]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
e8f79a2b78900c8ca885c3f0e84412684539cf2d
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Chiak
6 # Author: Helix84
7 # Author: Jose1711
8 # Author: KuboF
9 # Author: Kusavica
10 # Author: Lesny skriatok
11 # Author: Lexected
12 # Author: Macofe
13 # Author: MartinSNV
14 # Author: MichalP
15 # Author: Mikulas1
16 # Author: Mimarik
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Rudko
19 # Author: Ruila
20 # Author: Spider 001757
21 # Author: Teslaton
22 # Author: TomášPolonec
23 # Author: Vladolc
24 ---
25 sk:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
29   helpers:
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Uložiť
33       diary_entry:
34         create: Publikovať
35         update: Aktualizovať
36       issue_comment:
37         create: Pridať komentár
38       message:
39         create: Odoslať
40       client_application:
41         create: Registrovať
42         update: Upraviť
43       redaction:
44         create: Vytvoriť revíziu
45         update: Uložiť revíziu
46       trace:
47         create: Nahrať
48         update: Uložiť zmeny
49       user_block:
50         create: Vytvoriť blok
51         update: Aktualizácia bloku
52   activerecord:
53     errors:
54       messages:
55         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
56     models:
57       acl: Zoznam prístupových práv
58       changeset: Sada zmien
59       changeset_tag: Značka sady zmien
60       country: Krajina
61       diary_comment: Komentár k denníku
62       diary_entry: Záznam denníka
63       friend: Priateľ
64       issue: Problém
65       language: Jazyk
66       message: Správa
67       node: Uzol
68       node_tag: Značka uzlu
69       notifier: Oznamovanie
70       old_node: Starý uzol
71       old_node_tag: Stará značka uzlu
72       old_relation: Stará relácia
73       old_relation_member: Starý člen relácie
74       old_relation_tag: Stará značka relácie
75       old_way: Stará cesta
76       old_way_node: Starý uzol cesty
77       old_way_tag: Stará značka cesty
78       relation: Relácia
79       relation_member: Člen relácie
80       relation_tag: Značka relácie
81       report: Hlásenie
82       session: Relácia
83       trace: Stopa
84       tracepoint: Bod stopy
85       tracetag: Značka stopy
86       user: Používateľ
87       user_preference: Osobné nastavenia
88       user_token: Používateľský token
89       way: Cesta
90       way_node: Bod cesty
91       way_tag: Značka cesty
92     attributes:
93       diary_comment:
94         body: Text
95       diary_entry:
96         user: Používateľ
97         title: Predmet
98         latitude: Zem. šírka
99         longitude: Zem. dĺžka
100         language: Jazyk
101       friend:
102         user: Používateľ
103         friend: Priateľ
104       trace:
105         user: Používateľ
106         visible: Viditeľný
107         name: Meno
108         size: Veľkosť
109         latitude: Zem. šírka
110         longitude: Zem. dĺžka
111         public: Verejné
112         description: Popis
113       message:
114         sender: Odosielateľ
115         title: Predmet
116         body: Text
117         recipient: Príjemca
118       user:
119         email: E-mail
120         active: Aktívny
121         display_name: Zobrazované meno
122         description: Popis
123         languages: Jazyky
124         pass_crypt: Heslo
125   datetime:
126     distance_in_words_ago:
127       half_a_minute: pred pol minútou
128   editor:
129     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
130     potlatch:
131       name: Potlatch 1
132       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
133     id:
134       name: iD
135       description: iD (editor v prehliadači)
136     potlatch2:
137       name: Potlatch 2
138       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
139     remote:
140       name: Diaľkové ovládanie
141       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
142   auth:
143     providers:
144       openid: OpenID
145       google: Google
146       facebook: Facebook
147       windowslive: Windows Live
148       github: GitHub
149       wikipedia: Wikipédia
150   api:
151     notes:
152       comment:
153         opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
154       rss:
155         title: Poznámky OpenStreetMap
156       entry:
157         comment: Komentár
158         full: Celá poznámka
159   browse:
160     created: Vytvorené
161     closed: Uzavreté
162     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
163     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
164     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
165     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
166     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
167     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
168     version: Verzia
169     in_changeset: Sada zmien
170     anonymous: anonym
171     no_comment: (bez komentára)
172     part_of: Súčasť
173     download_xml: Stiahnuť XML
174     view_history: Zobraziť históriu
175     view_details: Zobraziť detaily
176     location: 'Poloha:'
177     changeset:
178       title: 'Sada zmien: %{id}'
179       belongs_to: Autor
180       node: Uzly (%{count})
181       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
182       way: Cesty (%{count})
183       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
184       relation: Relácie (%{count})
185       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
186       comment: Komentáre (%{count})
187       hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
188         %{when}</abbr>
189       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
190       changesetxml: XML sady zmien
191       osmchangexml: osmChange XML
192       feed:
193         title: Sada zmien %{id}
194         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
195       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
196       discussion: Diskusia
197     node:
198       title_html: 'Uzol: %{name}'
199       history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
200     way:
201       title_html: 'Cesta: %{name}'
202       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
203       nodes: Uzly
204       also_part_of_html:
205         one: súčasťou cesty %{related_ways}
206         other: súčasťou ciest %{related_ways}
207     relation:
208       title_html: 'Relácia: %{name}'
209       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
210       members: Prvky
211     relation_member:
212       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
213       type:
214         node: Bod
215         way: Cesta
216         relation: Relácia
217     containing_relation:
218       entry_html: Relácia %{relation_name}
219       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
220     not_found:
221       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
222       type:
223         node: bod
224         way: cesta
225         relation: relácia
226         changeset: počet zmien
227         note: poznámka
228     timeout:
229       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
230       type:
231         node: bod
232         way: cesta
233         relation: relácia
234         changeset: sada zmien
235         note: poznámka
236     redacted:
237       redaction: Revízia %{id}
238       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
239         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
240       type:
241         node: bod
242         way: cesta
243         relation: vzťah
244     start_rjs:
245       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
246         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
247         zobraziť tieto údaje?
248       load_data: Načítať údaje
249       loading: Nahrávanie...
