]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hsb.yml
e9c596cebac866cf1697f14e194fc23a3a819dca
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: J budissin
5 # Author: Macofe
6 # Author: Michawiki
7 # Author: Mikławš
8 ---
9 hsb:
10   time:
11     formats:
12       friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
13   activerecord:
14     models:
15       acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
16       changeset: Sadźba změnow
17       changeset_tag: Atribut sadźby změnow
18       country: Kraj
19       diary_comment: Dźenikowy komentar
20       diary_entry: Dźenikowy zapisk
21       friend: Přećel
22       language: Rěč
23       message: Powěsć
24       node: Suk
25       node_tag: Sukowy atribut
26       notifier: Zdźělenje
27       old_node: Stary suk
28       old_node_tag: Atribut stareho suka
29       old_relation: Stara relacija
30       old_relation_member: Čłon stareje relacije
31       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
32       old_way: Stary puć
33       old_way_node: Suk stareho puća
34       old_way_tag: Atribut stareho puća
35       relation: Relacija
36       relation_member: Relaciski čłon
37       relation_tag: Relaciski atribut
38       session: Posedźenje
39       trace: Ćěr
40       tracepoint: Ćěrjowy dypk
41       tracetag: Ćěrjowy atribut
42       user: Wužiwar
43       user_preference: Wužiwarske nastajenje
44       user_token: Wužiwarska marka
45       way: Puć
46       way_node: Pućny suk
47       way_tag: Pućny atribut
48     attributes:
49       diary_comment:
50         body: Tekst
51       diary_entry:
52         user: Wužiwar
53         title: Tema
54         latitude: Šěrokostnik
55         longitude: Dołhostnik
56         language: Rěč
57       friend:
58         user: Wužiwar
59         friend: Přećel
60       trace:
61         user: Wužiwar
62         visible: Widźomny
63         name: Mjeno
64         size: Wulkosć
65         latitude: Šěrokostnik
66         longitude: Dołhostnik
67         public: Zjawny
68         description: Wopisanje
69       message:
70         sender: Wotpósłar
71         title: Tema
72         body: Tekst
73         recipient: Přijimowar
74       user:
75         email: E-mejl
76         active: Aktiwny
77         display_name: Wužiwarske mjeno
78         description: Wopisanje
79         languages: Rěče
80         pass_crypt: Hesło
81   editor:
82     default: Standard (tuchwilu %{name}
83     potlatch:
84       name: Potlatch 1
85       description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
86     id:
87       name: iD
88       description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
89     potlatch2:
90       name: Potlatch 2
91       description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
92     remote:
93       name: Dalokowodźenje
94       description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
95   browse:
96     created: Wutworjeny
97     closed: 'Začinjeny:'
98     created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
99     closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
100     created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
101     deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
102     edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
103     closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
104     version: Wersija
105     in_changeset: Sadźba změnow
106     anonymous: anonymny
107     no_comment: (žadyn komentar)
108     part_of: 'Dźěl wot:'
109     download_xml: XML sćahnyć
110     view_history: Historiju pokazać
111     view_details: Podrobnosće pokazać
112     location: 'Městno:'
113     changeset:
114       title: 'Sadźba změnow: %{id}'
115       belongs_to: Awtor
116       node: Suki (%{count})
117       node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
118       way: Puće (%{count})
119       way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
120       relation: Relacije (%{count})
121       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
122       comment: Komentary (%{count})
123       hidden_commented_by: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
124         %{when}</abbr>
125       commented_by: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
126       changesetxml: Sadźba změnow XML
127       osmchangexml: osmChange XML
128       feed:
129         title: Sadźba změnow %{id}
130         title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
131       join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
132       discussion: Diskusija
133     node:
134       title: 'Suk: %{name}'
135       history_title: 'Sukata historija: %{name}'
136     way:
137       title: 'Puć: %{name}'
138       history_title: 'Historija puća: %{name}'
139       nodes: Suki
140       also_part_of:
141         few: dźěl pućow %{related_ways}
142         one: dźěl puća %{related_ways}
143         two: dźěl pućow %{related_ways}
144         other: dźěl pućow %{related_ways}
145     relation:
146       title: 'Relacija: %{name}'
147       history_title: 'Historija relacije: %{name}'
148       members: Čłonojo
149     relation_member:
150       entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
151       type:
152         node: Suk
153         way: Puć
154         relation: Relacija
155     containing_relation:
156       entry: Relacija %{relation_name}
157       entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
158     not_found:
159       sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
160       type:
161         node: suk
162         way: puć
163         relation: relacija
164         changeset: sadźba změnow
165         note: pokiw
166     timeout:
167       sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
168       type:
169         node: suk
170         way: puć
171         relation: relacija
172         changeset: sadźba změnow
173         note: pokiw
174     redacted:
175       redaction: Redakcija %{id}
176       message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
177         so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
178       type:
179         node: suk
180         way: puć
181         relation: relacija
182     start_rjs:
183       feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
184         spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
185       load_data: Daty začitać
186       loading: Začituje so...
187     tag_details:
188       tags: 'Atributy:'
189       wiki_link:
190         key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
191         tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
192       wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
193       wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
194       telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
195     note:
196       title: 'Suk: %{id}'
197       new_note: Nowa pokazka
198       description: Wopisanje
199       open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
200       closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
201       hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
202       open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
203       open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
204         %{when}</abbr>
205       commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
206       commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
207         %{when}</abbr>
208       closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
209       closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
210         %{when}</abbr>
211       reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
212       reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
213         %{when}</abbr>
214       hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
215     query:
216       title: Funkcije naprašować
217       introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
218       nearby: Objekty w bliskosći
219       enclosing: Wobdawace funkcije
220   changeset:
221     changeset_paging_nav:
222       showing_page: Strona %{page}
223       next: Dale »
224       previous: « Předchadna
225     changeset:
226       anonymous: Anonymny
227       no_edits: (žane změny)
228       view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
229     changesets:
230       id: ID
231       saved_at: Datum składowanja
232       user: Wužiwar
233       comment: Komentar
234       area: Wobłuk
235     index:
236       title: Sadźby změnow
237       title_user: Sadźby změnow wot %{user}
238       title_friend: Změny twojich přećelow
239       title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
240       empty: Žane sadźby změnow namakane.
