]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
ea23c027359980698e7c702d2b0758dd5f359f36
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Macofe
6 # Author: Nemo bis
7 # Author: Snævar
8 # Author: Sveinki
9 # Author: Sveinn í Felli
10 # Author: Vignir
11 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
12 # Author: Þjarkur
13 ---
14 is:
15   html:
16     dir: ltr
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
20       blog: '%e. %B %Y'
21   helpers:
22     submit:
23       diary_comment:
24         create: Vista
25       diary_entry:
26         create: Birta
27         update: Uppfæra
28       issue_comment:
29         create: Bæta við athugasemd
30       message:
31         create: Senda
32       client_application:
33         create: Nýskrá
34         update: Breyta
35       redaction:
36         create: Búa til leiðréttingu
37         update: Vista leiðréttingu
38       trace:
39         create: Senda
40         update: Vista breytingar
41       user_block:
42         create: Banna notandann
43         update: Uppfæra bannið
44   activerecord:
45     errors:
46       messages:
47         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
48         email_address_not_routable: er ekki nothæft
49     models:
50       acl: Aðgangslisti
51       changeset: Breytingasett
52       changeset_tag: Merki breytingasetts
53       country: Land
54       diary_comment: Bloggathugasemd
55       diary_entry: Bloggfærsla
56       friend: Vinur
57       issue: Vandamál
58       language: Tungumál
59       message: Skilaboð
60       node: Hnútur
61       node_tag: Merki hnúts
62       notifier: Tilkynnandi
63       old_node: Gamall hnútur
64       old_node_tag: Merki gamals hnúts
65       old_relation: Gömul vensl
66       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
67       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
68       old_way: Gömul leið
69       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
70       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
71       relation: Vensl
72       relation_member: Stak í venslum
73       relation_tag: Merki vensla
74       report: Skýrsla
75       session: Seta
76       trace: Ferill
77       tracepoint: Ferilpunktur
78       tracetag: Merki ferils
79       user: Notandi
80       user_preference: Notandastillingar
81       user_token: Leynistrengur notanda
82       way: Leið
83       way_node: Leiðarhnútur
84       way_tag: Merki leiðar
85     attributes:
86       diary_comment:
87         body: Texti
88       diary_entry:
89         user: Notandi
90         title: Fyrirsögn
91         latitude: Breiddargráða
92         longitude: Lengdargráða
93         language: Tungumál
94       friend:
95         user: Notandi
96         friend: Vinur
97       trace:
98         user: Notandi
99         visible: Sýnileg
100         name: Nafn
101         size: Stærð
102         latitude: Breiddargráða
103         longitude: Lengdargráða
104         public: Opinbert
105         description: Lýsing
106         gpx_file: 'Hlaða inn GPX skrá:'
107         visibility: 'Sýnileiki:'
108         tagstring: 'Merki:'
109       message:
110         sender: Sendandi
111         title: Fyrirsögn
112         body: Texti
113         recipient: Móttakandi
114       user:
115         email: Netfang
116         active: Virkur
117         display_name: Sýnilegt nafn
118         description: Lýsing
119         languages: Tungumál
120         pass_crypt: Lykilorð
121     help:
122       trace:
123         tagstring: aðskilið með kommum
124   datetime:
125     distance_in_words_ago:
126       about_x_hours:
127         one: fyrir um klukkustund síðan
128         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
129       about_x_months:
130         one: fyrir um mánuði síðan
131         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
132       about_x_years:
133         one: fyrir um ári síðan
134         other: fyrir um %{count} árum síðan
135       almost_x_years:
136         one: fyrir næstum ári síðan
137         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
138       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
139       less_than_x_seconds:
140         one: fyrir minna en sekúndu síðan
141         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
142       less_than_x_minutes:
143         one: fyrir minna en mínútu síðan
144         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
145       over_x_years:
146         one: fyrir meira en ári síðan
147         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
148       x_seconds:
149         one: fyrir 1 sekúndu síðan
150         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
151       x_minutes:
152         one: fyrir 1 mínútu síðan
153         other: fyrir %{count} mínútum síðan
154       x_days:
155         one: fyrir 1 degi síðan
156         other: fyrir %{count} dögum síðan
157       x_months:
158         one: fyrir mánuði síðan
159         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
160       x_years:
161         one: fyrir ári síðan
162         other: fyrir %{count} árum síðan
163   printable_name:
164     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
165     with_name_html: '%{name} (%{id})'
166   editor:
167     default: Sjálfgefið (núna %{name})
168     potlatch:
169       name: Potlatch 1
170       description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
171     id:
172       name: iD
173       description: iD (ritill í vafra)
174     potlatch2:
175       name: Potlatch 2
176       description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
177     remote:
178       name: RC-fjarstýring
179       description: RC-fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
180   auth:
181     providers:
182       none: Ekkert
183       openid: OpenID
184       google: Google
185       facebook: Facebook
186       windowslive: Windows Live
187       github: GitHub
188       wikipedia: Wikipedia
189   api:
190     notes:
191       comment:
192         opened_at_html: Búið til %{when}
193         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
194         commented_at_html: Uppfært %{when}
195         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
196         closed_at_html: Leyst %{when}
197         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
198         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
199         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
200       rss:
201         title: Minnispunktar OpenStreetMap
202         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
203           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
204           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
205         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
