1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
25 # Author: UndefinedCarp
32 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
36 prompt: Pasirinkti failą
44 create: Pridėti komentarą
54 create: Kurti redakciją
55 update: Išsaugoti redakciją
58 update: Išsaugoti pakeitimus
60 create: Sukurti blokavimą
61 update: Atnaujinti blokavimą
65 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
66 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
67 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
70 is_already_muted: jau nutildytas
72 acl: Prieigos valdymo sąrašas
74 changeset_tag: Pakeitimo žyma
76 diary_comment: Dienoraščio komentaras
77 diary_entry: Dienoraščio įrašas
84 old_node: Ankstesnis taškas
85 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
86 old_relation: Ankstesnis ryšys
87 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
88 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
89 old_way: Ankstesnis kelias
90 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
91 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
93 relation_member: Ryšio narys
94 relation_tag: Ryšio žyma
98 tracepoint: Pėdsako taškas
99 tracetag: Pėdsako žyma
101 user_preference: Naudotojo nustatymai
102 user_token: Naudotojo prieigos raktas
104 way_node: Kelio mazgas
108 name: Vardas (Privalomas)
109 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
110 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
111 support_url: Palaikymo URL
112 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
113 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
114 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
115 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
116 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
117 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
118 allow_write_notes: redaguoti užrašus
128 doorkeeper/application:
130 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
131 confidential: Konfidenciali programa?
144 description: Aprašymas
145 gpx_file: Įkelti GPX failą
146 visibility: Matomumas
155 description: Aprašymas
157 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
158 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
160 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
161 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
163 email_confirmation: El. pašto patvirtinimas
164 new_email: Naujas el. pašto adresas
166 display_name: Rodomas vardas
167 description: Profilio aprašymas
170 languages: Pageidautinos kalbos
171 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
172 pass_crypt: Slaptažodis
173 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
175 doorkeeper/application:
176 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
177 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
178 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
180 tagstring: atskirta kableliais
182 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
183 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
184 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
185 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
187 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
190 new_email: (niekada viešai nerodomas)
192 distance_in_words_ago:
194 one: maždaug prieš %{count} valandą
195 few: maždaug prieš %{count} valandas
196 many: maždaug prieš %{count} valandą
197 other: maždaug prieš %{count} valandų
199 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
200 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
201 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
202 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
204 one: maždaug prieš %{count} metus
205 few: maždaug prieš %{count} metus
206 many: maždaug prieš %{count} metus
207 other: maždaug prieš %{count} metų
209 one: beveik prieš %{count} metus
210 few: beveik prieš %{count} metus
211 many: beveik prieš %{count} metus
212 other: beveik prieš %{count} metų
213 half_a_minute: prieš pusę minutės
215 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
216 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
217 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
218 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
220 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
221 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
222 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
223 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
225 one: prieš daugiau nei %{count} metus
226 few: prieš daugiau nei %{count} metus
227 many: prieš daugiau nei %{count} metus
228 other: prieš daugiau nei %{count} metų
230 one: prieš %{count} sekundę
231 few: prieš %{count} sekundes
232 many: prieš %{count} sekundę
233 other: prieš %{count} sekundžių
235 one: prieš %{count} minutę
236 few: prieš %{count} minutes
237 many: prieš %{count} minutę
238 other: prieš %{count} minučių
240 one: prieš %{count} dieną
241 few: prieš %{count} dienas
242 many: prieš %{count} dieną
243 other: prieš %{count} dienų
245 one: prieš %{count} mėnesį
246 few: prieš %{count} mėnesius
247 many: prieš %{count} mėnesį
248 other: prieš %{count} mėnesių
250 one: prieš %{count} metus
251 few: prieš %{count} metus
252 many: prieš %{count} metus
253 other: prieš %{count} metų
255 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
258 description: iD (rengyklė naršyklėje)
260 name: nuotoliniu valdymu
261 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
272 opened_at_html: Sukurta %{when}
273 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
274 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
275 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
276 closed_at_html: Išspręsta %{when}
277 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
278 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
279 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
281 title: OpenStreetMap pastabos
282 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
283 ar uždarytos, sąrašas
284 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
285 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
286 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
287 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
288 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
289 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
290 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
297 title: Ištrinti mano paskyrą
298 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
299 delete_account: Ištrinti paskyrą
300 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
301 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
302 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
303 ir namų vietą, bus pašalinta.
304 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
306 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
307 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
308 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
309 atlikote, bus išsaugoti.
310 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
311 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
312 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
313 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
314 bus išsaugoti, bet nerodomi.
315 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
317 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
318 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
319 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
320 confirm_delete: Ar tikrai?
324 title: Keisti paskyrą
325 my settings: Mano nustatymai
326 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
327 external auth: Išorinė autentikacija
331 heading: Viešas keitimas
332 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
333 enabled link text: kas tai?
334 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
336 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
338 heading: Talkininkų sąlygos
339 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
340 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
341 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
343 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
346 save changes button: Įrašyti pakeitimus
347 delete_account: Ištrinti paskyrą...
349 heading: Viešas keitimas
350 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
351 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
352 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
353 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
354 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
356 find_out_why: sužinoti kodėl
357 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
358 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
359 pagal nutylėjimą yra viešieji.
360 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
362 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
363 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
364 adreso patvirtinimui.
365 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
367 success: Paskyra ištrinta.
369 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
370 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
372 in_changeset: Pakeitimas
374 no_comment: (nėra komentaro)
377 one: '{%count} ryšys'
378 few: '%{count} ryšiai'
379 many: '{%count} ryšys'
380 other: '%{count} ryšių'
382 one: '{%count} kelias'
383 few: '%{count} keliai'
384 many: '{%count} kelias'
385 other: '%{count} kelių'
386 download_xml: Atsisiųsti XML
387 view_history: Žiūrėti istoriją
388 view_details: Žiūrėti detales
391 title_html: 'Taškas: %{name}'
392 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
394 title_html: 'Kelias: %{name}'
395 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
398 one: '{%count} taškas'
399 few: '%{count} taškai'
400 many: '{%count} taškus'
401 other: '%{count} taškų'
403 one: dalis kelio %{related_ways}
404 other: dalis kelių %{related_ways}
406 title_html: 'Ryšys: %{name}'
407 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
410 one: '{%count} narys'
411 few: '%{count} nariai'
412 many: '{%count} narys'
413 other: '%{count} narių'
415 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
421 entry_html: Ryšys %{relation_name}
422 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
425 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
430 changeset: pakeitimas
433 title: Laiko pabaigos klaida
434 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
440 changeset: pakeitimas
443 redaction: Redakcija %{id}
444 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
445 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
451 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
452 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
453 load_data: Kraunami duomenys
458 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
459 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
460 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
461 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
462 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
463 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
464 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
465 email_link: El. paštas %{email}
467 title: Ieškoti geoobjektų
468 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
469 nearby: Artimi objektai
470 enclosing: Gaubiantys objektai
473 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
475 changeset_paging_nav:
476 showing_page: Puslapis %{page}
478 previous: « Ankstesnis
480 anonymous: Anonimiškas
481 no_edits: (nėra pakeitimų)
482 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
485 saved_at: Įrašymo laikas
491 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
492 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
493 title_friend: Mano draugų pakeitimai
494 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
495 empty: Nerasta pakeitimų.
