1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Archaeodontosaurus
11 # Author: BaRaN6161 TURK
15 # Author: Erdemaslancan
16 # Author: George Animal
20 # Author: Imabadplayer
21 # Author: Incelemeelemani
32 # Author: MuratTheTurkish
36 # Author: SaldırganSincap
43 # Author: Talha Samil Cakir
52 # Author: Vito Genovese
53 # Author: Watermelon juice
60 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
81 create: Redaksiyon oluştur
82 update: Redaksiyonu kaydet
85 update: Değişiklikleri Kaydet
88 update: Engeli güncelle
92 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
93 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
94 display_name_is_user_n: n, sizin kullanıcı kimliğiniz olmadıkça user_n olamaz
97 is_already_muted: zaten sessize alındı
99 acl: Erişim Kontrol Listesi
100 changeset: Değişiklik Kaydı
101 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
103 diary_comment: Günlük Yorumu
104 diary_entry: Günlük Girdisi
110 node_tag: Düğüm Etiketi
112 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
113 old_relation: Eski İlişki
114 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
115 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
117 old_way_node: Eski Yol Noktası
118 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
120 relation_member: İlgili Üye
121 relation_tag: İlişki Etiketi
125 tracepoint: İzleme Noktası
126 tracetag: İzleme Etiketi
128 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
129 user_token: Kullanıcı Simgesi
131 way_node: Yol Noktası
136 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
137 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
138 support_url: Destek Bağlantısı
139 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
140 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
141 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
142 allow_write_api: haritayı değiştir
143 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
144 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
145 allow_write_notes: notları değiştir
155 doorkeeper/application:
157 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
158 confidential: Güvenilir uygulama mı?
171 description: Açıklama
172 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
173 visibility: Görünürlük
182 description: Açıklama
184 category: Raporunuz için bir neden seçin
185 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
187 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
188 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
190 email_confirmation: E-posta Onayı
191 new_email: Yeni E-posta Adresi
193 display_name: Görünen Ad
194 description: Profil Açıklaması
197 languages: Tercih Edilen Diller
198 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
200 pass_crypt_confirmation: Parola Onayı
202 doorkeeper/application:
203 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
204 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
205 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
207 tagstring: virgülle ayrılmış
209 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
210 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
211 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
212 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
213 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
216 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
218 distance_in_words_ago:
220 one: yaklaşık %{count} saat önce
221 other: yaklaşık %{count} saat önce
223 one: yaklaşık %{count} ay önce
224 other: yaklaşık %{count} ay önce
226 one: yaklaşık %{count} yıl önce
227 other: yaklaşık %{count} yıl önce
229 one: neredeyse %{count} yıl önce
230 other: neredeyse %{count} yıl önce
231 half_a_minute: yarım dakika önce
233 one: '%{count} saniyeden az önce'
234 other: '%{count} saniyeden az önce'
236 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
237 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
239 one: '%{count} yıldan fazla'
240 other: '%{count} yıldan fazla'
242 one: '%{count} saniye önce'
243 other: '%{count} saniye önce'
245 one: '%{count} dakika önce'
246 other: '%{count} dakika önce'
248 one: '%{count} gün önce'
249 other: '%{count} gün önce'
251 one: '%{count} ay önce'
252 other: '%{count} ay önce'
254 one: '%{count} yıl önce'
255 other: '%{count} yıl önce'
257 default: Varsayılan (şu anda %{name})
260 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
262 name: Uzaktan Denetim
263 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
276 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
277 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
278 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
279 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
280 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
281 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
282 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
283 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
285 title: OpenStreetMap Notları
286 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
287 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
288 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
289 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
290 opened: yeni not (%{place} yakınında)
291 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
292 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
293 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
301 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
302 delete_account: Hesabı Sil
303 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
304 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
305 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
306 profil bilgileriniz silinecektir.
307 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
308 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
309 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
310 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
311 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
312 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
313 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
315 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
317 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
318 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
319 recent_editing_html: Yakın zamanda düzenleme yaptığınız için hesabınız şu
320 anda silinemez. Silme işlemi %{time} tarihinde mümkün olacak.
321 confirm_delete: Emin misiniz?
325 title: Hesabı düzenle
326 my settings: Ayarlarım
327 current email address: Geçerli E-posta Adresi
328 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
330 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
333 heading: Herkese açık düzenleme modu
334 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
335 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
336 enabled link text: bu nedir?
337 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
339 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
341 heading: Katılımcı Şartları
342 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
343 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
344 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
345 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
346 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
348 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
349 delete_account: Hesabı Sil...
351 heading: Herkese açık düzenleme modu
352 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
353 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
354 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
355 için aşağıdaki butona tıklayın.
356 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
357 harita verilerini düzenleyebilir.
358 find_out_why: neden olduğunu bul
359 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
360 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
361 olarak herkese açıktır.
362 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
364 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
365 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
366 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
368 success: Hesap Silindi.
372 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
373 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
374 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
375 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
376 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
377 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
379 in_changeset: Değişiklik Kaydı
381 no_comment: (yorum yok)
384 one: '%{count} ilişki'
385 other: '%{count} ilişki'
388 other: '%{count} yol'
389 download_xml: XML İndir
390 view_history: Geçmişi Görüntüle
391 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
394 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
396 node: Noktalar (%{count})
397 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
398 way: Yollar (%{count})
399 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
400 relation: İlişkiler (%{count})
401 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
402 comment: Yorumlar (%{count})
403 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
404 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
405 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
406 osmchangexml: osmChange XML
408 title: Değişiklik kaydı %{id}
409 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
410 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
412 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
415 title_html: 'Nokta: %{name}'
416 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
418 title_html: 'Yol: %{name}'
419 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
422 one: '%{count} düğüm'
423 other: '%{count} düğüm'
425 one: yol parçası %{related_ways}
426 other: yol parçası %{related_ways}
428 title_html: 'İlişki: %{name}'
429 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
433 other: '%{count} üye'
435 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
441 entry_html: İlişki %{relation_name}
442 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
445 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
450 changeset: değişiklik kaydı
453 title: Zaman Aşımı Hatası
454 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
459 changeset: değişiklik kaydı
462 redaction: Redaksiyon %{id}
463 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
464 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
470 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
471 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
473 load_data: Veri Yükle
474 loading: Yükleniyor...