250     tag_details:
251       tags: Tagy
252       wiki_link:
253         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
254         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
255       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
256       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
257     note:
258       title: 'Poznámka: %{id}'
259       new_note: Nová poznámka
260       description: Popis
261       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
262       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
263       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
264       opened_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
265       opened_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
266       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
267       commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
268       closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
269       closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
270       hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
271       report: Nahlásiť túto poznámku
272     query:
273       title: Prieskum prvkov
274       nearby: Okolité prvky
275       enclosing: Umiestnenie prvku
276   changesets:
277     changeset_paging_nav:
278       showing_page: Stránka %{page}
279       next: Ďalšia »
280       previous: « Predošlá
281     changeset:
282       anonymous: Anonym
283       no_edits: (bez úprav)
284       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
285     changesets:
286       id: ID
287       saved_at: Uložené
288       user: Používateľ
289       comment: Komentár
290       area: Oblasť
291     index:
292       title: Sady zmien
293       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
294       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
295       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
296       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
297       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
298       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
299       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
300       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
301       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
302       load_more: Načítať ďalšie
303     timeout:
304       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
305   diary_entries:
306     new:
307       title: Nový záznam denníka
308     form:
309       subject: 'Predmet:'
310       body: 'Text:'
311       language: 'Jazyk:'
312       location: 'Poloha:'
313       latitude: 'Zemepisná šírka:'
314       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
315       use_map_link: použiť mapu
316     index:
317       title: Denníky používateľov
318       title_friends: Denníky priateľov
319       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
320       user_title: Denník používateľa %{user}
321       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
322       new: Nový záznam denníka
323       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
324       no_entries: Žiadny záznam denníka
325       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
326       older_entries: Staršie záznamy
327       newer_entries: Novšie Príspevky
328     edit:
329       title: Upraviť záznam denníka
330       marker_text: Poloha k položke denníka
331     show:
332       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
333       user_title: Denník používateľa %{user}
334       leave_a_comment: Zanechať komentár
335       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
336       login: Prihlásiť sa
337     no_such_entry:
338       title: Takýto záznam denníka neexistuje
339       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
340       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
341         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
342     diary_entry:
343       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
344       comment_link: Komentár k záznamu
345       reply_link: Odpovedať na tento záznam
346       comment_count:
347         few: '%{count} komentáre'
348         one: 1 komentár
349         zero: Žiaden komentár
350         other: '%{count} komentárov'
351       edit_link: Upraviť tento záznam
352       hide_link: Skryť tento záznam
353       confirm: Potvrdiť
354     diary_comment:
355       comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
356       hide_link: Skryť tento komentár
357       confirm: Potvrdiť
358     location:
359       location: 'Poloha:'
360       view: Zobraziť
361       edit: Upraviť
362     feed:
363       user:
364         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
365         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
366       language:
367         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
368         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
369           %{language_name}
370       all:
371         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
372         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
373     comments:
374       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
375       post: Príspevok
376       when: Kedy
377       comment: Komentár
378       newer_comments: Novšie komentáre
379       older_comments: Staršie komentáre
380   friendships:
381     make_friend:
382       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
383       button: Pridať ako priateľa
384       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
385       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
386       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
387     remove_friend:
388       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
389       button: Odobrať z priateľov
390       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
391       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
392   geocoder:
393     search:
394       title:
395         latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
396         ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
397         osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400         osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>
402         geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403     search_osm_nominatim:
404       prefix:
405         aerialway:
406           cable_car: Lanovka
407           chair_lift: Sedačková lanovka
408           drag_lift: Vlek
409           gondola: Kabínková lanovka
410           station: Lanovková stanica
411         aeroway:
412           aerodrome: Aerodróm
413           apron: Letisková parkovacia plocha
414           gate: Brána (gate)
415           helipad: Heliport
416           runway: Vzletová a pristávacia dráha
417           taxiway: Pojazdová dráha
418           terminal: Terminál
419         amenity:
420           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
421           arts_centre: Kultúrne stredisko
422           atm: Bankomat
423           bank: Banka
424           bar: Bar
425           bbq: Miesto na grilovanie
426           bench: Lavička
427           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
428           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
429           biergarten: Záhradná krčma
430           boat_rental: Požičovňa lodí
431           brothel: Nevestinec
432           bureau_de_change: Zmenáreň
433           bus_station: Autobusová stanica
434           cafe: Kaviareň
435           car_rental: Požičovňa áut
436           car_sharing: Autopožičovňa
437           car_wash: Autoumývareň
438           casino: Kasíno
439           charging_station: Nabíjacia stanica
440           cinema: Kino
441           clinic: Poliklinika
442           clock: Hodiny
443           college: Vysoká škola
444           community_centre: Kultúrne stredisko
445           courthouse: Súd
446           crematorium: Krematórium
447           dentist: Zubár
448           doctors: Lekár
449           drinking_water: Pitná voda
450           driving_school: Autoškola
451           embassy: Veľvyslanectvo
452           fast_food: Rýchle občerstvenie
453           ferry_terminal: Terminál trajektu
454           fire_station: Požiarna stanica
455           food_court: Food court
456           fountain: Fontána
457           fuel: Benzínová pumpa
458           grave_yard: Cintorín
459           hospital: Nemocnica
460           hunting_stand: Poľovnícky posed
461           ice_cream: Zmrzlina
462           kindergarten: Materská škola
463           library: Knižnica
464           marketplace: Tržnica
465           monastery: Kláštor
466           nightclub: Nočný klub
467           nursing_home: Sanatórium
468           office: Úrad
469           parking: Parkovisko
470           pharmacy: lekáreň
471           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
472           police: Polícia
473           post_box: Poštová schránka
474           post_office: Pošta
475           preschool: Škôlka
476           prison: Väzenie
477           pub: Krčma
478           public_building: Verejná budova
479           recycling: Recyklačné miesto
480           restaurant: Reštaurácia
481           retirement_home: Domov dôchodcov
482           sauna: Sauna
483           school: Škola
484           shelter: Altánok
485           shop: Obchod
486           shower: Sprchy
487           social_centre: Komunitné centrum
488           social_club: Spoločenský klub
489           social_facility: Sociálne zariadenie
490           studio: Ateliér
