       embeddable_html: Beágyazható HTML
324       export_button: Exportálás
325       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
326       format: "Formátum:"
327       format_to_export: Exportálás formátuma
328       image_size: "Képméret:"
329       latitude: "Földrajzi szélesség:"
330       licence: Licenc
331       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
332       manually_select: Más terület kézi kijelölése
333       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
334       max: max.
335       options: Beállítások
336       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
337       output: Kimenet
338       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
339       scale: Méretarány
340       too_large: 
341         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából valamelyik lehetőséget.
342         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
343         geofabrik: 
344           title: Geofabrik letöltések
345         other: 
346           title: Más források
347         overpass: 
348           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap tükörserverről
349         planet: 
350           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
351       zoom: Nagyítási szint
352     title: Exportálás
353   fixthemap: 
354     how_to_help: 
355       join_the_community: 
356         title: Csatlakozás a közösséghez
357       title: Hogyan segíthetsz
358     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
359   geocoder: 
360     description: 
361       title: 
362         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
363         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
364       types: 
365         cities: Nagyvárosok
366         places: Helyek
367         towns: Városok
368     direction: 
369       east: keletre
370       north: északra
371       north_east: északkeletre
372       north_west: északnyugatra
373       south: délre
374       south_east: délkeletre
375       south_west: délnyugatra
376       west: nyugatra
377     distance: 
378       one: kb. 1 km
379       other: kb. %{count} km
380       zero: kevesebb mint 1 km
381     results: 
382       more_results: További eredmények
383       no_results: Nem találhatók eredmények
384     search: 
385       title: 
386         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
387         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
388         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
389         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
390         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
391         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimról</a>
392         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
393         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
394     search_osm_nominatim: 
395       admin_levels: 
396         level2: Országhatár
397         level4: Államhatár
398         level5: Régióhatár
399         level6: Megyehatár
400         level8: Városhatár
401       prefix: 
402         aerialway: 
403           chair_lift: Libegő
404           drag_lift: Sífelvonó
405         aeroway: 
406           aerodrome: Repülőtér
407           apron: Forgalmi előtér
408           gate: Kapu
409           helipad: Helikopter-leszálló
410           runway: Kifutópálya
411           taxiway: gurulóút
412           terminal: Utasterminál
413         amenity: 
414           WLAN: WiFi hozzáférés
415           airport: Repülőtér
416           arts_centre: Művészeti központ
417           artwork: Műalkotás
418           atm: Bankautomata
419           auditorium: Auditórium
420           bank: Bank
421           bar: Bár
422           bbq: Grillsütő
423           bench: Pad
424           bicycle_parking: Kerékpártároló
425           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
426           biergarten: Sörkert
427           brothel: Bordélyház
428           bureau_de_change: Pénzváltó
429           bus_station: Autóbusz-állomás
430           cafe: Kávézó
431           car_rental: Autókölcsönző
432           car_sharing: Autómegosztás
433           car_wash: Autómosó
434           casino: Kaszinó
435           charging_station: Elektromos töltőállomás
436           cinema: Mozi
437           clinic: Klinika
438           club: Klub
439           college: Főiskola
440           community_centre: Művelődési központ
441           courthouse: Bíróság
442           crematorium: Krematórium
443           dentist: Fogorvos
444           doctors: Orvosi rendelő
445           dormitory: Kollégium
446           drinking_water: Ivóvíz
447           driving_school: Autósiskola
448           embassy: Nagykövetség
449           emergency_phone: Segélyhívó
450           fast_food: Gyorsétterem
451           ferry_terminal: Kompkikötő
452           fire_hydrant: Tűzcsap
453           fire_station: Tűzoltóság
454           food_court: Ételudvar
455           fountain: Szökőkút
456           fuel: Benzinkút
457           grave_yard: Kis temető
458           gym: Fitnesz- / Tornaterem
459           hall: Csarnok
460           health_centre: Egészségügyi központ
461           hospital: Kórház
462           hotel: Szálloda
463           hunting_stand: Magasles
464           ice_cream: Jégkrém
465           kindergarten: Óvoda
466           library: Könyvtár
467           market: Piac
468           marketplace: Vásártér
469           mountain_rescue: Hegyimentők
470           nightclub: Éjszakai bár
471           nursery: Óvoda
472           nursing_home: Idősek otthona
473           office: Iroda
474           park: Park
475           parking: Parkoló
476           pharmacy: Gyógyszertár
477           place_of_worship: Vallási hely
478           police: Rendőrség
479           post_box: Postaláda
480           post_office: Posta
481           preschool: Óvoda
482           prison: Börtön
483           pub: Kocsma
484           public_building: Középület
485           public_market: Piac
486           reception_area: Recepció
487           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
488           restaurant: Étterem
489           retirement_home: Nyugdíjasotthon
490           sauna: Szauna
491           school: Iskola
492           shelter: Esőház
493           shop: Bolt
494           shopping: Bevásárlás
495           shower: Zuhanyzó
496           social_centre: Szociális központ
497           social_club: Társasági klub
498           social_facility: Szociális létesítmény
499           studio: Stúdió
500           supermarket: Szupermarket
501           swimming_pool: Úszómedence
502           taxi: Taxi
503           telephone: Nyilvános telefon
504           theatre: Színház