241       empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
242       empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
243       no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
244       no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
245       no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
246       load_more: Wjace začitać
247     timeout:
248       sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
249     rss:
250       title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
251       title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
252       comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
253       commented_at_html: Zaktualizowane před %{when}
254       commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} nahraty
255       full: Dospołna diskusija
256   diary_entry:
257     new:
258       title: Nowy dźenikowy zapisk
259       publish_button: Wozjewić
260     index:
261       title: Dźeniki wužiwarjow
262       title_friends: Dźeniki přećelow
263       title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
264       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
265       in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
266       new: Nowy dźenikowy zapisk
267       new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
268       no_entries: Žane zapiski w dźeniku
269       recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
270       older_entries: Starše zapiski
271       newer_entries: Nowše zapiski
272     edit:
273       title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
274       subject: 'Nastupa:'
275       body: 'Tekst:'
276       language: 'Rěč:'
277       location: 'Městno:'
278       latitude: 'Šěrokostnik:'
279       longitude: 'Dołhostnik:'
280       use_map_link: kartu wužiwać
281       save_button: Składować
282       marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
283     show:
284       title: Dźenik %{user} | %{title}
285       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
286       leave_a_comment: Spisaj komentar
287       login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, zo by komentar spisał'
288       login: Přizjew so
289       save_button: Składować
290     no_such_entry:
291       title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
292       heading: Žadyn zapisk z id %{id}
293       body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj
294         swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
295     diary_entry:
296       posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
297       comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
298       reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
299       comment_count:
300         few: '%{count} komentary'
301         one: Jedyn komentar
302         two: '%{count} komentaraj'
303         zero: Žane komentary
304         other: '%{count} komentarow'
305       edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
306       hide_link: Tutón zapisk schować
307       confirm: Wobkrućić
308     diary_comment:
309       comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
310       hide_link: Tutón komentar schować
311       confirm: Wobkrućić
312     location:
313       location: 'Městno:'
314       view: Pokazać
315       edit: Wobdźěłać
316     feed:
317       user:
318         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
319         description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
320       language:
321         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
322         description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
323       all:
324         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
325         description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
326     comments:
327       has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował'
328       post: Powěsć
329       when: Časowy dypk
330       comment: Komentar
331       ago: před %{ago}
332       newer_comments: Nowše komentary
333       older_comments: Starše komentary
334   geocoder:
335     search:
336       title:
337         latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
338         ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
339         osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
340           Nominatim</a>
341         geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
342         osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
343           Nominatim</a>
344         geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
345     search_osm_nominatim:
346       prefix:
347         aerialway:
348           cable_car: powjaznica
349           chair_lift: Sydłowy lift
350           drag_lift: Wlečny lift
351           gondola: Gondlowa powjaznica
352           station: Gondlowa stacija
353         aeroway:
354           aerodrome: Lětanišćo
355           apron: Lětanske předpolo
356           gate: Wrota
357           helipad: Helikoptrowe přizemišćo
358           runway: Startowa a přizemjenska čara
359           taxiway: Lětadłowa jězdnja
360           terminal: Terminal
361         amenity:
362           animal_shelter: zwěrjacy dom
363           arts_centre: Kulturny centrum
364           atm: Bankomat
365           bank: Banka
366           bar: Bara
367           bbq: Grilowanišćo
368           bench: Ławka
369           bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
370           bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
371           biergarten: Piwowa zahroda
372           boat_rental: wupožčenje čołmow
373           brothel: Bordel
374           bureau_de_change: Měnjernja
375           bus_station: Busowe dwórnišćo
376           cafe: Kofejownja
377           car_rental: Awtowa přenajimarnja
378           car_sharing: Centrala za sobujěducych
379           car_wash: Awtomyjernja
380           casino: Kazino
381           charging_station: Napjelnjenska stacija
382           childcare: hladanje dźěći
383           cinema: Kino
384           clinic: Klinika
385           clock: časnik
386           college: Wysoka šula
387           community_centre: Zhromadny centrum
388           courthouse: Sudnistwo
389           crematorium: Krematorij
390           dentist: Zubny lěkar
391           doctors: Lěkarjo
392           drinking_water: Pitna woda
393           driving_school: Jězbna šula
394           embassy: Wulkopósłanstwo
395           fast_food: Přikuski
396           ferry_terminal: Přewozny přistaw
397           fire_station: Wohnjostraža
398           food_court: Food Court
399           fountain: Studnja
400           fuel: Tankownja
401           gambling: Hra wo zbožo
402           grave_yard: Kěrchow
403           hospital: Chorownja
404           hunting_stand: Łakańca
405           ice_cream: Jědźny lód
406           kindergarten: Pěstowarnja
407           library: Knihownja
408           marketplace: Torhošćo
409           monastery: klóšter
410           motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
411           nightclub: Nócny klub
412           nursing_home: Hladarnja
413           office: Běrow
414           parking: Parkowanišćo
415           parking_entrance: zajězd parkowanišća
416           pharmacy: Lěkarnja
417           place_of_worship: Boži dom
418           police: Policija
419           post_box: Listowy kašćik
420           post_office: Póstowy zarjad
421           preschool: Předšula
422           prison: Jastwo
423           pub: Korčma
424           public_building: Zjawne twarjenje
425           recycling: Přijimarnja starowiznow
426           restaurant: Hosćenc
427           retirement_home: Starownja
428           sauna: Sawna
429           school: Šula
430           shelter: Podstup
431           shop: Wobchod
432           shower: Duša
433           social_centre: Socialne srjedźišćo
434           social_club: Towarstwo
435           social_facility: Socialne zarjadnišćo
436           studio: Studijo
437           swimming_pool: Płuwanišćo
438           taxi: Taksijowe zastanišćo
439           telephone: Zjawny telefon
440           theatre: Dźiwadło
441           toilets: Nuzniki
442           townhall: Radnica
443           university: Uniwersita
444           vending_machine: Awtomat
445           veterinary: Zwěrjacy lěkar
446           village_hall: Gmejnski centrum
447           waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
448           waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
449           youth_centre: Centrum za młodostnych
450         boundary:
451           administrative: Zarjadniska hranica
452           census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
453           national_park: Narodny park
454           protected_area: Škitane pasmo
455         bridge:
456           aqueduct: Akwedukt
457           suspension: Wisaty móst
458           swing: Wobwjertny móst
459           viaduct: Wiadukt
460           "yes": Móst
461         building:
462           "yes": Twarjenje
463         craft:
464           brewery: piwarnja
465           carpenter: ćěsla
466           electrician: elektrikar
467           gardener: zahrodnik
468           painter: moler
469           photographer: fotograf
470           plumber: klampnar
471           shoemaker: šewc
472           tailor: krawc
473           "yes": rjemjeslniski wobchod
474         emergency:
475           ambulance_station: wuchowanska stacija
476           defibrillator: defibrilator
477           landing_site: nuzowe přizemišćo
478           phone: Nuzowy telefon
479         highway:
480           abandoned: rozpušćena awtodróha
481           bridleway: Jěchanski puć
482           bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
483           bus_stop: Busowe zastanišćo
484           construction: Dróha so twari
485           cycleway: Kolesowarska šćežka
486           elevator: zběhadło
487           emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
488           footway: Pućik
489           ford: Bród
490           living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
491           milestone: Kilometrowy kamjeń
492           motorway: Awtodróha
493           motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
494           motorway_link: Přijězd na awtodróhu
495           path: Šćežka
496           pedestrian: Chódnik
497           platform: Platforma
498           primary: Dróha prěnjeho rjada
499           primary_link: Dróha prěnjeho rjada
500           proposed: Planowana dróha
501           raceway: Pista
502           residential: Bydlenska hasa
503           rest_area: Wotpočnišćo
504           road: Dróha
505           secondary: Dróha druheho rjada
506           secondary_link: Dróha druheho rjada
507           service: Dróha za přidróžnych
508           services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
509           speed_camera: Błyskadło
510           steps: Schodźenki
511           street_lamp: Nadróžna latarnja
512           tertiary: Dróha třećeho rjada
513           tertiary_link: Dróha třećeho rjada
514           track: Pólny puć
515           traffic_signals: ampla
516           trail: Šćežka
517           trunk: Dalokodróha
518           trunk_link: Dalokodróha
519           unclassified: Njezarjadowana dróha
520           "yes": dróha
521         historic:
522           archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
523           battlefield: Bitwišćo
524           boundary_stone: Měznik
525           building: historiske twarjenje
526           bunker: bunker
527           castle: Hród
528           church: Cyrkej
529           city_gate: měšćanske wrota
530           citywalls: Měšćanske murje
531           fort: Fort
532           heritage: twarske herbstwo
533           house: Dom
534           icon: Ikona
535           manor: Knježi dwór
536           memorial: Wopomnišćo
537           mine: Podkopki
538           monument: Pomnik
539           roman_road: romska dróha
540           ruins: Rozpadanki
541           stone: błudźenk
542           tomb: Row
543           tower: Wěža
544           wayside_cross: Pućny křiž
545           wayside_shrine: Stołp
546           wreck: Wrak
547         junction:
548           "yes": křižowanišćo
549         landuse:
550           allotments: Małozahrodki
551           basin: Basenk
552           brownfield: Industrijowe lado
