]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Refactor user_blocks form to use bootstrap
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Chiak
6 # Author: Helix84
7 # Author: Jose1711
8 # Author: KuboF
9 # Author: Kusavica
10 # Author: Lesny skriatok
11 # Author: Lexected
12 # Author: Macofe
13 # Author: MartinSNV
14 # Author: MichalP
15 # Author: Mikulas1
16 # Author: Mimarik
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Rudko
19 # Author: Ruila
20 # Author: Spider 001757
21 # Author: Teslaton
22 # Author: TomášPolonec
23 # Author: Vladolc
24 ---
25 sk:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
29   helpers:
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Uložiť
33       diary_entry:
34         create: Publikovať
35         update: Aktualizovať
36       issue_comment:
37         create: Pridať komentár
38       message:
39         create: Odoslať
40       client_application:
41         create: Registrovať
42         update: Upraviť
43       redaction:
44         create: Vytvoriť revíziu
45         update: Uložiť revíziu
46       trace:
47         create: Nahrať
48         update: Uložiť zmeny
49       user_block:
50         create: Vytvoriť blok
51         update: Aktualizácia bloku
52   activerecord:
53     errors:
54       messages:
55         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
56     models:
57       acl: Zoznam prístupových práv
58       changeset: Sada zmien
59       changeset_tag: Značka sady zmien
60       country: Krajina
61       diary_comment: Komentár k denníku
62       diary_entry: Záznam denníka
63       friend: Priateľ
64       issue: Problém
65       language: Jazyk
66       message: Správa
67       node: Uzol
68       node_tag: Značka uzlu
69       notifier: Oznamovanie
70       old_node: Starý uzol
71       old_node_tag: Stará značka uzlu
72       old_relation: Stará relácia
73       old_relation_member: Starý člen relácie
74       old_relation_tag: Stará značka relácie
75       old_way: Stará cesta
76       old_way_node: Starý uzol cesty
77       old_way_tag: Stará značka cesty
78       relation: Relácia
79       relation_member: Člen relácie
80       relation_tag: Značka relácie
81       report: Hlásenie
82       session: Relácia
83       trace: Stopa
84       tracepoint: Bod stopy
85       tracetag: Značka stopy
86       user: Používateľ
87       user_preference: Osobné nastavenia
88       user_token: Používateľský token
89       way: Cesta
90       way_node: Bod cesty
91       way_tag: Značka cesty
92     attributes:
93       client_application:
94         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
95         support_url: URL s podporou
96       diary_comment:
97         body: Text
98       diary_entry:
99         user: Používateľ
100         title: Predmet
101         latitude: Zem. šírka
102         longitude: Zem. dĺžka
103         language: Jazyk
104       friend:
105         user: Používateľ
106         friend: Priateľ
107       trace:
108         user: Používateľ
109         visible: Viditeľný
110         name: Meno
111         size: Veľkosť
112         latitude: Zem. šírka
113         longitude: Zem. dĺžka
114         public: Verejné
115         description: Popis
116         gpx_file: 'Nahrať GPX súbor:'
117         visibility: 'Viditeľnosť:'
118         tagstring: 'Značky:'
119       message:
120         sender: Odosielateľ
121         title: Predmet
122         body: Text
123         recipient: Príjemca
124       report:
125         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
126       user:
127         email: E-mail
128         active: Aktívny
129         display_name: Zobrazované meno
130         description: Popis
131         languages: Jazyky
132         pass_crypt: Heslo
133     help:
134       trace:
135         tagstring: oddelené čiarkou
136   datetime:
137     distance_in_words_ago:
138       half_a_minute: pred pol minútou
139   editor:
140     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
141     id:
142       name: iD
143       description: iD (editor v prehliadači)
144     remote:
145       name: Diaľkové ovládanie
146       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
147   auth:
148     providers:
149       openid: OpenID
150       google: Google
151       facebook: Facebook
152       windowslive: Windows Live
153       github: GitHub
154       wikipedia: Wikipédia
155   api:
156     notes:
157       comment:
158         opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
159       rss:
160         title: Poznámky OpenStreetMap
161       entry:
162         comment: Komentár
163         full: Celá poznámka
164   browse:
165     created: Vytvorené
166     closed: Uzavreté
167     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
168     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
169     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
170     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
171     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
172     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
173     version: Verzia
174     in_changeset: Sada zmien
175     anonymous: anonym
176     no_comment: (bez komentára)
177     part_of: Súčasť
178     download_xml: Stiahnuť XML
179     view_history: Zobraziť históriu
180     view_details: Zobraziť detaily
181     location: 'Poloha:'
182     changeset:
183       title: 'Sada zmien: %{id}'
184       belongs_to: Autor
185       node: Uzly (%{count})
186       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
187       way: Cesty (%{count})
188       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
189       relation: Relácie (%{count})
190       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
191       comment: Komentáre (%{count})
192       hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
193         %{when}</abbr>
194       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
195       changesetxml: XML sady zmien
196       osmchangexml: osmChange XML
197       feed:
198         title: Sada zmien %{id}
199         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
200       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
201       discussion: Diskusia
202     node:
203       title_html: 'Uzol: %{name}'
204       history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
205     way:
206       title_html: 'Cesta: %{name}'
207       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
208       nodes: Uzly
209       also_part_of_html:
210         one: súčasťou cesty %{related_ways}
211         other: súčasťou ciest %{related_ways}
212     relation:
213       title_html: 'Relácia: %{name}'
214       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
215       members: Prvky
216     relation_member:
217       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
218       type:
219         node: Bod
220         way: Cesta
221         relation: Relácia
222     containing_relation:
223       entry_html: Relácia %{relation_name}
224       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
225     not_found:
226       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
227       type:
228         node: bod
229         way: cesta
230         relation: relácia
231         changeset: počet zmien
232         note: poznámka
233     timeout:
234       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
235       type:
236         node: bod
237         way: cesta
238         relation: relácia
239         changeset: sada zmien
240         note: poznámka
241     redacted:
242       redaction: Revízia %{id}
243       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
244         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
245       type:
246         node: bod
247         way: cesta
248         relation: vzťah
249     start_rjs:
250       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
251         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
252         zobraziť tieto údaje?
253       load_data: Načítať údaje
254       loading: Nahrávanie...