505           toilets: WC
506           townhall: Városháza
507           university: Egyetem
508           vending_machine: Árusító automata
509           veterinary: Állatorvosi rendelő
510           village_hall: Községháza
511           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
512           wifi: WiFi hozzáférés
513           youth_centre: Ifjúsági központ
514         boundary: 
515           administrative: Közigazgatási határ
516           census: Népszámlálási határ
517           national_park: Nemzeti Park
518           protected_area: Védett terület
519         bridge: 
520           aqueduct: Vízvezeték
521           suspension: Függőhíd
522           swing: Nyitható híd
523           viaduct: Viadukt
524           "yes": Híd
525         building: 
526           "yes": Épület
527         emergency: 
528           fire_hydrant: Tűzcsap
529           phone: Segélyhívó
530         highway: 
531           bridleway: Lovaglóút
532           bus_guideway: Buszsín
533           bus_stop: Buszmegálló
534           byway: Kiépítetlen ösvény
535           construction: Építés alatt álló közút
536           cycleway: Kerékpárút
537           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
538           footway: Gyalogút
539           ford: Gázló
540           living_street: Pihenőút
541           milestone: Kilométerkő
542           minor: Alárendelt út
543           motorway: Autópálya
544           motorway_junction: Autópálya-csomópont
545           motorway_link: Autópálya
546           path: Ösvény
547           pedestrian: Sétálóutca
548           platform: Peron
549           primary: Főút
550           primary_link: Főút
551           proposed: Tervezett út
552           raceway: Versenypálya
553           residential: Lakóövezeti út
554           rest_area: Pihenési terület
555           road: Út
556           secondary: Összekötő út
557           secondary_link: Összekötő út
558           service: Szervizút
559           services: Autópálya-pihenőhely
560           speed_camera: Sebességmérő kamera
561           steps: Lépcső
562           stile: Lépcsős átjáró
563           street_lamp: Utcai lámpa
564           tertiary: Bekötőút
565           tertiary_link: Bekötőút
566           track: Földút
567           trail: Túraút
568           trunk: Autóút
569           trunk_link: Autóút
570           unclassified: Egyéb út
571           unsurfaced: Burkolatlan út
572         historic: 
573           archaeological_site: Régészeti lelőhely
574           battlefield: Csatamező
575           boundary_stone: Határkő
576           building: Épület
577           castle: Vár
578           church: Templom
579           citywalls: Városfal
580           fort: Erőd
581           house: Ház
582           icon: Ikon
583           manor: Majorság
584           memorial: Emlékmű
585           mine: Bánya
586           monument: Műemlék
587           museum: Múzeum
588           ruins: Rom
589           tomb: Sírkő
590           tower: Torony
591           wayside_cross: Útszéli kereszt
592           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
593           wreck: Hajóroncs
594         landuse: 
595           allotments: Kert
596           basin: Medence
597           brownfield: Barnamező
598           cemetery: Temető
599           commercial: Irodaterület
600           conservation: Védelmi terület
601           construction: Építési terület
602           farm: Tanya
603           farmland: Mezőgazdasági terület
604           farmyard: Tanya épületei
605           forest: Erdő
606           garages: Garázs
607           grass: Füves terület
608           greenfield: Zöldmező
609           industrial: Ipari terület
610           landfill: Hulladéklerakó
611           meadow: Rét
612           military: Katonai terület
613           mine: Bánya
614           nature_reserve: Természetvédelmi terület
615           orchard: Gyümölcsös
616           park: Park
617           piste: Sípálya
618           quarry: Kőfejtő
619           railway: Vasúti terület
620           recreation_ground: Szabadidőpark
621           reservoir: Víztározó
622           reservoir_watershed: Víztározó
623           residential: Lakóövezet
624           retail: Kereskedelmi terület
625           village_green: Közös mező
626           vineyard: Szőlős
627           wetland: Láp
628           wood: Erdő
629         leisure: 
630           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
631           bird_hide: Madárles
632           common: Közös terület
633           fishing: Horgászterület
634           fitness_station: Fitneszterem
635           garden: Kert
636           golf_course: Golfpálya
637           ice_rink: Műjégpálya
638           marina: Kishajókikötő
639           miniature_golf: Minigolfpálya
640           nature_reserve: Természetvédelmi terület
641           park: Park
642           pitch: Labdarúgópálya
643           playground: Játszótér
644           recreation_ground: Szabadidőpark
645           sauna: Szauna
646           slipway: Sólya
647           sports_centre: Sportközpont
648           stadium: Stadion
649           swimming_pool: Uszoda
650           track: Futópálya
651           water_park: Vízipark
652         military: 
653           airfield: Katonai repülőtér
654           barracks: Laktanya
655           bunker: Bunker
656         mountain_pass: 
657           "yes": Hegyszoros
658         natural: 
659           bay: Öböl
660           beach: Part
661           cape: Partfok
662           cave_entrance: Barlangbejárat
663           channel: Csatorna
664           cliff: Szikla
665           crater: Kráter
666           dune: Dűne
667           feature: Tereptárgy
668           fell: Kopár
669           fjord: Fjord
670           forest: Erdő
671           geyser: Gejzír
672           glacier: Gleccser
673           heath: Puszta
674           hill: Domb
675           island: Sziget
676           land: Szárazföld
677           marsh: Mocsár
678           moor: Mocsár
679           mud: Iszap
680           peak: Hegycsúcs
681           point: Pont
682           reef: Zátony
683           ridge: Hegygerinc
684           river: Folyó
685           rock: Szikla
686           scree: Sziklatörmelék
687           scrub: Cserjés
688           shoal: Zátony
689           spring: Forrás
690           stone: Kő
691           strait: Tengerszoros
692           tree: Fa
693           valley: Völgy
694           volcano: Vulkán
695           water: Tó
696           wetland: Láp
697           wetlands: Láp
698           wood: Erdő
699         office: 
700           accountant: Könyvelő
701           architect: Építész
702           company: Cég