478 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
479 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
480 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
481 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
482 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
483 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
484 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
485 email_link: E-posta %{email}
487 title: Sorgu Özellikleri
488 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
489 nearby: Yakındaki özellikler
490 enclosing: Kapsayan özellikler
492 changeset_paging_nav:
493 showing_page: '%{page}. sayfa'
498 no_edits: (düzenleme yok)
499 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
507 title: Değişiklik Kayıtları
508 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
509 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
510 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
511 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
512 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
513 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
514 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
515 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
516 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
517 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
518 load_more: Daha fazla yükle
520 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
523 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
525 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
527 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
530 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
531 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
533 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
537 km away: '%{count} km uzak'
538 m away: '%{count} metre yakın'
539 latest_edit_html: 'Son değişiklik (%{ago}):'
541 your location: Konumum
542 nearby mapper: Yakındaki haritacı
545 title: Gösterge Panelim
546 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
547 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
548 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
549 my friends: Arkadaşlarım
550 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
551 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
552 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
553 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
554 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
555 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
556 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
559 title: Yeni Günlük Girdisi
562 use_map_link: Haritayı Kullan
564 title: Kullanıcı Günlükleri
565 title_friends: Arkadaşların günlükleri
566 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
567 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
568 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
569 new: Yeni Günlük Girdisi
570 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
572 no_entries: Günlük girdisi yok
573 recent_entries: Son günlük girdileri
574 older_entries: Daha Eski Girdiler
575 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
577 title: Günlük Girdisini Düzenle
578 marker_text: Günlük girdisinin konumu
580 title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü | %{title}'
581 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
582 leave_a_comment: Yorum yap
583 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
586 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
587 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
588 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
589 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
591 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
593 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
594 comment_link: Bu girdiyi yorumla
595 reply_link: Yazara mesaj gönder
597 one: '%{count} yorum'
598 other: '%{count} yorum'
599 no_comments: Yorum yok
600 edit_link: Bu girdiyi düzenle
601 hide_link: Bu girdiyi gizle
602 unhide_link: Bu girdiyi göster
604 report: Bu girdiyi bildir
606 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
608 hide_link: Bu yorumu gizle
609 unhide_link: Bu yorumu göster
611 report: Bu yorumu bildir
618 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
619 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
621 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
622 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
625 title: OpenStreetMap günlük girdileri
626 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
628 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
629 heading: '%{user} Kullanıcısının Günlük Yorumları'
630 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
631 no_comments: Günlük yorumu yok
635 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
636 older_comments: Daha Eski Yorumlar
640 account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
642 consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
643 interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
644 login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
649 notice: Uygulama Kayıtlı.
653 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
654 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
655 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
656 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
657 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
658 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
659 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
660 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
661 subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
662 eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
664 address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
665 email: E-posta adresinizi görüntüleyin
666 openid: Hesabınızı doğrulayın
667 phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
668 profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
671 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
673 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
674 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
675 tam URL'sini not edin.
678 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
679 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
680 internal_server_error:
681 title: Uygulama hatası
682 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
683 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
685 title: Dosya bulunamadı
686 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
690 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
691 button: Arkadaş olarak ekle
692 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
693 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
694 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
695 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
696 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
698 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
699 button: Arkadaşlıktan Çıkar
700 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
701 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
705 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
707 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
708 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
709 search_osm_nominatim:
713 chair_lift: Telesiyej
714 drag_lift: Kayak Teleferiği
715 gondola: Telesiyej Hattı
716 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
717 platter: Tabak Asansörü
719 station: Teleferik İstasyonu
720 t-bar: T-Bar Asansörü
725 apron: Havaalanı apronu
726 gate: Havalimanı Kapısı
728 helipad: Helikopter Pisti
729 holding_position: Tespit Mevzii
730 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
731 parking_position: Park Yeri
733 taxilane: Taksi Şeridi
735 terminal: Havalimanı Terminali
736 windsock: Rüzgâr Hortumu
738 animal_boarding: Hayvan Binişi
739 animal_shelter: Hayvan Barınağı
740 arts_centre: Sanat Merkezi
746 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
747 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
748 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
749 biergarten: Bira Bahçesi
750 blood_bank: Kan Bankası
751 boat_rental: Tekne Kiralama
753 bureau_de_change: Döviz Bürosu
756 car_rental: Araba Kiralama
757 car_sharing: Araç Paylaşımı
760 charging_station: Şarj İstasyonu
761 childcare: Çocuk Bakımı
766 community_centre: Topluluk Merkezi
767 conference_centre: Konferans Merkezi
769 crematorium: Krematoryum
772 drinking_water: İçme Suyu
773 driving_school: Sürücü Kursu
775 events_venue: Etkinlik Mekanı
777 ferry_terminal: Feribot Terminali
778 fire_station: İtfaiye
779 food_court: Yiyecek Reyonu
786 hunting_stand: Avcılık Standı
788 internet_cafe: İnternet Kafe
790 language_school: Dil Okulu
792 loading_dock: Yükleme Peronu
793 love_hotel: Aşk Oteli
794 marketplace: Pazar Yeri
795 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
797 money_transfer: Para Transferi
798 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
799 music_school: Müzik Okulu
800 nightclub: Gece Kulübü
801 nursing_home: Huzurevi
803 parking_entrance: Park Yeri Girişi
804 parking_space: Park Alanı
805 payment_terminal: Ödeme Terminali
807 place_of_worship: İbadethane
809 post_box: Posta kutusu
814 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
815 public_building: Kamu Binası
816 ranger_station: Bekçi İstasyonu
817 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
819 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
823 social_centre: Sosyal Merkez
824 social_facility: Sosyal Tesis
826 swimming_pool: Yüzme Havuzu
831 townhall: Belediye Binası
832 training: Eğitim Tesisi
833 university: Üniversite
834 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
835 vending_machine: Satış Otomatı
836 veterinary: Veteriner
837 village_hall: Köy Meydanı
838 waste_basket: Çöp Sepeti
839 waste_disposal: Atık Alanı
840 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