553           cemetery: Kěrchow
554           commercial: Přemysłowa kónčina
555           conservation: Přirodoškit
556           construction: Twar
557           farm: Farma
558           farmland: Pola
559           farmyard: Statok
560           forest: Wužitny lěs
561           garages: Awtowa porjedźernja
562           grass: Trawa
563           greenfield: Njewobtwarjena zemja
564           industrial: Industrijowa kónčina
565           landfill: Smjećišćo
566           meadow: Łuka
567           military: Wojerska kónčina
568           mine: Podkopki
569           orchard: Sadowa zahroda
570           quarry: Skała
571           railway: Železnica
572           recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
573           reservoir: Zběranski basenk
574           reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
575           residential: Bydlenski wobwod
576           retail: Wobchody
577           road: Dróhowe pasmo
578           village_green: Nawjes
579           vineyard: Winicy
580           "yes": wužiwanje pódy
581         leisure:
582           beach_resort: Mórske kupjele
583           bird_hide: Ptači schow
584           common: Gmejnski kraj
585           dog_park: psyči park
586           fishing: Rybnišćo
587           fitness_centre: fitnessownja
588           fitness_station: Fitnesowy center
589           garden: Zahroda
590           golf_course: Golfownišćo
591           horse_riding: jěchanje
592           ice_rink: Smykanišćo
593           marina: Jachtowy přistaw
594           miniature_golf: Minigolf
595           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
596           park: Park
597           pitch: Sportnišćo
598           playground: Hrajkanišćo
599           recreation_ground: Wočerstwjenišćo
600           resort: prózdninske městno
601           sauna: Sawna
602           slipway: Helling
603           sports_centre: Sportowy centrum
604           stadium: Stadion
605           swimming_pool: Swimmingpool
606           track: Běhanišćo
607           water_park: Wodowy park
608           "yes": wólny čas
609         man_made:
610           lighthouse: swětłownja
611           mine: Podkopki
612           pipeline: rołowód
613           silo: Silo
614           tower: wěža
615           water_tower: Wodowa wěža
616           windmill: wětrnik
617           works: fabrika
618           "yes": kumštne
619         military:
620           airfield: Wojerske lětanišćo
621           barracks: Kaserna
622           bunker: Bunker
623         mountain_pass:
624           "yes": Hórski přesmyk
625         natural:
626           bay: Zaliw
627           beach: Přibrjóh
628           cape: Kap
629           cave_entrance: Prózdnjeński zachod
630           cliff: Wuskała
631           crater: Krater
632           dune: Nawěw
633           fell: Fjeld
634           fjord: Fjord
635           forest: Lěs
636           geyser: Geiser
637           glacier: Lodowc
638           grassland: łuka
639           heath: Hola
640           hill: Hórka
641           island: Kupa
642           land: Kraj
643           marsh: Marša
644           moor: Bahno
645           mud: Błóto
646           peak: Wjeršk
647           point: Dypk
648           reef: Rif
649           ridge: Horinski hrjebjeń
650           rock: Skała
651           saddle: přesmyk
652           sand: pěsk
653           scree: Walanki
654           scrub: Kerki
655           spring: Žórło
656           stone: Kamjeń
657           strait: Mórska wužina
658           tree: Štom
659           valley: Doł
660           volcano: Wulkan
661           water: wodźizna
662           wetland: Łučina
663           wood: Lěs
664         office:
665           accountant: Knihiwjedniski běrow
666           administrative: zarjadnistwo
667           architect: Architektny běrow
668           company: Zawod
669           educational_institution: kubłanska institucija
670           employment_agency: Dźěłowy zarjad
671           estate_agent: Makler ležownosćow
672           government: Zarjad
673           insurance: Zawěsćenski běrow
674           lawyer: Běrow prawiznika
675           ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
676           telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
677           travel_agent: Pućowanski běrow
678           "yes": Běrow
679         place:
680           allotments: małozahrodki
681           city: Wulkoměsto
682           country: Kraj
683           county: Wokrjes
684           farm: Farma
685           hamlet: Wjeska
686           house: Dom
687           houses: Domy
688           island: Kupa
689           islet: Kupka
690           isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
691           locality: Sydlišćo
692           municipality: Gmejna
693           neighbourhood: Bydlenski wobwod
694           postcode: Postowe wodźenske čisło
695           region: Region
696           sea: Morjo
697           state: Zwjazkowy kraj
698           subdivision: Trabantowe město
699           suburb: Předměsto
700           town: Město
701           unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
702           village: Wjes
703           "yes": městno
704         railway:
705           abandoned: Rozpušćena železnica
706           construction: Železnica so twari
707           disused: Zastajena železnica
708           funicular: Powjaznica
709           halt: Železniske zastanišćo
710           junction: Železniske křižnišćo
711           level_crossing: Železniski přechod
712           light_rail: Měšćanska železnica
713           miniature: Miniaturna železnica
714           monorail: Jednokolijowa železnica
715           narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
716           platform: Železniske nastupišćo
717           preserved: Muzejowa železnica
718           proposed: Planowana železniska čara
719           spur: Přizamkowe kolije
720           station: Dwórnišćo
721           stop: Železniske zastanišćo
722           subway: metro
723           subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
724           switch: Wuhibka
725           tram: Tramwajka
726           tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
727         shop:
728           alcohol: Wobchod za spirituozy
729           antiques: Wobchod starožitnosćow
730           art: Wuměłski wobchod
731           bakery: Pjekarnja
732           beauty: Kosmetikowy salon
733           beverages: Napojowe wiki
734           bicycle: Wobchod za kolesa
735           books: Kniharnja
736           boutique: Butika
737           butcher: Rěznik
738           car: Awtosalon
739           car_parts: Awtowe narunanki
740           car_repair: Awtowa porjedźernja
741           carpet: Přestrjencowy wobchod
742           charity: Dobroćelski wobchod
743           chemist: Lěkarnja
744           clothes: Drastowy wobchod
745           computer: Kompjuterowy wobchod
746           confectionery: Konditarnja
747           convenience: Miniwiki
748           copyshop: Kopěrowanski wobchod
749           cosmetics: Kosmetikowy wobchod
750           deli: Delikatesowy wobchod
751           department_store: Kupnica
752           discount: Wobchod za tunje artikle
753           doityourself: Paslerska potrjeba
754           dry_cleaning: Čisćernja
755           electronics: Wobchod za elektroniku
756           estate_agent: Makler z imobilijemi
757           farm: Wobchod na statoku
758           fashion: Modowy wobchod
759           fish: Rybowy wobchod
760           florist: Kwětkarnja
761           food: Wobchod za žiwidła
762           funeral_directors: Pochowanski wustaw
763           furniture: Meble
764           gallery: Galerija
765           garden_centre: Zahrodny centrum
766           general: Wobchod za měšane twory
767           gift: Wobchod za dary
768           greengrocer: Wobchod za zeleniny
769           grocery: Žiwidłowy wobchod
770           hairdresser: Frizerski salon
771           hardware: Twarske wiki
772           hifi: Hi-fi
773           jewelry: Debjenkowy wobchod
774           kiosk: Kiosk
775           laundry: Myjernja
776           mall: Promenada
777           market: Wiki
778           mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
779           motorcycle: Wobchod za motorske
780           music: Wobchod za hudźbniny
781           newsagent: Kiosk nowin
782           optician: Optikar
783           organic: Biowobchod
784           outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
785           pet: Coowobchod
786           pharmacy: Lěkarnja
787           photo: Fotograf
788           second_hand: Nakupowanišćo
789           shoes: Wobchod črijow
790           sports: Sportowy wobchod
791           stationery: Papjernistwo
792           supermarket: Superwiki
793           tailor: Krawcownja
794           toys: Wobchod za hrajki
795           travel_agency: Pućowanski běrow
796           video: Widejowobchod
797           wine: Wobchod za spirituozy
798           "yes": Wobchod
799         tourism:
800           alpine_hut: Hórska bawda
801           apartment: apartment
802           artwork: Wuměłska twórba
803           attraction: Atrakcija
804           bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
805           cabin: Chěžka
806           camp_site: Stanowanišćo
807           caravan_site: Campingowanišćo za caravany
808           chalet: Chata
809           gallery: galerija
810           guest_house: Hóstny dom
811           hostel: Hospoda
812           hotel: Hotel
813           information: Informacija
814           motel: Motel
815           museum: Muzej
816           picnic_site: Piknikowanišćo
817           theme_park: Park zabawy
818           viewpoint: Wuhladnišćo
819           zoo: Coo
820         tunnel:
821           culvert: Wotwódny kanal
822           "yes": Tunl
823         waterway:
824           artificial: Kumštna wodowa dróha
825           boatyard: Łódźnica
826           canal: Kanal
827           dam: Nasyp
828           derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
829           ditch: Hrjebja
830           dock: Dok
831           drain: Wentok
832           lock: Přepław
833           lock_gate: Wrota přeplawnje
834           mooring: Přistawnišćo
835           rapids: Rěčne prohi
836           river: Rěka
837           stream: rěčka
838           wadi: Wadi
839           waterfall: Wodopad
840           weir: Spušćadło
841           "yes": wódna dróha
842       admin_levels:
843         level2: Statna hranica
844         level4: Krajna hranica
845         level5: Regionowa hranica
846         level6: Wokrjesowa hranica
847         level8: Měsćanska hranica
848         level9: Hranica měšćanskeho dźěla
849         level10: Předměstowa hranica
850     description:
851       title:
852         osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
853           Nominatim</a>
854         geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
855       types:
856         cities: Wulkoměsta
857         towns: Města
858         places: Městna
859     results:
860       no_results: Žane wuslědki namakane
861       more_results: Dalše wuslědki
862   layouts:
863     logo:
864       alt_text: OpenStreetMap logo
865     home: K domjacemu stejnišću
866     logout: Wotzjewić
867     log_in: Přizjewić
868     log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
869     sign_up: Registrować
870     start_mapping: Kartěrowanje započeć
871     sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
872     edit: Wobdźěłać
873     history: Historija
874     export: Eksport
875     data: Daty
876     export_data: Daty eksportować
877     gps_traces: GPS-ćěrje
878     gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
879     user_diaries: Dźeniki
880     user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
881     edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
882     tag_line: Swobodna swětowa karta
883     intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
884     intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
885       so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
886     intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
887     partners_ucl: z UCL VR Centre
888     partners_bytemark: Bytemark Hosting
889     partners_partners: partnerow
890     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse
891       dźěła na datowej bance přewjedu.