703           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
704           estate_agent: Ingatlanügynök
705           government: Kormányzati hivatal
706           insurance: Biztosítási iroda
707           lawyer: Ügyvéd
708           ngo: Nem kormányzati iroda
709           telecommunication: Távközlési iroda
710           travel_agent: Utazási iroda
711           "yes": Iroda
712         place: 
713           airport: Repülőtér
714           city: Nagyváros
715           country: Ország
716           county: Megye
717           farm: Tanya
718           hamlet: Község
719           house: Ház
720           houses: Házak
721           island: Sziget
722           islet: Kis sziget
723           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
724           locality: Hely
725           moor: Mocsár
726           municipality: Település
727           postcode: Irányítószám
728           region: Régió
729           sea: Tenger
730           state: Állam
731           subdivision: Településrész
732           suburb: Városrész
733           town: Város
734           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
735           village: Nagyközség
736         railway: 
737           abandoned: Felhagyott vasút
738           construction: Építés alatt álló vasút
739           disused: Használaton kívüli vasút
740           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
741           funicular: Siklóvasút
742           halt: Vasúti megállóhely
743           historic_station: Történelmi vasútállomás
744           junction: Vasúti csomópont
745           level_crossing: Vasúti átjáró
746           light_rail: HÉV
747           miniature: Miniatűr vasút
748           monorail: Egysínű vasút
749           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
750           platform: Vasúti peron
751           preserved: Megőrzött vasút
752           proposed: Tervezett vasút
753           spur: Vasúti szárnyvonal
754           station: Vasútállomás
755           stop: Vasúti megálló
756           subway: Metróállomás
757           subway_entrance: Metrókijárat
758           switch: Vasúti váltó
759           tram: Villamos
760           tram_stop: Villamosmegálló
761           yard: Rendező-pályaudvar
762         shop: 
763           alcohol: Alkoholos italbolt
764           antiques: Régiségek
765           art: Művészeti bolt
766           bakery: Pékség
767           beauty: Szépészeti bolt
768           beverages: Italbolt
769           bicycle: Kerékpárbolt
770           books: Könyvesbolt
771           boutique: Butik
772           butcher: Hentesbolt
773           car: Autókereskedés
774           car_parts: Autóalkatrészbolt
775           car_repair: Autószerviz
776           carpet: Szőnyegbolt
777           charity: Adománybolt
778           chemist: Vegyipari bolt
779           clothes: Ruházati bolt
780           computer: Számítástechnikai bolt
781           confectionery: Cukrászda
782           convenience: Kisbolt
783           copyshop: Fénymásoló bolt
784           cosmetics: Kozmetikai bolt
785           deli: Delikátesz
786           department_store: Áruház
787           discount: Diszkontárubolt
788           doityourself: Barkácsbolt
789           dry_cleaning: Ruhatisztító
790           electronics: Elektronikai bolt
791           estate_agent: Ingatlankereskedés
792           farm: Kertészbolt
793           fashion: Divatbolt
794           fish: Halbolt
795           florist: Virágárus
796           food: Élelmiszerbolt
797           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
798           furniture: Bútorbolt
799           gallery: Galéria
800           garden_centre: Cserepes virágbolt
801           general: Vegyeskereskedés
802           gift: Ajándékbolt
803           greengrocer: Zöldséges
804           grocery: Fűszerbolt
805           hairdresser: Fodrászat
806           hardware: Szerelési bolt
807           hifi: Hi-Fi bolt
808           insurance: Biztosító
809           jewelry: Ékszerbolt
810           kiosk: Trafik
811           laundry: Mosoda
812           mall: Üzletház
813           market: Piac
814           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
815           motorcycle: Motorbolt
816           music: Zenebolt
817           newsagent: Újságárus
818           optician: Látszerész
819           organic: Bioélelmiszerbolt
820           outdoor: Túrabolt
821           pet: Állatkereskedés
822           pharmacy: Gyógyszertár
823           photo: Fotóbolt
824           salon: Szalon
825           second_hand: Használtcikk kereskedés
826           shoes: Cipőbolt
827           shopping_centre: Bevásárlóközpont
828           sports: Sportbolt
829           stationery: Írószerbolt
830           supermarket: Szupermarket
831           tailor: Szabó
832           toys: Játékbolt
833           travel_agency: Utazási iroda
834           video: Videókölcsönző
835           wine: Borárusító italbolt
836           "yes": Bolt
837         tourism: 
838           alpine_hut: Alpesi kunyhó
839           artwork: Műalkotás
840           attraction: Látnivaló
841           bed_and_breakfast: Vendégház
842           cabin: Kunyhó
843           camp_site: Kemping
844           caravan_site: Lakókocsitábor
845           chalet: Nyaralóház
846           guest_house: Vendégház
847           hostel: Turistaszálló
848           hotel: Szálloda
849           information: Információ
850           lean_to: Kunyhó
851           motel: Motel
852           museum: Múzeum
853           picnic_site: Piknikezőhely
854           theme_park: Vidámpark
855           valley: Völgy
856           viewpoint: Kilátó
857           zoo: Állatkert
858         tunnel: 
859           culvert: Áteresz
860           "yes": Alagút
861         waterway: 
862           artificial: Mesterséges víziút
863           boatyard: Hajóhangár
864           canal: Csatorna
865           connector: Vízi csatlakozó
866           dam: Gát
867           derelict_canal: Felhagyott csatorna
868           ditch: Árok
869           dock: Kikötő
870           drain: Árok
871           lock: Zsilip
872           lock_gate: Zsilip
873           mineral_spring: Ásványos patak
874           mooring: Kikötő
875           rapids: Zuhatag
876           river: Folyó
877           riverbank: Folyópart
878           stream: Patak
879           wadi: Vádi
880           water_point: Vízi fordítópont
881           waterfall: Vízesés
882           weir: Bukógát
883   help_page: 
884     help: 
885       title: help.openstreetmap.org
886       url: https://help.openstreetmap.org/
887     welcome: 
888       title: Üdvözlünk az OSM-en
889     wiki: 
890       title: wiki.openstreetmap.org
891       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
