1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
10 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: Spider 001757
22 # Author: TomášPolonec
28 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
37 create: Pridať komentár
44 create: Vytvoriť revíziu
45 update: Uložiť revíziu
51 update: Aktualizácia bloku
55 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
57 acl: Zoznam prístupových práv
59 changeset_tag: Značka sady zmien
61 diary_comment: Komentár k denníku
62 diary_entry: Záznam denníka
71 old_node_tag: Stará značka uzlu
72 old_relation: Stará relácia
73 old_relation_member: Starý člen relácie
74 old_relation_tag: Stará značka relácie
76 old_way_node: Starý uzol cesty
77 old_way_tag: Stará značka cesty
79 relation_member: Člen relácie
80 relation_tag: Značka relácie
85 tracetag: Značka stopy
87 user_preference: Osobné nastavenia
88 user_token: Používateľský token
94 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
95 support_url: URL s podporou
102 longitude: Zem. dĺžka
113 longitude: Zem. dĺžka
116 gpx_file: 'Nahrať GPX súbor:'
117 visibility: 'Viditeľnosť:'
125 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
129 display_name: Zobrazované meno
135 tagstring: oddelené čiarkou
137 distance_in_words_ago:
138 half_a_minute: pred pol minútou
140 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
143 description: iD (editor v prehliadači)
145 name: Diaľkové ovládanie
146 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
152 windowslive: Windows Live
158 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
160 title: Poznámky OpenStreetMap
167 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
168 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
169 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
170 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
171 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
172 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
174 in_changeset: Sada zmien
176 no_comment: (bez komentára)
178 download_xml: Stiahnuť XML
179 view_history: Zobraziť históriu
180 view_details: Zobraziť detaily
183 title: 'Sada zmien: %{id}'
185 node: Uzly (%{count})
186 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
187 way: Cesty (%{count})
188 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
189 relation: Relácie (%{count})
190 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
191 comment: Komentáre (%{count})
192 hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
194 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
195 changesetxml: XML sady zmien
196 osmchangexml: osmChange XML
198 title: Sada zmien %{id}
199 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
200 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
203 title_html: 'Uzol: %{name}'
204 history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
206 title_html: 'Cesta: %{name}'
207 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
210 one: súčasťou cesty %{related_ways}
211 other: súčasťou ciest %{related_ways}
213 title_html: 'Relácia: %{name}'
214 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
217 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
223 entry_html: Relácia %{relation_name}
224 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
226 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
231 changeset: počet zmien
234 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
239 changeset: sada zmien
242 redaction: Revízia %{id}
243 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
244 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
250 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
251 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
252 zobraziť tieto údaje?
253 load_data: Načítať údaje
254 loading: Nahrávanie...
258 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
259 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
260 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
261 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
263 title: 'Poznámka: %{id}'
264 new_note: Nová poznámka
266 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
267 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
268 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
269 opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
270 opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
271 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
272 commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred
274 closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
275 closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
276 hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
277 report: Nahlásiť túto poznámku
279 title: Prieskum prvkov
280 nearby: Okolité prvky
281 enclosing: Umiestnenie prvku
283 changeset_paging_nav:
284 showing_page: Stránka %{page}
289 no_edits: (bez úprav)
290 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
299 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
300 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