255     tag_details:
256       tags: Tagy
257       wiki_link:
258         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
259         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
260       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
261       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
262     note:
263       title: 'Poznámka: %{id}'
264       new_note: Nová poznámka
265       description: Popis
266       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
267       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
268       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
269       opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
270       opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
271       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
272       commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred
273         %{when}</abbr>
274       closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
275       closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
276       hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
277       report: Nahlásiť túto poznámku
278     query:
279       title: Prieskum prvkov
280       nearby: Okolité prvky
281       enclosing: Umiestnenie prvku
282   changesets:
283     changeset_paging_nav:
284       showing_page: Stránka %{page}
285       next: Ďalšia »
286       previous: « Predošlá
287     changeset:
288       anonymous: Anonym
289       no_edits: (bez úprav)
290       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
291     changesets:
292       id: ID
293       saved_at: Uložené
294       user: Používateľ
295       comment: Komentár
296       area: Oblasť
297     index:
298       title: Sady zmien
299       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
300       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
301       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
302       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
303       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
304       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
305       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
306       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
307       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
308       load_more: Načítať ďalšie
309     timeout:
310       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
311   diary_entries:
312     new:
313       title: Nový záznam denníka
314     form:
315       location: 'Poloha:'
316       use_map_link: použiť mapu
317     index:
318       title: Denníky používateľov
319       title_friends: Denníky priateľov
320       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
321       user_title: Denník používateľa %{user}
322       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
323       new: Nový záznam denníka
324       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
325       my_diary: Môj denník
326       no_entries: Žiadny záznam denníka
327       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
328       older_entries: Staršie záznamy
329       newer_entries: Novšie Príspevky
330     edit:
331       title: Upraviť záznam denníka
332       marker_text: Poloha k položke denníka
333     show:
334       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
335       user_title: Denník používateľa %{user}
336       leave_a_comment: Zanechať komentár
337       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
338       login: Prihlásiť sa
339     no_such_entry:
340       title: Takýto záznam denníka neexistuje
341       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
342       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
343         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
344     diary_entry:
345       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
346       comment_link: Komentár k záznamu
347       reply_link: Odpovedať na tento záznam
348       comment_count:
349         few: '%{count} komentáre'
350         one: 1 komentár
351         zero: Žiaden komentár
352         other: '%{count} komentárov'
353       edit_link: Upraviť tento záznam
354       hide_link: Skryť tento záznam
355       confirm: Potvrdiť
356     diary_comment:
357       comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
358       hide_link: Skryť tento komentár
359       confirm: Potvrdiť
360     location:
361       location: 'Poloha:'
362       view: Zobraziť
363       edit: Upraviť
364     feed:
365       user:
366         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
367         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
368       language:
369         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
370         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
371           %{language_name}
372       all:
373         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
374         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
375     comments:
376       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
377       post: Príspevok
378       when: Kedy
379       comment: Komentár
380       newer_comments: Novšie komentáre
381       older_comments: Staršie komentáre
382   friendships:
383     make_friend:
384       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
385       button: Pridať ako priateľa
386       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
387       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
388       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
389     remove_friend:
390       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
391       button: Odobrať z priateľov
392       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
393       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
394   geocoder:
395     search:
396       title:
397         latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
398         ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
399         osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400           Nominatim</a>
401         geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402         osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatim</a>
404         geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405     search_osm_nominatim:
406       prefix:
407         aerialway:
408           cable_car: Lanovka
409           chair_lift: Sedačková lanovka
410           drag_lift: Vlek
411           gondola: Kabínková lanovka
412           station: Lanovková stanica
413         aeroway:
414           aerodrome: Aerodróm
415           apron: Letisková parkovacia plocha
416           gate: Brána (gate)
417           hangar: Hangár
418           helipad: Heliport
419           runway: Vzletová a pristávacia dráha
420           taxiway: Pojazdová dráha
421           terminal: Terminál
422           windsock: Veterný rukáv
423         amenity:
424           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
425           arts_centre: Kultúrne stredisko
426           atm: Bankomat
427           bank: Banka
428           bar: Bar
429           bbq: Miesto na grilovanie
430           bench: Lavička
431           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
432           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
433           biergarten: Záhradná krčma
434           boat_rental: Požičovňa lodí
435           brothel: Nevestinec
436           bureau_de_change: Zmenáreň
437           bus_station: Autobusová stanica
438           cafe: Kaviareň
439           car_rental: Požičovňa áut
440           car_sharing: Autopožičovňa
441           car_wash: Autoumývareň
442           casino: Kasíno
443           charging_station: Nabíjacia stanica
444           cinema: Kino
445           clinic: Poliklinika
446           clock: Hodiny
447           college: Vysoká škola
448           community_centre: Kultúrne stredisko
449           courthouse: Súd
450           crematorium: Krematórium
451           dentist: Zubár
452           doctors: Lekár
453           drinking_water: Pitná voda
454           driving_school: Autoškola
455           embassy: Veľvyslanectvo
456           fast_food: Rýchle občerstvenie
457           ferry_terminal: Terminál trajektu
458           fire_station: Požiarna stanica
459           food_court: Food court
460           fountain: Fontána
461           fuel: Benzínová pumpa
462           grave_yard: Cintorín
463           hospital: Nemocnica
464           hunting_stand: Poľovnícky posed
465           ice_cream: Zmrzlina
466           internet_cafe: Internetová kaviareň
467           kindergarten: Materská škola
468           language_school: Jazyková škola
469           library: Knižnica
470           marketplace: Tržnica
471           monastery: Kláštor
472           nightclub: Nočný klub
473           nursing_home: Sanatórium
474           parking: Parkovisko
475           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
476           payment_terminal: Platobný terminál
477           pharmacy: lekáreň
478           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
479           police: Polícia
480           post_box: Poštová schránka
481           post_office: Pošta
482           prison: Väzenie
483           pub: Krčma
484           public_building: Verejná budova
485           recycling: Recyklačné miesto
486           restaurant: Reštaurácia
487           school: Škola
488           shelter: Altánok
489           shower: Sprchy
490           social_centre: Komunitné centrum
491           social_facility: Sociálne zariadenie
492           studio: Ateliér
493           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
494           taxi: Taxi
495           telephone: Verejný telefón
496           theatre: Divadlo
497           toilets: WC
498           townhall: Radnica
499           university: Univerzita
500           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
501           vending_machine: Predajný automat
502           veterinary: Veterinárna ordinácia
503           village_hall: Spoločenská miestnosť
504           waste_basket: Odpadkový kôš
505           waste_disposal: Popolnica
506         boundary:
507           administrative: Administratívna hranica
508           census: Hranica pre potreby sčítania