892   javascripts: 
893     key: 
894       title: Jelmagyarázat
895       tooltip: Jelmagyarázat
896       tooltip_disabled: A jelmagyarázat csak az alapértelmezett rétegen érhető el
897     map: 
898       base: 
899         cycle_map: Kerékpártérkép
900         mapquest: MapQuest Open
901         standard: Alapértelmezett
902         transport_map: Tömegközlekedési térkép
903       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
904       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
905       layers: 
906         data: Térképadatok
907         header: Térképnézetek
908         notes: Térképjegyzetek
909         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
910         title: Rétegek
911       locate: 
912         popup: "{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól"
913         title: Mutasd a helyzetemet
914       zoom: 
915         in: Nagyítás
916         out: Kicsinyítés
917     notes: 
918       new: 
919         add: Jegyzet hozzáadása
920         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel hogy javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat.)
921       show: 
922         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
923         comment: Megjegyzés hozzáadása
924         comment_and_resolve: Megjegyzés hozzáadása és megoldás
925         hide: Elrejtés
926         reactivate: Újraaktiválás
927         resolve: Megoldás
928     share: 
929       download: Letöltés
930       embed: HTML
931       format: "Formátum:"
932       long_link: Link
933       short_link: Rövid link
934       short_url: Rövid URL
935       view_larger_map: Nagyobb térkép
936     site: 
937       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
938       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
939       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
940       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
941       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
942       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
943   layouts: 
944     about: Névjegy
945     community: Közösség
946     community_blogs: Közösségi blogok
947     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
948     copyright: Szerzői jog és licenc
949     data: Adatok
950     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
951     edit: Szerkesztés
952     edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
953     export: Exportálás
954     export_data: Adatok exportálása
955     foundation: Alapítvány
956     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
957     gps_traces: Nyomvonalak
958     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
959     help: Súgó
960     history: Előzmények
961     home: Ugrás az otthonodhoz
962     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
963     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
964     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek és szabad licenc alatt elérhető.
965     learn_more: További info
966     log_in: Bejelentkezés
967     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
968     logo: 
969       alt_text: OpenStreetMap logó
970     logout: Kijelentkezés
971     make_a_donation: 
972       text: Adományozz
973       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
974     more: Több
975     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
976     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
977     partners_bytemark: Bytemark Hosting
978     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
979     partners_ic: Imperial College London
980     partners_partners: partnerek
981     partners_ucl: az UCL VR központ
982     sign_up: Regisztráció
983     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
984     start_mapping: Térképezés indítása
985     tag_line: A szabad világtérkép
986     user_diaries: Naplók
987     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
988   license_page: 
989     foreign: 
990       english_link: az eredeti angol nyelvű
991       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
992       title: Erről a fordításról
993     legal_babble: 
994       attribution_example: 
995         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
996         title: Példa egy hivatkozásra
997       contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
998       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
999       contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
1000       contributors_footer_2_html: "  Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n  adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n  vállal rá felelősséget."
1001       contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Direction Générale des Impôts."
1002       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1003       contributors_intro_html: "Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból, többek között:"
1004       contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1005       contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
1006       contributors_title_html: Közreműködőink
1007       contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
1008       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo; szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
1009       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható. Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1010       credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
1011       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1012       infringement_1_html: "  Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n  szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n  szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1013       infringement_2_html: "Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">eltávolítási\nfolyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online bejelentő oldalon</a>."
1014       infringement_title_html: Copyright megsértése
1015       intro_1_html: "   Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
1016       intro_2_html: "  Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a\n  href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">jogi\n  szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
1017       intro_3_html: "   Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
1018       more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n  GYIK</a>-ban."
1019       more_2_html: "Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.\n\nLásd az <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>."
1020       more_title_html: Tudj meg többet!