301 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
302 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
303 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
304 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
305 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
306 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
307 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
308 load_more: Načítať ďalšie
310 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
313 title: Nový záznam denníka
316 use_map_link: použiť mapu
318 title: Denníky používateľov
319 title_friends: Denníky priateľov
320 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
321 user_title: Denník používateľa %{user}
322 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
323 new: Nový záznam denníka
324 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
326 no_entries: Žiadny záznam denníka
327 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
328 older_entries: Staršie záznamy
329 newer_entries: Novšie Príspevky
331 title: Upraviť záznam denníka
332 marker_text: Poloha k položke denníka
334 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
335 user_title: Denník používateľa %{user}
336 leave_a_comment: Zanechať komentár
337 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
340 title: Takýto záznam denníka neexistuje
341 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
342 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
343 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
345 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
346 comment_link: Komentár k záznamu
347 reply_link: Odpovedať na tento záznam
349 few: '%{count} komentáre'
351 zero: Žiaden komentár
352 other: '%{count} komentárov'
353 edit_link: Upraviť tento záznam
354 hide_link: Skryť tento záznam
357 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
358 hide_link: Skryť tento komentár
366 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
367 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
369 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
370 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
373 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
374 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
376 has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
380 newer_comments: Novšie komentáre
381 older_comments: Staršie komentáre
384 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
385 button: Pridať ako priateľa
386 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
387 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
388 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
390 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
391 button: Odobrať z priateľov
392 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
393 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
397 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
398 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
399 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
404 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405 search_osm_nominatim:
409 chair_lift: Sedačková lanovka
411 gondola: Kabínková lanovka
412 station: Lanovková stanica
415 apron: Letisková parkovacia plocha
419 runway: Vzletová a pristávacia dráha
420 taxiway: Pojazdová dráha
422 windsock: Veterný rukáv
424 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
425 arts_centre: Kultúrne stredisko
429 bbq: Miesto na grilovanie
431 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
432 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
433 biergarten: Záhradná krčma
434 boat_rental: Požičovňa lodí
436 bureau_de_change: Zmenáreň
437 bus_station: Autobusová stanica
439 car_rental: Požičovňa áut
440 car_sharing: Autopožičovňa
441 car_wash: Autoumývareň
443 charging_station: Nabíjacia stanica
447 college: Vysoká škola
448 community_centre: Kultúrne stredisko
450 crematorium: Krematórium
453 drinking_water: Pitná voda
454 driving_school: Autoškola
455 embassy: Veľvyslanectvo
456 fast_food: Rýchle občerstvenie
457 ferry_terminal: Terminál trajektu
458 fire_station: Požiarna stanica
459 food_court: Food court
461 fuel: Benzínová pumpa
464 hunting_stand: Poľovnícky posed
466 internet_cafe: Internetová kaviareň
467 kindergarten: Materská škola
468 language_school: Jazyková škola
472 nightclub: Nočný klub
473 nursing_home: Sanatórium
475 parking_entrance: Vjazd na parkovisko
476 payment_terminal: Platobný terminál
478 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
480 post_box: Poštová schránka
484 public_building: Verejná budova
485 recycling: Recyklačné miesto
486 restaurant: Reštaurácia
490 social_centre: Komunitné centrum
491 social_facility: Sociálne zariadenie
493 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
495 telephone: Verejný telefón
499 university: Univerzita
500 vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
501 vending_machine: Predajný automat
502 veterinary: Veterinárna ordinácia
503 village_hall: Spoločenská miestnosť
504 waste_basket: Odpadkový kôš