892     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
893       so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
894     donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
895     help: Pomoc
896     about: Wo
897     copyright: Awtorske prawo
898     community: Zhromadźenstwo
899     community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
900     community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
901     foundation: Załožba
902     foundation_title: Załožba OpenStreetMap
903     make_a_donation:
904       title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
905       text: Darić
906     learn_more: Dalše informacije
907     more: Wjace
908   notifier:
909     diary_comment_notification:
910       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował'
911       hi: Witaj %{to_user},
912       header: '%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym
913         nadpismom %{subject} skomentował:'
914       footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
915         abo na %{replyurl} wotmołwić
916     message_notification:
917       hi: Witaj %{to_user},
918       header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject}
919         pósłał:'
920       footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
921     friend_notification:
922       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
923       had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
924       see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
925       befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
926     gpx_notification:
927       greeting: Witaj,
928       your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
929       with_description: z wopisanjom
930       and_the_tags: 'a slědowace atributy:'
931       and_no_tags: a žane atributy.
932       failure:
933         subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju'
934         failed_to_import: 'Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:'
935         more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
936         more_info_2: 'wobeńć, su tu:'
937       success:
938         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne'
939         loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
940           bu začitane.'
941     signup_confirm:
942       subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
943       greeting: Witaj!
944       created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
945       confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote
946         tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
947         konto wobkrućił:'
948       welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije
949         za prěnje kroki dać.
950     email_confirm:
951       subject: '[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić'
952     email_confirm_plain:
953       greeting: Witaj,
954       hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
955         do %{new_address} změnić
956       click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu
957         wobkrućił.
958     email_confirm_html:
959       greeting: Witaj,
960       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
961         do %{new_address} změnić.
962       click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
963     lost_password:
964       subject: '[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła'
965     lost_password_plain:
966       greeting: Witaj,
967       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
968         tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
969       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
970         hesło wróćo stajił.
971     lost_password_html:
972       greeting: Witaj,
973       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
974         tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
975       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
976         hesło wróćo stajił.
977     note_comment_notification:
978       anonymous: Anonymny wužiwar
979       greeting: Witaj,
980       commented:
981         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował'
982         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž
983           so zajimuješ'
984         your_note: '%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place}
985           zawostajił.'
986         commented_note: '%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił,
987           kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
988       closed:
989         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
990         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž
991           so zajimuješ'
992         your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
993           wobkedźbował.'
994         commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował,  kotruž sy komentował.
995           Pokazka je blisko %{place}.'
996       reopened:
997         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
998         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
999           kotruž so zajimuješ'
1000         your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1001           reaktiwizował.'
1002         commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował,  kotruž sy
1003           komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1004       details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1005     changeset_comment_notification:
1006       greeting: Witaj,
1007       commented:
1008         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1009         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1010           za kotruž so zajimuješ'
1011         your_changeset: '%{commenter} je jednu z twojich sadźbow změnow komentował,
1012           wutworjenu %{time}'
1013         commented_changeset: '%{commenter} je sadźbu změnow karty komentował, kotruž
1014           wobkedźbuješ a kotraž je so wot %{changeset_author} %{time} wutworiła'
1015         partial_changeset_with_comment: z komentarom „%{changeset_comment}“
1016         partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1017       details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow móžeš na %{url} namakać.
1018   messages:
1019     inbox:
1020       title: Póstowy kašćik
1021       my_inbox: Mój póst
1022       outbox: pósłany
1023       messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1024       new_messages:
1025         few: '%{count} nowe powěsće'
1026         one: '%{count} nowa powěsć'
1027         two: '%{count} nowej powěsći'
1028         other: '%{count} nowych powěsćow'
1029       old_messages:
1030         few: '%{count} stare powěsće'
1031         one: '%{count} stara powěsć'
1032         two: '%{count} starej powěsći'
1033         other: '%{count} starych powěsćow'
1034       from: Wot
1035       subject: Temowe nadpismo
1036       date: Datum
1037       no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1038         do zwiska.
1039       people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1040     message_summary:
1041       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1042       read_button: Jako přečitany markěrować
1043       reply_button: Wotmołwić
1044       destroy_button: Zničić
1045     new:
1046       title: Powěsć pósłać
1047       send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1048       subject: Temowe nadpismo
1049       body: Tekst
1050       send_button: Pósłać
1051       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1052     create:
1053       message_sent: Powěsć wotpósłana
1054       limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy
1055         hač spytaš dalše pósłać.
1056     no_such_message:
1057       title: Powěsć njeeksistuje
1058       heading: Powěsć njeeksistuje
1059       body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1060     outbox:
1061       title: Pósłany
1062       my_inbox: Mój %{inbox_link}
1063       inbox: póstowy kašćik
1064       outbox: pósłany
1065       messages:
1066         few: Sy %{count} powěsće pósłał
1067         one: Sy %{count} powěsć pósłał
1068         two: Sy %{count} powěsći pósłał
1069         other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1070       to: Komu
1071       subject: Temowe nadpismo
1072       date: Datum
1073       no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1074         do zwiska.
1075       people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1076     reply:
1077       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić,
1078         njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1079         by wotmołwił.
1080     show:
1081       title: Powěsć čitać
1082       from: Wot
1083       subject: Temowe nadpismo
1084       date: Datum
1085       reply_button: Wotmołwić
1086       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1087       back: Wróćo
1088       to: Komu
1089       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać,
1090         njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1091         by čitał.