491           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
492           taxi: Taxi
493           telephone: Verejný telefón
494           theatre: Divadlo
495           toilets: WC
496           townhall: Radnica
497           university: Univerzita
498           vending_machine: Predajný automat
499           veterinary: Veterinárna ordinácia
500           village_hall: Spoločenská miestnosť
501           waste_basket: Odpadkový kôš
502           youth_centre: Mládežnícke centrum
503         boundary:
504           administrative: Administratívna hranica
505           census: Hranica pre potreby sčítania
506           national_park: Národný park
507           protected_area: Chránená oblasť
508         bridge:
509           aqueduct: Akvadukt
510           suspension: Visutý most
511           swing: Otočný most
512           viaduct: Viadukt
513           "yes": Most
514         building:
515           "yes": Budova
516         craft:
517           brewery: Pivovar
518           electrician: Elektrikár
519           gardener: Záhradník
520           painter: Maliar
521           photographer: Fotograf
522           plumber: Inštalatér
523           shoemaker: Obuvník
524           tailor: Krajčír
525         emergency:
526           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
527           defibrillator: Defibrilátor
528           phone: Núdzový telefón
529         highway:
530           bridleway: Cesta pre kone
531           bus_guideway: Bus so sprievodcom
532           bus_stop: Zastávka autobusu
533           construction: Cesta vo výstavbe
534           cycleway: Cyklistický chodník
535           elevator: Výťah
536           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
537           footway: Chodník
538           ford: Brod
539           living_street: Obytná zóna
540           milestone: Kilometrovník
541           motorway: Diaľnica
542           motorway_junction: Diaľničná križovatka
543           motorway_link: Diaľničný privádzač
544           path: Nespevnený chodník
545           pedestrian: Chodník pre chodcov
546           platform: Nástupište
547           primary: Cesta I. triedy
548           primary_link: Cesta I. triedy
549           proposed: Navrhovaná cesta
550           raceway: Pretekárska dráha
551           residential: Ulica v obytnej štvrti
552           rest_area: Odpočívadlo
553           road: Cesta
554           secondary: Cesta II. triedy
555           secondary_link: Cesta II. triedy
556           service: Prístupová komunikácia
557           services: Diaľničné odpočívadlo
558           speed_camera: Radar
559           steps: Schody
560           street_lamp: Pouličná lampa
561           tertiary: Cesta III. triedy
562           tertiary_link: Cesta III. triedy
563           track: Nespevnená cesta
564           traffic_signals: Semafor
565           trail: Chodník
566           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
567           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
568           unclassified: Neklasifikovaná cesta
569           "yes": Cesta
570         historic:
571           archaeological_site: Archeologické nálezisko
572           battlefield: Bojisko
573           boundary_stone: Hraničný kameň
574           building: Historická budova
575           bunker: Bunker
576           castle: Hrad
577           church: Kostol
578           city_gate: Mestská brána
579           citywalls: Mestské hradby
580           fort: Pevnosť
581           heritage: Lokalita historického dedičstva
582           house: Dom
583           icon: Ikona
584           manor: Šľachtické sídlo
585           memorial: Pomník
586           mine: Baňa
587           monument: Pamätník
588           roman_road: Rímska cesta
589           ruins: Ruina
590           tomb: Náhrobok
591           tower: Veža
592           wayside_cross: Božie muky
593           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
594           wreck: Zrúcanina
595         junction:
596           "yes": Križovatka
597         landuse:
598           allotments: Záhradkárske osady
599           basin: Vodná nádrž
600           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
601           cemetery: Cintorín
602           commercial: Obchodná štvrť
603           conservation: Chránené územie
604           construction: Stavba
605           farm: Farma
606           farmland: Poľnohospodárska pôda
607           farmyard: Dvor
608           forest: Les (udržiavaný)
609           garages: Garáže
610           grass: Tráva
611           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
612           industrial: Priemyslová oblasť
613           landfill: Skládka odpadu
614           meadow: Lúka
615           military: Vojenský priestor
616           mine: Baňa
617           orchard: Sad
618           quarry: Lom
619           railway: Železnica
620           recreation_ground: Rekreačná oblasť
621           reservoir: Zásobník na vodu
622           reservoir_watershed: Povodie nádrže
623           residential: Obytná oblasť
624           retail: Obchodná zóna
625           road: Cesty
626           village_green: Verejná zeleň
627           vineyard: Vinica
628         leisure:
629           beach_resort: Plážové letovisko
630           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
631           common: Verejné priestranstvo
632           dog_park: Psí park
633           firepit: Ohnisko
634           fishing: Rybolov (športový)
635           fitness_centre: Fitnescentrum
636           fitness_station: Fitnes zastávka
637           garden: Záhrada
638           golf_course: Golfové ihrisko
639           horse_riding: Jazda na koni
640           ice_rink: Umelé klzisko
641           marina: Prístav pre jachty
642           miniature_golf: Mini golf
643           nature_reserve: Prírodná rezervácia
644           park: Park
645           pitch: Športové ihrisko
646           playground: Detské ihrisko
647           recreation_ground: Rekreačná oblasť
648           sauna: Sauna
649           slipway: Lodný sklz
650           sports_centre: Športové stredisko
651           stadium: Štadión
652           swimming_pool: Plaváreň
653           track: Bežecká dráha
654           water_park: Aquapark
655           "yes": Voľný čas
656         man_made:
657           beacon: Maják
658           bridge: Most
659           bunker_silo: Bunker
660           chimney: Komín
661           crane: Žeriav
662           embankment: Násyp
663           gasometer: Plynojem
664           lighthouse: Maják
665           mast: Stožiar
666           mine: Baňa
667           mineshaft: Šachta bane
668           petroleum_well: Ropný vrt
669           pipeline: Vodovod
670           silo: Silo
671           tower: Veža
672           water_tower: Vodojem
673           water_well: Studňa
674           windmill: Veterný mlyn
675           works: Továreň
676           "yes": Vytvorené človekom
677         military:
678           airfield: Vojenské letisko
679           barracks: Kasárne
680           bunker: Bunker
681         mountain_pass:
682           "yes": Priesmyk
683         natural:
684           bay: Zátoka, záliv
685           beach: Pláž
686           cape: Mys
687           cave_entrance: Vstup do jaskyne
688           cliff: Útes, kamenná stena
689           crater: Kráter
690           dune: Duna
691           fell: Horská pastvina
692           fjord: Fjord
693           forest: Les (udržiavaný)
694           geyser: Gejzír
695           glacier: Ľadovec
696           grassland: Trvalé trávne porasty
697           heath: Vresovisko
698           hill: Kopec
699           island: Ostrov
700           land: Pevnina
701           marsh: Bažina
702           moor: Močiar
703           mud: Bahno
704           peak: Vrchol
705           point: Bod
706           reef: Bradlo, Skalisko
707           ridge: Hrebeň
708           rock: Skala
709           saddle: Sedlo
710           sand: Piesok
711           scree: Sutina
712           scrub: Rúbanisko
713           spring: Prameň
714           stone: Balvan
715           strait: Úžina
716           tree: Strom
717           valley: Dolina
718           volcano: Sopka
719           water: Voda
720           wetland: Mokrina
721           wood: Les (neudržiavaný)
722         office:
723           accountant: Účtovník
724           architect: Architektonický ateliér
725           company: Súkromná firma
726           employment_agency: Sprostredkovanie práce
727           estate_agent: Realitná kancelária
728           government: Vládny úrad
729           insurance: Poisťovňa
730           lawyer: Právnická kancelária
731           ngo: Mimovládna organizácia
732           telecommunication: Telekomunikácie
733           travel_agent: Cestovná kancelária
734           "yes": Úrad
735         place:
736           city: Mesto nad 100 tis.
737           country: Štát
738           county: Okres
739           farm: Farma
740           hamlet: Osada do 200
741           house: Budova
742           houses: Budovy
743           island: Ostrov
744           islet: Ostrovček
745           isolated_dwelling: Samota
746           locality: Oblasť
747           municipality: Obecný úrad
748           neighbourhood: Štvrť
749           postcode: PSČ
750           region: Región
751           sea: More
752           square: Námestie
753           state: Štát
754           subdivision: Pododdelenie
755           suburb: Mestský obvod
756           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
757           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
758           village: Obec 200-10 tis.