206         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
207         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
208         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
209         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
210       entry:
211         comment: Athugasemd
212         full: Allur minnispunkturinn
213   browse:
214     created: Búið til
215     closed: Lokað
216     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
217     closed_html: Lokaði <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
218     created_by_html: '%{user} bjó til <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
219     deleted_by_html: '%{user} eyddi <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
220     edited_by_html: '%{user} breytti <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
221     closed_by_html: '%{user} lokaði <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
222     version: Útgáfa
223     in_changeset: Breytingasett
224     anonymous: nafnlaus
225     no_comment: (engin athugasemd)
226     part_of: Hluti af
227     download_xml: Sækja XML
228     view_history: Skoða feril
229     view_details: Skoða nánar
230     location: 'Staðsetning:'
231     changeset:
232       title: 'Breytingasett: %{id}'
233       belongs_to: Höfundur
234       node: Hnútar (%{count})
235       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
236       way: Leiðir (%{count})
237       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
238       relation: Vensl (%{count})
239       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
240       comment: Athugasemdir (%{count})
241       hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
242       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
243       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
244       osmchangexml: osmChange XML sniði
245       feed:
246         title: Breytingasett %{id}
247         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
248       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
249       discussion: Umræða
250       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
251         hefur verið lokað.
252     node:
253       title_html: 'Hnútur: %{name}'
254       history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
255     way:
256       title_html: 'Leið: %{name}'
257       history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
258       nodes: Hnútar
259       also_part_of_html:
260         one: hluti leiðar %{related_ways}
261         other: hlutar leiða %{related_ways}
262     relation:
263       title_html: 'Vensl: %{name}'
264       history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
265       members: Meðlimir
266     relation_member:
267       entry_html: '%{type} %{name}'
268       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
269       type:
270         node: Hnútur
271         way: Leið
272         relation: Vensl
273     containing_relation:
274       entry_html: Venslin %{relation_name}
275       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
276     not_found:
277       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
278       type:
279         node: hnútur
280         way: leið
281         relation: vensl
282         changeset: breytingasett
283         note: minnispunktur
284     timeout:
285       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
286         of langan tíma að ná í gögnin.
287       type:
288         node: hnútinn
289         way: leiðina
290         relation: venslin
291         changeset: breytingasettið
292         note: minnispunktur
293     redacted:
294       redaction: Leiðrétting %{id}
295       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
296         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
297         upplýsingar.
298       type:
299         node: hnút
300         way: leið
301         relation: venslum
302     start_rjs:
303       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
304         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
305         birta þessi gögn?
306       load_data: Hlaða inn gögnum
307       loading: Hleð inn gögnum...
308     tag_details:
309       tags: Merki
310       wiki_link:
311         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
312         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
313       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
314       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
315       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
316       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
317       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
318     note:
319       title: 'Minnispunktur: %{id}'
320       new_note: Nýr minnispunktur
321       description: Lýsing
322       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
323       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
324       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
325       opened_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
326       opened_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
327         síðan</abbr>
328       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
329       commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
331       closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
333       reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
335       report: Tilkynna þennan minnispunkt
336     query:
337       title: Rannsaka fitjur
338       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
339       nearby: Nálægar fitjur
340       enclosing: Umlykjandi fitjur
341   changesets:
342     changeset_paging_nav:
343       showing_page: Síða %{page}
344       next: Áfram »
345       previous: « Til baka
346     changeset:
347       anonymous: Nafnlaus
348       no_edits: (engar breytingar)
349       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
350     changesets:
351       id: Auðkenni (ID)
352       saved_at: Vistað
353       user: Notandi
354       comment: Athugasemd
355       area: Svæði
356     index:
357       title: Breytingasett
358       title_user: Breytingar eftir %{user}
359       title_friend: Breytingar eftir vini mína
360       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
361       empty: Engin breytingasett fundust.
362       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
363       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
364       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
365       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
366       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
367       load_more: Hlaða inn fleiri
368     timeout:
369       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
370         sem þú baðst um.