1021       title_html: Szerzői jog és licenc
1022     native: 
1023       mapping_link: kezdheted a térképezést
1024       native_link: magyar nyelvű változatára
1025       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1026       title: Erről az oldalról
1027   message: 
1028     delete: 
1029       deleted: Üzenet törölve
1030     inbox: 
1031       date: Érkezett
1032       from: Feladó
1033       messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1034       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1035       new_messages: 
1036         one: egy új üzenet
1037         other: "%{count} új üzenet"
1038       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1039       old_messages: 
1040         one: egy régi üzeneted
1041         other: "%{count} régi üzeneted"
1042       outbox: Elküldött üzenetek
1043       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1044       subject: Tárgy
1045       title: Beérkezett üzenetek
1046     mark: 
1047       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1048       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1049     message_summary: 
1050       delete_button: Törlés
1051       read_button: Jelölés olvasottként
1052       reply_button: Válasz
1053       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1054     new: 
1055       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1056       body: Szöveg
1057       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1058       message_sent: Üzenet elküldve
1059       send_button: Küldés
1060       send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1061       subject: Tárgy
1062       title: Üzenet küldése
1063     no_such_message: 
1064       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1065       heading: Nincs ilyen üzenet
1066       title: Nincs ilyen üzenet
1067     outbox: 
1068       date: Elküldve
1069       inbox: Beérkezett üzenetek
1070       messages: 
1071         one: Egy elküldött üzeneted van
1072         other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1073       my_inbox: "%{inbox_link}"
1074       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1075       outbox: Elküldött üzenetek
1076       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1077       subject: Tárgy
1078       title: Elküldött üzenetek
1079       to: Címzett
1080     read: 
1081       back: Vissza
1082       date: Érkezett
1083       from: Feladó
1084       reply_button: Válasz
1085       subject: Tárgy
1086       title: Üzenet olvasása
1087       to: Címzett
1088       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1089       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1090     reply: 
1091       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1092     sent_message_summary: 
1093       delete_button: Törlés
1094   note: 
1095     description: 
1096       closed_at_by_html: "Megoldva: %{when} (%{user})"
1097       closed_at_html: "Megoldva: %{when}"
1098       commented_at_html: "Frissítve: %{when}"
1099       opened_at_html: Létrehozva %{when}
1100       reopened_at_html: "Újra aktiválva: %{when}"
1101     entry: 
1102       full: Teljes jegyzet
1103     mine: 
1104       ago_html: "%{when}"
1105       heading: "%{user} jegyzetei"
1106     rss: 
1107       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
1108       title: OpenStreetMap jegyzetek
1109   notifier: 
1110     diary_comment_notification: 
1111       footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1112       header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1113       hi: Szia %{to_user}!
1114       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1115     email_confirm: 
1116       subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1117     email_confirm_html: 
1118       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1119       greeting: Szia!
1120       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1121     email_confirm_plain: 
1122       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1123       greeting: Szia!
1124       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét a %{server_url} címen, erre: %{new_address}."
1125     friend_notification: 
1126       befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1127       had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1128       see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1129       subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1130     gpx_notification: 
1131       and_no_tags: és címkék nélkül
1132       and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1133       failure: 
1134         failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1135         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1136         more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1137         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1138       greeting: Szia!
1139       success: 
1140         loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1141         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1142       with_description: "ezzel a leírással:"
1143       your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1144     lost_password: 
1145       subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1146     lost_password_html: 
1147       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1148       greeting: Szia!
1149       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1150     lost_password_plain: 
1151       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1152       greeting: Szia!
1153       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1154     message_notification: 
1155       footer_html: "Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1156       header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1157       hi: Szia %{to_user}!
1158     note_comment_notification: 
1159       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1160       closed: 
1161         commented_note: "%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál, %{place} közelében."
1162         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1163         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet"
1164         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1165       commented: 
1166         commented_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te is, %{place} közelében."
1167         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyet te is figyelsz"
1168         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez"
1169         your_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében."
1170       details: "A jegyzetről további információk: %{url}."
1171       greeting: Szia!
1172       reopened: 
1173         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében."
1174         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1175         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet"
1176         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1177     signup_confirm: 
1178       confirm: "Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd jóváhagyásárért:"
1179       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1180       greeting: Szia!
1181       subject: "[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál"
1182       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz az elinduláshoz.
1183   oauth: 
1184     oauthorize: 
1185       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1186       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1187       allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1188       allow_write_api: a térkép módosítása.
1189       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1190       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1191       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1192       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1193       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1194     revoke: 
1195       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1196   oauth_clients: 
1197     create: 
1198       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1199     destroy: 
1200       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1201     edit: 
1202       submit: Szerkesztés
1203       title: Alkalmazás szerkesztése
1204     form: 
1205       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1206       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1207       allow_write_api: a térkép módosítása.
1208       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1209       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1210       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1211       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1212       callback_url: Visszahívási URL
1213       name: Név
1214       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1215       required: Szükséges
1216       support_url: Támogatás URL
1217       url: Fő alkalmazás URL
1218     index: 
1219       application: Alkalmazás neve
1220       issued_at: Kibocsátva ekkor
1221       list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1222       my_apps: Kliensalkalmazások
1223       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1224       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1225       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1226       registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1227       revoke: Visszavonás!
1228       title: OAuth részletek
1229     new: 
1230       submit: Regisztrálás
1231       title: Új alkalmazás regisztrálása
1232     not_found: 
1233       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1234     show: 
1235       access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1236       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1237       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1238       allow_write_api: a térkép módosítása.