496 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
497 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
498 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
499 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
500 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
501 load_more: Įkelti daugiau
503 title: Pakeitimas %{id}
504 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
509 title: 'Pakeitimas: %{id}'
510 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
511 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
512 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
513 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
514 discussion: Diskusija
515 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
516 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
518 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
519 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
520 changesetxml: Pakeitimo XML
521 osmchangexml: osmChange XML
523 nodes: Taškų (%{count})
524 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
525 ways: Keliai (%{count})
526 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
527 relations: Ryšiai (%{count})
528 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
530 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
533 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
534 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
536 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
538 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
539 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
541 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
545 km away: Nutolęs %{count}km
546 m away: nutolęs %{count}m
547 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
549 your location: Jūsų pozicija
550 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
553 title: Valdymo skydas
554 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
555 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
556 edit_your_profile: Redaguoti profilį
557 my friends: Mano draugai
558 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
559 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
560 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
562 friends_changesets: draugų keitimai
563 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
564 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
565 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
568 title: Naujas dienoraščio įrašas
571 use_map_link: Naudoti žemėlapį
573 title: Naudotojo dienoraščiai
574 title_friends: Draugų dienoraščiai
575 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
576 user_title: '%{user} dienoraštis'
577 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
578 new: Naujas dienoraščio įrašas
579 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
580 my_diary: Mano dienoraštis
581 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
582 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
583 older_entries: Senesni įrašai
584 newer_entries: Naujesni įrašai
586 title: Keisti dienoraščio įrašą
587 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
589 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
590 user_title: '%{user} dienoraštis'
591 leave_a_comment: Palikti komentarą
592 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
595 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
596 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
597 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
598 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
600 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
601 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
602 comment_link: Komentuoti šį įrašą
603 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
605 one: '%{count} komentaras'
607 other: '%{count} komentarai (-ų)'
608 no_comments: Jokių komentarų
609 edit_link: Keisti šį įrašą
610 hide_link: Slėpti šį įrašą
611 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
613 report: Pranešti apie šį įrašą
615 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
616 hide_link: Slėpti šį komentarą
617 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
619 report: Pranešti apie šį komentarą
626 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
627 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
629 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
630 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
632 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
633 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
635 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
636 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
637 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
638 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
642 newer_comments: Naujesni komentarai
643 older_comments: Senesni komentarai
648 notice: Aplikacija užregistruota.
650 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
651 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
652 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
653 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
654 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
657 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
659 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
660 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
661 universalųjį adresą (URL).
664 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
665 administratoriams (HTTP 403)
666 internal_server_error:
667 title: Aplikacijos klaida
668 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
669 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
671 title: Failas nerastas
672 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
673 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
676 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
677 button: Pridėti kaip draugą
678 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
679 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
680 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
681 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
682 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
684 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
685 button: Nebedraugauti
686 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
687 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
691 results_from_html: Rezultatai iš %{results_link}
693 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
694 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
695 search_osm_nominatim:
698 cable_car: Lyno keltuvas
700 drag_lift: Velkamas keltuvas
704 "yes": Lyninis keltuvas
706 aerodrome: Aerodromas
707 airstrip: Pakilimo takas
708 apron: Oro uosto aikštelė
709 gate: Oro uosto vartai
711 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
712 holding_position: Užlaikymo pozicija
713 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
714 parking_position: Stovėjimo Pozicija
715 runway: Pakilimo takas
716 taxilane: Taksi linija
717 taxiway: Riedėjimo takas
718 terminal: Oro uosto terminalas
721 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
722 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
723 arts_centre: Menų centras
729 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
730 bicycle_rental: Dviračių nuoma
731 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
732 biergarten: Lauko baras
733 blood_bank: Kraujo Bankas
734 boat_rental: Valčių nuoma
735 brothel: Viešieji namai
736 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
737 bus_station: Autobusų stotis
739 car_rental: Mašinų nuoma
740 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
741 car_wash: Automobilių plovykla
743 charging_station: Įkrovimo stotis
744 childcare: Vaikų priežiūra
749 community_centre: Bendruomenės centras
750 conference_centre: Konferencijų Centras
751 courthouse: Teismo pastatas
752 crematorium: Krematoriumas
755 drinking_water: Geriamas vanduo
756 driving_school: Vairavimo mokykla
758 events_venue: Renginių vieta
759 fast_food: Greitas maistas
760 ferry_terminal: Keltų terminalas
761 fire_station: Gaisrinė
762 food_court: Savitarnos kavinė
767 grit_bin: Smėlio dėžė
769 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
771 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
772 kindergarten: Vaikų darželis
773 language_school: Kalbų mokykla
775 loading_dock: Pakrovimo dokas
776 love_hotel: Meilės Viešbutis
777 marketplace: Turgavietė
778 monastery: Vienuolynas
779 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
780 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
781 music_school: Muzikos Mokykla
782 nightclub: Naktinis klubas
783 nursing_home: Slaugos namai
784 parking: Stovėjimo aikštelė
785 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
786 parking_space: Stovėjimo Vieta
787 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
789 place_of_worship: Maldos namai
791 post_box: Pašto dėžutė
795 public_bath: Vieša Pirtis
796 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
797 public_building: Visuomeninis pastatas
798 ranger_station: Reindžerio stotis
799 recycling: Perdirbimo punktas
800 restaurant: Restoranas
801 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
805 social_centre: Socialinių reikalų centras
806 social_facility: Socialinė įstaiga
808 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
810 telephone: Viešas telefonas
814 training: Mokymų įstaiga
815 university: Universitetas
816 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
817 vending_machine: Vendingas
818 veterinary: Veterinarijos chirurgija
819 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
820 waste_basket: Atliekų krepšelis