371   changeset_comments:
372     comment:
373       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
374       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
375     comments:
376       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
377     index:
378       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
379       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
380     timeout:
381       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
382         við breytingasett sem þú baðst um.
383   diary_entries:
384     new:
385       title: Ný bloggfærsla
386     form:
387       subject: 'Viðfangsefni:'
388       body: 'Meginmál:'
389       language: 'Tungumál:'
390       location: 'Staðsetning:'
391       latitude: 'Lengdargráða:'
392       longitude: 'Breiddargráða:'
393       use_map_link: finna á korti
394     index:
395       title: Blogg notenda
396       title_friends: Blogg vina
397       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
398       user_title: Blogg frá %{user}
399       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
400       new: Ný bloggfærsla
401       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
402       no_entries: Engar bloggfærslur
403       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
404       older_entries: Eldri færslur
405       newer_entries: Nýrri færslur
406     edit:
407       title: Breyta bloggfærslu
408       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
409     show:
410       title: Blogg %{user} | %{title}
411       user_title: Blogg %{user}
412       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
413       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
414       login: Skrá inn
415     no_such_entry:
416       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
417       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
418       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
419         fylgdir ógildum tengli.
420     diary_entry:
421       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
422       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
423       reply_link: Svara þessari færslu
424       comment_count:
425         zero: Engar athugasemdir
426         one: '%{count} athugasemd'
427         other: '%{count} athugasemdir'
428       edit_link: Breyta þessari færslu
429       hide_link: Fela þessa færslu
430       unhide_link: Af-fela þessa færslu
431       confirm: Staðfestu
432       report: Tilkynna þessa færslu
433     diary_comment:
434       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
435       hide_link: Fela þessa athugasemd
436       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
437       confirm: Staðfestu
438       report: Tilkynna þessa athugasemd
439     location:
440       location: 'Staðsetning:'
441       view: Skoða
442       edit: Breyta
443     feed:
444       user:
445         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
446         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
447       language:
448         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
449         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
450       all:
451         title: OpenStreetMap bloggfærslur
452         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
453     comments:
454       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
455       post: Senda
456       when: Þegar
457       comment: Athugasemd
458       newer_comments: Nýrri athugasemdir
459       older_comments: Eldri athugasemdir
460   friendships:
461     make_friend:
462       heading: Bæta %{user} við sem vini?
463       button: Bæta við sem vini
464       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
465       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
466       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
467     remove_friend:
468       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
469       button: fjarlægja úr vinahópi
470       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
471       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
472   geocoder:
473     search:
474       title:
475         latlon_html: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
476         ca_postcode_html: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
477         osm_nominatim_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
478           Nominatim</a>
479         geonames_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
480         osm_nominatim_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
481           Nominatim</a>
482         geonames_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
483     search_osm_nominatim:
484       prefix_format: '%{name}:'
485       prefix:
486         aerialway:
487           cable_car: Kláfur
488           chair_lift: Stólalyfta
489           drag_lift: Toglyfta
490           gondola: Eggjalyfta
491           platter: Diskalyfta
492           pylon: Lyftumastur
493           station: Lyftustöð
494           t-bar: T-lyfta
495         aeroway:
496           aerodrome: Flugsvæði
497           airstrip: Flugbraut
498           apron: Flughlað
499           gate: Hlið
500           hangar: Flugskýli
501           helipad: Þyrlupallur
502           holding_position: Biðstæði
503           parking_position: Loftfarastæði
504           runway: Flugbraut
505           taxiway: Akbraut flugvéla
506           terminal: Flugstöð
507         amenity:
508           animal_shelter: Dýraheimili
509           arts_centre: Listamiðstöð
510           atm: Hraðbanki
511           bank: Banki
512           bar: Bar
513           bbq: Grill
514           bench: Bekkur
515           bicycle_parking: Hjólastæði
516           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
517           biergarten: Bjórgarður
518           boat_rental: Bátaleiga
519           brothel: Hóruhús
520           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
521           bus_station: Strætóstöð
522           cafe: Kaffihús
523           car_rental: Bílaleiga
524           car_sharing: Deiling bíla
525           car_wash: Bílaþvottastöð
526           casino: Spilavíti
527           charging_station: Hleðslustöð
528           childcare: Barnagæsla
529           cinema: Kvikmyndahús
530           clinic: Heilsugæsla