1239       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1240       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1241       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1242       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1243       authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1244       confirm: Biztos vagy benne?
1245       delete: Ügyfél törlése
1246       edit: Részletek szerkesztése
1247       key: "Fogyasztói kulcs:"
1248       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1249       secret: "Fogyasztói titok:"
1250       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1251       title: "%{app_name} OAuth részletei"
1252       url: "Utalványkérési URL:"
1253     update: 
1254       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1255   redaction: 
1256     edit: 
1257       description: Leírás
1258     new: 
1259       description: Leírás
1260     show: 
1261       confirm: Biztos vagy benne?
1262       description: "Leírás:"
1263       user: "Készítő:"
1264     update: 
1265       flash: Változtatások elmentve.
1266   site: 
1267     edit: 
1268       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1269       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1270       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1271       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1272       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1273       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1274       potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1275       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1276       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1277       user_page_link: felhasználói oldal
1278     index: 
1279       createnote: Új jegyzet
1280       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1281       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1282       license: 
1283         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1284       permalink: Permalink
1285       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1286       shortlink: Shortlink
1287     key: 
1288       table: 
1289         entry: 
1290           admin: Közigazgatási határ
1291           allotments: Kert
1292           apron: 
1293             - Forgalmi előtér
1294             - utasterminál
1295           bridge: Fekete szegély = híd
1296           bridleway: Lovaglóút
1297           brownfield: Bontási terület
1298           building: Fontosabb épület
1299           byway: Ösvény
1300           cable: 
1301             - Fülkés
1302             - függőszékes felvonó
1303           cemetery: Temető
1304           centre: Sportközpont
1305           commercial: Kereskedelmi terület
1306           common: 
1307             - Füves terület
1308             - rét
1309           construction: Utak építés alatt
1310           cycleway: Kerékpárút
1311           destination: Csak célforgalom
1312           farm: Tanya
1313           footway: Gyalogút
1314           forest: Erdő
1315           golf: Golfpálya
1316           heathland: Kopár terület
1317           industrial: Ipari terület
1318           lake: 
1319             - Tó
1320             - víztározó
1321           military: Katonai terület
1322           motorway: Autópálya
1323           park: Park
1324           permissive: Behajtás engedélyezett
1325           pitch: Labdarúgópálya
1326           primary: Főút
1327           private: Behajtás csak engedéllyel
1328           rail: Vasút
1329           reserve: Természetvédelmi terület
1330           resident: Gyalogos övezet
1331           retail: Kereskedelmi terület
1332           runway: 
1333             - Kifutópálya
1334             - gurulóút
1335           school: 
1336             - Iskola
1337             - egyetem
1338           secondary: Összekötő út
1339           station: Vasútállomás
1340           subway: Metró
1341           summit: 
1342             - Hegycsúcs
1343             - magaslat
1344           tourist: Turisztikai látványosság
1345           track: Földút
1346           tram: 
1347             - HÉV
1348             - villamos
1349           trunk: Autóút
1350           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1351           unclassified: Egyéb út
1352           unsurfaced: Burkolatlan út
1353           wood: Erdő
1354     markdown_help: 
1355       alt: ALT szöveg
1356       first: Első tétel
1357       heading: Címsor
1358       headings: Címsorok
1359       image: Kép
1360       link: Hivatkozás
1361       ordered: Rendezett lista
1362       second: Második tétel
1363       subheading: Alcím
1364       text: Szöveg
1365       title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1366       unordered: Rendezetlen lista
1367       url: URL
1368     richtext_area: 
1369       edit: Szerkeszt
1370       preview: Előnézet
1371     search: 
1372       search: Keresés
1373       submit_text: Menj
1374       where_am_i: Hol vagyok?
1375       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1376     sidebar: 
1377       close: Bezár
1378       search_results: Keresés eredményei
1379   time: 
1380     formats: 
1381       friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1382   trace: 
1383     create: 
1384       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1385       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1386     delete: 
1387       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1388     description: 
1389       description_with_count: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1390       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1391     edit: 
1392       description: "Leírás:"
1393       download: letöltés
1394       edit: szerkesztés
1395       filename: "Fájlnév:"
1396       heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1397       map: térkép
1398       owner: "Tulajdonos:"
1399       points: "Pontok száma:"
1400       save_button: Módosítások mentése
1401       start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1402       tags: "Címkék:"
1403       tags_help: vesszővel elválasztva
1404       title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1405       uploaded_at: "Feltöltve:"
1406       visibility: "Láthatóság:"
1407       visibility_help: Mit jelent ez?
1408     list: 
1409       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1410       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1411       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1412       public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1413       tagged_with: " %{tags} címkével"
1414       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1415     make_public: 
1416       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1417     offline: 
1418       heading: A GPX-tároló offline
1419       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1420     offline_warning: 
1421       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1422     trace: 
1423       ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1424       by: "készítette:"
1425       count_points: "%{count} pont"
1426       edit: szerkesztés
1427       edit_map: Térkép szerkesztése
1428       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1429       in: "címkék:"
1430       map: térkép
1431       more: tovább
1432       pending: FÜGGŐBEN
1433       private: NEM NYILVÁNOS
1434       public: NYILVÁNOS
1435       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1436       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1437       view_map: Térkép megtekintése
1438     trace_form: 
1439       description: "Leírás:"
1440       help: Segítség
1441       tags: "Címkék:"
1442       tags_help: vesszővel elválasztva
1443       upload_button: Feltöltés
1444       upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1445       visibility: "Láthatóság:"
1446       visibility_help: Mit jelent ez?