509           national_park: Národný park
510           protected_area: Chránená oblasť
511         bridge:
512           aqueduct: Akvadukt
513           suspension: Visutý most
514           swing: Otočný most
515           viaduct: Viadukt
516           "yes": Most
517         building:
518           apartments: Bytový dom
519           barn: Stodola
520           bungalow: Bungalov
521           chapel: Kaplnka
522           church: Kostol
523           civic: Budova občianskej vybavenosti
524           commercial: Komerčné budovy
525           construction: Budova vo výstavbe
526           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
527           dormitory: Študentský domov
528           duplex: Dvojdom
529           farm: Hospodárska budova
530           garage: Garáž
531           garages: Garáže
532           greenhouse: Skleník
533           hangar: Hangár
534           hospital: Nemocničné budovy
535           hotel: Hotel
536           house: Dom
537           industrial: Priemyselné budovy
538           kindergarten: Materská škola
539           office: Administratívna budova
540           public: Verejná budova
541           residential: Obytné budovy
542           retail: Maloobchodné budovy
543           roof: Strecha
544           school: Škola
545           semidetached_house: Dvojdom
546           shed: Kôlňa
547           stable: Stajňa
548           terrace: Radová zástavba
549           train_station: Železničná stanica
550           university: Univerzitné budovy
551           warehouse: Sklad
552           "yes": Budova
553         craft:
554           brewery: Pivovar
555           electrician: Elektrikár
556           gardener: Záhradník
557           painter: Maliar
558           photographer: Fotograf
559           plumber: Inštalatér
560           shoemaker: Obuvník
561           tailor: Krajčír
562         emergency:
563           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
564           assembly_point: Miesto zhromaždenia
565           defibrillator: Defibrilátor
566           fire_xtinguisher: Hasiaci prístroj
567           phone: Núdzový telefón
568         highway:
569           abandoned: Zrušená cesta
570           bridleway: Cesta pre kone
571           bus_guideway: Bus so sprievodcom
572           bus_stop: Zastávka autobusu
573           construction: Cesta vo výstavbe
574           cycleway: Cyklistický chodník
575           elevator: Výťah
576           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
577           footway: Chodník
578           ford: Brod
579           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
580           living_street: Obytná zóna
581           milestone: Kilometrovník
582           motorway: Diaľnica
583           motorway_junction: Diaľničná križovatka
584           motorway_link: Diaľničný privádzač
585           passing_place: Výhybňa na ceste
586           path: Nespevnený chodník
587           pedestrian: Chodník pre chodcov
588           platform: Nástupište
589           primary: Cesta I. triedy
590           primary_link: Cesta I. triedy
591           proposed: Navrhovaná cesta
592           raceway: Pretekárska dráha
593           residential: Ulica v obytnej štvrti
594           rest_area: Odpočívadlo
595           road: Cesta
596           secondary: Cesta II. triedy
597           secondary_link: Cesta II. triedy
598           service: Prístupová komunikácia
599           services: Diaľničné odpočívadlo
600           speed_camera: Radar
601           steps: Schody
602           stop: Značka "STOP"
603           street_lamp: Pouličná lampa
604           tertiary: Cesta III. triedy
605           tertiary_link: Cesta III. triedy
606           track: Nespevnená cesta
607           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
608           traffic_signals: Semafor
609           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
610           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
611           unclassified: Neklasifikovaná cesta
612           "yes": Cesta
613         historic:
614           archaeological_site: Archeologické nálezisko
615           battlefield: Bojisko
616           boundary_stone: Hraničný kameň
617           building: Historická budova
618           bunker: Bunker
619           castle: Hrad
620           church: Kostol
621           city_gate: Mestská brána
622           citywalls: Mestské hradby
623           fort: Pevnosť
624           heritage: Lokalita historického dedičstva
625           house: Dom
626           manor: Šľachtické sídlo
627           memorial: Pomník
628           mine: Baňa
629           monument: Pamätník
630           roman_road: Rímska cesta
631           ruins: Ruina
632           tomb: Náhrobok
633           tower: Veža
634           wayside_cross: Božie muky
635           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
636           wreck: Zrúcanina
637         junction:
638           "yes": Križovatka
639         landuse:
640           allotments: Záhradkárske osady
641           basin: Vodná nádrž
642           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
643           cemetery: Cintorín
644           commercial: Obchodná štvrť
645           conservation: Chránené územie
646           construction: Stavba
647           farm: Farma
648           farmland: Poľnohospodárska pôda
649           farmyard: Dvor
650           forest: Les (udržiavaný)
651           garages: Garáže
652           grass: Tráva
653           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
654           industrial: Priemyslová oblasť
655           landfill: Skládka odpadu
656           meadow: Lúka
657           military: Vojenský priestor
658           mine: Baňa
659           orchard: Sad
660           plant_nursery: Lesná škôlka
661           quarry: Lom
662           railway: Železnica
663           recreation_ground: Rekreačná oblasť
664           reservoir: Zásobník na vodu
665           reservoir_watershed: Povodie nádrže
666           residential: Obytná oblasť
667           retail: Obchodná zóna
668           village_green: Verejná zeleň
669           vineyard: Vinica
670         leisure:
671           adult_gaming_centre: Herňa
672           beach_resort: Plážové letovisko
673           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
674           common: Verejné priestranstvo
675           dog_park: Psí park
676           firepit: Ohnisko
677           fishing: Rybolov (športový)
678           fitness_centre: Fitnescentrum
679           fitness_station: Fitnes zastávka
680           garden: Záhrada
681           golf_course: Golfové ihrisko
682           horse_riding: Jazda na koni
683           ice_rink: Umelé klzisko
684           marina: Prístav pre jachty
685           miniature_golf: Mini golf
686           nature_reserve: Prírodná rezervácia
687           park: Park
688           pitch: Športové ihrisko
689           playground: Detské ihrisko
690           recreation_ground: Rekreačná oblasť
691           sauna: Sauna
692           slipway: Lodný sklz
693           sports_centre: Športové stredisko
694           stadium: Štadión
695           swimming_pool: Plaváreň
696           track: Bežecká dráha
697           water_park: Aquapark
698           "yes": Voľný čas
699         man_made:
700           beacon: Maják
701           beehive: Včelí úľ
702           breakwater: Vlnolam
703           bridge: Most
704           bunker_silo: Bunker
705           chimney: Komín
706           clearcut: Holorub
707           crane: Žeriav
708           cross: Kríž
709           embankment: Násyp
710           flagpole: Vlajkový stožiar
711           gasometer: Plynojem
712           lighthouse: Maják
713           mast: Stožiar
714           mine: Baňa
715           mineshaft: Šachta bane
716           petroleum_well: Ropný vrt
717           pipeline: Vodovod
718           silo: Silo
719           snow_cannon: Snehové delo
720           tower: Veža
721           water_tower: Vodojem
722           water_well: Studňa
723           water_works: Vodáreň
724           windmill: Veterný mlyn
725           works: Továreň
726           "yes": Vytvorené človekom
727         military:
728           airfield: Vojenské letisko
729           barracks: Kasárne
730           bunker: Bunker
731         mountain_pass:
732           "yes": Priesmyk
733         natural:
734           bay: Zátoka, záliv
735           beach: Pláž
736           cape: Mys
737           cave_entrance: Vstup do jaskyne
738           cliff: Útes, kamenná stena
739           crater: Kráter
740           dune: Duna
741           fell: Horská pastvina
742           fjord: Fjord
743           forest: Les (udržiavaný)
744           geyser: Gejzír
745           glacier: Ľadovec
746           grassland: Trvalé trávne porasty
747           heath: Vresovisko
748           hill: Kopec
749           island: Ostrov
750           land: Pevnina
751           marsh: Bažina
752           moor: Močiar
753           mud: Bahno
754           peak: Vrchol
755           point: Bod
756           reef: Bradlo, Skalisko
757           ridge: Hrebeň
758           rock: Skala
759           saddle: Sedlo
760           sand: Piesok
761           scree: Sutina
762           scrub: Rúbanisko
763           spring: Prameň
764           stone: Balvan
765           strait: Úžina
766           tree: Strom
767           valley: Dolina
768           volcano: Sopka
769           water: Voda
770           wetland: Mokrina
771           wood: Les (neudržiavaný)
772         office:
773           accountant: Účtovník
774           architect: Architektonický ateliér
775           company: Súkromná firma
776           employment_agency: Sprostredkovanie práce
777           energy_supplier: Dodávateľ energií
778           estate_agent: Realitná kancelária
779           government: Vládny úrad
780           insurance: Poisťovňa
781           lawyer: Právnická kancelária
782           newspaper: Redakcia novín
783           ngo: Mimovládna organizácia
784           notary: Notár
785           tax_advisor: Daňový poradca
786           telecommunication: Telekomunikácie
787           travel_agent: Cestovná kancelária
788           "yes": Úrad
789         place:
790           allotments: Záhradkárska osada
791           city: Mesto nad 100 tis.