531           clock: Klukka
532           college: Framhaldsskóli
533           community_centre: Samfélagsmiðstöð
534           courthouse: Dómshús
535           crematorium: Bálstofa
536           dentist: Tannlæknir
537           doctors: Læknar
538           drinking_water: Drykkjarvatn
539           driving_school: Ökuskóli
540           embassy: Sendiráð
541           fast_food: Skyndibitastaður
542           ferry_terminal: Ferjustöð
543           fire_station: Slökkvistöð
544           food_court: Veitingasvæði
545           fountain: Gosbrunnur
546           fuel: Eldsneyti
547           gambling: Fjárhættuspil
548           grave_yard: Kirkjugarður
549           grit_bin: Sandkista
550           hospital: Sjúkrahús
551           hunting_stand: Skotvöllur
552           ice_cream: Ísbúð
553           kindergarten: Leikskóli
554           library: Bókasafn
555           marketplace: Markaður
556           monastery: Klaustur
557           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
558           nightclub: Næturklúbbur
559           nursing_home: Hjúkrunarheimili
560           office: Skrifstofa
561           parking: Bílastæði
562           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
563           parking_space: Bílastæði
564           pharmacy: Lyfjabúð
565           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
566           police: Lögreglustöð
567           post_box: Póstkassi
568           post_office: Pósthús
569           preschool: Forskóli
570           prison: Fangelsi
571           pub: Krá
572           public_building: Opinber bygging
573           recycling: Endurvinnsla
574           restaurant: Veitingastaður
575           retirement_home: Elliheimili
576           sauna: Gufubað
577           school: Skóli
578           shelter: Skýli
579           shop: Verslun
580           shower: Sturta
581           social_centre: Félagsmiðstöð
582           social_club: Samfélagsklúbbur
583           social_facility: Félagsþjónusta
584           studio: Stúdíó
585           swimming_pool: Sundlaug
586           taxi: Leigubílastöð
587           telephone: Almenningssími
588           theatre: Leikhús
589           toilets: Klósett
590           townhall: Ráðhús
591           university: Háskóli
592           vending_machine: Sjálfsali
593           veterinary: Dýraspítali
594           village_hall: Hreppsskrifstofa
595           waste_basket: Ruslafata
596           waste_disposal: Ruslsöfnun
597           water_point: Vatnspóstur
598           youth_centre: Ungmennamiðstöð
599         boundary:
600           administrative: Stjórnsýslumörk
601           census: Manntalsmörk
602           national_park: Þjóðgarður
603           protected_area: Verndarsvæði
604         bridge:
605           aqueduct: Vatnsveitubrú
606           boardwalk: Plankabrú
607           suspension: Hengibrú
608           swing: Snúningsbrú
609           viaduct: Dalbrú
610           "yes": Brú
611         building:
612           "yes": Bygging
613         craft:
614           brewery: Brugghús
615           carpenter: Trésmiður
616           electrician: Rafvirki
617           gardener: Garðyrkjumaður
618           painter: Málari
619           photographer: Ljósmyndari
620           plumber: Pípulagningamaður
621           shoemaker: Skósmiður
622           tailor: Klæðskeri
623           "yes": Handverkshús
624         emergency:
625           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
626           assembly_point: Safnsvæði
627           defibrillator: Hjartastuðtæki
628           landing_site: Neyðarlending
629           phone: Neyðarsími
630           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
631           "yes": Neyðartilfelli
632         highway:
633           abandoned: Ónotuð hraðbraut
634           bridleway: Reiðstígur
635           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
636           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
637           construction: Hraðbraut í byggingu
638           corridor: Gangur
639           cycleway: Hjólastígur
640           elevator: Lyfta
641           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
642           footway: Göngustígur
643           ford: Vað
644           give_way: Víkja-skilti
645           living_street: Vistgata
646           milestone: Vegalengdarsteinn
647           motorway: Hraðbraut
648           motorway_junction: Þjóðvegatenging
649           motorway_link: Hraðbraut
650           passing_place: Víkingakantur
651           path: Slóð
652           pedestrian: Gönguleið
653           platform: Pallur
654           primary: Stofnvegur
655           primary_link: Stofnvegur
656           proposed: Tillaga um veglagningu
657           raceway: Keppnisbraut
658           residential: Íbúðagata
659           rest_area: Hvíldarsvæði
660           road: Vegur
661           secondary: Tengivegur
662           secondary_link: Tengivegur
663           service: Þjónustuvegur
664           services: Hraðbrautaþjónusta
665           speed_camera: Hraðamyndavél
666           steps: Tröppur
667           stop: Stöðvunarskilti
668           street_lamp: Ljósastaur
669           tertiary: Annar vegur
670           tertiary_link: Annar vegur
671           track: Slóði
672           traffic_signals: Umferðarljós
673           trail: Stígur
674           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
675           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
676           turning_loop: Snúningsslaufa
677           unclassified: Óflokkaður vegur
678           "yes": Vegur
679         historic:
680           archaeological_site: Fornminjar
681           battlefield: Orustuvöllur
682           boundary_stone: Landamerkjasteinn
683           building: Söguleg bygging
684           bunker: Sprengjubyrgi
685           castle: Kastali
686           church: Kirkja
687           city_gate: Borgarhlið
688           citywalls: Borgarmúrar
689           fort: Virki
690           heritage: Sögulegur staður
691           house: Hús
692           icon: Táknmynd
693           manor: Herragarður
694           memorial: Minnismerki
695           mine: Náma
696           mine_shaft: Námugöng
697           monument: Minnisvarði
698           roman_road: Rómverskur vegur
699           ruins: Rústir
700           stone: Steinn
701           tomb: Gröf