841 watering_place: Sulama Yeri
846 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
847 administrative: İdari Sınır
848 census: Nüfus Sayımı Sınırı
849 national_park: Milli Park
850 political: Seçim Sınırı
851 protected_area: Korumalı Alan
856 suspension: Asma Köprü
857 swing: Açılır Kapanır Köprü
862 apartments: Apartmanlar
867 church: Kilise Binası
869 college: Üniversite Binası
870 commercial: Ticari Binası
871 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
872 detached: Müstakil Ev
876 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
881 hospital: Hastane Binası
886 industrial: Endüstriyel Bina
887 kindergarten: Anaokulu Binası
888 manufacture: İmalat Binası
891 residential: Konut İnşaatı
892 retail: Perakende Binası
896 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
897 service: Hizmet Binası
900 static_caravan: Karavan
901 temple: Tapınak Binası
903 train_station: Tren İstasyon Binası
904 university: Üniversite Binası
908 scout: İzci Grup Tabanı
912 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
914 brewery: Bira Fabrikası
917 confectionery: Şekerlemeci
919 electrician: Elektrikçi
920 electronics_repair: Elektronik Tamiri
925 metal_construction: Metal Üreticisi
927 photographer: Fotoğrafçı
930 sawmill: Kereste Fabrikası
931 shoemaker: Ayakkabıcı
932 stonemason: Taş Ustası
934 window_construction: Pencere Üreticisi
936 "yes": El Sanatları Mağazası
938 access_point: Erişim Noktası
939 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
940 assembly_point: Toplanma Noktası
941 defibrillator: Defibrilatör
942 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
943 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
944 landing_site: Acil İniş Alanı
945 life_ring: Can Yeleği
946 phone: Acil Durum Telefonu
948 suction_point: Acil Emiş Noktası
949 water_tank: Acil Su Tankı
951 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
952 bridleway: At Binme Yolu
953 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
954 bus_stop: Otobüs Durağı
955 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
958 cycleway: Bisiklet Yolu
960 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
961 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
964 give_way: Yol İşareti Ver
965 living_street: Yaya Öncelikli Yol
966 milestone: Kilometre taşı
968 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
969 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
970 passing_place: Geçiş Yeri
972 pedestrian: Yaya Yolu
975 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
976 proposed: Planlanmış Yol
979 rest_area: Dinlenme Alanı
982 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
984 services: Otoyol Hizmetleri
985 speed_camera: Hız Kamerası
988 street_lamp: Sokak Lambası
989 tertiary: Üçüncül Yol
990 tertiary_link: Köy arası yolu
992 traffic_mirror: Trafik Aynası
993 traffic_signals: Trafik İşaretleri
995 trunk: Bölünmüş anayol
996 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
997 turning_circle: Dönüş Dairesi
999 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
1002 aircraft: Tarihi Uçak
1003 archaeological_site: Arkeolojik Alan
1004 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
1005 battlefield: Savaş alanı
1006 boundary_stone: Sınır Taşı
1007 building: Tarihi Bina
1011 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1013 city_gate: Şehir Kapısı
1014 citywalls: Şehir Surları
1016 heritage: Miras Alanı
1017 hollow_way: İçi Boş Yolu
1021 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1023 mine_shaft: Maden Kuyusu
1025 railway: Tarihi Demiryolu
1026 roman_road: Roma Yolu
1028 rune_stone: Rün Taşı
1032 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1033 wayside_cross: Wayside Cross
1034 wayside_shrine: Wayside Shrine
1041 aquaculture: Su Kültürü
1043 brownfield: Çıplak Arazi
1045 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1046 conservation: Koruma Alanı
1047 construction: İnşaat Bölgesi
1048 farmland: Tarım arazisi
1049 farmyard: Çiftlik avlusu
1053 greenfield: Nadas Alanı
1054 industrial: Sanayi Alanı
1057 military: Askeri Bölge
1059 orchard: Meyve Bahçesi
1060 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1063 recreation_ground: Eğlence Parkı
1064 religious: Dini Zemin
1065 reservoir: Baraj Gölü
1066 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1067 residential: Yerleşim Bölgesi
1068 retail: Perakende Satış Bölgesi
1069 village_green: Yeşil Alan
1071 "yes": Arazi kullanımı
1073 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1074 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1075 bandstand: Bando Standı
1076 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1077 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1078 bleachers: Çamaşır Suyu
1079 bowling_alley: Bowling Pisti
1082 dog_park: Köpek Parkı
1084 fishing: Balıkçılık alanı
1085 fitness_centre: Fitness Merkezi
1086 fitness_station: Spor Merkezi
1088 golf_course: Golf Sahası
1089 horse_riding: Binicilik Merkezi
1090 ice_rink: Buz pateni
1092 miniature_golf: Minyatür Golf
1093 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1094 outdoor_seating: Açık Oturma
1096 picnic_table: Piknik Masası
1098 playground: Çocuk parkı
1099 recreation_ground: Eğlence parkı
1103 sports_centre: Spor Merkezi
1105 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1107 water_park: Su Parkı
1108 "yes": Serbest Zaman
1110 adit: Maden Galerisi
1113 avalanche_protection: Çığ Koruması
1117 breakwater: Dalgakıran
1119 bunker_silo: Sığınak
1123 communications_tower: İletişim Kulesi
1128 embankment: Toprak set
1129 flagpole: Bayrak Direği
1131 groyne: Erozyonu önleyici set
1133 lighthouse: Deniz Feneri
1137 mineshaft: Maden Kuyusu
1138 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1139 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1141 pipeline: Boru Hattı
1142 pumping_station: Pompa İstasyonu
1143 reservoir_covered: Örtülü Depo
1145 snow_cannon: Kar Topu
1146 snow_fence: Kar Çiti
1147 storage_tank: Depolama Tankı
1148 street_cabinet: Sokak Dolabı
1149 surveillance: Gözetim
1152 utility_pole: Yardımcı Direk
1153 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1154 watermill: Su Değirmeni
1155 water_tap: Su Musluğu
1156 water_tower: Su Kulesi
1158 water_works: Su Tesisatı
1159 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1163 airfield: Askeri Havaalanı
1166 checkpoint: Kontröl Noktası
1173 bare_rock: Çıplak Kaya
1177 cave_entrance: Mağara girişi
1179 coastline: Sahil şeridi
1207 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1212 tree_row: Ağaç Sırası
1219 "yes": Doğal Özellik
1221 accountant: Muhasebeci
1222 administrative: Yönetim
1223 advertising_agency: Reklam Ajansı
1227 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1228 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1229 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1230 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1231 estate_agent: Emlakçı
1232 financial: Finans Ofisi
1233 government: Devlet Ofisi
1234 insurance: Sigorta Ofisi
1237 logistics: Lojistik Ofisi
1238 newspaper: Gazete Ofisi
1241 religion: Dini Ofisi
1242 research: Araştırma Ofisi
1243 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1244 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1245 travel_agent: Seyahat Acentası
1249 archipelago: Takımadalar
1250 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1260 isolated_dwelling: İzole Konut
1261 locality: Yer/mevkii
1262 municipality: Belediye
1263 neighbourhood: Mahalle
1265 postcode: Posta kodu
1271 subdivision: Alt bölüm
1272 suburb: Mahalle / Banliyö
1273 town: Şehir / ilçe merkezi
1277 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1278 buffer_stop: Hörtuvar
1279 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1280 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1281 funicular: Füniküler hattı
1283 junction: Demiryolu Kavşağı
1284 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1285 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1286 miniature: Minyatür Demiryolu
1287 monorail: Tek raylı demiryolu
1288 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1290 preserved: Korunmuş Demiryolu
1291 proposed: Planlanmış Demiryolu
1293 spur: Demiryolu Kör Hattı
1294 station: Tren istasyonu
1297 subway_entrance: Metro Giriş
1298 switch: Demiryolu makası
1300 tram_stop: Tramvay Durağı
1301 turntable: Döner platform
1304 agrarian: Tarım Dükkanı
1305 alcohol: Tekel bayii
1307 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1309 baby_goods: Bebek Ürünleri
1312 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1313 beauty: Güzellik Salonu
1315 beverages: İçecek Dükkânı
1317 bookmaker: İddia Bayii
1322 car_parts: Araba Parçaları
1323 car_repair: Oto tamir
1324 carpet: Halı Dükkânı
1325 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1326 cheese: Peynir Dükkanı
1329 clothes: Giysi Dükkânı
1330 coffee: Kahve Dükkanı
1331 computer: Bilgisayar Mağazası
1332 confectionery: Pastane
1334 copyshop: Fotokopi Merkezi
1335 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1336 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1337 curtain: Perde Mağazası
1338 dairy: Süt Ürün Mağazası
1340 department_store: Mağaza
1341 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1342 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1343 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1344 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1345 electronics: Elektronik Mağazası
1346 erotic: Erotik Dükkanı
1347 estate_agent: Emlakçı
1348 fabric: Kumaş Dükkanı
1350 fashion: Moda Dükkânı
1351 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1353 food: Yiyecek Dükkânı
1354 frame: Çerçeve Mağazası
1355 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1357 garden_centre: Bahçe Merkezi
1360 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1364 hardware: Hırdavatçı
1365 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1366 hearing_aids: İşitme Cihazları
1367 herbalist: Bitki Uzmanı