821 waste_disposal: Atliekų šalinimas
822 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
823 watering_place: Laistymo vieta
824 water_point: Vandens Punktas
825 weighbridge: Svarstyklės
828 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
829 administrative: Administracinė riba
830 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
831 national_park: Nacionalinis parkas
832 political: Rinkiminė riba
833 protected_area: Saugoma teritorija
838 suspension: Kabantis tiltas
839 swing: Siūbuojantis tiltas
843 apartment: Apartamentas
844 apartments: Apartamentai
849 church: Bažnyčios Pastatas
850 civic: Civilinis statinys
851 college: Koledžo Pastatas
852 commercial: Komercinės paskirties pastatas
853 construction: Statomas pastatas
854 detached: Individualus namas
855 dormitory: Bendrabutis
858 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
861 greenhouse: Šiltnamis
863 hospital: Ligoninės pastatas
864 hotel: Viešbučio Pastatas
866 houseboat: Plaukiojantis namas
868 industrial: Pramoninis pastatas
869 kindergarten: Darželio Pastatas
870 manufacture: Pramoninis statinys
871 office: Biurų pastatas
872 public: Visuomeninis pastatas
873 residential: Gyvenamasis pastatas
874 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
876 ruins: Sugriuvęs pastatas
877 school: Mokyklos pastatas
878 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
879 service: Pagalbinis statinys
882 static_caravan: Karavanas
883 temple: Šventyklos pastatas
884 terrace: Terasos Pastatas
885 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
886 university: Universiteto pastatas
894 beekeeper: Bitininkas
896 brewery: Alaus darykla
898 caterer: Maisto tiekėjas
899 confectionery: Konditerija
901 electrician: Elektrikas
902 electronics_repair: Elektronikos taisykla
905 handicraft: Rankdarbiai
906 metal_construction: Metalo gamykla
908 photographer: Fotografas
909 plumber: Santechnikas
913 stonemason: Akmenskaldys
915 window_construction: Langų gamintojas
917 "yes": Amatų parduotuvė
919 access_point: Prieigos taškas
920 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
921 assembly_point: Susirinkimo taškas
922 defibrillator: Defibriliatorius
923 fire_extinguisher: Gesintuvas
924 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
925 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
926 life_ring: Gelbėjimo ratas
927 phone: Avarinis telefonas
928 siren: Avarinė sirena
929 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
930 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
932 abandoned: Apleistas kelias
933 bridleway: Jodinėjimo takas
934 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
935 bus_stop: Autobusų stotelė
936 construction: Statomas kelias
939 cycleway: Dviračių takas
941 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
942 footway: Pėsčiųjų takas
944 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
945 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
946 milestone: Riboženklis
948 motorway_junction: Autostrados sankryža
949 motorway_link: Automagistralinis kelias
951 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
953 primary: Pirmosios reikšmės kelias
954 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
955 proposed: Projektuojamas kelias
956 raceway: Lenktynių trasa
957 residential: Gyvenamasis kelias
958 rest_area: Poilsio vieta
960 secondary: Antros reikšmės kelias
961 secondary_link: Antros reikšmės kelias
962 service: Privažiuojamasis kelias
963 services: Autostrados paslaugų zona
964 speed_camera: Greičio kamera
967 street_lamp: Gatvės žibintas
968 tertiary: Trečios reikšmės kelias
969 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
971 traffic_mirror: Eismo veidrodis
972 traffic_signals: Šviesoforas
973 trunk: Magistralinis kelias
974 trunk_link: Magistralinis kelias
975 unclassified: Neklasifikuotas kelias
978 aircraft: Istorinis lėktuvas
979 archaeological_site: Archeologinė vieta
980 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
981 battlefield: Mūšio vieta
982 boundary_stone: Pasienio akmuo
983 building: Istorinis pastatas
985 cannon: Istorinė patranka
987 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
989 city_gate: Miesto vartai
990 citywalls: Miesto sienos
997 mine_shaft: Kasyklos šachta
999 railway: Istorinis geležinkelis
1000 roman_road: Romėnų kelias
1002 rune_stone: Runų akmuo
1006 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
1007 wayside_cross: Pakelės kryžius
1008 wayside_shrine: Koplytstulpis
1009 wreck: Nuskendęs laivas
1010 "yes": Istorinė Vieta
1014 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1015 aquaculture: Akvakultūra
1017 brownfield: Apleista teritorija
1019 commercial: Komercinis plotas
1020 conservation: Saugoma teritorija
1021 construction: Statybų aikštelė
1022 farmland: Fermos žemės
1027 greenfield: „Žaliasis laukas“
1028 industrial: Pramoninė zona
1029 landfill: Sąvartynas
1031 military: Karinė zona
1033 orchard: vaisių sodas
1034 plant_nursery: Daigynas
1036 railway: Geležinkelis
1037 recreation_ground: Rekreacinė zona
1038 religious: Šventvietė
1039 reservoir: Rezervuaras
1040 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1041 residential: Gyvenamasis rajonas
1042 retail: Mažmeninės prekybos zona
1043 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1044 vineyard: Vynuogynas
1047 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1049 beach_resort: Pajūrio kurortas
1050 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1052 bowling_alley: Boulingas
1055 dog_park: Šunų parkas
1057 fishing: Žvejybos zona
1058 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1059 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1061 golf_course: Golfo laukas
1062 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1063 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1064 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1065 miniature_golf: Mini golfas
1066 nature_reserve: Gamtos draustinis
1068 picnic_table: Pikniko stalas
1069 pitch: Sporto aikštė
1070 playground: Žaidimų aikštelė
1071 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1075 sports_centre: Sporto centras
1077 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1078 track: Bėgimo takelis
1079 water_park: Vandens parkas
1082 advertising: Reklama
1084 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1085 beacon: Radijo švyturys
1086 beehive: Bičių avilys
1089 bunker_silo: Bunkeris
1092 communications_tower: Ryšių bokštas
1096 flagpole: Vėliavos stiebas
1098 lighthouse: Švyturys
1102 mineshaft: Kasyklos šachta
1103 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1104 petroleum_well: Naftos šulinys
1107 pumping_station: Siurblinė
1108 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1109 silo: Siloso bokštas
1110 snow_cannon: Sniego patranka
1111 snow_fence: Sniego tvora
1112 storage_tank: Rezervuaras
1113 surveillance: Stebėjimas
1114 telescope: Teleskopas
1116 utility_pole: Elektros stulpas
1117 wastewater_plant: Vandenvalda
1118 watermill: Vandens Malūnas
1119 water_tap: Vandens čiaupas
1120 water_tower: Vandens Bokštas
1122 water_works: Vandentiekis
1123 windmill: Vėjo malūnas
1125 "yes": Žmogaus sukurta
1127 airfield: Karinis aerodromas
1128 barracks: Kareivinės
1130 checkpoint: Patikros punktas
1137 bare_rock: Plikos uolos
1141 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1146 fell: Kalnuota vieta
1154 hot_spring: Karštoji versmė
1159 moor: Dažnai užliejama vieta
1162 peninsula: Pusiasalis
1175 tree_row: Medžių eilė
1182 "yes": Gamtinis objektas
1184 accountant: Buhalteris
1185 administrative: Administracija
1186 advertising_agency: Reklamos agentūra
1187 architect: Architektas
1188 association: Asociacija
1190 diplomatic: Diplomatinis biuras
1191 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1192 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1193 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1194 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1195 financial: Finansų biuras
1196 government: Vyriausybinė tarnyba
1197 insurance: Draudimo įstaiga
1200 logistics: Logistikos biuras
1201 newspaper: Laikraščio biuras
1203 notary: Notaro biuras
1204 religion: Religinė įstaiga
1205 research: Tyrimų biuras
1206 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1207 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1208 travel_agent: Kelionių agentūra
1211 allotments: Kolektyviniai sodai
1212 archipelago: Salynas
1214 city_block: Miesto Blokas
1218 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1223 isolated_dwelling: Vienkiemis
1225 municipality: Savivaldybė
1226 neighbourhood: Rajonas
1228 postcode: Pašto kodas
1229 quarter: Mikrorajonas
1234 subdivision: Administracinis suskirstymas
1235 suburb: Miesto dalis
1240 abandoned: Apleistas geležinkelis
1241 construction: Statomas geležinkelis
1242 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1243 funicular: Funikulierius
1244 halt: Traukinio Stotelė
1245 junction: Geležinkelio mazgas
1246 level_crossing: Pervaža
1247 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1248 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1250 narrow_gauge: Siaurukas
1251 platform: Geležinkelio platforma
1252 preserved: Paveldo geležinkelis
1253 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1255 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1256 station: Geležinkelio stotis
1257 stop: Geležinkelio sustojimas
1258 subway: Metropoliteno linija
1259 subway_entrance: Įėjimas į metro
1260 switch: Geležinkelio punktai
1262 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1263 yard: Geležinkelio kiemas
1265 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1266 antiques: Antikvariniai daiktai
1267 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1268 art: Meno parduotuvė