505 waste_disposal: Popolnica
507 administrative: Administratívna hranica
508 census: Hranica pre potreby sčítania
509 national_park: Národný park
510 protected_area: Chránená oblasť
513 suspension: Visutý most
518 apartments: Bytový dom
523 civic: Budova občianskej vybavenosti
524 commercial: Komerčné budovy
525 construction: Budova vo výstavbe
526 detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
527 dormitory: Študentský domov
529 farm: Hospodárska budova
534 hospital: Nemocničné budovy
537 industrial: Priemyselné budovy
538 kindergarten: Materská škola
539 office: Administratívna budova
540 public: Verejná budova
541 residential: Obytné budovy
542 retail: Maloobchodné budovy
545 semidetached_house: Dvojdom
548 terrace: Radová zástavba
549 train_station: Železničná stanica
550 university: Univerzitné budovy
555 electrician: Elektrikár
558 photographer: Fotograf
563 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
564 assembly_point: Miesto zhromaždenia
565 defibrillator: Defibrilátor
566 fire_xtinguisher: Hasiaci prístroj
567 phone: Núdzový telefón
569 abandoned: Zrušená cesta
570 bridleway: Cesta pre kone
571 bus_guideway: Bus so sprievodcom
572 bus_stop: Zastávka autobusu
573 construction: Cesta vo výstavbe
574 cycleway: Cyklistický chodník
576 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
579 give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
580 living_street: Obytná zóna
581 milestone: Kilometrovník
583 motorway_junction: Diaľničná križovatka
584 motorway_link: Diaľničný privádzač
585 passing_place: Výhybňa na ceste
586 path: Nespevnený chodník
587 pedestrian: Chodník pre chodcov
589 primary: Cesta I. triedy
590 primary_link: Cesta I. triedy
591 proposed: Navrhovaná cesta
592 raceway: Pretekárska dráha
593 residential: Ulica v obytnej štvrti
594 rest_area: Odpočívadlo
596 secondary: Cesta II. triedy
597 secondary_link: Cesta II. triedy
598 service: Prístupová komunikácia
599 services: Diaľničné odpočívadlo
603 street_lamp: Pouličná lampa
604 tertiary: Cesta III. triedy
605 tertiary_link: Cesta III. triedy
606 track: Nespevnená cesta
607 traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
608 traffic_signals: Semafor
609 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
610 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
611 unclassified: Neklasifikovaná cesta
614 archaeological_site: Archeologické nálezisko
616 boundary_stone: Hraničný kameň
617 building: Historická budova
621 city_gate: Mestská brána
622 citywalls: Mestské hradby
624 heritage: Lokalita historického dedičstva
626 manor: Šľachtické sídlo
630 roman_road: Rímska cesta
634 wayside_cross: Božie muky
635 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
640 allotments: Záhradkárske osady
642 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
644 commercial: Obchodná štvrť
645 conservation: Chránené územie
648 farmland: Poľnohospodárska pôda
650 forest: Les (udržiavaný)
653 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
654 industrial: Priemyslová oblasť
655 landfill: Skládka odpadu
657 military: Vojenský priestor
660 plant_nursery: Lesná škôlka
663 recreation_ground: Rekreačná oblasť
664 reservoir: Zásobník na vodu
665 reservoir_watershed: Povodie nádrže
666 residential: Obytná oblasť
667 retail: Obchodná zóna
668 village_green: Verejná zeleň
671 adult_gaming_centre: Herňa
672 beach_resort: Plážové letovisko
673 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
674 common: Verejné priestranstvo
677 fishing: Rybolov (športový)
678 fitness_centre: Fitnescentrum
679 fitness_station: Fitnes zastávka
681 golf_course: Golfové ihrisko
682 horse_riding: Jazda na koni
683 ice_rink: Umelé klzisko
684 marina: Prístav pre jachty
685 miniature_golf: Mini golf
686 nature_reserve: Prírodná rezervácia
688 pitch: Športové ihrisko
689 playground: Detské ihrisko
690 recreation_ground: Rekreačná oblasť
693 sports_centre: Športové stredisko
695 swimming_pool: Plaváreň
710 flagpole: Vlajkový stožiar
715 mineshaft: Šachta bane
716 petroleum_well: Ropný vrt
719 snow_cannon: Snehové delo
724 windmill: Veterný mlyn
726 "yes": Vytvorené človekom
728 airfield: Vojenské letisko
737 cave_entrance: Vstup do jaskyne
738 cliff: Útes, kamenná stena
741 fell: Horská pastvina
743 forest: Les (udržiavaný)
746 grassland: Trvalé trávne porasty
756 reef: Bradlo, Skalisko
771 wood: Les (neudržiavaný)
774 architect: Architektonický ateliér
775 company: Súkromná firma
776 employment_agency: Sprostredkovanie práce
777 energy_supplier: Dodávateľ energií
778 estate_agent: Realitná kancelária
779 government: Vládny úrad
781 lawyer: Právnická kancelária
782 newspaper: Redakcia novín
783 ngo: Mimovládna organizácia
785 tax_advisor: Daňový poradca
786 telecommunication: Telekomunikácie
787 travel_agent: Cestovná kancelária
790 allotments: Záhradkárska osada
791 city: Mesto nad 100 tis.
800 isolated_dwelling: Samota
802 municipality: Obecný úrad
810 subdivision: Pododdelenie
811 suburb: Mestský obvod
812 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
813 village: Obec 200-10 tis.