1092     sent_message_summary:
1093       destroy_button: Zničić
1094     mark:
1095       as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1096       as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1097     destroy:
1098       destroyed: Powěsć zničena
1099   site:
1100     about:
1101       next: Dale
1102       copyright_html: <span>&copy; </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1103       used_by: '%{name} staja kartowe daty za tysacy websydłow, mobilne nałoženja
1104         a graty k dispoziciji'
1105       lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty
1106         wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće
1107         přinošuja a hladaja.
1108       local_knowledge_title: Lokalna wěda
1109       local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1110         wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali,
1111         zo by OSM je dokładny a aktualny.
1112       community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
1113       community_driven_html: |-
1114         Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1115         Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.
1116         Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1117       open_data_title: Zjawne daty
1118       open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1119         zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1120         daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1121         licencu rozdźělić.Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu awtorskeho prawa
1122         a licency</a> za podrobnosće.'
1123       legal_title: Prawniske pokiwy
1124       partners_title: Partnerojo
1125     copyright:
1126       foreign:
1127         title: Wo tutym přełožku
1128         text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link},
1129           jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1130         english_link: jendźelskim originalom
1131       native:
1132         title: Wo tutej stronje
1133         text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so
1134           k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1135         native_link: hornjoserbskej wersiji
1136         mapping_link: kartěrowanje započeć
1137       legal_babble:
1138         title_html: Awtorske prawo a licenca
1139         intro_1_html: |-
1140           OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1141           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1142           Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1143           href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1144         intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak
1145           dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš
1146           naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu
1147           rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski
1148           kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1149         intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1150           stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1151           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1152         credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1153         credit_1_html: Žadamy sej, zo  podawaš sobuskutkowarjow &ldquo;&copy; OpenStreetMap&rdquo;.
1154         credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database,
1155           a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA
1156           licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje
1157           strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ
1158           OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W
1159           medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy
1160           ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap'
1161           k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne,
1162           na creativecommons.org skedźbnić.
1163         credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w
1164           róžku karty jewić. Na přikład:'
1165         attribution_example:
1166           alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1167           title: Připokazanski přikład
1168         more_title_html: Dalše informacije
1169         more_1_html: |-
1170           Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas přispomnić na <a
1171           href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a> a pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">"Huste prawniske prašenja"</a>.
1172         more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy
1173           darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1174           za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła
1175           za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła
1176           za wužiwanje Nominatim</a>."
1177         contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1178         contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy
1179           tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich
1180           žórłow, mjez nimi:'
1181         contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1182           Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1183           BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1184           Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1185           AT ze změnami</a>).'
1186         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase&reg;,
1187           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1188           Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1189           Statistics Canada).'
1190         contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1191           datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1192           pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1193         contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1194           Générale des Impôts.'
1195         contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty &copy;
1196           AND data, 2007   (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1197         contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1198           žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1199         contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1200           za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1201           za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1202         contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1203           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:   National Geo-Spatial
1204           Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1205         contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1206           z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) &copy; Awtorske prawo a prawo
1207           za datowe banki 2010-2012.'
1208         contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1209           su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1210           sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1211         contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1212           poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1213           dodawa abo rukowanje přewozmje.
1214         infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1215         infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1216           kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1217           kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow  njepřidawaja.
1218         infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1219           so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1220           poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1221           za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1222           stronje</a>.
1223         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1224         trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1225           znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1226           je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1227           skupinje "licency"</a>.
1228     index:
1229       js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1230         znjemóžnił.
1231       js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1232       permalink: Trajny wotkaz
1233       shortlink: Krótki wotkaz
1234       createnote: Pokazku přidać
1235       license:
1236         copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1237       remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1238         je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1239     edit:
1240       not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1241       not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš
1242         swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1243       user_page_link: wužiwarskej stronje
1244       anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1245       flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap
1246         Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1247         Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1248         druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1249       potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1250         składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1251         modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1252       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1253         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1254       potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1255         dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1256       id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1257       no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1258         tutu funkciju trěbne.
1259     export:
1260       title: Eksportować
1261       area_to_export: Wobłuk za eksport
1262       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1263       format_to_export: Format za eksport
1264       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1265       map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1266       embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1267       licence: Licenca
1268       export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1269         Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1270       too_large:
1271         advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1272           slědowacych lisćinow:'
1273         body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1274           Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1275           za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1276         planet:
1277           title: Planet OSM
1278           description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1279             OpenStreetMap
1280         overpass:
1281           title: Overpass API
1282           description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1283             sćahnyć
1284         geofabrik:
1285           title: Geofabrik Downloads
1286           description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1287             městow
1288         metro:
1289           title: Metro Extracts
1290           description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1291         other:
1292           title: Druhe žórła
1293           description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1294       options: Opcije
1295       format: 'Format:'
1296       scale: Měritko
1297       max: maks.
1298       image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1299       zoom: Skalowanje
1300       add_marker: Marku karće přidać
1301       latitude: 'Šěrokostnik:'
1302       longitude: 'Dołhostnik:'
1303       output: Wudaće
1304       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
1305       export_button: Eksport
1306     fixthemap:
1307       title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1308       how_to_help:
1309         title: Kak móžeš pomhać
1310         join_the_community:
1311           title: Do zhromadźenstwa zastupić
1312           explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1313             dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1314             zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1315         add_a_note:
1316           instructions_html: |-
1317             Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1318             To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1319             Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1320       other_concerns:
1321         title: Druhe naležnosće
1322         explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1323           nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
1324           za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1325           skupinu</a> do zwiska.
1326     help:
1327       title: Wo pomoc prosyć
1328       introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1329         a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1330         temow.
1331       welcome:
1332         url: /welcome
1333         title: Witaj k OSM
1334         description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1335           wobsahuje.
1336       beginners_guide:
1337         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1338         title: Instrukcije za nowačkow
1339         description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1340       help:
1341         url: https://help.openstreetmap.org/
1342         title: help.openstreetmap.org
1343         description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1344           a wotmołwow OpenStreetMap.
1345       mailing_lists:
1346         title: Rozesyłanske lisćiny
1347         description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1348           abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1349       forums:
1350         title: Forum
1351         description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1352       irc:
1353         title: IRC
1354         description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1355       switch2osm:
1356         title: Přeńć k OSM
1357         description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1358           słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1359       wiki:
1360         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1361         title: wiki.openstreetmap.org
1362         description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1363     sidebar:
1364       search_results: Pytanske wuslědki
1365       close: Začinić
1366     search:
1367       search: Pytać
1368       get_directions: Rutu wuličić
1369       get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1370       from: Wot
1371       to: Do
1372       where_am_i: Hdźe sym?
1373       where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1374       submit_text: Dźi
1375     key:
1376       table:
1377         entry:
1378           motorway: Awtodróha
1379           main_road: Hłowna dróha
1380           trunk: Dalokodróha
1381           primary: Zwjazkowa dróha
1382           secondary: Krajna dróha, statna dróha
1383           unclassified: Njeklasifikowana dróha
1384           track: Čara
1385           bridleway: Jěchanski puć
1386           cycleway: Kolesowarska šćežka
1387           footway: Chódnik
1388           rail: Železnica
1389           subway: Podzemska železnica
1390           tram:
1391           - Měšćanska železnica
1392           - nadróžna
1393           cable:
1394           - Kablowa nadróžna
1395           - sydłowy lift
1396           runway:
1397           - Přizemišćo
1398           - lětadłowa jězdnja
1399           apron:
1400           - Lětanišćowe předpolo
1401           - terminal
1402           admin: Zarjadniska hranica
1403           forest: Hajina
1404           wood: Lěs
1405           golf: Golfownišćo
1406           park: Park
1407           resident: Bydlenski wobwod
1408           common:
1409           - Powšitkowny
1410           - łuka
1411           retail: Nakupowanišćo
1412           industrial: Industrijowa kónčina
1413           commercial: Přemysłowa kónčina
1414           heathland: Hola
1415           lake:
1416           - Jězor
1417           - spjaty jězor
1418           farm: Farma
1419           brownfield: Industrijowe lado
1420           cemetery: Kěrchow
1421           allotments: Małozahrodki
1422           pitch: Sportnišćo
1423           centre: Sportowy centrum
1424           reserve: Přirodoškitne pasmo
1425           military: Wojerske pasmo
1426           school:
1427           - Šula
1428           - uniwersita
1429           building: Wuznamne twarjenje
1430           station: Dwórnišćo
1431           summit:
1432           - Wjeršk
1433           - kónčk hory
1434           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1435           bridge: Čorna kroma = móst
1436           private: Priwatny přistup
1437           destination: Jenož za přidróžnych
1438           construction: Dróhi w twarje
1439     richtext_area:
1440       edit: Wobdźěłać
1441       preview: Přehlad
1442     markdown_help:
1443       title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1444         analyzowany
1445       headings: Nadpisy
1446       heading: Nadpis
1447       subheading: Podnapis
1448       unordered: Naličenje
1449       ordered: Čisłowana lisćina
1450       first: Prěni element
1451       second: Druhi element
1452       link: Wotkaz
1453       text: Tekst
1454       image: Wobraz
1455       alt: Alternatiwny tekst
1456       url: URL
1457     welcome:
1458       title: Witaj!