702           tower: Turn
703           wayside_cross: Vegakross
704           wayside_shrine: Vegaskrín
705           wreck: Flak
706           "yes": Sögustaður
707         junction:
708           "yes": Tenging
709         landuse:
710           allotments: Úthlutuð svæði
711           basin: Lægð
712           brownfield: Byggingarsvæði
713           cemetery: Grafreitur
714           commercial: Verslunarsvæði
715           conservation: Verndarsvæði
716           construction: Bygging
717           farm: Býli
718           farmland: Ræktarland
719           farmyard: Hlað
720           forest: Skógur
721           garages: Verkstæði
722           grass: Gras
723           greenfield: Nýbyggingarsvæði
724           industrial: Iðnaðarsvæði
725           landfill: Landfylling
726           meadow: Skógarlundur
727           military: Hersvæði
728           mine: Náma
729           orchard: Trjágarður
730           quarry: Grjótnáma
731           railway: Lestarteinar
732           recreation_ground: Leikvöllur
733           reservoir: Uppistöðulón
734           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
735           residential: Íbúðasvæði
736           retail: Smásala
737           road: Vegsvæði
738           village_green: Grænt svæði
739           vineyard: Vínekra
740           "yes": Landnotkun
741         leisure:
742           beach_resort: Strandbær
743           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
744           common: Almenningur
745           dog_park: Hundagarður
746           firepit: Eldhola
747           fishing: Fiskveiði
748           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
749           fitness_station: Líkamsræktarstöð
750           garden: Garður
751           golf_course: Golfvöllur
752           horse_riding: Hestaferðir
753           ice_rink: Skautahöll
754           marina: Bátalægi
755           miniature_golf: Mínigolf
756           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
757           park: Almenningsgarður
758           pitch: Íþróttavöllur
759           playground: Leikvöllur
760           recreation_ground: Leikvöllur
761           resort: Ferðamannastaður
762           sauna: Gufubað
763           slipway: Slippur
764           sports_centre: Íþróttamiðstöð
765           stadium: Íþróttaleikvangur
766           swimming_pool: Sundlaug
767           track: Hlaupabraut
768           water_park: Vatnsleikjagarður
769           "yes": Afþreying
770         man_made:
771           adit: Námuinngangur
772           beacon: Miðunarmerki
773           beehive: Býflugnabú
774           breakwater: Brimvarnargarður
775           bridge: Brú
776           bunker_silo: Sprengjubyrgi
777           chimney: Skorsteinn
778           crane: Krani
779           dolphin: Bryggjustólpi
780           dyke: Flóðgarður
781           embankment: Stallur
782           flagpole: Fánastöng
783           gasometer: Gasmælir
784           groyne: Öldubrjótur
785           kiln: Brennsluofn
786           lighthouse: Viti
787           mast: Mastur
788           mine: Náma
789           mineshaft: Námugöng
790           monitoring_station: Vöktunarstöð
791           petroleum_well: Olíulind
792           pier: Bryggja
793           pipeline: Leiðsla
794           silo: Síló
795           storage_tank: Geymslutankur
796           surveillance: Eftirlit
797           tower: Turn
798           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
799           watermill: Vatnsmylla
800           water_tower: Vatnsturn
801           water_well: Brunnur
802           water_works: Vatnsvinnsla
803           windmill: Vindmylla
804           works: Verksmiðja
805           "yes": Manngert
806         military:
807           airfield: Herflugvöllur
808           barracks: Herbúðir
809           bunker: Sprengjubyrgi
810           "yes": Hernaðar
811         mountain_pass:
812           "yes": Fjallaskarð
813         natural:
814           bay: Flói
815           beach: Strönd
816           cape: Höfði
817           cave_entrance: Hellisop
818           cliff: Klettar
819           crater: Gígur
820           dune: Alda
821           fell: Fell
822           fjord: Fjörður
823           forest: Ræktaður skógur
824           geyser: Goshver
825           glacier: Jökull
826           grassland: Gresja
827           heath: Heiði
828           hill: Hæð
829           island: Eyja
830           land: Land
831           marsh: Votlendi
832           moor: Mýri
833           mud: Leir
834           peak: Tindur
835           point: Nes
836           reef: Sker
837           ridge: Hryggur
838           rock: Rokk
839           saddle: Söðull
840           sand: Sandur
841           scree: Skriða
842           scrub: Kjarr
843           spring: Lind
844           stone: Steinn
845           strait: Sund
846           tree: Tré
847           valley: Dalur
848           volcano: Eldfjall
849           water: Vatn
850           wetland: Votlendi
851           wood: Skógur
852         office:
853           accountant: Bókari
854           administrative: Stjórnsýsla
855           architect: Arkítektar
856           association: Samtök
857           company: Fyrirtæki
858           educational_institution: Menntastofnun
859           employment_agency: Vinnumiðlun
860           estate_agent: Fasteignasali
861           government: Stjórnarskrifstofa
862           insurance: Tryggingaskrifstofa
863           it: Upplýsingatækniskrifstofa
864           lawyer: Lögmaður
865           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
866           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
867           travel_agent: Ferðaskrifstofa
868           "yes": Skrifstofa
869         place:
870           allotments: Úthlutuð svæði
871           city: Borg
872           city_block: Götureitur
873           country: Land
874           county: Sýsla
875           farm: Býli
876           hamlet: Byggðakjarni
877           house: Hús
878           houses: Hús
879           island: Eyja
880           islet: Smáeyja
881           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
882           locality: Sveitarfélag
883           municipality: Sveitarfélag
884           neighbourhood: Nágrenni
885           postcode: Póstnúmer
886           quarter: Hverfi
887           region: Hérað
888           sea: Hafið