816 abandoned: Zrušená železničná trať
817 construction: Železnica vo výstavbe
818 disused: Nepoužívaná železnica
819 funicular: Lanová dráha
821 junction: Železničný uzol
822 level_crossing: Železničný prejazd
823 light_rail: Ľahká železnica
824 miniature: Záhradná železnica
825 monorail: Jednokoľajka
826 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
827 platform: Železničné nástupište
828 preserved: Historická železnica
829 proposed: Navrhovaná železnica
830 spur: Železničná vlečka
831 station: Železničná stanica
832 stop: Železničná zastávka
834 subway_entrance: Vchod do metra
835 switch: Železničná výhybka
837 tram_stop: Zastávka električky
838 yard: Železničné depo
840 alcohol: Mimo povolenia
841 antiques: Starožitnosti
845 beverages: Občerstvenie
846 bicycle: Obchod s bicyklami
847 bookmaker: Stávková kancelária
851 car: Predajňa automobilov
852 car_parts: Mototechna
853 car_repair: Autoservis
854 carpet: Obchod s kobercami
855 charity: Charitatívny obchod
857 chocolate: Predajňa čokolády
858 clothes: Obchod s konfekciou
859 computer: Obchod s počítačmi
860 confectionery: Cukráreň
861 convenience: Rozličný tovar
862 copyshop: Copy centrum
863 cosmetics: Parfuméria
865 department_store: Obchodný dom
866 discount: Diskontná predajňa
867 doityourself: Urob si sám
868 dry_cleaning: Chemická čistiareň
870 erotic: Erotický obchod
871 estate_agent: Realitná kancelária
874 florist: Kvetinárstvo
875 food: Obchod s potravinami
876 funeral_directors: Pohrebníctvo
878 garden_centre: Záhradnícke centrum
879 general: Zmiešaný tovar
881 greengrocer: Obchod so zeleninou
883 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
884 hardware: Železiarstvo
885 hearing_aids: Načúvacie prístroje
887 houseware: Domáce potreby
889 kiosk: Novinový stánok
894 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
895 motorcycle: Motocyklový obchod
897 newsagent: Novinový stánok
898 nutrition_supplements: Doplnky výživy
899 optician: Očná optika
900 organic: Obchod so zdravou výživou
901 outdoor: Turistický obchod
904 perfumery: Parfuméria
909 sports: Športový obchod
910 stationery: Papierníctvo
911 supermarket: Supermarket
915 travel_agency: Cestovná kancelária
917 vacant: Prázdny obchod
918 variety_store: Lacný tovar
919 video: Videopožičovňa, predaj DVD
923 alpine_hut: Vysokohorská chata
924 artwork: Umelecké dielo
926 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
929 caravan_site: Autokemping
933 hostel: Ubytovňa, internát
935 information: Informácie
938 picnic_site: Výletné miesto
939 theme_park: Zábavný park
940 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
946 artificial: Vodný kanál, prieplav
949 dam: Priehrada,hrádza
950 derelict_canal: Opustený kanál
953 drain: Odvodňovací kanál
954 lock: Plavebná komora
955 lock_gate: Brána plavebnej komory
960 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
965 level2: Štátna hranica
966 level4: Hranica kraja (state)
967 level5: Hranica regiónu
968 level6: Hranica okresu (county)
969 level8: Hranica mesta
971 level10: Hranica časti obce
977 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
978 more_results: Viac výsledkov
982 user_not_found: Používateľ neexistuje
991 reopen: Znovu otvoriť
994 title_html: Nahlásiť %{link}
996 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
997 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
998 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1000 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1001 ktorého chcete nahlásiť.
1008 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1009 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1010 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1011 vandal_label: Používateľ je vandal
1016 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1019 alt_text: Logo OpenStreetMap
1022 log_in: Prihlásiť sa
1023 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1024 sign_up: Zaregistrovať sa
1025 start_mapping: Začať mapovať
1026 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1032 export_data: Export údajov
1033 gps_traces: GPS stopy
1034 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1035 user_diaries: Denníky používateľov
1036 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1037 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1038 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1039 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1040 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1041 pod slobodnou licenciou.
1042 intro_2_create_account: Založte si konto
1044 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1045 partners_partners: partneri
1046 tou: Podmienky používania
1047 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1048 databázy naďalej prebieha.
1049 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1050 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1051 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1054 copyright: Copyright
1056 community_blogs: Komunitné blogy
1057 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1059 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1061 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1063 learn_more: Viac info
1066 diary_comment_notification:
1067 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1068 hi: Ahoj %{to_user},
1069 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1070 s predmetom %{subject}:'
1071 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1072 alebo odpovedať na %{replyurl}
1073 message_notification:
1074 hi: Ahoj %{to_user},
1075 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1076 friendship_notification:
1077 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1078 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1079 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1080 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1082 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1083 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1085 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1087 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1089 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1091 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1092 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1093 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1095 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1096 ktoré vám pomôžu začať.
1098 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1100 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1101 %{server_url} na %{new_address}.