1459       introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1460         Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1461         nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1462       whats_on_the_map:
1463         title: Štož na kartu słuša
1464         on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1465           a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1466           wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1467         off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1468           historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1469           žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1470           dowolnosć.
1471       basic_terms:
1472         title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1473         paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1474           z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1475         editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
1476           wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1477         node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1478         way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
1479           jězor abo twarjenje.
1480         tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
1481           přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1482       rules:
1483         title: Prawidła!
1484         paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1485           wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1486           Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1487           wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1488           a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1489           wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1490       questions:
1491         title: Maš hišće prašenja?
1492         paragraph_1_html: |-
1493           OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1494           <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1495       start_mapping: Kartěrowanje započeć
1496       add_a_note:
1497         title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1498         paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1499           so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1500         paragraph_2_html: |-
1501           Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1502           <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1503   traces:
1504     visibility:
1505       private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1506       public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1507         dypki)
1508       trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1509         kołkami)
1510       identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1511         zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1512     new:
1513       upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1514       description: 'Wopisanje:'
1515       tags: 'Atributy:'
1516       tags_help: přez komu dźěleny
1517       visibility: 'Widźomnosć:'
1518       visibility_help: što to woznamjenja?
1519       upload_button: Nahrać
1520       help: Pomoc
1521     create:
1522       upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1523       trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1524         banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1525         słać.
1526       traces_waiting:
1527         one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1528           nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1529           wužiwarjow blokował.
1530         other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1531           nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1532           wužiwarjow blokował.
1533     edit:
1534       title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1535       heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1536       filename: 'Datajowe mjeno:'
1537       download: sćahnyć
1538       uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1539       points: 'Dypki:'
1540       start_coord: 'Startowa koordinata:'
1541       map: karta
1542       edit: wobdźěłać
1543       owner: 'Wobsedźer:'
1544       description: 'Wopisanje:'
1545       tags: 'Atributy:'
1546       tags_help: přez komu dźěleny
1547       save_button: Změny składować
1548       visibility: 'Widźomnosć:'
1549       visibility_help: što to woznamjenja?
1550     trace_optionals:
1551       tags: Atributy
1552     show:
1553       title: Ćěr %{name} pokazać
1554       heading: Ćěr %{name} pokazać
1555       pending: NJESČINJENY
1556       filename: 'Datajowe mjeno:'
1557       download: sćahnyć
1558       uploaded: 'Nahraty dnja:'
1559       points: 'Dypki:'
1560       start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1561       map: karta
1562       edit: wobdźěłać
1563       owner: 'Wobsedźer:'
1564       description: 'Wopisanje:'
1565       tags: 'Atributy:'
1566       none: Žadyn
1567       edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
1568       delete_trace: Tutu čaru zničić
1569       trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1570       visibility: 'Widźomnosć:'
1571     trace_paging_nav:
1572       showing_page: Strona %{page}
1573       older: Starše ćěrje
1574       newer: Nowše ćěrje
1575     trace:
1576       pending: NJESČINJENY
1577       count_points: '%{count} dypkow'
1578       ago: před %{time_in_words_ago}
1579       more: wjace
1580       trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1581       view_map: Kartu pokazać
1582       edit: wobdźěłać
1583       edit_map: Kartu wobdźěłać
1584       public: ZJAWNY
1585       identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1586       private: PRIWATNY
1587       trackable: SĆĚHUJOMNY
1588       by: wot
1589       in: w
1590       map: karta
1591     index:
1592       public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1593       public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1594       description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1595       tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1596       empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1597         wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1598         stronje</a>.
1599       upload_trace: Ćěr nahrać
1600       see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1601     delete:
1602       scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1603     make_public:
1604       made_public: Čara wozjewjena
1605     offline_warning:
1606       message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1607     offline:
1608       heading: Składowanje offline GPX
1609       message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1610         steji.
1611     georss:
1612       title: OpenStreetMap GPS-slědy
1613     description:
1614       description_with_count:
1615         few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1616         one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1617         two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1618         other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1619       description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1620   application:
1621     require_cookies:
1622       cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1623         wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1624     require_moderator:
1625       not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1626     setup_user_auth:
1627       blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1628         zo by wjace zhonił.
1629       need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1630         so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1631         přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1632   oauth:
1633     authorize:
1634       title: Přistup na twoje konto awtorizować
1635       request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}.
1636         Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož
1637         někotre z nich wubrać.
1638       allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1639       allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1640       allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1641       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1642       allow_write_api: kartu změnić.
1643       allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1644       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1645       allow_write_notes: pokazki změnić.
1646       grant_access: Přistup dać
1647     authorize_success:
1648       title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1649       allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1650       verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1651     authorize_failure:
1652       title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1653       denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1654       invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1655     revoke:
1656       flash: Sy token za %{application} anulował.
1657   oauth_clients:
1658     new:
1659       title: Nowu aplikaciju registrować
1660       submit: Registrować
1661     edit:
1662       title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1663       submit: Wobdźěłać
1664     show:
1665       title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1666       key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1667       secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1668       url: URL za naprašowanski token
1669       access_url: 'URL za přistupny token:'
1670       authorize_url: 'URL awtorizować:'
1671       support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1672       edit: Podrobnosće wobdźěłać
1673       delete: Klient zhašeć
1674       confirm: Sy sej wěsty?
1675       requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1676       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1677       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1678       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1679       allow_write_api: kartu změnić.
1680       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1681       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1682       allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1683     index:
1684       title: Moje podrobnosće OAuth
1685       my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1686       list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1687       application: Mjeno aplikacije
1688       issued_at: Datum wudaća
1689       revoke: Anulować!
1690       my_apps: Moje klientowe aplikacije
1691       no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować?
1692         Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth
1693         k tutej słužbje wotpósłać.
1694       registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1695       register_new: Twoju aplikaciju registrować
1696     form:
1697       name: Mjeno
1698       required: Trěbny
1699       url: URL hłowneje aplikacije
1700       callback_url: URL wróćowołanja
1701       support_url: URL podpěry
1702       requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1703       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1704       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1705       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1706       allow_write_api: kartu změnić.
1707       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1708       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1709       allow_write_notes: pokazki změnić.
1710     not_found:
1711       sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1712     create:
1713       flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1714     update:
1715       flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1716     destroy:
1717       flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1718   users:
1719     login:
1720       title: Přizjewjenje
1721       heading: Přizjewjenje
1722       email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1723       password: 'Hesło:'
1724       openid: '%{logo} OpenID:'
1725       remember: 'Spomjatkować sej:'
1726       lost password link: Swoje hesło zabył?
1727       login_button: Přizjewjenje
1728       register now: Nětko registrować
1729       with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1730         mjenom a hesłom:'
1731       with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1732       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1733       to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1734       create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1735       no account: Nimaš žane konto?