759           "yes": Miesto
760         railway:
761           abandoned: Zrušená železničná trať
762           construction: Železnica vo výstavbe
763           disused: Nepoužívaná železnica
764           funicular: Lanová dráha
765           halt: Zastávka vlaku
766           junction: Železničný uzol
767           level_crossing: Železničný prejazd
768           light_rail: Ľahká železnica
769           miniature: Záhradná železnica
770           monorail: Jednokoľajka
771           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
772           platform: Železničné nástupište
773           preserved: Historická železnica
774           proposed: Navrhovaná železnica
775           spur: Železničná vlečka
776           station: Železničná stanica
777           stop: Železničná zastávka
778           subway: Metro
779           subway_entrance: Vchod do metra
780           switch: Železničná výhybka
781           tram: Električka
782           tram_stop: Zastávka električky
783         shop:
784           alcohol: Mimo povolenia
785           antiques: Starožitnosti
786           art: Obchod s umením
787           bakery: Pekáreň
788           beauty: Salón krásy
789           beverages: Občerstvenie
790           bicycle: Obchod s bicyklami
791           bookmaker: Stávková kancelária
792           books: Kníhkupectvo
793           boutique: Butik
794           butcher: Mäsiarstvo
795           car: Predajňa automobilov
796           car_parts: Mototechna
797           car_repair: Autoservis
798           carpet: Obchod s kobercami
799           charity: Charitatívny obchod
800           chemist: Lekáreň
801           clothes: Obchod s konfekciou
802           computer: Obchod s počítačmi
803           confectionery: Cukráreň
804           convenience: Rozličný tovar
805           copyshop: Copy centrum
806           cosmetics: Parfuméria
807           deli: Lahôdky
808           department_store: Obchodný dom
809           discount: Diskontná predajňa
810           doityourself: Urob si sám
811           dry_cleaning: Chemická čistiareň
812           electronics: Elektro
813           estate_agent: Realitná kancelária
814           farm: Poľnonákup
815           fashion: Módny salón
816           fish: Obchod s rybami
817           florist: Kvetinárstvo
818           food: Obchod s potravinami
819           funeral_directors: Pohrebníctvo
820           furniture: Nábytok
821           gallery: Galéria
822           garden_centre: Záhradnícke centrum
823           general: Zmiešaný tovar
824           gift: Suveníry
825           greengrocer: Obchod so zeleninou
826           grocery: Potraviny
827           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
828           hardware: Železiarstvo
829           hifi: Hi-Fi
830           houseware: Domáce potreby
831           jewelry: Zlatníctvo
832           kiosk: Novinový stánok
833           laundry: Práčovňa
834           lottery: Lotéria
835           mall: Pešia zóna
836           market: Obchod
837           massage: Masáž
838           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
839           motorcycle: Motocyklový obchod
840           music: Hudobniny
841           newsagent: Novinový stánok
842           optician: Očná optika
843           organic: Obchod so zdravou výživou
844           outdoor: Turistický obchod
845           pawnbroker: Záložňa
846           pet: Chovprodukt
847           pharmacy: Lekáreň
848           photo: Fotokino
849           second_hand: Bazár
850           shoes: Obuv
851           sports: Športový obchod
852           stationery: Papierníctvo
853           supermarket: Supermarket
854           tailor: Krajčír
855           tobacco: Trafika
856           toys: Hračkárstvo
857           travel_agency: Cestovná kancelária
858           tyres: Pneuservis
859           video: Videopožičovňa, predaj DVD
860           wine: Vináreň
861           "yes": Obchod
862         tourism:
863           alpine_hut: Vysokohorská chata
864           artwork: Umelecké dielo
865           attraction: Atrakcia
866           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
867           cabin: Malá chata
868           camp_site: Kemping
869           caravan_site: Autokemping
870           chalet: Veľká chata
871           gallery: Galéria
872           guest_house: Penzión
873           hostel: Ubytovňa, internát
874           hotel: Hotel
875           information: Informácie
876           motel: Motel
877           museum: Múzeum
878           picnic_site: Výletné miesto
879           theme_park: Zábavný park
880           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
881           zoo: Zoo
882         tunnel:
883           culvert: Priepust
884           "yes": Tunel
885         waterway:
886           artificial: Vodný kanál, prieplav
887           boatyard: Lodenica
888           canal: Kanál
889           dam: Priehrada,hrádza
890           derelict_canal: Opustený kanál
891           ditch: Priekopa
892           dock: Dok
893           drain: Odvodňovací kanál
894           lock: Plavebná komora
895           lock_gate: Brána plavebnej komory
896           mooring: Kotvisko
897           rapids: Pereje
898           river: Rieka
899           stream: Potok
900           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
901           waterfall: Vodopád
902           weir: Splav
903           "yes": Vodná cesta
904       admin_levels:
905         level2: Štátna hranica
906         level4: Hranica kraja (state)
907         level5: Hranica regiónu
908         level6: Hranica okresu (county)
909         level8: Hranica mesta
910         level9: Hranica obce
911         level10: Hranica časti obce
912     description:
913       title:
914         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
915           Nominatim</a>
916         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
917       types:
918         cities: Veľkomestá
919         towns: Mestá
920         places: Miesta
921     results:
922       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
923       more_results: Viac výsledkov
924   issues:
925     index:
926       search: Hľadať
927       user_not_found: Používateľ neexistuje
928       status: Stav
929       states:
930         ignored: Ignorované
931         open: Otvorené
932         resolved: Vyriešené
933     show:
934       resolve: Vyriešiť
935       ignore: Ignorovať
936       reopen: Znovu otvoriť
937   reports:
938     new:
939       title_html: Nahlásiť %{link}
940       details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
941       select: 'Uveďte dôvod nahlásenia:'
942       disclaimer:
943         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
944         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
945         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
946           používateľov
947         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
948           ktorého chcete nahlásiť.
949       categories:
950         diary_entry:
951           other_label: Iné
952         diary_comment:
953           other_label: Iné
954         user:
955           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
956           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
957           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
958           vandal_label: Používateľ je vandal
959           other_label: Iné
960         note:
961           other_label: Iné
962     create:
963       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
964   layouts:
965     logo:
966       alt_text: Logo OpenStreetMap
967     home: Domov
968     logout: Odhlásiť sa
969     log_in: Prihlásiť sa
970     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
971     sign_up: Zaregistrovať sa
972     start_mapping: Začať mapovať
973     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
974     edit: Upraviť
975     history: História
976     export: Export
977     issues: Problémy
978     data: Údaje
979     export_data: Export údajov
980     gps_traces: GPS stopy
981     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
982     user_diaries: Denníky používateľov
983     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
984     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
985     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
986     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
987     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
988       pod slobodnou licenciou.
989     intro_2_create_account: Založte si konto
990     partners_ucl: UCL
991     partners_bytemark: Bytemark Hosting
992     partners_partners: partneri
993     tou: Podmienky používania
994     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
995       databázy naďalej prebieha.
996     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
997       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
998     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
999     help: Pomoc
1000     about: O projekte
1001     copyright: Copyright
1002     community: Komunita
1003     community_blogs: Komunitné blogy
1004     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1005     foundation: Nadácia
1006     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1007     make_a_donation:
1008       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1009       text: Darovanie
1010     learn_more: Viac info
1011     more: Ďalšie
1012   notifier:
1013     diary_comment_notification:
1014       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1015       hi: Ahoj %{to_user},
1016       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1017         s predmetom %{subject}:'
1018       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1019         alebo odpovedať na %{replyurl}
1020     message_notification:
1021       hi: Ahoj %{to_user},
1022       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1023     friendship_notification:
1024       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1025       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1026       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1027       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1028     gpx_notification:
1029       greeting: Ahoj,
1030       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1031       with_description: s popisom
1032       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1033       and_no_tags: a žiadne značky.