1269 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1270 bag: Rankinių parduotuvė
1272 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1273 beauty: Grožio salonas
1274 bed: Patalynės gaminiai
1275 beverages: Gėrimų parduotuvė
1276 bicycle: Dviračių parduotuvė
1281 car: Automobilių parduotuvė
1282 car_parts: Automobilių dalys
1283 car_repair: Automobilių remontas
1284 carpet: Kilimų parduotuvė
1285 charity: Labdaros parduotuvė
1286 cheese: Sūrio parduotuvė
1288 chocolate: Šokoladinė
1289 clothes: Drabužių parduotuvė
1291 computer: Kompiuterių parduotuvė
1292 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1293 convenience: Parduotuvė
1294 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1295 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1296 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1297 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1298 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1300 department_store: Universalinė parduotuvė
1301 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1302 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1303 dry_cleaning: Sausasis valymas
1304 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1305 electronics: Elektronikos parduotuvė
1306 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1307 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1308 fabric: Audinių parduotuvė
1309 farm: Ūkio parduotuvė
1310 fashion: Mados parduotuvė
1311 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1313 food: Maisto parduotuvė
1314 frame: Rėmų parduotuvė
1315 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1317 garden_centre: Sodo prekės
1318 gas: Dujų parduotuvė
1319 general: Bendroji parduotuvė
1320 gift: Dovanų parduotuvė
1321 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1322 grocery: Gastronomas
1323 hairdresser: Kirpykla
1324 hardware: Aparatūros parduotuvė
1325 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1326 hearing_aids: Klausos aparatai
1327 herbalist: Žolininkas
1328 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1329 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1330 ice_cream: Ledų parduotuvė
1331 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1332 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1335 locksmith: Spynininkas
1337 mall: Prekybos centras
1339 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1340 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1341 money_lender: Pinigų skolintojas
1342 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1343 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1344 music: Muzikos prekių parduotuvė
1345 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1346 newsagent: Spaudos pardavėjas
1347 nutrition_supplements: Maisto papildai
1349 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1350 outdoor: Lauko parduotuvė
1351 paint: Dažų Parduotuvė
1352 pastry: Konditerijos parduotuvė
1353 pawnbroker: Lombardas
1354 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1355 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1356 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1357 photo: Foto prekių parduotuvė
1358 seafood: Jūros gėrybės
1359 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1360 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1361 shoes: Batų parduotuvė
1362 sports: Sporto prekių parduotuvė
1363 stationery: Raštinės reikmenys
1364 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1365 supermarket: Prekybos centras
1367 tattoo: Tatuiruočių salonas
1368 tea: Arbatos parduotuvė
1369 ticket: Bilietų Parduotuvė
1370 tobacco: Tabako Parduotuvė
1371 toys: Žaislų parduotuvė
1372 travel_agency: Kelionių agentūra
1373 tyres: Padangų Parduotuvė
1374 vacant: Laisva parduotuvė
1375 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1376 video: Video parduotuvė
1377 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1378 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1379 wine: Vyno Parduotuvė
1382 alpine_hut: Kalnų trobelė
1383 apartment: Poilsio Apartamentai
1384 artwork: Meno dirbiniai
1385 attraction: Lankytina vieta
1386 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1387 cabin: Turistų namelis
1388 camp_site: Stovyklavietė
1389 caravan_site: Kemperių aikštelė
1392 guest_house: Svečių namai
1395 information: Informacija
1398 picnic_site: Poilsiavietė
1399 theme_park: Nuotykių parkas
1400 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1401 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1402 zoo: Zoologijos sodas
1404 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1408 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1409 boatyard: Valčių priežiūra
1412 derelict_canal: Kanalas
1415 drain: Drenažo griovys
1417 lock_gate: Šliuzo vartai
1418 mooring: Švartavimas
1419 rapids: Upės slenksčiai
1425 "yes": Vandens vektorius
1427 level2: Šalies sienos
1428 level3: Regiono riba
1429 level4: Valstybės sienos
1430 level5: Regiono ribos
1431 level6: Apskrities ribos
1432 level7: Savivaldybės riba
1433 level8: Miesto sienos
1435 level10: Priemiesčio riba
1436 level11: Mikrorajono riba
1442 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1443 more_results: Daugiau rezultatų
1447 select_status: Parinkite būseną
1448 select_type: Pasirinkite tipą
1449 reported_user: Pranešęs naudotojas
1450 not_updated: Neatnaujinta
1452 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1453 user_not_found: Naudotojo nėra
1454 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1457 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1458 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1459 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1461 one: '{%count} pranešimas'
1462 few: '%{count} pranešimai'
1463 many: '{%count} pranešimas'
1464 other: '%{count} pranešimų'
1465 reported_item: Praneštas elementas
1471 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1473 one: '{%count} pranešimas'
1474 few: '%{count} pranešimai'
1475 many: '{%count} pranešimas'
1476 other: '%{count} pranešimų'
1477 no_reports: Jokių ataskaitų
1478 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1479 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1480 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1483 reopen: Iš naujo atidaryti
1484 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1485 read_reports: Skaityti pranešimus
1486 new_reports: Nauji pranešimai
1487 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1488 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1489 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1491 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1493 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1495 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1497 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1498 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1500 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1503 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1504 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1507 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1508 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1512 title_html: Pranešimas %{link}
1513 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1515 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1517 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1518 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1520 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1523 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1524 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1525 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1528 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1529 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1530 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1533 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1534 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1535 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1536 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1539 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1540 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1541 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1544 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1545 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1548 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1549 home: Eiti į namų vietą
1552 sign_up: Užsiregistruoti
1553 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1559 export_data: Eksportuoti duomenis
1560 gps_traces: GPS pėdsakai
1561 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1562 user_diaries: Dienoraščiai
1563 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1564 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1565 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1566 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1567 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1568 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1569 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1570 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1571 ir kiti %{partners}.
1573 partners_fastly: Fastly
1574 partners_bytemark: Bytemark serveris
1575 partners_partners: partneriai
1576 tou: Naudojimo sąlygos
1577 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1579 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1580 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1581 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1584 copyright: Teisės ir licencija
1585 communities: Bendruomenės
1586 community: Bendruomenė
1587 community_blogs: Dienoraščiai
1588 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1590 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1592 learn_more: Sužinoti daugiau