1736       account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1737         na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1738         abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1739       account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1740         />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1741         chceš wo tym diskutować.
1742       auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1743       openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1744       auth_providers:
1745         openid:
1746           title: Přizjewjenje z OpenID
1747           alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1748         google:
1749           title: Přizjewjenje z Google
1750           alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1751         facebook:
1752           title: Přizjewjenje z Facebook
1753           alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1754         windowslive:
1755           title: Přizjewjenje z Windows Live
1756           alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1757         github:
1758           title: Z GitHub přizjewić
1759           alt: Z kontom GitHub přizjewić
1760         yahoo:
1761           title: Přizjewjenje z Yahoo
1762           alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
1763         wordpress:
1764           title: Přizjewjenje z Wordpress
1765           alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1766         aol:
1767           title: Přizjewjenje z AOL
1768           alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1769     logout:
1770       title: Wotzjewić
1771       heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1772       logout_button: Wotzjewić
1773     lost_password:
1774       title: Hesło zabyte
1775       heading: Sy hesło zabył?
1776       email address: 'E-mejlowa adresa:'
1777       new password button: Hesło wróćo stajić
1778       help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1779         wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1780       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1781         wróćo stajić.
1782       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1783     reset_password:
1784       title: Hesło wróćo stajić
1785       heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1786       password: 'Hesło:'
1787       confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1788       reset: Hesło wróćo stajić
1789       flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1790       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1791     new:
1792       title: Registrować
1793       no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1794         załožić.
1795       contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do
1796         zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1797         kaž móžno wobdźěłać.
1798       about:
1799         header: Swobodny a wobdźěłujomny
1800         html: |-
1801           <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1802           <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1803       license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
1804         za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1805       email address: 'E-mejlowa adresa:'
1806       confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
1807       not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1808         title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
1809         priwatnosće</a>)
1810       display name: 'Wužiwarske mjeno:'
1811       display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
1812         w nastajenjach změnić.
1813       external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
1814       password: 'Hesło:'
1815       confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1816       use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
1817       auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
1818         někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
1819       continue: Registrować
1820       terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1821       terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
1822         njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1823     terms:
1824       title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1825       heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1826       read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować,
1827         zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace
1828         a přichodne přinoški.
1829       consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
1830         za zjawnosć přistupne.
1831       consider_pd_why: Što to je?
1832       guidance: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
1833         zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
1834       agree: Přihłosować
1835       decline: Wotpokazać
1836       you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
1837         abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1838       legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
1839       legale_names:
1840         france: Francoska
1841         italy: Italska
1842         rest_of_world: Zbytk swěta
1843     no_such_user:
1844       title: Wužiwar njeeksistuje
1845       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1846       body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
1847         abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1848       deleted: zhašany
1849     show:
1850       my diary: Mój dźenik
1851       new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1852       my edits: Moje změny
1853       my traces: Moje ćěrje
1854       my notes: Moje pokazki
1855       my messages: Moje powěsće
1856       my profile: Mój profil
1857       my settings: Moje nastajenja
1858       my comments: Moje komentary
1859       oauth settings: OAUTH-nastajenja
1860       blocks on me: Dostane blokowanja
1861       blocks by me: Date blokowanja
1862       send message: Powěsć pósłać
1863       diary: Dźenik
1864       edits: Změny
1865       traces: Ćěrje
1866       notes: Pokazki
1867       remove as friend: Přećela wotstronić
1868       add as friend: Přećela přidać
1869       mapper since: 'Kartěrowar wot:'
1870       ago: (před %{time_in_words_ago})
1871       ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1872       ct undecided: Njerozsudźeny
1873       ct declined: Wotpokazany
1874       ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1875       latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
1876       email address: 'E-mejlowa adresa:'
1877       created from: 'Wutworjeny z:'
1878       status: 'Status:'
1879       spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
1880       description: Wopisanje
1881       user location: Wužiwarske stejnišćo
1882       if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku  %{settings_link}, zo by wužiwarjow
1883         w swojej bliskosći widźał.
1884       settings_link_text: nastajenja
1885       no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1886       km away: '%{count} km zdaleny'
1887       m away: '%{count} m zdaleny'
1888       nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1889       no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1890       role:
1891         administrator: Tutón wužiwar je administrator
1892         moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1893         grant:
1894           administrator: Prawa administratora dać
1895           moderator: Prawa moderatora dać
1896         revoke:
1897           administrator: Prawa administratora preč wzać
1898           moderator: Prawa moderatora preč wzać
1899       block_history: Aktiwne blokowanja
1900       moderator_history: Date blokowanja
1901       comments: Komentary
1902       create_block: Tutoho wužiwarja blokować
1903       activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
1904       deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
1905       confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
1906       hide_user: Tutoho wužiwarja schować
1907       unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
1908       delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
1909       confirm: Wobkrućić
1910       friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1911       friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1912       nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1913       nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1914     popup:
1915       your location: Twoje městno
1916       nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1917       friend: Přećel
1918     account:
1919       title: Konto wobdźěłać
1920       my settings: Moje nastajenja
1921       current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
1922       new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
1923       email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1924       external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
1925       openid:
1926         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1927         link text: Što to je?
1928       public editing:
1929         heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
1930         enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1931         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1932         enabled link text: Što to je?
1933         disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
1934           anonymne.
1935         disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1936       public editing note:
1937         heading: Zjawne wobdźěłowanje
1938         text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
1939           abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
1940           so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
1941           přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
1942           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
1943           e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
1944           so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1945       contributor terms:
1946         heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1947         agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1948         not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1949         review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
1950           za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1951         agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1952         link text: što to je?
1953       profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1954       preferred languages: 'Preferowane rěče:'
1955       preferred editor: 'Preferowany editor:'
1956       image: 'Wobraz:'
1957       gravatar:
1958         gravatar: Gravatar wužiwać
1959         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1960         link text: Što to je?
1961       new image: Wobraz přidać
1962       keep image: Aktualny wobraz wobchować
1963       delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1964       replace image: Aktualny wobraz narunać
1965       image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1966         funguja)
1967       home location: 'Domjace stejnišćo:'
1968       no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1969       latitude: 'Šěrokostnik:'
1970       longitude: 'Dołhostnik:'
1971       update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1972       save changes button: Změny składować
1973       make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1974       return to profile: Wróćo k profilej
1975       flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1976         Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1977       flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1978     confirm:
1979       heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1980       introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1981       introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
1982         započeć.
1983       press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
1984         aktiwizował.
1985       button: Wobkrućić
1986       success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1987       already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1988       unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1989       reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
1990         tu</a>.
1991     confirm_resend:
1992       success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
1993         konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
1994         system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
1995         do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1996       failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1997     confirm_email:
1998       heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1999       press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2000         e-mejlowu adresu wobkrućił.
2001       button: Wobkrućić
2002       success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2003       failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2004       unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2005     set_home:
2006       flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2007     go_public:
2008       flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2009     make_friend:
2010       heading: '%{user} jako přećela přidać?'
2011       button: Jako přećela přidać
2012       success: '%{name} je nětko twój přećel!'
2013       failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
2014       already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
2015     remove_friend:
2016       heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
2017       button: Přećela wotstronić
2018       success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
2019       not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
2020     filter:
2021       not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
2022     index:
2023       title: Wužiwarjo
2024       heading: Wužiwarjo
2025       showing:
2026         one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2027         other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2028       summary: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2029       summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2030       confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2031       hide: Wubranych wužiwarjow schować
2032       empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2033     suspended:
2034       title: Konto wupowědźene
2035       heading: Konto wupowědźene
2036       webmaster: webmišter
2037       body: |-
2038         <p>
2039         Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2040         </p>
2041         <p>
2042         Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2043         </p>
2044     auth_failure:
2045       connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2046       invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2047       no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2048       unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2049       invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2050     auth_association:
2051       heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2052       option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2053         formulara.