1369 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1370 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1371 interior_decoration: İç Dekorasyon
1374 kitchen: Mutfak Mağazası
1375 laundry: Çamaşırhane
1378 mall: Alışveriş merkezi
1380 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1381 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1382 money_lender: Borç Verici
1383 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1384 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1385 music: Müzik Mağazası
1386 musical_instrument: Müzik Aletleri
1387 newsagent: Gazete bayii
1388 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1390 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1391 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1392 paint: Boya mağazası
1395 perfumery: Parfümeri
1396 pet: Hayvan Mağazası
1397 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1399 seafood: Deniz Ürünleri
1400 second_hand: İkinci El Dükkânı
1401 sewing: Dikiş Dükkanı
1402 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1403 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1404 stationery: Kırtasiye
1405 storage_rental: Depo Kiralama
1406 supermarket: Süpermarket
1408 tattoo: Dövme Dükkanı
1410 ticket: Bilet Dükkânı
1411 tobacco: Tütün Dükkânı
1413 travel_agency: Seyahat Acentası
1414 tyres: Lastik Mağazası
1416 variety_store: Çeşitli Mağaza
1417 video: Video-CD Dükkânı
1418 video_games: Video Oyun Mağazası
1419 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1424 apartment: Tatil Apartmanı
1425 artwork: Sanat eseri
1426 attraction: Gezelim görelim yeri
1427 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1428 cabin: Turist Kabini
1429 camp_pitch: Kamp Alanı
1430 camp_site: Kamp yeri
1431 caravan_site: Karavan yeri
1434 guest_house: Konuk Evi
1440 picnic_site: Piknik yeri
1441 theme_park: Lunapark
1442 viewpoint: Manzara noktası
1443 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1444 zoo: Hayvanat bahçesi
1446 building_passage: Bina Geçidi
1450 artificial: Yapay su yolu
1454 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1455 ditch: Sulama kanalı
1457 drain: Atık su kanalı
1470 level3: Bölge Sınırı
1471 level4: Eyalet Sınırı
1472 level5: Bölge Sınırı
1474 level7: Belediye Sınırı
1475 level8: Şehir Sınırı
1477 level10: Mahalle Sınırı
1478 level11: Mahalle Sınırı
1480 cities: Büyükşehirler
1484 no_results: Sonuç bulunamadı
1485 more_results: Daha fazla sonuç
1489 select_status: Durum Seç
1490 select_type: Tür Seç
1491 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1492 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1493 not_updated: Güncellenmedi
1495 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1496 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1497 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1500 last_updated: Son Güncelleme
1501 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1502 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1504 one: '%{count} Rapor'
1505 other: '%{count} Rapor'
1506 reported_item: Bildirilen Öge
1512 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1514 one: '%{count} rapor'
1515 other: '%{count} rapor'
1516 no_reports: Rapor yok
1517 report_created_at_html: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1518 last_resolved_at_html: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1519 last_updated_at_html: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1524 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1525 read_reports: Raporları Oku
1526 new_reports: Yeni Raporlar
1527 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1528 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1529 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1531 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1533 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1535 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1537 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1538 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1540 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1544 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1545 note: 'Not #%{note_id}'
1548 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1549 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1552 title_html: 'Bildir: %{link}'
1553 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1555 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1557 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1558 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1559 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1562 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1563 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1564 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1567 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1568 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1569 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1572 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1573 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1574 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1575 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1578 spam_label: Bu not bir spam
1579 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1580 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1583 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1584 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1587 alt_text: OpenStreetMap logosu
1588 home: Kendi Konumuna Git
1589 logout: Oturumu Kapat
1592 start_mapping: Haritacılığa Başla
1598 export_data: Verinin Dışalımı
1599 gps_traces: GPS İzleri
1600 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1601 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1602 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1603 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1604 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1605 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1606 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1607 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1608 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1609 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1610 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1612 partners_fastly: Fastly
1613 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1614 partners_partners: iş birlikçiler
1615 tou: Kullanım Şartları
1616 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1617 şu anda çevrimdışıdır.
1618 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1619 şu anda sadece okunur durumdadır.
1620 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1623 copyright: Telif Hakkı
1624 communities: Topluluklar
1626 community_blogs: Üye Blogları
1627 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1629 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1631 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1634 diary_comment_notification:
1635 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1636 hi: Merhaba %{to_user},
1637 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1639 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1641 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1642 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1643 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1644 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1645 message_notification:
1646 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1647 hi: Merhaba %{to_user},
1648 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1650 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1652 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1653 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1654 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1655 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1656 friendship_notification:
1657 hi: Merhaba %{to_user},
1658 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1659 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1660 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1661 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1662 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1663 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1665 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1666 sahip %{trace_name} GPX dosyanıza benziyor: %{tags}'
1667 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1668 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1670 hi: Merhaba %{to_user},
1671 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1672 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1673 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1674 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1676 hi: Merhaba %{to_user},
1678 one: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1679 other: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1680 all_your_traces_html: Başarıyla yüklediğiniz tüm GPX izlerinizi %{url} adresinde
1682 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1684 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1686 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1687 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1688 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1690 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1693 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1695 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1696 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1697 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1700 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1702 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1703 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1704 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1706 note_comment_notification:
1707 anonymous: Anonim kullanıcı
1710 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1712 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1714 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1715 üzerinde bir yorum yaptı.'