889           square: Torg
890           state: Ríki
891           subdivision: Undirskipting
892           suburb: Úthverfi
893           town: Bær
894           unincorporated_area: Landsvæði utan sveitarfélaga
895           village: Þorp
896           "yes": Staður
897         railway:
898           abandoned: Aflögð járnbraut
899           construction: Járnbraut í byggingu
900           disused: Aflögð járnbraut
901           funicular: Kláfbraut
902           halt: Lestarstopp
903           junction: Járnbrautatenging
904           level_crossing: Þverun brautarteina
905           light_rail: Léttlest
906           miniature: Smálest
907           monorail: Einteinungur
908           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
909           platform: Brautarpallur
910           preserved: Varðveitt lestarspor
911           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
912           spur: Lestarteinastubbur
913           station: Lestarstöð
914           stop: Stöðvunarsvæði lestar
915           subway: Neðanjarðarlest
916           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
917           switch: Lestarteinaskipting
918           tram: Sporvagn
919           tram_stop: Sporvagnastöð
920         shop:
921           alcohol: Án vínveitingaleyfis
922           antiques: Antíkverslun
923           art: Listmunaverslun
924           bakery: Bakarí
925           beauty: Snyrtivöruverslun
926           beverages: Drykkjarfangaverslun
927           bicycle: Hjólaverslun
928           bookmaker: Veðmangari
929           books: Bókabúð
930           boutique: Sérverslun
931           butcher: Slátrari
932           car: Bílavöruverslun
933           car_parts: Bílapartar
934           car_repair: Bílaviðgerðir
935           carpet: Teppabúð
936           charity: Góðgerðaverslun
937           chemist: Lyfsali
938           clothes: Fataverslun
939           computer: Tölvuverslun
940           confectionery: Sælgætisverslun
941           convenience: Kjörbúð
942           copyshop: Ljósritunarverslun
943           cosmetics: Snyrtivöruverslun
944           deli: Sælkeraverslun
945           department_store: Kjörbúð
946           discount: Afsláttarvöruverslun
947           doityourself: Föndurvörur
948           dry_cleaning: Þurrhreinsun
949           electronics: Raftækjaverslun
950           estate_agent: Fasteignasali
951           farm: Beint frá býli
952           fashion: Tískuverslun
953           fish: Fiskbúð
954           florist: Blómabúð
955           food: Matvöruverslun
956           funeral_directors: Útfararstjóri
957           furniture: Húsgögn
958           gallery: Gallerí
959           garden_centre: Garðyrkja
960           general: Almenn verslun
961           gift: Gjafabúð
962           greengrocer: Grænmetissali
963           grocery: Matvöruverslun
964           hairdresser: Hársnyrting
965           hardware: Verkfærabúð
966           hifi: Hljómtækjaverslun
967           houseware: Húsbúnaðarverslun
968           interior_decoration: Innanhúshönnun
969           jewelry: Skartgripaverslun
970           kiosk: Söluturn
971           kitchen: Eldhúsvörur
972           laundry: Þvottahús
973           lottery: Lottó
974           mall: Verslunarkjarni
975           market: Markaður
976           massage: Nudd
977           mobile_phone: Farsímaverslun
978           motorcycle: Mótorhjólaverslun
979           music: Tónlistarverslun
980           newsagent: Blaðasali
981           optician: Sjóntækjafræðingur
982           organic: Verslun með lífrænt fæði
983           outdoor: Útivistarverslun
984           paint: Málningarvöruverslun
985           pawnbroker: Veðlánari
986           pet: Gæludýraverslun
987           pharmacy: Lyfjabúð
988           photo: Ljósmyndavöruverslun
989           seafood: Fiskmeti
990           second_hand: Verslun með notað
991           shoes: Skóbúð
992           sports: Íþróttavöruverslun
993           stationery: Ritfangaverslun
994           supermarket: Kjörbúð
995           tailor: Klæðskeri
996           ticket: Miðasala
997           tobacco: Tóbaksverslun
998           toys: Leikfangaverslun
999           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1000           tyres: Dekkjaverslun
1001           vacant: Laust verslunarrými
1002           variety_store: Smávörumarkaður
1003           video: Videoleiga
1004           wine: Vínbúð
1005           "yes": Verslun
1006         tourism:
1007           alpine_hut: Fjallaskáli
1008           apartment: Frístundaíbúð
1009           artwork: Listaverk
1010           attraction: Aðdráttarafl
1011           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1012           cabin: Kofi
1013           camp_site: Tjaldstæði
1014           caravan_site: Hjólhýsastæði
1015           chalet: Fjallakofi
1016           gallery: Gallerí
1017           guest_house: Gistihús
1018           hostel: Farfuglaheimili
1019           hotel: Hótel
1020           information: Upplýsingar
1021           motel: Mótel
1022           museum: Safn
1023           picnic_site: Nestisaðstaða
1024           theme_park: Þemagarður
1025           viewpoint: Útsýnisstaður
1026           zoo: Dýragarður
1027         tunnel:
1028           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1029           culvert: Ræsi
1030           "yes": Göng
1031         waterway:
1032           artificial: Manngerð vatnaleið
1033           boatyard: Bátalægi
1034           canal: Skipaskurður
1035           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1036           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1037           ditch: Skurður
1038           dock: Hafnarbakki
1039           drain: Dren
1040           lock: Flóðgátt
1041           lock_gate: Hlið í skipastiga
1042           mooring: Bryggja
1043           rapids: Flúðir
1044           river: Á
1045           stream: Lækur
1046           wadi: Wadi
1047           waterfall: Foss
1048           weir: Stíflugarður
1049           "yes": Siglingaleið
1050       admin_levels:
1051         level2: Landamæri
1052         level4: Fylkismörk
1053         level5: Héraðsmörk
1054         level6: Sýslumörk
1055         level8: Borgarmörk
1056         level9: Þorpsmörk
1057         level10: Úthverfamörk
1058     description:
1059       title:
1060         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1061           Nominatim</a>