1595 diary_comment_notification:
1596 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1597 hi: Sveiki, %{to_user},
1598 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1600 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1601 antraštė %{subject}'
1602 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1603 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1604 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1605 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1606 message_notification:
1607 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1608 hi: Sveiki, %{to_user},
1609 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1610 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1612 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1613 autoriui %{replyurl}
1614 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1615 galite čia %{replyurl}
1616 friendship_notification:
1617 hi: Labas, %{to_user},
1618 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1619 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1620 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1621 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1622 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1623 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1625 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1626 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1627 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1628 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1630 hi: Sveiki, %{to_user},
1631 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1632 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1633 rasite adresu %{url}
1634 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1636 hi: Sveiki, %{to_user},
1637 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1639 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1641 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1642 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1643 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1645 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1646 padėsiančios jums pradėti.
1648 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1650 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1651 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1652 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1655 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1657 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1658 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1659 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1660 nustatytumėte slaptažodį.
1661 note_comment_notification:
1662 anonymous: Anoniminis naudotojas
1665 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1666 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1667 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1669 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1670 netoliese %{place}.'
1671 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1672 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1673 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1674 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1676 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1677 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1678 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1679 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1681 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1682 Pastaba yra šalia %{place}.'
1683 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1684 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1686 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1687 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1689 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1690 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1691 pastabų netoliese %{place}.'
1692 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1693 Pastaba yra netoli %{place}.'
1694 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1695 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1696 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1697 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1698 changeset_comment_notification:
1699 hi: Sveiki, %{to_user},
1702 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1703 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1705 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1706 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1707 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1708 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1709 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1710 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1711 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1712 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1713 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1714 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1715 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1716 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1717 ir spauskite „Atsisakyti“.
1718 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1719 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1722 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1723 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1724 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1725 galėsite pradėti žymėti.
1726 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1727 patvirtinimo mygtuką.
1729 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1730 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1731 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1732 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1733 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1734 click_here: spauskite čia
1736 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1738 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1739 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1740 savo naują e-pašto adresą.
1742 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1743 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1745 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1746 resend_success_flash:
1747 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1748 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1749 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1750 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1751 į patvirtinimo prašymus.
1755 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1757 one: '%{count} naujas pranešimas'
1758 other: '%{count} nauji pranešimai'
1760 one: '%{count} senas pranešimas'
1761 other: '%{count} seni pranešimai'
1762 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1763 su %{people_mapping_nearby_link}?
1764 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1772 unread_button: Žymėti neskaitytu
1773 read_button: Žymėti skaitytu
1774 reply_button: Atsakyti
1775 destroy_button: Ištrinti
1776 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1778 title: Siųsti žinutę
1779 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1780 back_to_inbox: Atgal į gautus
1782 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1783 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1784 prieš bandydami siųsti daugiau.
1786 title: Nėra tokio pranešimo
1787 heading: Nėra tokio pranešimo
1788 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1793 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1794 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1795 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1796 su %{people_mapping_nearby_link}?
1797 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1799 title: Nutildyti pranešimai
1801 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1802 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1803 paskyros, jei norite atsakyti.
1805 title: Skaityti pranešimą
1806 reply_button: Atsakyti
1807 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1808 destroy_button: Trinti
1810 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1811 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1812 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1813 sent_message_summary:
1814 destroy_button: Ištrinti
1816 my_inbox: Mano gauti
1818 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1820 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1821 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1823 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1824 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1826 destroyed: Pranešimas ištrintas
1829 title: Pamiršau slaptažodį
1830 heading: Pamiršote slaptažodį?
1831 email address: El. pašto adresas
1832 new password button: Atstatyti slaptažodį
1833 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1834 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1835 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1837 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1838 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1839 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1840 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1842 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1843 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1846 title: Mano parinktys
1847 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1848 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1849 edit_preferences: Keisti parinktis
1851 title: Keisti parinktis
1852 save: Atnaujinti parinktis
1855 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1856 update_success_flash:
1857 message: Parinktys atnaujintos.