1716 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1717 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1718 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1719 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1720 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1721 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1723 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1724 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1726 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1728 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1730 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1731 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1732 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1733 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1735 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1736 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1738 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1739 yeniden etkinleştirdi.'
1740 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1741 birini yeniden etkinleştirdi.'
1742 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1743 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1744 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1745 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1746 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1747 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1748 changeset_comment_notification:
1749 hi: Merhaba %{to_user},
1752 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1753 birine yorum yaptı.'
1754 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1755 hakkında yorum yaptı.'
1756 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1758 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1759 tarihinde yorum yaptı'
1760 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1761 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1762 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1763 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1764 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1765 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1766 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1767 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1768 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1770 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1771 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1772 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1773 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1776 heading: E-postalarını kontrol et!
1777 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1778 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1779 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1780 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1783 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1784 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1785 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1786 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1787 click_here: buraya tıklayın
1789 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1791 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1792 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1795 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1796 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1797 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1798 resend_success_flash:
1799 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1800 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1801 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1802 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1803 listeye eklediğinden emin ol.
1807 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1809 one: '%{count} yeni mesaj'
1810 other: '%{count} yeni mesaj'
1812 one: '%{count} eski mesaj'
1813 other: '%{count} eski mesaj'
1814 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1815 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1816 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1824 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1825 read_button: Okundu olarak işaretle
1826 reply_button: Yanıtla
1828 unmute_button: Gelen Kutusuna Taşı
1831 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1832 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1834 message_sent: Mesaj gönderildi
1835 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1836 önce bir süre bekleyin.
1838 title: Böyle bir mesaj yok
1839 heading: Böyle bir mesaj yok
1840 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1845 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1846 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1847 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1848 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1849 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1851 title: Sessize Alınan Mesajlar
1853 one: '%{count} sessize alınan mesaj'
1854 other: '%{count} sessize alınan mesajınız var'
1856 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1857 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1861 reply_button: Yanıtla
1862 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1865 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1866 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1868 sent_message_summary:
1871 my_inbox: Gelen kutusu
1872 my_outbox: Giden Kutum
1873 muted_messages: Sessize alınan mesajlar
1875 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1876 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1878 notice: Mesaj, gelen kutusuna taşındı
1879 error: Mesaj, gelen kutusuna taşınamadı.
1881 destroyed: Mesaj silindi
1885 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1886 email address: E-posta Adresi
1887 new password button: Parolayı sıfırla
1888 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1889 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1891 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1892 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1893 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1895 title: Parolayı sıfırla
1896 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1897 reset: Parolayı Sıfırla
1898 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1900 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1901 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1905 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1906 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1907 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1909 title: Tercihleri Düzenle
1910 save: Tercihleri Güncelle
1913 failure: Tercihler güncellenemedi.
1914 update_success_flash:
1915 message: Tercihler güncellendi.
1918 title: Profili Düzenle
1919 save: Profili Güncelle
1923 gravatar: Gravatar kullan
1924 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1925 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1926 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1927 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1928 new image: Resim ekle
1929 keep image: Geçerli resim dursun
1930 delete image: Geçerli resmi kaldır
1931 replace image: Geçerli resmi değiştir
1932 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1933 home location: Bulunduğunuz Konum
1934 no home location: Konum girilmedi.
1935 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1938 undelete: Silme işlemini geri al
1940 success: Profil güncellendi.
1941 failure: Profil güncellenemedi.
1946 email or username: E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı
1948 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1949 remember: Beni hatırla
1950 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1951 login_button: Oturum Aç
1952 register now: Şimdi kaydol
1953 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1955 no account: Hesabın yok mu?
1956 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1957 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1960 title: OpenID ile giriş
1961 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1963 title: Google ile oturum aç
1964 alt: Google OpenID ile giriş
1966 title: Facebook ile giriş
1967 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1969 title: Microsoft ile giriş
1970 alt: Microsoft Hesabı ile giriş
1972 title: GitHub ile giriş
1973 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1975 title: Vikipedi ile giriş
1976 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1978 title: Wordpress ile oturum aç
1979 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1981 title: AOL ile giriş
1982 alt: AOL OpenID ile giriş
1984 title: Oturumu kapat
1985 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1986 logout_button: Oturumu kapat
1988 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
1989 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
1994 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
1997 subheading: Alt başlık
1998 unordered: Sırasız liste
1999 ordered: Sıralı liste
2007 codeblock: Kod bloğu
2014 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
2015 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
2016 için harita verisi sağlar.'
2017 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
2018 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2019 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2020 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2021 local_knowledge_html: |-
2022 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2023 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2024 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2025 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2026 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2027 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2028 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2029 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2030 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2031 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2032 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2033 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2034 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2035 open_data_title: Açık Veri
2036 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2037 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2038 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2039 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2041 open_data_open_data: açık veri
2042 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2044 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2045 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2046 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2048 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2049 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2050 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2051 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2052 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2053 %{contact_the_osmf_link}
2054 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2055 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2057 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2058 partners_title: İş birlikçiler
2061 title: Bu çeviri hakkında
2062 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2063 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2064 bölümü önceliklidir.
2065 english_link: İngilizce orijinali
2067 title: Bu sayfa hakkında
2068 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2069 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2070 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2071 native_link: Türkçe sürümü
2072 mapping_link: haritacılığa başla
2074 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2075 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2076 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2077 introduction_1_open_data: açık veri
2078 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2079 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2080 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2081 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2082 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2083 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2084 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2085 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2086 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2087 2.0) altında lisanslanmıştır.
2088 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2089 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2090 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2091 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2092 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2094 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2096 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2097 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2098 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2099 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2100 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2101 kısmında bulabilirsiniz.
2102 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2103 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2104 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2105 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2106 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2107 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2108 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2109 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2111 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2112 attribution_example:
2113 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2115 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2116 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2117 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2118 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2119 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2120 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2121 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2122 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2123 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2124 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2125 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2126 contributors_intro_html: |-
2127 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2128 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2129 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2130 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2131 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2132 kapsamında) verileri içerir.'