1034       failure:
1035         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1036         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1037         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1038         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1039       success:
1040         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1041         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1042           bodov.
1043     signup_confirm:
1044       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1045       greeting: Ahoj!
1046       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1047       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1048         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1049         svoje konto:'
1050       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1051         ktoré vám pomôžu začať.
1052     email_confirm:
1053       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1054     email_confirm_plain:
1055       greeting: Ahoj,
1056       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1057         %{server_url} na %{new_address}.
1058       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1059         odkaz.
1060     email_confirm_html:
1061       greeting: Ahoj,
1062       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1063         serveri %{server_url} na %{new_address}.
1064       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1065         zmeny.
1066     lost_password:
1067       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1068     lost_password_plain:
1069       greeting: Ahoj,
1070       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1071         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1072       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1073         svojho hesla.
1074     lost_password_html:
1075       greeting: Ahoj,
1076       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1077         adrese openstreetmap.org účtu.
1078       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1079         vášho hesla.
1080     note_comment_notification:
1081       anonymous: Anonymný používateľ
1082       greeting: Ahoj,
1083       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1084     changeset_comment_notification:
1085       greeting: Ahoj,
1086   messages:
1087     inbox:
1088       title: Doručená pošta
1089       my_inbox: Moja doručená pošta
1090       outbox: odoslaná pošta
1091       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1092       new_messages:
1093         few: '%{count} nové správy'
1094         one: '%{count} novú správu'
1095         other: '%{count} nových správ'
1096       old_messages:
1097         few: '%{count} staré správy'
1098         one: '%{count} starú správu'
1099         other: '%{count} starých správ'
1100       from: Od
1101       subject: Predmet
1102       date: Dátum
1103       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1104       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1105     message_summary:
1106       unread_button: Označiť ako neprečítané
1107       read_button: Označiť ako prečítané
1108       reply_button: Odpovedať
1109       destroy_button: Zmazať
1110     new:
1111       title: Odoslať správu
1112       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1113       subject: Predmet
1114       body: Text
1115       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1116     create:
1117       message_sent: Správa odoslaná
1118       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1119         prosím chvíľu počkajte.
1120     no_such_message:
1121       title: Zadaná správa neexistuje
1122       heading: Zadaná správa neexistuje
1123       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1124     outbox:
1125       title: Odoslaná pošta
1126       my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1127       inbox: prichádzajúca pošta
1128       outbox: odoslaná pošta
1129       messages:
1130         few: Máte %{count} odeslané správy
1131         one: Máte %{count} odoslanú správu
1132         other: Máte %{count} odoslaných správ
1133       to: Komu
1134       subject: Predmet
1135       date: Dátum
1136       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1137         z %{people_mapping_nearby_link}?
1138       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1139     reply:
1140       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1141         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1142         sa pod správnym kontom.
1143     show:
1144       title: Čítať správu
1145       from: Od
1146       subject: Predmet
1147       date: Dátum
1148       reply_button: Odpovedať
1149       unread_button: Označiť ako neprečítané
1150       destroy_button: Zmazať
1151       back: Späť
1152       to: Komu
1153       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1154         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1155         sa pod príslušným kontom.
1156     sent_message_summary:
1157       destroy_button: Zmazať
1158     mark:
1159       as_read: Správa označená ako prečítaná
1160       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1161     destroy:
1162       destroyed: Správa vymazaná
1163   site:
1164     about:
1165       next: Ďalej
1166       partners_title: Partneri
1167     copyright:
1168       foreign:
1169         title: O tomto preklade
1170         html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1171           má anglická stránka prednosť
1172         english_link: anglickým originálom
1173       native:
1174         title: O tejto stránke
1175         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1176           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1177           %{mapping_link}.
1178         native_link: slovenskú verziu
1179         mapping_link: začať mapovať
1180       legal_babble:
1181         title_html: Autorské práva a licencia
1182         intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1183           licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1184           Open Database License</a> (ODbL).
1185         intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1186           naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1187           Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1188           musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1189           sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1190           znení licenčnej zmluvy</a>.'
1191         intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1192           je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1193           Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1194         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1195         credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1196         credit_2_1_html: |-
1197           Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1198
1199           Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1200         credit_4_html: |-
1201           V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1202           Napríklad:
1203         attribution_example:
1204           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1205           title: Príklad uvedenia autorstva
1206         more_title_html: Ďalšie informácie
1207         more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1208           viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1209           kladených právnych otázkach</a>.
1210         more_2_html: |-
1211           Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1212           Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1213         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1214         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1215           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1216           iných zdrojov, medzi nimi:'
1217         contributors_at_html: |-
1218           <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1219           <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1220           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1221           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1222           krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1223         contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1224           založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1225         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1226           GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1227           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1228         contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1229           z Direction Générale des impôts.'
1230         contributors_nl_html: |-
1231           <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1232           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1233         contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1234           z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1235         contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1236           pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1237           Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1238         contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1239           Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1240         contributors_footer_1_html: |-
1241           Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1242           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1243         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1244           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1245           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1246         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1247         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1248           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1249           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1250         infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1251           právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1252           stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1253           odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1254           pre podávanie sťažností</a>.
1255     index:
1256       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1257       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1258       permalink: Trvalý odkaz
1259       shortlink: Krátky odkaz
1260       createnote: Pridať poznámku
1261       license:
1262         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1263           slobodnou licenciou
1264       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1265         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1266     edit:
1267       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1268       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1269         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1270       user_page_link: stránke používateľa
1271       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1272       flash_player_required_html: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1273         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1274         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1275         ďalších možností</a>.
1276       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1277         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1278         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1279       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1280         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1281       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1282         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1283       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1284       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1285         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1286     export:
1287       title: Export
1288       area_to_export: Oblasť pre export
1289       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1290       format_to_export: Formát pre export
1291       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1292       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1293       embeddable_html: Vložiteľné HTML
1294       licence: Licencia
1295       export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1296         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1297       too_large:
1298         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1299           zdrojov:'
1300         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1301           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1302         planet:
1303           title: Planéta OSM
1304           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1305         overpass:
1306           title: Overpass API
1307           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1308         geofabrik:
1309           title: Geofabrik na stiahnutie
1310           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1311             miest
1312         metro:
1313           title: Metro extrakty
1314           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1315         other:
1316           title: Iné zdroje
1317           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1318       options: Možnosti
1319       format: Formát
1320       scale: Mierka
1321       max: max
1322       image_size: Rozmery obrázku
1323       zoom: Zväčšenie
1324       add_marker: Pridať do mapy značku
1325       latitude: 'Zem.šírka:'
1326       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1327       output: Výstup
1328       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1329       export_button: Export
1330     fixthemap:
1331       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1332       how_to_help:
1333         title: Ako pomôcť
1334         join_the_community:
1335           title: Pripojte sa ku komunite
1336     help:
1337       welcome:
1338         url: /welcome
1339         title: Vitajte na OSM
1340       beginners_guide:
1341         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1342       help:
1343         url: https://help.openstreetmap.org/
1344         title: help.openstreetmap.org
1345       forums:
1346         title: Fóra
1347       irc:
1348         title: IRC
1349       switch2osm:
1350         title: switch2osm
1351       wiki:
1352         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1353         title: OpenStreetMap Wiki
1354     sidebar:
1355       search_results: Výsledky vyhľadávania
1356       close: Zavrieť
1357     search:
1358       search: Hľadať
1359       get_directions: Nájsť trasu
1360       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1361       from: Odkiaľ
1362       to: Kam
1363       where_am_i: Kde je toto?