2054       option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2055         wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2056         wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2057   user_role:
2058     filter:
2059       not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować,
2060         a ty njejsy administrator.
2061       not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2062       already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2063       doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2064     grant:
2065       title: Daće róle wobkrućić
2066       heading: Daće róle wobkrućić
2067       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2068       confirm: Wobkrućić
2069       fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2070         hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2071     revoke:
2072       title: Zebranje róle wobkrućić
2073       heading: Zebranje róle wobkrućić
2074       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2075       confirm: Wobkrućić
2076       fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2077         hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2078   user_blocks:
2079     model:
2080       non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2081       non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2082     not_found:
2083       sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2084       back: Wróćo k indeksej
2085     new:
2086       title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2087       heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2088       reason: Přičina, čehoždla  %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2089         kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2090         to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2091         žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2092       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2093       submit: Blokowanje wudźělić
2094       tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2095       tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2096       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2097       back: Wšě blokowanja pokazać
2098     edit:
2099       title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2100       heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2101       reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2102         kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2103         zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2104         lajkow wužiwać.
2105       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2106       submit: Blokowanje aktualizować
2107       show: Tute blokowanje pokazać
2108       back: Wšě blokowanja pokazać
2109       needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2110     filter:
2111       block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2112       block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2113         padaceho menija wubrać.
2114     create:
2115       try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2116         a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2117       try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2118         zablokuješ.
2119       flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2120     update:
2121       only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2122         jo wobdźěłać.
2123       success: Blokowanje zaktualizowane.
2124     index:
2125       title: Wužiwarske blokowanja
2126       heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2127       empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2128     revoke:
2129       title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2130       heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2131       time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2132       past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2133       confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2134       revoke: Zběhnyć!
2135       flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2136     period:
2137       few: '%{count} hodźiny'
2138       one: 1 hodźina
2139       two: '%{count} hodźinje'
2140       other: '%{count} hodźin'
2141     helper:
2142       time_future: Kónči so %{time}.
2143       until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2144       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2145     blocks_on:
2146       title: Blokowanja přećiwo %{name}
2147       heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2148       empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2149     blocks_by:
2150       title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2151       heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2152       empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2153     show:
2154       title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2155       heading: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2156       time_future: Kónči so %{time}
2157       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2158       created: Wutworjeny
2159       ago: před %{time}
2160       status: Status
2161       show: Pokazać
2162       edit: Wobdźěłać
2163       revoke: Blokowanje zběhnyć!
2164       confirm: Chceš woprawdźe?
2165       reason: 'Přičina za blokowanje:'
2166       back: Wšě blokowanja pokazać
2167       revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2168       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2169     block:
2170       not_revoked: (njezběhnjeny)
2171       show: Pokazać
2172       edit: Wobdźěłać
2173       revoke: Zběhnyć!
2174     blocks:
2175       display_name: Zablokowany wužiwar
2176       creator_name: Blokowar
2177       reason: Přičina za blokowanje
2178       status: Status
2179       revoker_name: Zběhnjene wot
2180       showing_page: Strona %{page}
2181       next: Přichodny »
2182       previous: « Předchadny
2183   notes:
2184     comment:
2185       opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
2186       opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
2187       commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
2188       commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
2189       closed_at_html: Před %{when} rozrisany
2190       closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
2191       reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
2192       reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
2193     rss:
2194       title: Pokazki OpenStreetMap
2195       description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
2196         -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
2197       description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
2198       opened: nowa pokazka (blisko %{place})
2199       commented: nowy komentar (blisko %{place})
2200       closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
2201       reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
2202     entry:
2203       comment: Komentar
2204       full: Dospołna pokazka
2205     mine:
2206       title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2207       heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2208       subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2209       id: ID
2210       creator: Tworićel
2211       description: Wopisanje
2212       created_at: 'Wutworjeny:'
2213       last_changed: Posledni raz změnjeny
2214       ago_html: před %{when}
2215   javascripts:
2216     close: Začinić
2217     share:
2218       title: Dźělić
2219       cancel: Přetorhnyć
2220       image: Wobraz
2221       link: Wotkaz abo HTML
2222       long_link: Wotkaz
2223       short_link: Krótki wotkaz
2224       geo_uri: geo-URI
2225       embed: HTML
2226       custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2227       format: 'Format:'
2228       scale: 'Měritko:'
2229       image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2230       download: Sćahnyć
2231       short_url: Krótki URL
2232       include_marker: Kartowu marku stajić
2233       center_marker: Kartu na marce centrować
2234       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2235       view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2236       only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2237     embed:
2238       report_problem: Problem zdźělić
2239     key:
2240       title: Legenda
2241       tooltip: Legenda
2242       tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2243     map:
2244       zoom:
2245         in: Powjetšić
2246         out: Pomjeńšić
2247       locate:
2248         title: Aktualne městno pokazać
2249         popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
2250       base:
2251         standard: Standard
2252         cycle_map: Kolesowa karta
2253         transport_map: Wobchadna karta
2254         hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2255       layers:
2256         header: Kartowe runiny
2257         notes: Pokazki
2258         data: Kartowe daty
2259         overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2260         title: Runiny
2261       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2262       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2263     site:
2264       edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2265       edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2266       createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2267       createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2268       map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2269       map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2270       queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2271       queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2272     changesets:
2273       show:
2274         comment: Komentar
2275         subscribe: Abonować
2276         unsubscribe: Wotskazać
2277         hide_comment: schować
2278         unhide_comment: pokazać
2279     notes:
2280       new:
2281         intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2282           zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2283           zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2284           z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2285         add: Pokazku přidać
2286       show:
2287         anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2288           kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2289         hide: Schować
2290         resolve: Sčinjeny
2291         reactivate: Znowa aktiwizować
2292         comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2293         comment: Komentar
2294     edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2295       potom tu.
2296     directions:
2297       engines:
2298         graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2299         graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2300         mapquest_bicycle: Koleso (MapQuest)
2301         mapquest_car: Awto (MapQuest)
2302         mapquest_foot: Pěši (MapQuest)
2303         osrm_car: Awto (OSRM)
2304       directions: Směry
2305       distance: Zdalenosć
2306       errors:
2307         no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2308         no_place: Njenamakach tute městno.
2309       instructions:
2310         continue_without_exit: Dale na %{name}
2311         slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2312         turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2313         sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2314         uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2315         sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2316         turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2317         slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2318         via_point_without_exit: (přez městno)
2319         follow_without_exit: Dale na %{name}
2320         roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2321         leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2322         stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2323         start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2324         destination_without_exit: Cil docpěty
2325         against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2326         end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2327         roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2328         unnamed: njeznaty puć
2329         courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2330       time: Čas
2331     query:
2332       node: Suk
2333       way: Puć
2334       relation: Relacija
2335       nothing_found: Žane funkcije namakane
2336       error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2337       timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2338   redactions:
2339     edit:
2340       description: Wopisanje
2341       heading: Redakciju wobdźěłać
2342       submit: Redakciju składować
2343       title: Redakciju wobdźěłać
2344     index:
2345       empty: Žane redakcije njejsu.
2346       heading: Lisćina redakcijow
2347       title: Lisćina redakcijow
2348     new:
2349       description: Wopisanje
2350       heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2351       submit: Redakciju wutworić
2352       title: Nowa redakcija so wutworja
2353     show:
2354       description: 'Wopisanje:'
2355       heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2356       title: Redakcija so pokazuje
2357       user: 'Tworićel:'
2358       edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2359       destroy: Tutu redakciju wotstronić
2360       confirm: Sy sej wěsty?
2361     create:
2362       flash: Redakcija je so wutworiła.
2363     update:
2364       flash: Změny składowane.
2365     destroy:
2366       not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2367         prjedy hač ju zhašeš.
2368       flash: Redakcija je so zhašała.
2369       error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
2370 ...