2133 contributors_at_austria: Avusturya
2134 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2135 contributors_at_cc_by: CC-BY
2136 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2139 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2140 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2141 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2142 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2143 contributors_au_australia: Avustralya
2144 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2145 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2147 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2148 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2149 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2150 contributors_ca_canada: Kanada
2151 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslı
2152 Devlet Kadastro İdaresinden veriler içerir'
2153 contributors_cz_czechia: Çekya
2154 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2156 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr
2157 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2158 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2159 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2160 contributors_fi_finland: Finlandiya
2161 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2162 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2163 alınan verileri içerir.'
2164 contributors_fr_france: Fransa
2165 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2167 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2168 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2169 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2171 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2172 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2173 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2174 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2175 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2176 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2177 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2178 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2179 contributors_si_credit_html: |-
2180 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2181 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2182 contributors_si_slovenia: Slovenya
2183 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2184 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2185 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2186 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2187 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2188 contributors_es_spain: İspanya
2189 contributors_es_ign: IGN
2190 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2191 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2192 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2193 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2194 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2195 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2196 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2197 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2198 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2199 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2200 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2201 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2202 contributors_footer_2_html: |-
2203 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2204 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2205 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2206 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2207 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2208 infringement_1_html: |-
2209 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2210 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2211 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2212 veri eklememeleri hatırlatılır.
2213 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2214 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2215 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2216 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2217 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2218 trademarks_title: Ticari markalar
2219 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2220 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2221 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2222 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2224 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2225 devre dışı bırakılmış.
2226 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2227 permalink: Kalıcı Bağlantı
2228 shortlink: Kısa Bağlantı
2229 createnote: Bir not ekle
2231 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2232 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2233 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2235 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2236 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2237 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2238 user_page_link: kullanıcı sayfası
2239 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2240 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2241 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2245 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2247 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2248 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2250 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2251 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2252 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2253 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2254 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2257 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2260 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2261 bir bağlantısını kullanarak indirin
2263 title: Geofabrik İndirmeleri
2264 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2267 title: Diğer Kaynaklar
2268 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2269 export_button: Dışa Aktar
2271 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2273 title: Nasıl yardım edebilirim?
2275 title: Topluluğa katılın
2276 explanation_html: |-
2277 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2278 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2280 instructions_1_html: |-
2281 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2282 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2284 title: Diğer sorunlar
2285 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2286 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2287 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2288 copyright: telif hakkı sayfası
2289 working_group: OSMF çalışma grubu
2293 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2295 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2298 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2299 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2302 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2303 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2304 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2306 title: Yardım Forumu
2307 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2310 title: E-Posta Listeleri
2311 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2312 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2314 title: Topluluk forumu
2315 description: OpenStreetMap hakkında sohbet ortamı
2318 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2321 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2322 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2324 title: Organizasyonlar için
2325 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2326 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2328 title: OpenStreetMap Viki
2329 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2331 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2332 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2334 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2335 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2336 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2337 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2338 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2340 title: Sorularınız var mı?
2341 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2342 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2343 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2344 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2345 get_help_here: Buradan yardım alın
2346 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2348 search_results: Arama Sonuçları
2352 get_directions: Yol tarifi al
2353 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2356 where_am_i: Bu nerede?
2357 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2359 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2365 trunk: Bölünmüş anayol
2366 primary: Devlet Yolu
2368 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2369 pedestrian: Yaya yolu
2371 bridleway: Binici yolu
2372 cycleway: Bisiklet yolu
2373 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2374 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2375 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2376 cycleway_mtb: Dağ bisikleti rotası
2382 light_rail: Hafif raylı
2384 trolleybus: Troleybüs
2386 cable_car: Teleferik
2387 chair_lift: Telesiyej
2390 apron: Havaalanı apronu
2394 orchard: Meyve bahçesi
2398 farmland: Tarım arazisi
2401 bare_rock: Çıplak kaya
2406 built_up: İnşa alanı
2407 resident: Yerleşim bölgesi
2408 retail: Alışveriş merkezi
2409 industrial: Sanayi alanı
2410 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2414 reservoir: Rezervuar
2415 intermittent_water: Aralıklı su birikintisi
2420 brownfield: Çıplak arazi
2424 centre: Spor merkezi
2426 reserve: Doğa koruma alanı
2427 military: Askeri bölge
2429 university: Üniversite
2431 building: Önemli yapı
2435 tunnel: çizgili kenar = tünel
2436 bridge: Siyah kenar = köprü
2438 destination: Hedef noktası
2439 construction: yapım aşamasındaki yollar
2440 bus_stop: Otobüs durağı
2442 bicycle_shop: Bisikletçi
2443 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
2444 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2445 bicycle_parking_small: Küçük bisiklet parkı
2448 title: Hoş geldiniz!
2449 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2450 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2451 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2453 title: Haritada ne bulunur
2454 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2455 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2456 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2457 real_and_current: gerçek ve güncel
2458 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2459 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2460 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2464 title: Haritacılığın temel terimleri
2465 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2466 gelecek birkaç anahtar kelime.
2467 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2468 program veya web sitesidir.'
2469 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2471 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2472 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2473 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2480 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2481 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2482 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2483 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2485 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2486 start_mapping: Haritacılığa Başla
2487 continue_authorization: Yetkilendirmeye Devam Et
2489 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2491 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2492 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2493 not eklemeniz yeterlidir.
2495 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2496 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2497 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2501 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2502 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2503 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2504 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2505 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2507 title: Yerel Bölümler
2509 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2510 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2511 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2512 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2513 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2514 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2516 title: Diğer Gruplar
2517 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2518 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2519 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2520 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2521 daha fazlasını okuyun.
2522 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2525 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2526 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2527 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2529 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2530 ile işaretlenmiş gösterilir)
2532 upload_trace: GPS İzi Gönder
2533 visibility_help: bu ne demek?
2534 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2536 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2538 upload_trace: GPS İzi Gönder
2539 trace_uploaded: GPX dosyanız yüklendi ve veritabanına eklenmeyi bekliyor. Bu
2540 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında size bir
2542 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2543 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2545 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2546 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2547 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2548 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2551 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2552 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2553 visibility_help: bu ne demek?
2555 updated: İzleme güncellendi
2559 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2560 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2562 filename: 'Dosya adı:'
2564 uploaded: 'Yüklendi:'
2565 points: 'Nokta sayısı:'
2566 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2567 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2571 description: 'Açıklama:'
2574 edit_trace: Bu izi düzenle
2575 delete_trace: Bu izi sil
2576 trace_not_found: İz bulunmadı!
2577 visibility: 'Görünürlük:'
2578 confirm_delete: Bu izi sil?