1364       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1365       submit_text: hľ.
1366       reverse_directions_text: Obrátiť smer
1367     key:
1368       table:
1369         entry:
1370           motorway: Diaľnica
1371           main_road: Hlavná cesta
1372           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1373           primary: Cesta prvej triedy
1374           secondary: Cesta druhej triedy
1375           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1376           track: Lesná, poľná cesta
1377           bridleway: Chodník pre kone
1378           cycleway: Cyklotrasa
1379           cycleway_national: Národná cyklotrasa
1380           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1381           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1382           footway: Chodník pre peších
1383           rail: Železnica
1384           subway: Metro
1385           tram:
1386           - Rýchloelektrička
1387           - električka
1388           cable:
1389           - Lanovka
1390           - sedačková lanovka
1391           runway:
1392           - Letisková dráha
1393           - pojazdová dráha
1394           apron:
1395           - Letisková odbavovacia plocha
1396           - terminál
1397           admin: Administratívne hranice
1398           forest: Les (udržiavaný)
1399           wood: Les (neudržiavaný)
1400           golf: Golfové ihrisko
1401           park: Park
1402           resident: Obytná oblasť
1403           common:
1404           - Pastvina
1405           - lúka
1406           retail: Nákupná oblasť
1407           industrial: Priemyselná oblasť
1408           commercial: Komerčná oblasť
1409           heathland: Vresovisko
1410           lake:
1411           - Jazero
1412           - nádrž
1413           farm: Farma
1414           brownfield: Zborenisko
1415           cemetery: Cintorín
1416           allotments: Záhradkárska kolónia
1417           pitch: Športové ihrisko
1418           centre: Športové centrum
1419           reserve: Prírodná rezervácia
1420           military: Vojenský priestor
1421           school:
1422           - Škola
1423           - univerzita
1424           building: Významná budova
1425           station: Železničná stanica
1426           summit:
1427           - Vrchol
1428           - vrchol
1429           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1430           bridge: Čireny obrys = most
1431           private: Súkromný prístup
1432           destination: Prejazd zakázaný
1433           construction: Cesta vo výstavbe
1434           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1435           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1436           toilets: WC
1437     richtext_area:
1438       edit: Upraviť
1439       preview: Náhľad
1440     markdown_help:
1441       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1442       headings: Nadpisy
1443       heading: Nadpis
1444       subheading: Podnadpis
1445       unordered: Neusporiadaný zoznam
1446       ordered: Číslovaný zoznam
1447       first: Prvá položka
1448       second: Druhá položka
1449       link: Odkaz
1450       text: Text
1451       image: Obrázok
1452       alt: Alternatívny text
1453       url: URL
1454     welcome:
1455       title: Vitajte!
1456       introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1457         sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1458         prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1459       whats_on_the_map:
1460         title: Čo patrí do mapy
1461         on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1462           aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1463           miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1464         off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1465           objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1466           oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1467       basic_terms:
1468         title: Základné pojmy pre mapovanie
1469         paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1470           slov, ktoré vám prídu vhod.
1471         editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1472           ktorej upravujete mapu.
1473         node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1474           strom.
1475         way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1476           jazerá alebo budovy.
1477         tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1478           názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1479       questions:
1480         title: Akékoľvek otázky?
1481         paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1482           OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1483           s nápovedou</a>.
1484       start_mapping: Začať mapovať
1485       add_a_note:
1486         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1487         paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1488           registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1489   traces:
1490     visibility:
1491       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1492       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1493         body)
1494       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1495         s časovými značkami)
1496       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1497         usporiadané body s časovou značkou)
1498     new:
1499       upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1500       description: 'Popis:'
1501       tags: 'Značky:'
1502       tags_help: oddelené čiarkou
1503       visibility: 'Viditeľnosť:'
1504       visibility_help: čo toto znamená?
1505       help: Pomoc
1506     create:
1507       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1508       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1509         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1510       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1511         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1512         rade pre iných užívateľov.
1513     edit:
1514       title: Úprava stopy %{name}
1515       heading: Úprava stopy %{name}
1516       filename: 'Názov súboru:'
1517       download: stiahnuť
1518       uploaded_at: 'Nahrať na:'
1519       points: 'Body:'
1520       start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1521       map: mapa
1522       edit: upraviť
1523       owner: 'Vlastník:'
1524       description: 'Popis:'
1525       tags: 'Tagy:'
1526       tags_help: oddelené čiarkou
1527       visibility: 'Viditeľnosť:'
1528       visibility_help: čo má toto znamenať?
1529     trace_optionals:
1530       tags: Tagy
1531     show:
1532       title: Sledovanie stopy %{name}
1533       heading: Sledovanie stopy %{name}
1534       pending: NEVYRIEŠENÁ
1535       filename: 'Názov súboru:'
1536       download: stiahnuť
1537       uploaded: 'Nahraté o:'
1538       points: 'Bodov:'
1539       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1540       map: mapa
1541       edit: upraviť
1542       owner: 'Vlastník:'
1543       description: 'Popis:'
1544       tags: 'Tagy:'
1545       none: Žiadne
1546       edit_trace: Upraviť túto stopu
1547       delete_trace: Vymazať túto stopu
1548       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1549       visibility: 'Viditeľnosť:'
1550     trace_paging_nav:
1551       showing_page: Stránka %{page}
1552       older: Staršie stopy
1553       newer: Novšie stopy
1554     trace:
1555       pending: NEVYRIEŠENÉ
1556       count_points: '%{count} bodov'
1557       more: viac
1558       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1559       view_map: Zobraziť mapu
1560       edit: upraviť
1561       edit_map: Upraviť mapu
1562       public: VEREJNÁ
1563       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1564       private: SÚKROMNÁ
1565       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1566       by: od
1567       in: v
1568       map: mapa
1569     index:
1570       public_traces: Verejné GPS stopy
1571       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1572       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1573       tagged_with: označený s %{tags}
1574       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1575         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1576       upload_trace: Nahrať stopu
1577       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1578     destroy:
1579       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1580     make_public:
1581       made_public: Zverejnená stopa
1582     offline_warning:
1583       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1584     offline:
1585       heading: GPX úložisko je offline
1586       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1587   application:
1588     require_cookies:
1589       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1590         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1591     setup_user_auth:
1592       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1593         pre zistenie viac informácií.
1594       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1595         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1596         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1597   oauth:
1598     authorize:
1599       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1600         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1601         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1602       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1603       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1604       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1605       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1606       allow_write_api: upravovať mapu.