792           country: Štát
793           county: Okres
794           farm: Farma
795           hamlet: Osada do 200
796           house: Budova
797           houses: Budovy
798           island: Ostrov
799           islet: Ostrovček
800           isolated_dwelling: Samota
801           locality: Oblasť
802           municipality: Obecný úrad
803           neighbourhood: Štvrť
804           postcode: PSČ
805           quarter: Štvrť
806           region: Región
807           sea: More
808           square: Námestie
809           state: Štát
810           subdivision: Pododdelenie
811           suburb: Mestský obvod
812           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
813           village: Obec 200-10 tis.
814           "yes": Miesto
815         railway:
816           abandoned: Zrušená železničná trať
817           construction: Železnica vo výstavbe
818           disused: Nepoužívaná železnica
819           funicular: Lanová dráha
820           halt: Zastávka vlaku
821           junction: Železničný uzol
822           level_crossing: Železničný prejazd
823           light_rail: Ľahká železnica
824           miniature: Záhradná železnica
825           monorail: Jednokoľajka
826           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
827           platform: Železničné nástupište
828           preserved: Historická železnica
829           proposed: Navrhovaná železnica
830           spur: Železničná vlečka
831           station: Železničná stanica
832           stop: Železničná zastávka
833           subway: Metro
834           subway_entrance: Vchod do metra
835           switch: Železničná výhybka
836           tram: Električka
837           tram_stop: Zastávka električky
838           yard: Železničné depo
839         shop:
840           alcohol: Mimo povolenia
841           antiques: Starožitnosti
842           art: Obchod s umením
843           bakery: Pekáreň
844           beauty: Salón krásy
845           beverages: Občerstvenie
846           bicycle: Obchod s bicyklami
847           bookmaker: Stávková kancelária
848           books: Kníhkupectvo
849           boutique: Butik
850           butcher: Mäsiarstvo
851           car: Predajňa automobilov
852           car_parts: Mototechna
853           car_repair: Autoservis
854           carpet: Obchod s kobercami
855           charity: Charitatívny obchod
856           chemist: Lekáreň
857           chocolate: Predajňa čokolády
858           clothes: Obchod s konfekciou
859           computer: Obchod s počítačmi
860           confectionery: Cukráreň
861           convenience: Rozličný tovar
862           copyshop: Copy centrum
863           cosmetics: Parfuméria
864           deli: Lahôdky
865           department_store: Obchodný dom
866           discount: Diskontná predajňa
867           doityourself: Urob si sám
868           dry_cleaning: Chemická čistiareň
869           electronics: Elektro
870           erotic: Erotický obchod
871           estate_agent: Realitná kancelária
872           farm: Poľnonákup
873           fashion: Módny salón
874           florist: Kvetinárstvo
875           food: Obchod s potravinami
876           funeral_directors: Pohrebníctvo
877           furniture: Nábytok
878           garden_centre: Záhradnícke centrum
879           general: Zmiešaný tovar
880           gift: Suveníry
881           greengrocer: Obchod so zeleninou
882           grocery: Potraviny
883           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
884           hardware: Železiarstvo
885           hearing_aids: Načúvacie prístroje
886           hifi: Hi-Fi
887           houseware: Domáce potreby
888           jewelry: Zlatníctvo
889           kiosk: Novinový stánok
890           laundry: Práčovňa
891           lottery: Lotéria
892           mall: Pešia zóna
893           massage: Masáž
894           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
895           motorcycle: Motocyklový obchod
896           music: Hudobniny
897           newsagent: Novinový stánok
898           nutrition_supplements: Doplnky výživy
899           optician: Očná optika
900           organic: Obchod so zdravou výživou
901           outdoor: Turistický obchod
902           paint: Farby-laky
903           pawnbroker: Záložňa
904           perfumery: Parfuméria
905           pet: Chovprodukt
906           photo: Fotokino
907           second_hand: Bazár
908           shoes: Obuv
909           sports: Športový obchod
910           stationery: Papierníctvo
911           supermarket: Supermarket
912           tailor: Krajčír
913           tobacco: Trafika
914           toys: Hračkárstvo
915           travel_agency: Cestovná kancelária
916           tyres: Pneuservis
917           vacant: Prázdny obchod
918           variety_store: Lacný tovar
919           video: Videopožičovňa, predaj DVD
920           wine: Vináreň
921           "yes": Obchod
922         tourism:
923           alpine_hut: Vysokohorská chata
924           artwork: Umelecké dielo
925           attraction: Atrakcia
926           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
927           cabin: Malá chata
928           camp_site: Kemping
929           caravan_site: Autokemping
930           chalet: Veľká chata
931           gallery: Galéria
932           guest_house: Penzión
933           hostel: Ubytovňa, internát
934           hotel: Hotel
935           information: Informácie
936           motel: Motel
937           museum: Múzeum
938           picnic_site: Výletné miesto
939           theme_park: Zábavný park
940           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
941           zoo: Zoo
942         tunnel:
943           culvert: Priepust
944           "yes": Tunel
945         waterway:
946           artificial: Vodný kanál, prieplav
947           boatyard: Lodenica
948           canal: Kanál
949           dam: Priehrada,hrádza
950           derelict_canal: Opustený kanál
951           ditch: Priekopa
952           dock: Dok
953           drain: Odvodňovací kanál
954           lock: Plavebná komora
955           lock_gate: Brána plavebnej komory
956           mooring: Kotvisko
957           rapids: Pereje
958           river: Rieka
959           stream: Potok
960           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
961           waterfall: Vodopád
962           weir: Splav
963           "yes": Vodná cesta
964       admin_levels:
965         level2: Štátna hranica
966         level4: Hranica kraja (state)
967         level5: Hranica regiónu
968         level6: Hranica okresu (county)
969         level8: Hranica mesta
970         level9: Hranica obce
971         level10: Hranica časti obce
972       types:
973         cities: Veľkomestá
974         towns: Mestá
975         places: Miesta
976     results:
977       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
978       more_results: Viac výsledkov
979   issues:
980     index:
981       search: Hľadať
982       user_not_found: Používateľ neexistuje
983       status: Stav
984       states:
985         ignored: Ignorované
986         open: Otvorené
987         resolved: Vyriešené
988     show:
989       resolve: Vyriešiť
990       ignore: Ignorovať
991       reopen: Znovu otvoriť
992   reports:
993     new:
994       title_html: Nahlásiť %{link}
995       disclaimer:
996         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
997         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
998         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
999           používateľov
1000         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1001           ktorého chcete nahlásiť.