2580 older: Daha Eski İzler
2581 newer: En Yeni İzler
2585 one: '%{count} puan'
2586 other: '%{count} puan'
2588 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2589 view_map: Haritayı Görüntüle
2590 edit_map: Haritayı Düzenle
2592 identifiable: TANIMLANABİLİR
2594 trackable: İZLENEBİLİR
2598 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2599 my_gps_traces: GPS İzlerim
2600 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2601 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2602 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2603 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2604 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2605 daha fazla bilgi edinin.'
2606 upload_new: Yeni bir iz yükle
2607 wiki_page: viki sayfası
2608 upload_trace: GPS izi gönder
2609 all_traces: Tüm İzler
2610 my_traces: GPS İzlerim
2611 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2612 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2614 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2616 made_public: Iz herkese açık
2618 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2620 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2621 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2623 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2625 description_with_count:
2626 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2627 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2628 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2630 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2632 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2633 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2635 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2637 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2638 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2639 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2640 arayüzüne giriş yapın.
2641 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2642 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2643 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2645 account_settings: Hesap Ayarları
2646 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2647 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2648 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2649 muted_users: Sessize Alınan Kullanıcılar
2652 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2653 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2654 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2655 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2656 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2657 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2658 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2659 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2660 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2661 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2662 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2663 allow_write_notes: notları değiştirme.
2664 grant_access: Erişim izni ver
2666 title: Erişim isteğine izin verildi
2667 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2668 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2670 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2671 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2672 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2674 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2676 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2678 openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2679 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2680 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2681 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2682 write_api: Haritayı değiştir
2683 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2684 write_gpx: GPS izlerini yükle
2685 write_notes: Notları değiştir
2686 write_redactions: Harita verilerini düzelt
2687 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2688 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2691 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2693 title: Uygulamanızı düzenleyin
2695 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2696 key: 'Tüketici anahtarı:'
2697 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2698 url: 'İstek Bağlantısı:'
2699 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2700 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2701 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2702 edit: Ayrıntıları Düzenle
2704 confirm: Emin misiniz?
2705 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2707 title: OAuth Ayrıntılarım
2708 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2709 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2710 application: Uygulama Adı
2711 issued_at: Yetki Tarihi
2713 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2714 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2715 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2716 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2718 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2719 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2721 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2723 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2725 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2727 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2729 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2730 oauth2_applications:
2732 title: İstemci uygulamalarım
2733 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2734 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2735 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2736 new: Yeni uygulama kaydet
2738 permissions: İzinler
2742 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2744 title: Yeni bir uygulama kaydet
2746 title: Uygulamanı düzenle
2750 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2751 client_id: İstemci kimliği
2752 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2753 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2755 permissions: İzinler
2756 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2758 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2759 oauth2_authorizations:
2761 title: İzin gerekmekte
2762 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2763 yetkilendirilsin mi?'
2764 authorize: Yetkilendir
2767 title: Bir hata meydana geldi
2770 oauth2_authorized_applications:
2772 title: Yetkili uygulamalarım
2773 application: Uygulama
2774 permissions: İzinler
2775 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2777 revoke: Erişimi İptal Et
2778 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2781 title: Hesap Oluştur
2782 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2784 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2785 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2788 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2789 paragraph_1: Diğer haritaların aksine tamamen sizler tarafından oluşturulan
2790 OpenStreetMap'i herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi ve kullanması
2792 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızı onaylamak
2793 için bir e-posta göndereceğiz.
2794 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2795 adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2796 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2797 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2799 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2800 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2802 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2803 email_confirmation_help_html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor,
2804 daha fazla bilgi için %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2805 privacy_policy: gizlilik politikası
2806 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2811 heading_ct: Katılımcı Şartları
2812 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2813 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2815 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2816 şartları düzenlemektedir.
2817 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2818 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2819 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2820 metni okuyun ve kabul edin.
2821 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2822 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2823 edilmesini de seçebilirsiniz
2824 consider_pd_why: bu nedir?
2825 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2826 ve bazı %{informal_translations_link}'
2827 readable_summary: okunabilir özet
2828 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2830 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2832 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2833 kabul ya da ret ediniz.
2834 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2838 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2839 terms_declined_flash:
2840 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2841 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2842 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2843 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2845 title: Böyle bir kullanıcı yok
2846 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2847 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2848 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2852 my edits: Katkılarım
2853 my traces: GPS İzlerim
2855 my messages: Mesajlarım
2856 my profile: Profilim
2857 my settings: Ayarlarım
2858 my comments: Yorumlarım
2859 my_preferences: Tercihlerim
2860 my_dashboard: Gösterge Panelim
2861 blocks on me: Engellendiklerim
2862 blocks by me: Engellediklerim
2863 create_mute: Bu Kullanıcıyı Sessize Al
2864 destroy_mute: Bu Kullanıcının Sesini Aç
2865 edit_profile: Profili Düzenle
2866 send message: Mesaj Gönder
2870 notes: Harita Notları
2871 remove as friend: Arkadaşlıktan Çıkar
2872 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2873 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2874 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2875 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2876 ct undecided: Kararsız
2877 ct declined: Reddetti
2878 email address: 'E-posta adresi:'
2879 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2881 spam score: 'Spam puanı:'
2883 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2884 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2885 importer: Bu kullanıcı bir içe aktarıcıdır
2887 administrator: Yönetici erişim hakkı
2888 moderator: Moderatör erişim izni
2889 importer: İçe aktarım erişim izni ver
2891 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2892 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2893 importer: İçe aktarıcı erişimini iptal et
2894 block_history: Etkin Engellemeler
2895 moderator_history: Verilen Engellemeler
2896 revoke_all_blocks: Tüm engellemeleri iptal et
2898 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2899 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2900 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2901 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2902 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2903 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2904 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2905 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2907 report: Bu Kullanıcıyı Bildir
2909 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2913 heading: Kullanıcılar
2915 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2916 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2917 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2918 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2919 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2920 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2921 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2924 heading: Hesap Askıda
2926 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2927 olarak askıya alındı.
2928 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2929 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2931 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2932 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2933 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2934 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2935 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2936 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2938 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2939 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2941 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2942 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2943 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2946 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2947 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2948 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2949 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2952 title: Verilen görevi onayla
2953 heading: Verilen görevi onayla
2954 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2957 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2958 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2960 title: Görev iptalini onayla
2961 heading: Görev iptalini onayla
2962 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2965 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2966 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2969 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2970 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2971 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2973 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2976 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2977 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2978 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2979 back: Tüm engellemeleri göster
2981 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2982 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2983 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2984 show: Bu engellemeyi gör
2985 back: Tüm engellemeleri göster
2987 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2988 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2990 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2992 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2993 success: Engelleme güncellendi.