1102 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1105 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1107 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1108 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1109 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1111 note_comment_notification:
1112 anonymous: Anonymný používateľ
1114 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1115 changeset_comment_notification:
1119 title: Doručená pošta
1120 my_inbox: Moja doručená pošta
1121 outbox: odoslaná pošta
1122 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1124 few: '%{count} nové správy'
1125 one: '%{count} novú správu'
1126 other: '%{count} nových správ'
1128 few: '%{count} staré správy'
1129 one: '%{count} starú správu'
1130 other: '%{count} starých správ'
1134 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1135 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1137 unread_button: Označiť ako neprečítané
1138 read_button: Označiť ako prečítané
1139 reply_button: Odpovedať
1140 destroy_button: Zmazať
1142 title: Odoslať správu
1143 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1146 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1148 message_sent: Správa odoslaná
1149 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1150 prosím chvíľu počkajte.
1152 title: Zadaná správa neexistuje
1153 heading: Zadaná správa neexistuje
1154 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1156 title: Odoslaná pošta
1157 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1158 inbox: prichádzajúca pošta
1159 outbox: odoslaná pošta
1161 few: Máte %{count} odeslané správy
1162 one: Máte %{count} odoslanú správu
1163 other: Máte %{count} odoslaných správ
1167 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1168 z %{people_mapping_nearby_link}?
1169 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1171 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1172 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1173 sa pod správnym kontom.
1179 reply_button: Odpovedať
1180 unread_button: Označiť ako neprečítané
1181 destroy_button: Zmazať
1184 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1185 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1186 sa pod príslušným kontom.
1187 sent_message_summary:
1188 destroy_button: Zmazať
1190 as_read: Správa označená ako prečítaná
1191 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1193 destroyed: Správa vymazaná
1197 partners_title: Partneri
1200 title: O tomto preklade
1201 html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1202 má anglická stránka prednosť
1203 english_link: anglickým originálom
1205 title: O tejto stránke
1206 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1207 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1209 native_link: slovenskú verziu
1210 mapping_link: začať mapovať
1212 title_html: Autorské práva a licencia
1213 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1214 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1215 Open Database License</a> (ODbL).
1216 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1217 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1218 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1219 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1220 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1221 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1222 intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1223 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1224 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1225 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1226 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1228 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1230 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1232 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1234 attribution_example:
1235 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1236 title: Príklad uvedenia autorstva
1237 more_title_html: Ďalšie informácie
1238 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1239 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1240 kladených právnych otázkach</a>.
1242 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1243 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1244 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1245 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1246 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1247 iných zdrojov, medzi nimi:'
1248 contributors_at_html: |-
1249 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1250 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1251 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1252 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1253 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1254 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1255 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1256 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1257 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1258 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1259 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1260 z Direction Générale des impôts.'
1261 contributors_nl_html: |-
1262 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1263 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1264 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1265 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1266 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1267 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1268 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1269 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1270 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1271 contributors_footer_1_html: |-
1272 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1273 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1274 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1275 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1276 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1277 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1278 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1279 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1280 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1281 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1282 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1283 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1284 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1285 pre podávanie sťažností</a>.
1287 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1288 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1289 permalink: Trvalý odkaz
1290 shortlink: Krátky odkaz
1291 createnote: Pridať poznámku
1293 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1295 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1296 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1298 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1299 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1300 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1301 user_page_link: stránke používateľa
1302 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1303 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1304 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1305 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1308 area_to_export: Oblasť pre export
1309 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1310 format_to_export: Formát pre export
1311 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1312 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1313 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1315 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1316 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1318 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1320 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1321 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1324 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1327 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1329 title: Geofabrik na stiahnutie
1330 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1333 title: Metro extrakty
1334 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1337 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1342 image_size: Rozmery obrázku
1344 add_marker: Pridať do mapy značku
1345 latitude: 'Zem.šírka:'
1346 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1348 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1349 export_button: Export
1351 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1355 title: Pripojte sa ku komunite
1359 title: Vitajte na OSM
1361 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1363 url: https://help.openstreetmap.org/
1364 title: help.openstreetmap.org
1372 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1373 title: OpenStreetMap Wiki
1375 search_results: Výsledky vyhľadávania
1379 get_directions: Nájsť trasu
1380 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1383 where_am_i: Kde je toto?