1062         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1063       types:
1064         cities: Borgir
1065         towns: Bæir
1066         places: Staðir
1067     results:
1068       no_results: Ekkert fannst
1069       more_results: Fleiri niðurstöður
1070   issues:
1071     index:
1072       title: Vandamál
1073       select_status: Veldu stöðu
1074       select_type: Veldu gerð
1075       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1076       reported_user: Tilkynntur notandi
1077       not_updated: Ekki uppfært
1078       search: Leita
1079       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1080       user_not_found: Notandi er ekki til
1081       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1082       status: Staða
1083       reports: Skýrslur
1084       last_updated: Síðast uppfært
1085       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
1086       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr> af %{user}
1087       link_to_reports: Skoða skýrslur
1088       reports_count:
1089         one: 1 skýrsla
1090         other: '%{count} skýrslur'
1091       reported_item: Tilkynnt atriði
1092       states:
1093         ignored: Hunsað
1094         open: Opna
1095         resolved: Leyst
1096     update:
1097       new_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1098       successful_update: Það tókst að uppfæra skýrsluna þína
1099       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1100     show:
1101       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1102       reports:
1103         zero: Engar skýrslur
1104         one: 1 skýrsla
1105         other: '%{count} skýrslur'
1106       report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1107       last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1108       last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1109       resolve: Leysa
1110       ignore: Hunsa
1111       reopen: Enduropna
1112       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1113       read_reports: Lesta skýrslur
1114       new_reports: Nýjar skýrslur
1115       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1116       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1117       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1118     resolve:
1119       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1120     ignore:
1121       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1122     reopen:
1123       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1124     comments:
1125       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1126       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1127     reports:
1128       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1129     helper:
1130       reportable_title:
1131         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1132         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1133   issue_comments:
1134     create:
1135       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1136   reports:
1137     new:
1138       title_html: Tilkynna %{link}
1139       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1140       details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
1141       select: 'Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu:'
1142       disclaimer:
1143         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1144           ganga úr skugga um að:'
1145         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1146         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1147           félaga þinna í samfélaginu
1148         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1149           notanda
1150       categories:
1151         diary_entry:
1152           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1153           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1154           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1155           other_label: Annað
1156         diary_comment:
1157           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1158           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1159           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1160           other_label: Annað
1161         user:
1162           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1163           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1164           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1165           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1166           other_label: Annað
1167         note:
1168           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1169           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1170           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1171           other_label: Annað
1172     create:
1173       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1174       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1175   layouts:
1176     project_name:
1177       title: OpenStreetMap
1178       h1: OpenStreetMap
1179     logo:
1180       alt_text: OpenStreetMap merkið
1181     home: Fara heim
1182     logout: Skrá út
1183     log_in: Skrá inn
1184     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1185     sign_up: Nýskrá
1186     start_mapping: Hefja kortlagningu
1187     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1188     edit: Breyta
1189     history: Breytingaskrá
1190     export: Flytja út
1191     issues: Vandamál
1192     data: Gögn
1193     export_data: Flytja út gögn
1194     gps_traces: GPS ferlar
1195     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1196     user_diaries: Blogg notenda
1197     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1198     edit_with: Breyta með %{editor}
1199     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1200     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
1201     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
1202       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1203     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1204     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark} og öðrum %{partners}.
1205     partners_ucl: UCL
1206     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1207     partners_partners: samstarfsaðilum