1447     trace_header: 
1448       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1449       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1450       traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1451       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1452     trace_optionals: 
1453       tags: Címkék
1454     trace_paging_nav: 
1455       newer: Újabb nyomvonalak
1456       older: Régebbi nyomvonalak
1457       showing_page: "%{page}. oldal"
1458     view: 
1459       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1460       description: "Leírás:"
1461       download: letöltés
1462       edit: szerkesztés
1463       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1464       filename: "Fájlnév:"
1465       heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1466       map: térkép
1467       none: nincsenek
1468       owner: "Tulajdonos:"
1469       pending: FÜGGŐBEN
1470       points: "Pontok száma:"
1471       start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1472       tags: "Címkék:"
1473       title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1474       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1475       uploaded: "Feltöltve:"
1476       visibility: "Láthatóság:"
1477     visibility: 
1478       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1479       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1480       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1481       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1482   user: 
1483     account: 
1484       contributor terms: 
1485         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1486         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1487         heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1488         link text: mi ez?
1489         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1490         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1491       current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1492       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1493       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1494       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1495       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1496       gravatar: 
1497         gravatar: Gravatar használata
1498         link text: mi ez?
1499       home location: "Otthon:"
1500       image: "Kép:"
1501       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1502       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1503       latitude: "Földrajzi szélesség:"
1504       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1505       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1506       my settings: Beállításaim
1507       new email address: "Új e-mail cím:"
1508       new image: Kép hozzáadása
1509       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1510       openid: 
1511         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1512         link text: mi ez?
1513         openid: "OpenID:"
1514       preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1515       preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1516       profile description: "Profil leírása:"
1517       public editing: 
1518         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1519         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1520         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1521         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1522         enabled link text: mi ez?
1523         heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1524       public editing note: 
1525         heading: Nyilvános szerkesztés
1526         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1527       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1528       return to profile: Vissza a profilhoz
1529       save changes button: Módosítások mentése
1530       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1531       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1532     confirm: 
1533       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1534       button: Megerősítés
1535       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1536       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1537       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva és máris kezdheted a térképezést.
1538       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1539       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints ide</a>.
1540       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1541     confirm_email: 
1542       button: Megerősítés
1543       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1544       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1545       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1546       success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1547     confirm_resend: 
1548       failure: "%{name} felhasználó nem található."
1549       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1550     filter: 
1551       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1552     go_public: 
1553       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1554     list: 
1555       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1556       empty: Nem találtam egyező felhasználót
1557       heading: Felhasználók
1558       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1559       showing: 
1560         one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1561         other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1562       summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1563       summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1564       title: Felhasználók
1565     login: 
1566       account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a>  a kérdés tisztázásához."
1567       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1568       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1569       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1570       email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1571       heading: Bejelentkezés
1572       login_button: Bejelentkezés
1573       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1574       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1575       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1576       openid: "%{logo} OpenID:"
1577       openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1578       openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1579       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1580       openid_providers: 
1581         aol: 
1582           alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1583           title: Bejelentkezés AOL-lal
1584         google: 
1585           alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1586           title: Bejelentkezés Google-lel
1587         myopenid: 
1588           alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1589           title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1590         openid: 
1591           alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1592           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1593         wordpress: 
1594           alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1595           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1596         yahoo: 
1597           alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1598           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1599       password: "Jelszó:"
1600       register now: Regisztrálj most
1601       remember: "Emlékezz rám:"
1602       title: Bejelentkezés
1603       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1604       with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1605       with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1606     logout: 
1607       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1608       logout_button: Kijelentkezés
1609       title: Kijelentkezés
1610     lost_password: 
1611       email address: "E-mail cím:"
1612       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1613       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1614       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1615       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1616       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1617       title: Elvesztett jelszó
1618     make_friend: 
1619       already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1620       button: Ismerősnek jelölöm
1621       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1622       heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1623       success: "%{name} mostantól a barátod."
1624     new: 
1625       about: 
1626         header: Szabad és szerkeszthető
1627         html: "<p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>\n<p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>"
1628       confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1629       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1630       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1631       continue: Regisztráció
1632       display name: "Megjelenítendő név:"
1633       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1634       email address: "E-mail cím:"
1635       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1636       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1637       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1638       openid: "%{logo} OpenID:"
1639       openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n  <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n  <li>\n    Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n    használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n    beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n  </li>\n</ul>"
1640       openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1641       password: "Jelszó:"
1642       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1643       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1644       title: Felhasználói fiók létrehozása
1645       use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1646     no_such_user: 
1647       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1648       heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1649       title: Nincs ilyen felhasználó
1650     popup: 
1651       friend: Barát
1652       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1653       your location: Helyed
1654     remove_friend: 
1655       button: Barát eltávolítása
1656       heading: "%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?"
1657       not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1658       success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1659     reset_password: 
1660       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1661       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1662       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1663       heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1664       password: "Jelszó:"
1665       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1666       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1667     set_home: 
1668       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1669     suspended: 
1670       body: "<p>\n  Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n  gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n  Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n  kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1671       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1672       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1673       webmaster: webmester
1674     terms: 
1675       agree: Elfogadom
1676       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1677       consider_pd_why: mi ez?