1607       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1608       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1609     authorize_success:
1610       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1611     revoke:
1612       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1613   oauth_clients:
1614     new:
1615       title: Registrácia novej aplikácie
1616     edit:
1617       title: Upraviť aplikáciu
1618     show:
1619       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1620       key: 'Consumer Key:'
1621       secret: 'Consumer Secret:'
1622       url: 'Request Token URL:'
1623       access_url: 'Access Token URL:'
1624       authorize_url: 'Authorise URL:'
1625       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1626       edit: Upraviť detaily
1627       delete: Odstrániť klienta
1628       confirm: Ste si istý?
1629       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1630       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1631       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1632       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1633       allow_write_api: zmeniť mapu.
1634       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1635       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1636     index:
1637       title: Moje OAuth nastavenia
1638       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1639       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1640       application: Názov aplikácie
1641       issued_at: Vydané
1642       revoke: Zrušiť!
1643       my_apps: Moje klientské aplikácie
1644       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1645         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1646         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1647       oauth: OAuth
1648       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1649       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1650     form:
1651       name: Názov
1652       required: Povinné
1653       url: Hlavné URL aplikácie
1654       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1655       support_url: URL s podporou
1656       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1657       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1658       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1659       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1660       allow_write_api: zmeniť mapu.
1661       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1662       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1663     not_found:
1664       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1665     create:
1666       flash: Uspešne registrované informácie
1667     update:
1668       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1669     destroy:
1670       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1671   users:
1672     login:
1673       title: Prihlásiť sa
1674       heading: Prihlásenie
1675       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1676       password: 'Heslo:'
1677       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1678       remember: Zapamätať
1679       lost password link: Stratili ste heslo?
1680       login_button: Prihlásiť
1681       register now: Zaregistrujte se
1682       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1683         heslom:'
1684       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1685       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1686       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1687         konto.
1688       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1689       no account: Nemáte konto?
1690       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1691         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1692         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1693       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1694         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1695       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1696       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1697       auth_providers:
1698         openid:
1699           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1700           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1701         google:
1702           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1703           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1704         facebook:
1705           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1706           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1707         windowslive:
1708           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1709           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1710         yahoo:
1711           title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1712           alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1713         wordpress:
1714           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1715           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1716         aol:
1717           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1718           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1719     logout:
1720       title: Odhlásenie
1721       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1722       logout_button: Odhlásenie
1723     lost_password:
1724       title: Stratené heslo
1725       heading: Zabudli ste heslo?
1726       email address: 'E-mailová adresa:'
1727       new password button: Resetnúť heslo
1728       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1729         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1730       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1731         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1732       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1733     reset_password:
1734       title: Resetnúť heslo
1735       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1736       password: 'Heslo:'
1737       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1738       reset: Vynulovať heslo
1739       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1740       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1741     new:
1742       title: Zaregistrovať sa
1743       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1744         automaticky.
1745       contact_webmaster_html: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1746         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1747         čo najrýchlejšie.
1748       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1749         prispievania</a>.
1750       email address: 'Emailová adresa:'
1751       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1752       not_displayed_publicly_html: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1753         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1754         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1755       display name: 'Zobrazované meno:'
1756       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1757         zmeniť v nastaveniach.
1758       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1759       password: 'Heslo:'
1760       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1761       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1762       continue: Zaregistrovať sa
1763       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1764       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1765         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1766     terms:
1767       title: Podmienky prispievania
1768       heading: Podmienky prispievania
1769       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1770         za slobodné dielo (Public Domain).
1771       consider_pd_why: čo to znamená?
1772       guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1773         <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1774         preklady</a>'
1775       decline: Nesúhlasím
1776       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1777         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1778       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1779       legale_names:
1780         france: Francúzsko
1781         italy: Taliansko
1782         rest_of_world: Zvyšok sveta
1783     no_such_user:
1784       title: Taký používateľ neexistuje
1785       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1786       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1787         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1788     show:
1789       my diary: Môj denník
1790       new diary entry: nový záznam denníka
1791       my edits: Moje úpravy
1792       my traces: Moje stopy
1793       my notes: Moje poznámky k mape
1794       my messages: Moje správy
1795       my profile: Môj profil
1796       my settings: Moje nastavenia
1797       my comments: Moje komentáre
1798       oauth settings: oauth nastavenia
1799       blocks on me: Moje zablokovania
1800       blocks by me: Mnou udelené bloky
1801       send message: Poslať správu
1802       diary: Denník
1803       edits: Úpravy
1804       traces: Stopy
1805       notes: Poznámky k mape
1806       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1807       add as friend: Pridať priateľa
1808       mapper since: 'Mapuje od:'
1809       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1810       ct undecided: Nerozhodnuté
1811       ct declined: Odmietnuté
1812       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1813       email address: 'Emailová adresa:'
1814       created from: 'Vytvorené od:'
1815       status: 'Stav:'
1816       spam score: 'Spam skóre:'
1817       description: Popis
1818       user location: Poloha používateľa
1819       if_set_location_html: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1820         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1821       settings_link_text: nastavenia
1822       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1823       km away: vzdialený %{count}km
1824       m away: vzdialený %{count}m
1825       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1826       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1827       role:
1828         administrator: Tento používateľ je administrátor
1829         moderator: Tento používateľ je moderátor
1830         grant:
1831           administrator: Povoliť prístup administrátora
1832           moderator: Povoliť prístup moderátora
1833         revoke:
1834           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1835           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1836       block_history: prijaté bloky
1837       moderator_history: odovzdané bloky
1838       comments: Komentáre
1839       create_block: Blokovať tohoto používateľa
1840       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1841       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1842       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1843       hide_user: Skryť tohto používateľa
1844       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1845       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1846       confirm: Potvrdiť
1847       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1848       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1849       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1850       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1851       report: Nahlásiť tohto používateľa
1852     popup:
1853       your location: Vaša poloha
1854       nearby mapper: Používateľ v okolí
1855       friend: Priateľ
1856     account:
1857       title: Upraviť účet
1858       my settings: Moje nastavenia
1859       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1860       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1861       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1862       openid:
1863         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1864         link text: čo to znamená?
1865       public editing:
1866         heading: 'Verejné úpravy:'
1867         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1868         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1869         enabled link text: čo to znamená?
1870         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1871           anonymné.
1872         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1873       public editing note:
1874         heading: Úprava pre verejnosť
1875         html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1876           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1877           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1878           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1879           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1880           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1881           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1882       contributor terms:
1883         heading: 'Podmienky prispievania:'
1884         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1885         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1886         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1887           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1888         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1889           dielo.
1890         link text: čo to znamená?
1891       profile description: 'Popis profilu:'
1892       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1893       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1894       image: 'Obrázok:'
1895       gravatar:
1896         gravatar: Používať Gravatar
1897         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1898         link text: čo to znamená?
1899       new image: 'Pridať obrázok:'
1900       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1901       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1902       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1903       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1904       home location: 'Domovské miesto:'
1905       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1906       latitude: 'Zem. šírka:'
1907       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1908       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1909       save changes button: Uložiť zmeny
1910       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1911       return to profile: Návrat do profilu
1912       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1913         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1914         adresy.
1915       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1916     confirm:
1917       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1918       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1919       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1920         začať mapovať.
1921       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1922         účtu.