2995 title: Kullanıcı engelleri
2996 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2997 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2999 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
3000 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
3002 time_future_html: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
3003 past_html: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
3004 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
3006 flash: Bu engelleme iptal edildi.
3008 title: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3009 heading_html: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3010 empty: '%{name} kullanıcısının herhangi aktif bir engeli yok.'
3011 confirm: '%{active_blocks} iptal etmek istediğinizden emin misiniz?'
3013 one: '%{count} aktif engel'
3014 other: '%{count} aktif engel'
3016 flash: Tüm aktif engellemeler iptal edildi.
3018 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
3019 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
3020 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
3022 time_past_html: '%{time} bitti.'
3025 one: '%{count} saat'
3026 other: '%{count} saat'
3029 other: '%{count} gün'
3031 one: '%{count} hafta'
3032 other: '%{count} hafta'
3035 other: '%{count} ay'
3038 other: '%{count} yıl'
3040 title: '%{name} kişisinin engelleri'
3041 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
3042 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
3044 title: '%{name} tarafından engellenenler'
3045 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
3046 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
3048 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3049 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3050 created: 'Oluşturulma:'
3056 confirm: Emin misiniz?
3057 reason: 'Engellenme sebebi:'
3058 back: Tüm engellemeleri göster
3059 revoker: 'Geri alan:'
3060 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
3062 not_revoked: (iptal edilmemiş)
3067 display_name: Engellenen Kullanıcı
3068 creator_name: Oluşturan
3069 reason: Engellenme sebebi
3071 revoker_name: İptal eden
3072 showing_page: '%{page}. sayfa'
3077 title: Sessize Alınan Kullanıcılar
3078 my_muted_users: Sessize alınan kullanıcılarım
3079 you_have_muted_n_users:
3080 one: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3081 other: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3082 user_mute_explainer: Sessize alınan kullanıcıların mesajları ayrı bir gelen
3083 kutusuna taşınır ve e-posta bildirimleri almazsınız.
3084 user_mute_admins_and_moderators: Yöneticileri ve moderatörleri sessize alabilirsiniz
3085 ancak mesajları sessize alınmayacaktır.
3088 muted_user: Sessize Alınan Kullanıcı
3092 send_message: Mesaj gönder
3094 notice: '%{name} kullanıcısını sessize aldınız.'
3095 error: '%{name} sessize alınamadı. %{full_message}.'
3097 notice: '%{name} kullanıcısının sesini açtınız.'
3098 error: Kullanıcının sesi açılamadı. Lütfen tekrar deneyin.
3101 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3102 heading: '%{user} Kullanıcısının Notları'
3103 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted} veya %{commented} notlar'
3104 subheading_submitted: gönderilen
3105 subheading_commented: yorumlanan
3109 description: Açıklama
3110 created_at: Oluşturulma tarihi
3111 last_changed: Son değişiklik
3114 description: Açıklama
3115 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3116 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3117 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3118 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3119 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3120 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3121 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3123 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3124 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3125 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3126 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3128 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3129 report: bu notu bildir
3130 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3131 olarak doğrulanması gerekir.
3134 reactivate: Yeniden etkinleştir
3135 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3137 log_in_to_comment: Bu nota yorum yapmak için giriş yapın
3138 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3139 bağlantısına tıklayınız.
3140 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3141 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3142 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3143 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3146 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3147 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3149 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3150 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3151 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3159 link: Bağlantı veya HTML
3161 short_link: Kısa Bağlantı
3162 geo_uri: Coğrafi URI
3164 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3167 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3169 short_url: Kısa bağlantı
3170 include_marker: İşaret ekle
3171 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3172 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3173 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3174 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3176 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3180 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3186 title: Konumumu göster
3188 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3189 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3191 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3192 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3196 cycle_map: Bisiklet Haritası
3197 transport_map: Ulaşım Haritası
3198 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3200 opnvkarte: ÖPNVKarte
3202 header: Harita Katmanları
3203 notes: Harita Notları
3204 data: Harita Verileri
3205 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3206 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3208 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3209 make_a_donation: Bağış Yapın
3210 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3211 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3213 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3214 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3215 andy_allan: Andy Allan
3216 opnvkarte_credit: Döşemeler, %{memomaps_link} katkılarıyla
3217 memomaps: MeMo Haritaları
3218 tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3219 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3221 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3223 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3224 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3225 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3226 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3227 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3228 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3229 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3230 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3231 embed_html_disabled: Bu harita katmanı için HTML yerleştirme kullanılamıyor
3236 unsubscribe: Abonelikten çık
3238 unhide_comment: göster
3239 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3240 sonra buraya tıklayın.
3244 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3245 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3246 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3247 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3248 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3249 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3250 fossgis_valhalla_bicycle: Bisiklet (Valhalla)
3251 fossgis_valhalla_car: Araba (Valhalla)
3252 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3254 directions: İstikametler
3256 distance_m: '%{distance}m'
3257 distance_km: '%{distance}km'
3259 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3260 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3262 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3263 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3264 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3265 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3266 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3267 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3269 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3270 %{directions} yönüne doğru'
3271 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3272 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3273 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3274 %{name} yoluna doğru alın.
3275 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3276 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3277 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3279 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3280 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3281 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3282 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3283 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3284 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3285 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3286 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3287 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3288 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3289 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3290 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3291 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3292 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3294 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3295 %{directions} yönüne doğru'
3296 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3297 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3298 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3299 yönünde sola ilerleyin'
3300 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3301 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3302 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3304 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3305 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3306 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3307 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3308 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3309 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3310 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3311 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3312 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3313 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3314 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3315 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3316 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3317 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3318 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3319 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3320 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3322 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3324 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3341 nothing_found: Özellik bulunamadı
3342 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3343 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3345 directions_from: Buradan yönlendir
3346 directions_to: Buraya yönlendir
3347 add_note: Burada bir not ekle
3348 show_address: Adresi göster
3349 query_features: Özellikleri göster
3350 centre_map: Haritayı buraya ortala
3353 heading: Redaksiyonu düzenle
3354 title: Redaksiyonu düzenle
3356 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3357 heading: Redaksiyonların listesi
3358 title: Redaksiyonların listesi
3360 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3361 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3363 description: 'Açıklama:'
3364 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3365 title: Redaksiyon göster
3367 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3368 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3369 confirm: Emin misiniz?
3371 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3373 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3375 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3376 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3377 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3378 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3380 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3381 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3382 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3383 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})