1002       categories:
1003         diary_entry:
1004           other_label: Iné
1005         diary_comment:
1006           other_label: Iné
1007         user:
1008           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1009           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1010           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1011           vandal_label: Používateľ je vandal
1012           other_label: Iné
1013         note:
1014           other_label: Iné
1015     create:
1016       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1017   layouts:
1018     logo:
1019       alt_text: Logo OpenStreetMap
1020     home: Domov
1021     logout: Odhlásiť sa
1022     log_in: Prihlásiť sa
1023     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1024     sign_up: Zaregistrovať sa
1025     start_mapping: Začať mapovať
1026     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1027     edit: Upraviť
1028     history: História
1029     export: Export
1030     issues: Problémy
1031     data: Údaje
1032     export_data: Export údajov
1033     gps_traces: GPS stopy
1034     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1035     user_diaries: Denníky používateľov
1036     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1037     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1038     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1039     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1040     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1041       pod slobodnou licenciou.
1042     intro_2_create_account: Založte si konto
1043     partners_ucl: UCL
1044     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1045     partners_partners: partneri
1046     tou: Podmienky používania
1047     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1048       databázy naďalej prebieha.
1049     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1050       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1051     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1052     help: Pomoc
1053     about: O projekte
1054     copyright: Copyright
1055     community: Komunita
1056     community_blogs: Komunitné blogy
1057     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1058     foundation: Nadácia
1059     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1060     make_a_donation:
1061       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1062       text: Darovanie
1063     learn_more: Viac info
1064     more: Ďalšie
1065   user_mailer:
1066     diary_comment_notification:
1067       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1068       hi: Ahoj %{to_user},
1069       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1070         s predmetom %{subject}:'
1071       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1072         alebo odpovedať na %{replyurl}
1073     message_notification:
1074       hi: Ahoj %{to_user},
1075       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1076     friendship_notification:
1077       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1078       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1079       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1080       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1081     gpx_failure:
1082       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1083       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1084     gpx_success:
1085       loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1086         bodov.
1087       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1088     signup_confirm:
1089       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1090       greeting: Ahoj!
1091       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1092       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1093         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1094         svoje konto:'
1095       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1096         ktoré vám pomôžu začať.
1097     email_confirm:
1098       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1099       greeting: Ahoj,
1100       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1101         %{server_url} na %{new_address}.
1102       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1103         odkaz.
1104     lost_password:
1105       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1106       greeting: Ahoj,
1107       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1108         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1109       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1110         svojho hesla.
1111     note_comment_notification:
1112       anonymous: Anonymný používateľ
1113       greeting: Ahoj,
1114       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1115     changeset_comment_notification:
1116       greeting: Ahoj,
1117   messages:
1118     inbox:
1119       title: Doručená pošta
1120       my_inbox: Moja doručená pošta
1121       outbox: odoslaná pošta
1122       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1123       new_messages:
1124         few: '%{count} nové správy'
1125         one: '%{count} novú správu'
1126         other: '%{count} nových správ'
1127       old_messages:
1128         few: '%{count} staré správy'
1129         one: '%{count} starú správu'
1130         other: '%{count} starých správ'
1131       from: Od
1132       subject: Predmet
1133       date: Dátum
1134       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1135       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1136     message_summary:
1137       unread_button: Označiť ako neprečítané
1138       read_button: Označiť ako prečítané
1139       reply_button: Odpovedať
1140       destroy_button: Zmazať
1141     new:
1142       title: Odoslať správu
1143       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1144       subject: Predmet
1145       body: Text
1146       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1147     create:
1148       message_sent: Správa odoslaná
1149       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1150         prosím chvíľu počkajte.
1151     no_such_message:
1152       title: Zadaná správa neexistuje
1153       heading: Zadaná správa neexistuje
1154       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1155     outbox:
1156       title: Odoslaná pošta
1157       my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1158       inbox: prichádzajúca pošta
1159       outbox: odoslaná pošta
1160       messages:
1161         few: Máte %{count} odeslané správy
1162         one: Máte %{count} odoslanú správu
1163         other: Máte %{count} odoslaných správ
1164       to: Komu
1165       subject: Predmet
1166       date: Dátum
1167       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1168         z %{people_mapping_nearby_link}?
1169       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1170     reply:
1171       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1172         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1173         sa pod správnym kontom.
1174     show:
1175       title: Čítať správu
1176       from: Od
1177       subject: Predmet
1178       date: Dátum
1179       reply_button: Odpovedať
1180       unread_button: Označiť ako neprečítané
1181       destroy_button: Zmazať
1182       back: Späť
1183       to: Komu
1184       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1185         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1186         sa pod príslušným kontom.
1187     sent_message_summary:
1188       destroy_button: Zmazať
1189     mark:
1190       as_read: Správa označená ako prečítaná
1191       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1192     destroy:
1193       destroyed: Správa vymazaná
1194   site:
1195     about:
1196       next: Ďalej
1197       partners_title: Partneri
1198     copyright:
1199       foreign:
1200         title: O tomto preklade
1201         html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1202           má anglická stránka prednosť
1203         english_link: anglickým originálom
1204       native:
1205         title: O tejto stránke
1206         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1207           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1208           %{mapping_link}.
1209         native_link: slovenskú verziu
1210         mapping_link: začať mapovať
1211       legal_babble:
1212         title_html: Autorské práva a licencia
1213         intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1214           licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1215           Open Database License</a> (ODbL).
1216         intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1217           naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1218           Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1219           musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1220           sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1221           znení licenčnej zmluvy</a>.'
1222         intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1223           je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1224           Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1225         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1226         credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1227         credit_2_1_html: |-
1228           Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1229
1230           Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1231         credit_4_html: |-
1232           V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1233           Napríklad:
1234         attribution_example:
1235           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1236           title: Príklad uvedenia autorstva
1237         more_title_html: Ďalšie informácie
1238         more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1239           viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1240           kladených právnych otázkach</a>.
1241         more_2_html: |-
1242           Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1243           Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1244         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1245         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1246           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1247           iných zdrojov, medzi nimi:'
1248         contributors_at_html: |-
1249           <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1250           <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1251           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1252           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1253           krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1254         contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1255           založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1256         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1257           GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1258           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1259         contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1260           z Direction Générale des impôts.'
1261         contributors_nl_html: |-
1262           <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1263           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1264         contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1265           z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1266         contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1267           pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1268           Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1269         contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1270           Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1271         contributors_footer_1_html: |-
1272           Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1273           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1274         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1275           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1276           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1277         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1278         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1279           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1280           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1281         infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1282           právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1283           stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1284           odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1285           pre podávanie sťažností</a>.