1923       button: Potvrdiť
1924       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1925       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1926       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1927       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1928         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1929     confirm_resend:
1930       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1931         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1932         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1933         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1934         o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1935       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1936     confirm_email:
1937       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1938       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1939         novú e-mailovú adresu.
1940       button: Potvrdiť
1941       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1942       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1943     set_home:
1944       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1945     go_public:
1946       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1947         úpravu.
1948     index:
1949       title: Používatelia
1950       heading: Používatelia
1951       showing:
1952         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1953         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1954       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1955       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1956       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1957       hide: Skryť vybraných používateľov
1958       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1959     suspended:
1960       title: Konto bolo pozastavené
1961       heading: Konto bolo pozastavené
1962       webmaster: webmastera
1963       body_html: |-
1964         <p>
1965          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1966         </p>
1967         <p>
1968          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1969          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1970         </p>
1971   user_role:
1972     filter:
1973       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1974       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1975       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1976     grant:
1977       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1978       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1979       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1980       confirm: Potvrdiť
1981       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1982         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1983     revoke:
1984       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1985       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1986       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1987       confirm: Potvrdiť
1988       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1989         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1990   user_blocks:
1991     model:
1992       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1993         bloku.
1994       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1995     not_found:
1996       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1997       back: Naspäť na zoznam
1998     new:
1999       title: Vytváram blok na %{name}
2000       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2001       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
2002         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
2003         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
2004         viditeľná.
2005       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2006       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2007       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2008         komunikáciu.
2009       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2010       back: Zobraziť všetky bloky
2011     edit:
2012       title: Editácia bloku na %{name}
2013       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2014       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
2015         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
2016         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
2017       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2018       show: Zobraziť tento blok
2019       back: Zobraziť všetky bloky
2020       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
2021         vymazaný?
2022     filter:
2023       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2024       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2025         menu.
2026     create:
2027       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2028         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2029       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2030         ho zablokujete.
2031       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2032     update:
2033       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2034       success: Blok je aktualizovaný.
2035     index:
2036       title: Bloky používateľa
2037       heading: Zoznam blokov používateľa
2038       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2039     revoke:
2040       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2041       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2042       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2043       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2044       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2045       revoke: Zrušiť!
2046       flash: Tento blok bol zrušený.
2047     helper:
2048       time_future: Končí o %{time}.
2049       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2050       time_past: Ukončené pred %{time}.
2051       block_duration:
2052         hours:
2053           few: '%{count} hodiny'
2054           one: 1 hodina
2055           other: '%{count} hodín'
2056     blocks_on:
2057       title: Bloky používateľa %{name}
2058       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2059       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2060     blocks_by:
2061       title: Bloky od %{name}
2062       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2063       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2064     show:
2065       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2066       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2067       created: Vytvorené
2068       status: Stav
2069       show: Zobraziť
2070       edit: Upraviť
2071       revoke: Odvolať!
2072       confirm: Ste si istý?
2073       reason: 'Dôvod blokovania:'
2074       back: Zobraziť všetky blokovania
2075       revoker: 'Odvolal:'
2076       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2077     block:
2078       not_revoked: (nezrušený)
2079       show: Zobraziť
2080       edit: Upraviť
2081       revoke: Zrušiť!
2082     blocks:
2083       display_name: Blokovaný používateľ
2084       creator_name: Tvorca
2085       reason: Dôvod pre blokovanie
2086       status: Stav
2087       revoker_name: Zrušil
2088       showing_page: Strana %{page}
2089       next: Ďalšia stránka »
2090       previous: « Predchádzajúca stránka
2091   notes:
2092     index:
2093       id: ID
2094       creator: Autor
2095       description: Popis
2096       created_at: Vytvorené
2097       last_changed: Posledná zmena
2098   javascripts:
2099     close: Zavrieť
2100     share:
2101       title: Zdieľať
2102       cancel: Zrušiť
2103       image: Obrázok
2104       link: Odkaz alebo HTML
2105       long_link: Odkaz
2106       short_link: Krátky odkaz
2107       geo_uri: Geo URI
2108       embed: HTML
2109       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2110       format: 'Formát:'
2111       scale: 'Mierka:'
2112       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2113       download: Stiahnuť
2114       short_url: Krátke URL
2115       include_marker: Vrátane značky
2116       center_marker: Centrovať mapu na značku
2117       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2118       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2119     embed:
2120       report_problem: Nahlásiť problém
2121     key:
2122       title: Legenda
2123       tooltip: Legenda
2124       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2125     map:
2126       zoom:
2127         in: Priblížiť
2128         out: Oddialiť
2129       locate:
2130         title: Zobraziť moju polohu
2131       base:
2132         standard: Štandardná
2133         cycle_map: Cyklomapa
2134         transport_map: Dopravná mapa
2135         hot: Humanitárna
2136       layers:
2137         header: Mapové vrstvy
2138         notes: Poznámky k mape
2139         data: Mapové podklady
2140         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2141         title: Vrstvy
2142       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2143       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2144     site:
2145       edit_tooltip: Upraviť mapu
2146       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2147       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2148       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2149     changesets:
2150       show:
2151         subscribe: Odoberať
2152         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2153         hide_comment: skryť
2154         unhide_comment: zobraziť
2155     notes:
2156       new:
2157         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2158           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2159           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2160         add: Pridať poznámku
2161       show:
2162         hide: Skryť
2163         resolve: Vyriešiť
2164     directions:
2165       ascend: Stúpanie
2166       engines:
2167         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2168         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2169         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2170         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2171         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2172         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2173       descend: Klesanie
2174       directions: Trasa
2175       distance: Vzdialenosť
2176       errors:
2177         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2178         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2179       instructions:
2180         unnamed: nepomenované
2181         exit_counts:
2182           first: "1."
2183           second: "2."
2184           third: "3."
2185           fourth: "4."
2186           fifth: "5."
2187           sixth: "6."
2188           seventh: "7."
2189           eighth: "8."
2190           ninth: "9."
2191           tenth: "10."
2192       time: Čas
2193     query:
2194       node: Uzol
2195       way: Cesta
2196       relation: Relácia
2197       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2198       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2199       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2200     context:
2201       directions_from: Navigovať odtiaľto
2202       directions_to: Navigovať sem
2203       add_note: Pridať sem poznámku
2204       show_address: Zobraziť adresu
2205       query_features: Prieskum prvkov
2206       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2207   redactions:
2208     edit:
2209       description: Popis
2210       heading: Upraviť revíziu
2211       title: Upraviť revíziu
2212     index:
2213       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2214       heading: Zoznam revízií
2215       title: Zoznam revízií
2216     new:
2217       description: Popis
2218       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2219       title: Vytváranie nových revízií
2220     show:
2221       description: 'Popis:'
2222       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2223       title: Zobrazenie revízie
2224       user: 'Autor:'
2225       edit: Upraviť túto revíziu
2226       destroy: Odstrániť túto revíziu
2227       confirm: Ste si istý?
2228     create:
2229       flash: Revízia vytvorená.
2230     update:
2231       flash: Zmeny boli uložené.
2232     destroy:
2233       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2234         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2235       flash: Revízia zrušená.
2236       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2237 ...