1384 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1386 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1391 main_road: Hlavná cesta
1392 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1393 primary: Cesta prvej triedy
1394 secondary: Cesta druhej triedy
1395 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1396 track: Lesná, poľná cesta
1397 bridleway: Chodník pre kone
1398 cycleway: Cyklotrasa
1399 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1400 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1401 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1402 footway: Chodník pre peších
1415 - Letisková odbavovacia plocha
1417 admin: Administratívne hranice
1418 forest: Les (udržiavaný)
1419 wood: Les (neudržiavaný)
1420 golf: Golfové ihrisko
1422 resident: Obytná oblasť
1426 retail: Nákupná oblasť
1427 industrial: Priemyselná oblasť
1428 commercial: Komerčná oblasť
1429 heathland: Vresovisko
1434 brownfield: Zborenisko
1436 allotments: Záhradkárska kolónia
1437 pitch: Športové ihrisko
1438 centre: Športové centrum
1439 reserve: Prírodná rezervácia
1440 military: Vojenský priestor
1444 building: Významná budova
1445 station: Železničná stanica
1449 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1450 bridge: Čireny obrys = most
1451 private: Súkromný prístup
1452 destination: Prejazd zakázaný
1453 construction: Cesta vo výstavbe
1454 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1455 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1461 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1464 subheading: Podnadpis
1465 unordered: Neusporiadaný zoznam
1466 ordered: Číslovaný zoznam
1468 second: Druhá položka
1472 alt: Alternatívny text
1476 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1477 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1478 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1480 title: Čo patrí do mapy
1481 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1482 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1483 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1484 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1485 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1486 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1488 title: Základné pojmy pre mapovanie
1489 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1490 slov, ktoré vám prídu vhod.
1491 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1492 ktorej upravujete mapu.
1493 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1495 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1496 jazerá alebo budovy.
1497 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1498 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1500 title: Akékoľvek otázky?
1501 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1502 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1504 start_mapping: Začať mapovať
1506 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1507 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1508 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1511 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1512 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1514 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1515 s časovými značkami)
1516 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1517 usporiadané body s časovou značkou)
1519 visibility_help: čo toto znamená?
1522 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1523 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1524 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1525 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1526 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1527 rade pre iných užívateľov.
1529 title: Úprava stopy %{name}
1530 heading: Úprava stopy %{name}
1531 visibility_help: čo má toto znamenať?
1535 title: Sledovanie stopy %{name}
1536 heading: Sledovanie stopy %{name}
1537 pending: NEVYRIEŠENÁ
1538 filename: 'Názov súboru:'
1540 uploaded: 'Nahraté o:'
1542 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1546 description: 'Popis:'
1549 edit_trace: Upraviť túto stopu
1550 delete_trace: Vymazať túto stopu
1551 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1552 visibility: 'Viditeľnosť:'
1554 showing_page: Stránka %{page}
1555 older: Staršie stopy
1558 pending: NEVYRIEŠENÉ
1559 count_points: '%{count} bodov'
1561 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1562 view_map: Zobraziť mapu
1564 edit_map: Upraviť mapu
1566 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1568 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1573 public_traces: Verejné GPS stopy
1574 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1575 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1576 tagged_with: označený s %{tags}
1577 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1578 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1579 upload_trace: Nahrať stopu
1580 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1582 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1584 made_public: Zverejnená stopa
1586 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1588 heading: GPX úložisko je offline
1589 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1592 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1593 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1595 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1596 pre zistenie viac informácií.
1597 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1598 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1599 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1602 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1603 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1604 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1605 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1606 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1607 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1608 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1609 allow_write_api: upravovať mapu.
1610 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1611 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1613 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1615 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1618 title: Registrácia novej aplikácie
1620 title: Upraviť aplikáciu
1622 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1623 key: 'Consumer Key:'
1624 secret: 'Consumer Secret:'
1625 url: 'Request Token URL:'
1626 access_url: 'Access Token URL:'
1627 authorize_url: 'Authorise URL:'
1628 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1629 edit: Upraviť detaily
1630 delete: Odstrániť klienta
1631 confirm: Ste si istý?
1632 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1634 title: Moje OAuth nastavenia
1635 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1636 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1637 application: Názov aplikácie
1640 my_apps: Moje klientské aplikácie
1641 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1642 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1643 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1645 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1646 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1648 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1650 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1652 flash: Uspešne registrované informácie
1654 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1656 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1660 heading: Prihlásenie
1661 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1663 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1665 lost password link: Stratili ste heslo?