1286     index:
1287       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1288       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1289       permalink: Trvalý odkaz
1290       shortlink: Krátky odkaz
1291       createnote: Pridať poznámku
1292       license:
1293         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1294           slobodnou licenciou
1295       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1296         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1297     edit:
1298       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1299       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1300         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1301       user_page_link: stránke používateľa
1302       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1303       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1304       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1305         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1306     export:
1307       title: Export
1308       area_to_export: Oblasť pre export
1309       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1310       format_to_export: Formát pre export
1311       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1312       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1313       embeddable_html: Vložiteľné HTML
1314       licence: Licencia
1315       export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1316         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1317       too_large:
1318         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1319           zdrojov:'
1320         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1321           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1322         planet:
1323           title: Planéta OSM
1324           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1325         overpass:
1326           title: Overpass API
1327           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1328         geofabrik:
1329           title: Geofabrik na stiahnutie
1330           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1331             miest
1332         metro:
1333           title: Metro extrakty
1334           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1335         other:
1336           title: Iné zdroje
1337           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1338       options: Možnosti
1339       format: Formát
1340       scale: Mierka
1341       max: max
1342       image_size: Rozmery obrázku
1343       zoom: Zväčšenie
1344       add_marker: Pridať do mapy značku
1345       latitude: 'Zem.šírka:'
1346       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1347       output: Výstup
1348       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1349       export_button: Export
1350     fixthemap:
1351       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1352       how_to_help:
1353         title: Ako pomôcť
1354         join_the_community:
1355           title: Pripojte sa ku komunite
1356     help:
1357       welcome:
1358         url: /welcome
1359         title: Vitajte na OSM
1360       beginners_guide:
1361         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1362       help:
1363         url: https://help.openstreetmap.org/
1364         title: help.openstreetmap.org
1365       forums:
1366         title: Fóra
1367       irc:
1368         title: IRC
1369       switch2osm:
1370         title: switch2osm
1371       wiki:
1372         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1373         title: OpenStreetMap Wiki
1374     sidebar:
1375       search_results: Výsledky vyhľadávania
1376       close: Zavrieť
1377     search:
1378       search: Hľadať
1379       get_directions: Nájsť trasu
1380       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1381       from: Odkiaľ
1382       to: Kam
1383       where_am_i: Kde je toto?
1384       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1385       submit_text: hľ.
1386       reverse_directions_text: Obrátiť smer
1387     key:
1388       table:
1389         entry:
1390           motorway: Diaľnica
1391           main_road: Hlavná cesta
1392           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1393           primary: Cesta prvej triedy
1394           secondary: Cesta druhej triedy
1395           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1396           track: Lesná, poľná cesta
1397           bridleway: Chodník pre kone
1398           cycleway: Cyklotrasa
1399           cycleway_national: Národná cyklotrasa
1400           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1401           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1402           footway: Chodník pre peších
1403           rail: Železnica
1404           subway: Metro
1405           tram:
1406           - Rýchloelektrička
1407           - električka
1408           cable:
1409           - Lanovka
1410           - sedačková lanovka
1411           runway:
1412           - Letisková dráha
1413           - pojazdová dráha
1414           apron:
1415           - Letisková odbavovacia plocha
1416           - terminál
1417           admin: Administratívne hranice
1418           forest: Les (udržiavaný)
1419           wood: Les (neudržiavaný)
1420           golf: Golfové ihrisko
1421           park: Park
1422           resident: Obytná oblasť
1423           common:
1424           - Pastvina
1425           - lúka
1426           retail: Nákupná oblasť
1427           industrial: Priemyselná oblasť
1428           commercial: Komerčná oblasť
1429           heathland: Vresovisko
1430           lake:
1431           - Jazero
1432           - nádrž
1433           farm: Farma
1434           brownfield: Zborenisko
1435           cemetery: Cintorín
1436           allotments: Záhradkárska kolónia
1437           pitch: Športové ihrisko
1438           centre: Športové centrum
1439           reserve: Prírodná rezervácia
1440           military: Vojenský priestor
1441           school:
1442           - Škola
1443           - univerzita
1444           building: Významná budova
1445           station: Železničná stanica
1446           summit:
1447           - Vrchol
1448           - vrchol
1449           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1450           bridge: Čireny obrys = most
1451           private: Súkromný prístup
1452           destination: Prejazd zakázaný
1453           construction: Cesta vo výstavbe
1454           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1455           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1456           toilets: WC
1457     richtext_area:
1458       edit: Upraviť
1459       preview: Náhľad
1460     markdown_help:
1461       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1462       headings: Nadpisy
1463       heading: Nadpis
1464       subheading: Podnadpis
1465       unordered: Neusporiadaný zoznam
1466       ordered: Číslovaný zoznam
1467       first: Prvá položka
1468       second: Druhá položka
1469       link: Odkaz
1470       text: Text
1471       image: Obrázok
1472       alt: Alternatívny text
1473       url: URL
1474     welcome:
1475       title: Vitajte!
1476       introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1477         sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1478         prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1479       whats_on_the_map:
1480         title: Čo patrí do mapy
1481         on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1482           aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1483           miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1484         off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1485           objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1486           oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1487       basic_terms:
1488         title: Základné pojmy pre mapovanie
1489         paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1490           slov, ktoré vám prídu vhod.
1491         editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1492           ktorej upravujete mapu.
1493         node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1494           strom.
1495         way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1496           jazerá alebo budovy.
1497         tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1498           názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1499       questions:
1500         title: Akékoľvek otázky?
1501         paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1502           OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1503           s nápovedou</a>.
1504       start_mapping: Začať mapovať
1505       add_a_note:
1506         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1507         paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1508           registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1509   traces:
1510     visibility:
1511       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1512       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1513         body)
1514       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1515         s časovými značkami)
1516       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1517         usporiadané body s časovou značkou)
1518     new:
1519       visibility_help: čo toto znamená?
1520       help: Pomoc
1521     create:
1522       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1523       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1524         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1525       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1526         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1527         rade pre iných užívateľov.
1528     edit:
1529       title: Úprava stopy %{name}
1530       heading: Úprava stopy %{name}
1531       visibility_help: čo má toto znamenať?
1532     trace_optionals:
1533       tags: Tagy
1534     show:
1535       title: Sledovanie stopy %{name}
1536       heading: Sledovanie stopy %{name}
1537       pending: NEVYRIEŠENÁ
1538       filename: 'Názov súboru:'
1539       download: stiahnuť
1540       uploaded: 'Nahraté o:'
1541       points: 'Bodov:'
1542       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1543       map: mapa
1544       edit: upraviť
1545       owner: 'Vlastník:'
1546       description: 'Popis:'
1547       tags: 'Tagy:'
1548       none: Žiadne
1549       edit_trace: Upraviť túto stopu
1550       delete_trace: Vymazať túto stopu
1551       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1552       visibility: 'Viditeľnosť:'
1553     trace_paging_nav:
1554       showing_page: Stránka %{page}
1555       older: Staršie stopy
1556       newer: Novšie stopy
1557     trace:
1558       pending: NEVYRIEŠENÉ
1559       count_points: '%{count} bodov'
1560       more: viac
1561       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1562       view_map: Zobraziť mapu
1563       edit: upraviť
1564       edit_map: Upraviť mapu
1565       public: VEREJNÁ
1566       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1567       private: SÚKROMNÁ
1568       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1569       by: od
1570       in: v
1571       map: mapa
1572     index:
1573       public_traces: Verejné GPS stopy
1574       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1575       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1576       tagged_with: označený s %{tags}
1577       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1578         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1579       upload_trace: Nahrať stopu
1580       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1581     destroy:
1582       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1583     make_public:
1584       made_public: Zverejnená stopa
1585     offline_warning:
1586       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1587     offline:
1588       heading: GPX úložisko je offline
1589       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1590   application:
1591     require_cookies:
1592       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1593         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1594     setup_user_auth:
1595       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1596         pre zistenie viac informácií.