1860 title: Redaguoti profilį
1861 save: Atnaujinti profilį
1865 gravatar: Naudoti Gravatar
1866 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1867 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1868 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1869 new image: Pridėti nuotrauką
1870 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1871 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1872 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1873 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1875 home location: Pradinė lokacija
1876 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1877 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1880 undelete: Anuliuoti trynimą
1882 success: Profilis atnaujintas.
1883 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1887 heading: Prisijungti
1888 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1889 password: Slaptažodis
1890 remember: Prisiminti prisijungimą
1891 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1892 login_button: Prisijungti
1893 register now: Užsiregistruoti
1894 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1895 no account: Neturite savo paskyros?
1896 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1897 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1900 title: Prisijunkite su OpenID
1901 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1903 title: Prisijunkite su Google
1904 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1906 title: Prisijungti su Facebook
1907 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1909 title: Prisijungti su Microsoft
1910 alt: Prisijungti su Microsoft paskyra
1912 title: Prisijungti su GitHub
1913 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1915 title: Prisijungti su Vikipedija
1916 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1918 title: Prisijunkite su Wordpress
1919 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1921 title: Prisijunkite su AOL
1922 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1925 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1926 logout_button: Atsijungti
1928 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1929 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1933 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1937 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1938 ordered: Surikiuotas sąrašas
1939 first: Pirmas įrašas
1940 second: Antras įrašas
1944 alt: Alternatyvusis tekstas
1945 url: Interneto adresas (URL)
1946 codeblock: Kodo blokas
1953 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1954 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1955 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1956 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1957 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1958 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1959 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1960 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1961 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1962 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1963 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
1964 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
1965 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1966 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1967 open_data_title: Atviri duomenys
1968 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1969 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1970 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1971 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1972 open_data_open_data: atviri duomenys
1973 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1976 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
1977 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1978 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
1979 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
1980 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
1981 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
1982 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
1983 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
1985 Prašome %{contact_the_osmf_link}
1986 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
1987 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
1988 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
1989 partners_title: Partneriai
1992 title: Apie šį vertimą
1993 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1994 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1995 english_link: anglų originalo
1997 title: Apie šį puslapį
1998 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1999 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
2000 teises ir %{mapping_link}.
2001 native_link: Lietuviška versija
2002 mapping_link: pradėti žymėjimą
2004 title_html: Autorinės teisės ir licencija
2005 introduction_1_html: |-
2006 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
2007 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
2008 introduction_1_open_data: atviri duomenys
2009 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2010 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
2011 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
2012 licenciją (CC BY-SA 2.0).
2013 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2014 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
2015 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
2017 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
2018 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
2020 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
2021 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
2022 attribution_example:
2023 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
2024 title: Priskyrimo pavyzdys
2025 more_title_html: Papildoma informacija
2026 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
2027 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
2028 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
2029 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
2030 contributors_title_html: Mūsų autoriai
2031 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
2032 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
2033 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
2034 contributors_at_austria: Austrija
2035 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
2036 contributors_au_australia: Australija
2037 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2038 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2040 contributors_ca_credit_html: |-
2041 %{canada}: yra duomenų iš
2042 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
2043 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
2044 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
2045 Geografijos skyriaus).
2046 contributors_ca_canada: Kanada
2047 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
2048 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
2049 contributors_cz_czechia: Čekija
2050 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2052 contributors_fi_credit_html: |-
2053 %{finland}: yra duomenų iš
2054 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2055 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2056 contributors_fi_finland: Suomija
2057 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2058 contributors_fr_credit_html: |-
2059 %{france}: yra duomenų iš
2060 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2061 contributors_fr_france: Prancūzija
2062 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2064 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2065 contributors_nz_credit_html: |-
2066 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2067 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2068 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2069 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2070 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2071 contributors_rs_credit_html: |-
2072 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2073 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2074 contributors_rs_serbia: Serbija
2075 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2076 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2077 contributors_si_credit_html: |-
2078 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2079 (vieša Slovėnijos informacija).
2080 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2081 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2082 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2083 contributors_es_credit_html: |-
2084 %{spain}: yra duomenų iš
2085 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2086 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2087 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2088 contributors_es_spain: Ispanija
2089 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2090 valstybės teisės saugomos.'
2091 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2092 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2094 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2095 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2096 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2097 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2098 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2099 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2100 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2101 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2103 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2104 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2106 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2107 JavaScript palaikymą.
2108 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2109 permalink: Nuoroda į šią vietą
2110 shortlink: Trumpoji nuoroda
2111 createnote: Pridėti pastabą
2113 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2114 pagal atvirą licenciją.
2115 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2116 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2118 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2119 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2120 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2121 user_page_link: naudotojo puslapis
2122 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2123 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2124 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
2128 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2130 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2132 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2134 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2135 išvardintų šaltinių:'
2136 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2137 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2138 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2141 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2145 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2147 title: Geofabrik atsisiuntimai
2148 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2151 title: Kiti šaltiniai
2152 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2153 export_button: Eksportuoti
2155 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2159 title: Prisijungti prie bendruomenės
2160 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2161 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2162 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2164 title: Kiti rūpesčiai
2165 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2166 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2167 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2168 copyright: autorinių teisių puslapyje
2169 working_group: OSMF darbo grupe
2171 title: Pagalbos paieška
2172 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2173 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2176 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2177 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2179 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2180 title: Pradedančiojo vadovas
2181 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2183 title: Bendruomenės forumas
2184 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
2186 title: El. pašto grupės
2187 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2188 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2191 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2194 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2195 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2197 title: Organizacijoms
2198 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2199 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2201 title: OpenStreetMap Wiki
2202 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2204 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2205 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2207 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2208 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2209 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2210 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2211 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2213 title: Turite klausimų?
2215 search_results: Paieškos rezultatai
2219 get_directions: Gauti nurodymus
2220 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2223 where_am_i: Kur tai yra?