1666 login_button: Prihlásiť
1667 register now: Zaregistrujte se
1668 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1670 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1671 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1672 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1674 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1675 no account: Nemáte konto?
1676 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1677 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1678 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1679 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1680 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1681 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1682 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1685 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1686 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1688 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1689 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1691 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1692 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1694 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1695 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1697 title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1698 alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1700 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1701 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1703 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1704 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1707 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1708 logout_button: Odhlásenie
1710 title: Stratené heslo
1711 heading: Zabudli ste heslo?
1712 email address: 'E-mailová adresa:'
1713 new password button: Resetnúť heslo
1714 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1715 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1716 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1717 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1718 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1720 title: Resetnúť heslo
1721 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1722 reset: Vynulovať heslo
1723 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1724 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1726 title: Zaregistrovať sa
1727 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1729 contact_webmaster_html: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1730 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1732 email address: 'Emailová adresa:'
1733 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1734 not_displayed_publicly_html: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1735 title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1736 adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1737 display name: 'Zobrazované meno:'
1738 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1739 zmeniť v nastaveniach.
1740 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1742 confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1743 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1744 continue: Zaregistrovať sa
1745 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1746 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1747 Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1749 title: Podmienky prispievania
1750 heading: Podmienky prispievania
1751 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1752 za slobodné dielo (Public Domain).
1753 consider_pd_why: čo to znamená?
1754 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1755 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1758 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1759 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1760 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1764 rest_of_world: Zvyšok sveta
1766 title: Taký používateľ neexistuje
1767 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1768 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1769 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1771 my diary: Môj denník
1772 new diary entry: nový záznam denníka
1773 my edits: Moje úpravy
1774 my traces: Moje stopy
1775 my notes: Moje poznámky k mape
1776 my messages: Moje správy
1777 my profile: Môj profil
1778 my settings: Moje nastavenia
1779 my comments: Moje komentáre
1780 oauth settings: oauth nastavenia
1781 blocks on me: Moje zablokovania
1782 blocks by me: Mnou udelené bloky
1783 send message: Poslať správu
1787 notes: Poznámky k mape
1788 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1789 add as friend: Pridať priateľa
1790 mapper since: 'Mapuje od:'
1791 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1792 ct undecided: Nerozhodnuté
1793 ct declined: Odmietnuté
1794 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1795 email address: 'Emailová adresa:'
1796 created from: 'Vytvorené od:'
1798 spam score: 'Spam skóre:'
1800 user location: Poloha používateľa
1801 if_set_location_html: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1802 zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1803 settings_link_text: nastavenia
1804 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1805 km away: vzdialený %{count}km
1806 m away: vzdialený %{count}m
1807 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1808 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1810 administrator: Tento používateľ je administrátor
1811 moderator: Tento používateľ je moderátor
1813 administrator: Povoliť prístup administrátora
1814 moderator: Povoliť prístup moderátora
1816 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1817 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1818 block_history: prijaté bloky
1819 moderator_history: odovzdané bloky
1821 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1822 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1823 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1824 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1825 hide_user: Skryť tohto používateľa
1826 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1827 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1829 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1830 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1831 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1832 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1833 report: Nahlásiť tohto používateľa
1835 your location: Vaša poloha
1836 nearby mapper: Používateľ v okolí
1840 my settings: Moje nastavenia
1841 current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1842 new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1843 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1845 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1846 link text: čo to znamená?
1848 heading: 'Verejné úpravy:'
1849 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1850 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1851 enabled link text: čo to znamená?
1852 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1854 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1855 public editing note:
1856 heading: Úprava pre verejnosť
1857 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1858 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1859 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1860 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1861 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1862 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1863 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1865 heading: 'Podmienky prispievania:'
1866 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1867 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1868 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1869 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1870 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1872 link text: čo to znamená?
1873 profile description: 'Popis profilu:'
1874 preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1875 preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1878 gravatar: Používať Gravatar
1879 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1880 link text: čo to znamená?