1597       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1598         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1599         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1600   oauth:
1601     authorize:
1602       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1603         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1604         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1605       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1606       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1607       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1608       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1609       allow_write_api: upravovať mapu.
1610       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1611       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1612     authorize_success:
1613       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1614     revoke:
1615       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1616   oauth_clients:
1617     new:
1618       title: Registrácia novej aplikácie
1619     edit:
1620       title: Upraviť aplikáciu
1621     show:
1622       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1623       key: 'Consumer Key:'
1624       secret: 'Consumer Secret:'
1625       url: 'Request Token URL:'
1626       access_url: 'Access Token URL:'
1627       authorize_url: 'Authorise URL:'
1628       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1629       edit: Upraviť detaily
1630       delete: Odstrániť klienta
1631       confirm: Ste si istý?
1632       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1633     index:
1634       title: Moje OAuth nastavenia
1635       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1636       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1637       application: Názov aplikácie
1638       issued_at: Vydané
1639       revoke: Zrušiť!
1640       my_apps: Moje klientské aplikácie
1641       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1642         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1643         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1644       oauth: OAuth
1645       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1646       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1647     form:
1648       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1649     not_found:
1650       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1651     create:
1652       flash: Uspešne registrované informácie
1653     update:
1654       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1655     destroy:
1656       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1657   users:
1658     login:
1659       title: Prihlásiť sa
1660       heading: Prihlásenie
1661       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1662       password: 'Heslo:'
1663       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1664       remember: Zapamätať
1665       lost password link: Stratili ste heslo?
1666       login_button: Prihlásiť
1667       register now: Zaregistrujte se
1668       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1669         heslom:'
1670       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1671       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1672       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1673         konto.
1674       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1675       no account: Nemáte konto?
1676       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1677         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1678         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1679       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1680         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1681       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1682       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1683       auth_providers:
1684         openid:
1685           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1686           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1687         google:
1688           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1689           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1690         facebook:
1691           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1692           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1693         windowslive:
1694           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1695           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1696         yahoo:
1697           title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1698           alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1699         wordpress:
1700           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1701           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1702         aol:
1703           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1704           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1705     logout:
1706       title: Odhlásenie
1707       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1708       logout_button: Odhlásenie
1709     lost_password:
1710       title: Stratené heslo
1711       heading: Zabudli ste heslo?
1712       email address: 'E-mailová adresa:'
1713       new password button: Resetnúť heslo
1714       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1715         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1716       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1717         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1718       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1719     reset_password:
1720       title: Resetnúť heslo
1721       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1722       reset: Vynulovať heslo
1723       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1724       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1725     new:
1726       title: Zaregistrovať sa
1727       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1728         automaticky.
1729       contact_webmaster_html: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1730         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1731         čo najrýchlejšie.
1732       email address: 'Emailová adresa:'
1733       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1734       not_displayed_publicly_html: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1735         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1736         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1737       display name: 'Zobrazované meno:'
1738       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1739         zmeniť v nastaveniach.
1740       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1741       password: 'Heslo:'
1742       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1743       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1744       continue: Zaregistrovať sa
1745       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1746       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1747         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1748     terms:
1749       title: Podmienky prispievania
1750       heading: Podmienky prispievania
1751       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1752         za slobodné dielo (Public Domain).
1753       consider_pd_why: čo to znamená?
1754       guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1755         <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1756         preklady</a>'
1757       decline: Nesúhlasím
1758       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1759         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1760       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1761       legale_names:
1762         france: Francúzsko
1763         italy: Taliansko
1764         rest_of_world: Zvyšok sveta
1765     no_such_user:
1766       title: Taký používateľ neexistuje
1767       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1768       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1769         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1770     show:
1771       my diary: Môj denník
1772       new diary entry: nový záznam denníka
1773       my edits: Moje úpravy
1774       my traces: Moje stopy
1775       my notes: Moje poznámky k mape
1776       my messages: Moje správy
1777       my profile: Môj profil
1778       my settings: Moje nastavenia
1779       my comments: Moje komentáre
1780       oauth settings: oauth nastavenia
1781       blocks on me: Moje zablokovania
1782       blocks by me: Mnou udelené bloky
1783       send message: Poslať správu
1784       diary: Denník
1785       edits: Úpravy
1786       traces: Stopy
1787       notes: Poznámky k mape
1788       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1789       add as friend: Pridať priateľa
1790       mapper since: 'Mapuje od:'
1791       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1792       ct undecided: Nerozhodnuté
1793       ct declined: Odmietnuté
1794       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1795       email address: 'Emailová adresa:'
1796       created from: 'Vytvorené od:'
1797       status: 'Stav:'
1798       spam score: 'Spam skóre:'
1799       description: Popis
1800       user location: Poloha používateľa
1801       if_set_location_html: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1802         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1803       settings_link_text: nastavenia
1804       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1805       km away: vzdialený %{count}km
1806       m away: vzdialený %{count}m
1807       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1808       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1809       role:
1810         administrator: Tento používateľ je administrátor
1811         moderator: Tento používateľ je moderátor
1812         grant:
1813           administrator: Povoliť prístup administrátora
1814           moderator: Povoliť prístup moderátora
1815         revoke:
1816           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1817           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1818       block_history: prijaté bloky
1819       moderator_history: odovzdané bloky
1820       comments: Komentáre
1821       create_block: Blokovať tohoto používateľa
1822       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1823       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1824       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1825       hide_user: Skryť tohto používateľa
1826       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1827       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1828       confirm: Potvrdiť
1829       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1830       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1831       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1832       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1833       report: Nahlásiť tohto používateľa
1834     popup:
1835       your location: Vaša poloha
1836       nearby mapper: Používateľ v okolí
1837       friend: Priateľ
1838     account:
1839       title: Upraviť účet
1840       my settings: Moje nastavenia
1841       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1842       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1843       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1844       openid:
1845         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1846         link text: čo to znamená?
1847       public editing:
1848         heading: 'Verejné úpravy:'
1849         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1850         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1851         enabled link text: čo to znamená?
1852         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1853           anonymné.
1854         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1855       public editing note:
1856         heading: Úprava pre verejnosť
1857         html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1858           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1859           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1860           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1861           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1862           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1863           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1864       contributor terms:
1865         heading: 'Podmienky prispievania:'
1866         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1867         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1868         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1869           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1870         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1871           dielo.
1872         link text: čo to znamená?
1873       profile description: 'Popis profilu:'
1874       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1875       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1876       image: 'Obrázok:'
1877       gravatar:
1878         gravatar: Používať Gravatar
1879         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1880         link text: čo to znamená?
1881       new image: 'Pridať obrázok:'
1882       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1883       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1884       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1885       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1886       home location: 'Domovské miesto:'
1887       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1888       latitude: 'Zem. šírka:'
1889       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1890       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1891       save changes button: Uložiť zmeny
1892       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1893       return to profile: Návrat do profilu
1894       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1895         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1896         adresy.
1897       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1898     confirm:
1899       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1900       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1901       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1902         začať mapovať.
1903       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1904         účtu.