2224 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2226 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2230 motorway: Autostrada
2231 main_road: Kelias, gatvė
2232 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2233 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2234 secondary: Antros reikšmės kelias
2235 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2237 bridleway: Raitųjų takas
2238 cycleway: Dviračių takas
2239 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2240 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2241 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2242 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2243 footway: Pėsčiųjų takas
2246 subway: Metropoliteno linija
2248 light_rail: Greitasis traukinys
2250 trolleybus: Troleibusas
2252 cable_car: Lyno keltuvas
2253 chair_lift: Keltuvas
2254 runway: Kilimo takas
2255 taxiway: Riedėjimo takas
2256 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2257 admin: Administracinės ribos
2260 orchard: Vaismedžių plantacija
2261 vineyard: Vynuogynas
2267 bare_rock: Plikos uolos
2272 built_up: Užstatyta teritorija
2273 resident: Gyvenamoji zona
2274 retail: Mažmeninis rajonas
2275 industrial: Pramoninė zona
2276 commercial: Komericinis plotas
2280 reservoir: Tvenkinys
2281 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2286 brownfield: Apleista teritorija
2289 pitch: Sportinis laukas
2290 centre: Sporto centras
2292 reserve: Gamtos rezervatas
2293 military: Karinis rajonas
2295 university: Universitetas
2297 building: Didelis pastatas
2298 station: Geležinkelio stotis
2301 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2302 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2303 private: Privati prieiga
2304 destination: Atvykimo susisiekimas
2305 construction: Statomi keliai
2306 bus_stop: Autobusų stotelė
2308 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2309 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2310 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2311 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2314 title: Sveiki atvykę!
2315 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2316 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2317 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2319 title: Kas yra žemėlapyje
2321 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2322 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2324 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2333 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2334 start_mapping: Pradėti žymėti
2336 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2337 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2338 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2343 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2344 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2345 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2346 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2348 title: Vietiniai skyriai
2351 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2352 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2353 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2355 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2356 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2358 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2359 visibility_help: ką tai reiškia?
2361 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2363 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2364 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2365 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2367 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2368 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2370 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2371 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2372 taip pat nori įkelti savo darbus.
2373 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2374 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2375 taip pat nori įkelti savo darbus.
2378 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2379 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2380 visibility_help: ką tai reiškia?
2382 updated: Pėdsakas įkeltas
2386 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2387 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2389 filename: 'Failo pavadinimas:'
2390 download: atsisiųsti
2393 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2396 owner: 'Savininkas:'
2397 description: 'Aprašymas:'
2400 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2401 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2402 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2403 visibility: 'Matomumas:'
2404 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2406 older: Senesni pėdsakai
2407 newer: Naujesni pėdsakai
2411 one: '{%count} taškas'
2412 few: '%{count} taškai'
2413 many: '{%count} taškas'
2414 other: '%{count} taškų'
2416 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2418 edit_map: Keisti žemėlapį
2420 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2422 trackable: ATSEKAMAS
2426 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2427 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2428 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2429 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2430 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2431 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2432 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2433 kūrimą %{wiki_link}.'
2434 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2435 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2436 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2437 all_traces: Visi pėdsakai
2438 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2439 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2440 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2442 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2444 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2446 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2448 heading: GPX laikmena išjungta
2449 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2451 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2453 description_with_count:
2454 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2455 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2456 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2458 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2460 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2461 naršyklėje slapukus.
2463 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
2465 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2466 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2467 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2468 kad sužinotumėte daugiau.
2469 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2470 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2471 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2473 account_settings: Paskyros nustatymai
2474 oauth1_settings: „OAuth 1“ nustatymai
2475 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2476 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2479 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
2480 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
2481 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
2482 tiek kiek jums reikia.
2483 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
2484 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
2485 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
2486 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2487 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2488 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
2489 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2490 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
2491 grant_access: Suteikti prieigą
2493 title: Autorizavimo užklausa leista
2494 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2495 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
2497 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
2498 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2499 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
2501 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
2503 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2505 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2506 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2507 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2508 write_api: Redaguoti žemėlapį
2509 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2510 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2511 write_notes: Keisti pastabas
2512 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2513 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2516 title: Registruoti naują programą
2518 title: Keisti jūsų programą
2520 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2521 key: 'Naudotojo raktas:'
2522 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2523 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2524 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2525 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2526 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2527 edit: Keisti detales
2528 delete: Pašąlinti klientą
2529 confirm: Esate tikras?
2530 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2532 title: Mano OAuth duomenys
2533 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2534 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2535 application: Programos pavadinimas
2538 my_apps: Mano klientinės programos
2539 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2540 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2541 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2543 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2544 register_new: Registruoti jūsų programą
2546 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2548 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2550 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2552 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2554 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2555 oauth2_applications:
2557 title: Mano klientinės programos
2558 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2559 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2560 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2561 new: Užregistruoti naują programą
2563 permissions: Leidimai
2567 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2569 title: Užregistruoti naują programą
2571 title: Keisti jūsų programą
2575 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2576 client_id: Kliento ID
2577 client_secret: Kliento slaptas kodas
2578 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2580 permissions: Leidimai
2581 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2583 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2584 oauth2_authorizations:
2586 title: Reikalinga prieigos teisė
2587 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2593 title: Prieigos teisės kodas
2594 oauth2_authorized_applications:
2596 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2597 application: Programa
2598 permissions: Leidimai
2599 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2602 revoke: Atšaukti prieigos teises
2603 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2606 title: Sukurti paskyrą
2607 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2609 header: Laisvas ir redaguojamas
2610 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2611 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2612 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2613 paragraph_2: Užsiregistruok ir pradėk prisidėti. Atsiųsime el. laišką, kad
2614 patvirtintume tavo paskyrą.
2615 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2616 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2617 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2618 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2619 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2620 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2621 continue: Užsiregistruoti
2622 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2623 privacy_policy: privatumo politika
2627 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2628 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2629 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2630 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2631 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2632 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2633 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2634 consider_pd_why: kas tai?
2637 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2638 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2639 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2643 rest_of_world: Likęs pasaulis
2644 terms_declined_flash:
2645 terms_declined_link: šis viki puslapis
2647 title: Nėra tokio naudotojo
2648 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2649 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2650 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2653 my diary: Mano dienoraštis
2654 my edits: Mano keitimai
2655 my traces: Mano pėdsakai
2656 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2657 my messages: Mano pranešimai
2658 my profile: Mano profilis
2659 my settings: Mano nustatymai
2660 my comments: Mano komentarai
2661 my_preferences: Mano parinktys
2662 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2663 blocks on me: Apribojimai man
2664 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2665 edit_profile: Redaguoti profilį
2666 send message: Siųsti žinutę
2670 notes: Žemėlapio pastabos
2671 remove as friend: Nebedraugauti
2672 add as friend: Pridėti draugą
2673 mapper since: 'Žymi nuo:'
2674 ct status: Talkininkų sąlygos
2675 ct undecided: Nenuspręsta
2676 ct declined: Atmesta
2677 email address: 'E-pašto adresas:'
2678 created from: 'Sukurta iš:'
2680 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2682 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2683 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2685 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2686 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2688 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2689 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2690 block_history: Aktyvūs blokavimai
2691 moderator_history: Gauti užblokavimai
2692 comments: Komentarai
2693 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2694 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2695 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2696 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2697 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2698 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2699 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2700 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2701 confirm: Patvirtinti
2702 report: Pranešti apie šį naudotoją
2704 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2709 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2710 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2711 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2712 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2713 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2714 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2715 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2717 title: Paskyra sustabdyta
2718 heading: Paskyra sustabdyta
2720 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2721 dėl įtartinos veiklos.