1678       decline: Elutasítom
1679       guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1680       heading: Hozzájárulási feltételek
1681       legale_names: 
1682         france: Franciaország
1683         italy: Olaszország
1684         rest_of_world: A világ többi része
1685       legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1686       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1687       title: Hozzájárulási feltételek
1688       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1689     view: 
1690       activate_user: felhasználó aktiválása
1691       add as friend: Felvétel barátnak
1692       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1693       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1694       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1695       blocks on me: Saját blokkolásaim
1696       comments: Megjegyzések
1697       confirm: Megerősítés
1698       confirm_user: felhasználó megerősítése
1699       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1700       created from: "Készítve innen:"
1701       ct accepted: "Elfogadva: %{ago} óta"
1702       ct declined: Elutasítva
1703       ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1704       ct undecided: Nem eldöntött
1705       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1706       delete_user: ezen felhasználó törlése
1707       description: Leírás
1708       diary: Napló
1709       edits: Szerkesztések
1710       email address: "E-mail cím:"
1711       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1712       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1713       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1714       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
1715       km away: "%{count} km-re innen"
1716       latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1717       m away: "%{count} m-re innen"
1718       mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1719       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1720       my comments: Saját megjegyzések
1721       my diary: Naplóm
1722       my edits: Szerkesztéseim
1723       my notes: Saját jegyzeteim
1724       my settings: Beállításaim
1725       my traces: Saját nyomvonalak
1726       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1727       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1728       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1729       new diary entry: új naplóbejegyzés
1730       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1731       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1732       notes: Térkép jegyzetek
1733       oauth settings: oauth beállítások
1734       remove as friend: Barát eltávolítása
1735       role: 
1736         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1737         grant: 
1738           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1739           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1740         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1741         revoke: 
1742           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1743           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1744       send message: Üzenet küldése
1745       settings_link_text: beállítások
1746       spam score: "Spam pontszám:"
1747       status: "Állapot:"
1748       traces: Nyomvonalak
1749       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1750       user location: Felhasználó helye
1751       your friends: Barátaid
1752   user_block: 
1753     blocks_by: 
1754       empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1755       heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1756       title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1757     blocks_on: 
1758       empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1759       heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1760       title: "%{name} blokkolásai"
1761     create: 
1762       flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1763       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1764       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1765     edit: 
1766       back: Összes blokkolás megjelenítése
1767       heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1768       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1769       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1770       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1771       show: Ezen blokkolás megjelenítése
1772       submit: Blokkolás frissítése
1773       title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1774     filter: 
1775       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1776       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1777     helper: 
1778       time_future: Véget ér %{time} múlva.
1779       time_past: Véget ért %{time} óta.
1780       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1781     index: 
1782       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1783       heading: Felhasználói blokkolások listája
1784       title: Felhasználói blokkolások
1785     model: 
1786       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1787       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1788     new: 
1789       back: Összes blokkolás megtekintése
1790       heading: "%{name} blokkolása"
1791       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1792       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1793       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1794       submit: Blokkolás kiosztása
1795       title: "%{name} blokkolása"
1796       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1797       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1798     not_found: 
1799       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1800       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1801     partial: 
1802       confirm: Biztos vagy benne?
1803       creator_name: Készítő
1804       display_name: Blokkolt felhasználó
1805       edit: Szerkesztés
1806       next: Következő »
1807       not_revoked: (nincs visszavonva)
1808       previous: « Előző
1809       reason: Blokkolás indoklása
1810       revoke: Visszavonás!
1811       revoker_name: "Visszavonta:"
1812       show: Megjelenítés
1813       showing_page: "%{page}. oldal"
1814       status: Állapot
1815     period: 
1816       one: 1 órája
1817       other: "%{count} órája"
1818     revoke: 
1819       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1820       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1821       heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1822       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1823       revoke: Visszavonás!
1824       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1825       title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1826     show: 
1827       back: Összes blokkolás megjelenítése
1828       confirm: Biztos vagy benne?
1829       edit: Szerkesztés
1830       heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1831       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1832       reason: "Blokkolás indoklása:"
1833       revoke: Visszavonás!
1834       revoker: "Visszavonó:"
1835       show: Megjelenítés
1836       status: Állapot
1837       time_future: Véget ér %{time} múlva
1838       time_past: Véget ért %{time} óta
1839       title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1840     update: 
1841       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1842       success: Blokkolás frissítve.
1843   user_role: 
1844     filter: 
1845       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1846       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1847       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1848       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1849     grant: 
1850       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1851       confirm: Megerősítés
1852       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1853       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1854       title: Szerep kiosztásának megerősítése
1855     revoke: 
1856       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1857       confirm: Megerősítés
1858       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1859       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1860       title: Szerep visszavonásának megerősítése
1861   welcome_page: 
1862     add_a_note: 
1863       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1864       paragraph_2_html: "Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:\n<span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák."
1865       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1866     basic_terms: 
1867       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1868       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például étterem vagy egy fa.
1869       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1870       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz, mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1871       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1872       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például egy út, folyó, tó vagy épület.
1873     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1874     questions: 
1875       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1876       title: Kérdésed van?
1877     start_mapping: Térképezés indítása
1878     title: Üdvözlet!
1879     whats_on_the_map: 
1880       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1881       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag létezik.
1882       title: Mi van a térképen