1905       button: Potvrdiť
1906       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1907       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1908       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1909       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1910         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1911     confirm_resend:
1912       success_html: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle
1913         svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou
1914         používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje
1915         potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko
1916         na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1917       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1918     confirm_email:
1919       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1920       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1921         novú e-mailovú adresu.
1922       button: Potvrdiť
1923       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1924       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1925     set_home:
1926       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1927     go_public:
1928       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1929         úpravu.
1930     index:
1931       title: Používatelia
1932       heading: Používatelia
1933       showing:
1934         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1935         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1936       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1937       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1938       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1939       hide: Skryť vybraných používateľov
1940       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1941     suspended:
1942       title: Konto bolo pozastavené
1943       heading: Konto bolo pozastavené
1944       webmaster: webmastera
1945       body_html: |-
1946         <p>
1947          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1948         </p>
1949         <p>
1950          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1951          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1952         </p>
1953   user_role:
1954     filter:
1955       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1956       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1957       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1958     grant:
1959       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1960       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1961       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1962       confirm: Potvrdiť
1963       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1964         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1965     revoke:
1966       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1967       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1968       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1969       confirm: Potvrdiť
1970       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1971         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1972   user_blocks:
1973     model:
1974       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1975         bloku.
1976       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1977     not_found:
1978       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1979       back: Naspäť na zoznam
1980     new:
1981       title: Vytváram blok na %{name}
1982       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
1983       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1984         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1985         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1986         viditeľná.
1987       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1988       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1989       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1990         komunikáciu.
1991       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1992       back: Zobraziť všetky bloky
1993     edit:
1994       title: Editácia bloku na %{name}
1995       heading_html: Editácia bloku na %{name}
1996       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1997         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1998         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1999       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2000       show: Zobraziť tento blok
2001       back: Zobraziť všetky bloky
2002       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
2003         vymazaný?
2004     filter:
2005       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2006       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2007         menu.
2008     create:
2009       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2010         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2011       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2012         ho zablokujete.
2013       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2014     update:
2015       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2016       success: Blok je aktualizovaný.
2017     index:
2018       title: Bloky používateľa
2019       heading: Zoznam blokov používateľa
2020       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2021     revoke:
2022       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2023       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2024       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2025       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2026       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2027       revoke: Zrušiť!
2028       flash: Tento blok bol zrušený.
2029     helper:
2030       time_future_html: Končí o %{time}.
2031       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2032       time_past_html: Ukončené pred %{time}.
2033       block_duration:
2034         hours:
2035           few: '%{count} hodiny'
2036           one: 1 hodina
2037           other: '%{count} hodín'
2038     blocks_on:
2039       title: Bloky používateľa %{name}
2040       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2041       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2042     blocks_by:
2043       title: Bloky od %{name}
2044       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2045       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2046     show:
2047       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2048       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2049       created: Vytvorené
2050       status: Stav
2051       show: Zobraziť
2052       edit: Upraviť
2053       revoke: Odvolať!
2054       confirm: Ste si istý?
2055       reason: 'Dôvod blokovania:'
2056       back: Zobraziť všetky blokovania
2057       revoker: 'Odvolal:'
2058       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2059     block:
2060       not_revoked: (nezrušený)
2061       show: Zobraziť
2062       edit: Upraviť
2063       revoke: Zrušiť!
2064     blocks:
2065       display_name: Blokovaný používateľ
2066       creator_name: Tvorca
2067       reason: Dôvod pre blokovanie
2068       status: Stav
2069       revoker_name: Zrušil
2070       showing_page: Strana %{page}
2071       next: Ďalšia stránka »
2072       previous: « Predchádzajúca stránka
2073   notes:
2074     index:
2075       id: ID
2076       creator: Autor
2077       description: Popis
2078       created_at: Vytvorené
2079       last_changed: Posledná zmena
2080   javascripts:
2081     close: Zavrieť
2082     share:
2083       title: Zdieľať
2084       cancel: Zrušiť
2085       image: Obrázok
2086       link: Odkaz alebo HTML
2087       long_link: Odkaz
2088       short_link: Krátky odkaz
2089       geo_uri: Geo URI
2090       embed: HTML
2091       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2092       format: 'Formát:'
2093       scale: 'Mierka:'
2094       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2095       download: Stiahnuť
2096       short_url: Krátke URL
2097       include_marker: Vrátane značky
2098       center_marker: Centrovať mapu na značku
2099       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2100       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2101     embed:
2102       report_problem: Nahlásiť problém
2103     key:
2104       title: Legenda
2105       tooltip: Legenda
2106       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2107     map:
2108       zoom:
2109         in: Priblížiť
2110         out: Oddialiť
2111       locate:
2112         title: Zobraziť moju polohu
2113       base:
2114         standard: Štandardná
2115         cycle_map: Cyklomapa
2116         transport_map: Dopravná mapa
2117         hot: Humanitárna
2118       layers:
2119         header: Mapové vrstvy
2120         notes: Poznámky k mape
2121         data: Mapové podklady
2122         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2123         title: Vrstvy
2124       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2125       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2126     site:
2127       edit_tooltip: Upraviť mapu
2128       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2129       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2130       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2131     changesets:
2132       show:
2133         subscribe: Odoberať
2134         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2135         hide_comment: skryť
2136         unhide_comment: zobraziť
2137     notes:
2138       new:
2139         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2140           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2141           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2142         add: Pridať poznámku
2143       show:
2144         hide: Skryť
2145         resolve: Vyriešiť
2146     directions:
2147       ascend: Stúpanie
2148       engines:
2149         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2150         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2151         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2152         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2153         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2154         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2155       descend: Klesanie
2156       directions: Trasa
2157       distance: Vzdialenosť
2158       errors:
2159         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2160         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2161       instructions:
2162         unnamed: nepomenované
2163         exit_counts:
2164           first: "1."
2165           second: "2."
2166           third: "3."
2167           fourth: "4."
2168           fifth: "5."
2169           sixth: "6."
2170           seventh: "7."
2171           eighth: "8."
2172           ninth: "9."
2173           tenth: "10."
2174       time: Čas
2175     query:
2176       node: Uzol
2177       way: Cesta
2178       relation: Relácia
2179       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2180       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2181       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2182     context:
2183       directions_from: Navigovať odtiaľto
2184       directions_to: Navigovať sem
2185       add_note: Pridať sem poznámku
2186       show_address: Zobraziť adresu
2187       query_features: Prieskum prvkov
2188       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2189   redactions:
2190     edit:
2191       description: Popis
2192       heading: Upraviť revíziu
2193       title: Upraviť revíziu
2194     index:
2195       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2196       heading: Zoznam revízií
2197       title: Zoznam revízií
2198     new:
2199       description: Popis
2200       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2201       title: Vytváranie nových revízií
2202     show:
2203       description: 'Popis:'
2204       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2205       title: Zobrazenie revízie
2206       user: 'Autor:'
2207       edit: Upraviť túto revíziu
2208       destroy: Odstrániť túto revíziu
2209       confirm: Ste si istý?
2210     create:
2211       flash: Revízia vytvorená.
2212     update:
2213       flash: Zmeny boli uložené.
2214     destroy:
2215       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2216         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2217       flash: Revízia zrušená.
2218       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2219 ...