2722 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2723 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2725 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2726 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2727 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2728 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2729 invalid_scope: Neteisinga sritis
2730 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2732 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2734 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2735 naudodami žemiau pateiktą formą.
2737 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2738 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2739 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2742 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2743 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2744 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2745 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2748 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2749 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2750 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2751 confirm: Patvirtinti
2752 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2753 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2755 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2756 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2757 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2758 confirm: Patvirtinti
2759 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2760 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2763 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2764 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2766 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2767 back: Atgal į sąrašą
2769 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2770 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2771 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2773 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2775 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2776 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2777 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2779 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2780 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2782 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2783 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2786 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2788 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2789 success: Blokavimas atnaujintas.
2791 title: Naudotojų blokavimai
2792 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2793 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2795 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2796 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2798 time_future_html: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2799 past_html: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2800 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2802 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2804 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2805 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2806 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2808 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2811 one: '{%count} valanda'
2812 few: '%{count} valandos'
2813 many: '{%count} valanda'
2814 other: '%{count} valandų'
2816 one: '{%count} diena'
2817 few: '%{count} dienos'
2818 many: '{%count} diena'
2819 other: '%{count} dienų'
2821 one: '{%count} savaitė'
2822 few: '%{count} savaitės'
2823 many: '{%count} savaitė'
2824 other: '%{count} savaičių'
2826 one: '{%count} mėnesis'
2827 few: '%{count} mėnesiai'
2828 many: '{%count} mėnesis'
2829 other: '%{count} mėnesių'
2831 one: '{%count} metai'
2832 few: '%{count} metai'
2833 many: '{%count} metai'
2834 other: '%{count} metų'
2836 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2837 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2838 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2840 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2841 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2842 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2844 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2845 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2853 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2854 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2855 revoker: 'Atšaukėjas:'
2856 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2858 not_revoked: (neatšauktas)
2863 display_name: Blokuojamas naudotojas
2864 creator_name: Kūrėjas
2865 reason: Blokavimo priežastis
2867 revoker_name: Atšaukė
2868 showing_page: Puslapis %{page}
2870 previous: « Ankstesnis
2873 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2874 heading: '%{user} pastabos'
2875 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2876 no_notes: Užrašų nėra
2879 description: Aprašymas
2881 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2883 title: 'Pastaba: %{id}'
2884 description: Aprašymas
2885 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2886 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2887 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2888 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2889 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2890 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2891 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2892 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2893 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2894 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2895 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2896 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2897 report: pranešti apie šią pastabą
2898 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2899 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2902 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2903 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2905 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2907 title: Nauja pastaba
2908 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2909 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2910 pastabą, aprašančią problemą.
2911 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2912 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2913 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2914 add: Pridėti pastabą
2921 link: Nuoroda arba HTML
2923 short_link: TrumpaNuoroda
2926 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2929 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2931 download: Atsisiųsti
2932 short_url: Trumpas URL
2933 include_marker: Įtraukti žymeklį
2934 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2935 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2936 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2937 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2940 report_problem: Pranešti apie problemą
2942 title: Sutartiniai ženklai
2943 tooltip: Sutartiniai ženklai
2944 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2950 title: Rodyti mano vietą
2952 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2953 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2954 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2955 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2957 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2958 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2959 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2960 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2962 standard: Standartinis
2963 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2964 transport_map: Transporto žemėlapis
2967 header: Žemėlapio sluoksniai
2968 notes: Žemėlapio pastabos
2969 data: Žemėlapio duomenys
2970 gps: Vieši GPS pėdsakai
2971 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2973 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
2974 andy_allan: Endis Alanas
2976 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2977 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2978 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2979 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2980 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2981 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2982 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2983 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2987 subscribe: Užsisakyti
2988 unsubscribe: Atsisakyti
2989 hide_comment: slėpti
2990 unhide_comment: neslėpti
2991 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2996 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2997 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
2998 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2999 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
3000 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
3001 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
3002 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
3003 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
3004 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
3005 descend: Nusileidimas
3006 directions: Nurodymai
3008 distance_m: '%{distance} m'
3009 distance_km: '%{distance} km'
3011 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
3012 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
3014 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
3015 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
3016 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
3017 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3018 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
3020 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3022 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
3023 dešinėje į %{name}, link %{directions}
3024 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
3025 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
3026 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
3028 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
3029 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
3030 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
3032 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
3033 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
3034 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
3035 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
3036 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
3037 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
3038 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
3039 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
3040 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
3041 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
3042 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
3043 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3044 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
3045 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3047 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3048 į %{name}, link %{directions}
3049 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
3050 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
3051 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
3053 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
3054 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
3055 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
3057 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
3058 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
3059 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
3060 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
3061 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
3062 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
3063 via_point_without_exit: (per tašką)
3064 follow_without_exit: Sekite %{name}
3065 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
3066 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
3067 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
3068 start_without_exit: Pradėkite %{name}
3069 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
3070 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
3071 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
3072 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
3073 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
3074 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
3076 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
3093 nothing_found: Nerasta objektų
3094 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
3095 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
3097 directions_from: Nuorodos iš čia
3098 directions_to: Nuorodos į čia
3099 add_note: Pridėti pastabą čia
3100 show_address: Rodyti adresą
3101 query_features: Ieškoti objektų
3102 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
3105 heading: Keisti redakciją
3106 title: Keisti redakciją
3108 empty: Nėra jokių redakcijų
3109 heading: Redakcijų sąrašas
3110 title: Redakcijų sąrašas
3112 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
3113 title: Sukurti naują redakciją
3115 description: 'Aprašymas:'
3116 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
3117 title: Redakcijos rodymas
3119 edit: Redaguoti šią redakciją
3120 destroy: Pašalinti šią redakciją
3121 confirm: Ar esate tikra(s)?
3123 flash: Redakcija sukurta.
3125 flash: Pakeitimai išsaugoti.
3127 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
3128 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
3129 flash: Redakcija sunaikinta.
3130 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
3132 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
3133 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
3134 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
3135 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})