1881 new image: 'Pridať obrázok:'
1882 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1883 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1884 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1885 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1886 home location: 'Domovské miesto:'
1887 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1888 latitude: 'Zem. šírka:'
1889 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1890 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1891 save changes button: Uložiť zmeny
1892 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1893 return to profile: Návrat do profilu
1894 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1895 Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1897 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1899 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1900 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1901 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1903 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1906 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1907 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1908 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1909 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1910 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1912 success_html: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle
1913 svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou
1914 používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje
1915 potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko
1916 na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1917 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1919 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1920 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1921 novú e-mailovú adresu.
1923 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1924 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1926 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1928 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1932 heading: Používatelia
1934 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1935 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1936 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1937 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1938 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1939 hide: Skryť vybraných používateľov
1940 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1942 title: Konto bolo pozastavené
1943 heading: Konto bolo pozastavené
1944 webmaster: webmastera
1947 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1950 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1951 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1955 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1956 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1957 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1959 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1960 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1961 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1963 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1964 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1966 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1967 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1968 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1970 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1971 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1974 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1976 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1978 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1979 back: Naspäť na zoznam
1981 title: Vytváram blok na %{name}
1982 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
1983 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1984 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1985 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1987 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1988 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1989 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1991 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1992 back: Zobraziť všetky bloky
1994 title: Editácia bloku na %{name}
1995 heading_html: Editácia bloku na %{name}
1996 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1997 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1998 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1999 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2000 show: Zobraziť tento blok
2001 back: Zobraziť všetky bloky
2002 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
2005 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2006 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2009 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2010 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2011 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2013 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2015 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2016 success: Blok je aktualizovaný.
2018 title: Bloky používateľa
2019 heading: Zoznam blokov používateľa
2020 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2022 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2023 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2024 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2025 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2026 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2028 flash: Tento blok bol zrušený.
2030 time_future_html: Končí o %{time}.
2031 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2032 time_past_html: Ukončené pred %{time}.
2035 few: '%{count} hodiny'
2037 other: '%{count} hodín'
2039 title: Bloky používateľa %{name}
2040 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2041 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2043 title: Bloky od %{name}
2044 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2045 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2047 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2048 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2054 confirm: Ste si istý?
2055 reason: 'Dôvod blokovania:'
2056 back: Zobraziť všetky blokovania
2058 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2060 not_revoked: (nezrušený)
2065 display_name: Blokovaný používateľ
2066 creator_name: Tvorca
2067 reason: Dôvod pre blokovanie
2069 revoker_name: Zrušil
2070 showing_page: Strana %{page}
2071 next: Ďalšia stránka »
2072 previous: « Predchádzajúca stránka
2078 created_at: Vytvorené
2079 last_changed: Posledná zmena
2086 link: Odkaz alebo HTML
2088 short_link: Krátky odkaz
2091 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2094 image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2096 short_url: Krátke URL
2097 include_marker: Vrátane značky
2098 center_marker: Centrovať mapu na značku
2099 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2100 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2102 report_problem: Nahlásiť problém
2106 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2112 title: Zobraziť moju polohu
2114 standard: Štandardná
2115 cycle_map: Cyklomapa
2116 transport_map: Dopravná mapa
2119 header: Mapové vrstvy
2120 notes: Poznámky k mape
2121 data: Mapové podklady
2122 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2124 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2125 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2127 edit_tooltip: Upraviť mapu
2128 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2129 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2130 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2134 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2136 unhide_comment: zobraziť
2139 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2140 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2141 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2142 add: Pridať poznámku
2149 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2150 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2151 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2152 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2153 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2154 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2157 distance: Vzdialenosť
2159 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2160 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2162 unnamed: nepomenované
2179 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2180 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2181 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2183 directions_from: Navigovať odtiaľto
2184 directions_to: Navigovať sem
2185 add_note: Pridať sem poznámku
2186 show_address: Zobraziť adresu
2187 query_features: Prieskum prvkov
2188 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2192 heading: Upraviť revíziu
2193 title: Upraviť revíziu
2195 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2196 heading: Zoznam revízií
2197 title: Zoznam revízií
2200 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2201 title: Vytváranie nových revízií
2203 description: 'Popis:'
2204 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2205 title: Zobrazenie revízie
2207 edit: Upraviť túto revíziu
2208 destroy: Odstrániť túto revíziu
2209 confirm: Ste si istý?
2211 flash: Revízia vytvorená.
2213 flash: Zmeny boli uložené.
2215 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2216 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2217 flash: Revízia zrušená.
2218 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.