1208     tou: Notkunarskilmálar
1209     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1210     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1211       vegna viðhalds.
1212     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1213     help: Hjálp
1214     about: Um hugbúnaðinn
1215     copyright: Höfundaréttur
1216     community: Samfélag
1217     community_blogs: Blogg félaga
1218     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1219     foundation: Sjálfseignarstofnun
1220     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1221     make_a_donation:
1222       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1223       text: Styrkja verkefnið
1224     learn_more: Vita meira
1225     more: Meira
1226   notifier:
1227     diary_comment_notification:
1228       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1229       hi: Hæ %{to_user},
1230       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1231         með titlinum „%{subject}“:'
1232       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1233         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
1234     message_notification:
1235       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1236       hi: Hæ %{to_user},
1237       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1238       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og svarað á %{replyurl}
1239     friendship_notification:
1240       hi: Hæ %{to_user},
1241       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1242       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1243       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1244         bætt honum við sem vini líka.
1245       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1246     gpx_notification:
1247       greeting: Hæ,
1248       your_gpx_file: GPX skráin þín
1249       with_description: 'með lýsinguna:'
1250       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1251       and_no_tags: og engin merki.
1252       failure:
1253         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1254         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1255         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1256         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1257         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1258       success:
1259         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1260         loaded_successfully:
1261           one: var hlaðið inn með %{trace_points} af 1 punkti mögulegum.
1262           other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{possible_points}
1263             mögulegum.
1264     signup_confirm:
1265       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1266       greeting: Hæ þú!
1267       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1268       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1269         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1270         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1271       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1272         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1273     email_confirm:
1274       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1275     email_confirm_plain:
1276       greeting: Hæ,
1277       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1278         í %{new_address}.
1279       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1280         neðan til að staðfesta breytinguna.
1281     email_confirm_html:
1282       greeting: Hæ,
1283       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1284         í %{new_address}.
1285       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1286         neðan til að staðfesta breytinguna.
1287     lost_password:
1288       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1289     lost_password_plain:
1290       greeting: Hæ,
1291       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1292         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1293       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1294         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1295     lost_password_html:
1296       greeting: Hæ,
1297       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1298         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1299       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1300         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1301     note_comment_notification:
1302       anonymous: Nafnlaus notandi
1303       greeting: Hæ,
1304       commented:
1305         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1306           af minnispunktunum þínum'
1307         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1308           sem þú hefur áhuga á'
1309         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1310           þínum nálægt %{place}.'
1311         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1312           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1313       closed:
1314         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1315           þínum'
1316         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1317           þú hefur áhuga á'
1318         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1319           %{place}.'
1320         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1321           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1322       reopened:
1323         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1324           þínum'
1325         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1326           sem þú hefur áhuga á'
1327         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1328           nálægt %{place}.'
1329         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1330           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1331       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1332     changeset_comment_notification:
1333       hi: Hæ %{to_user},
1334       greeting: Hæ,
1335       commented:
1336         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1337           af breytingasettunum þínum'
1338         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1339           sem þú hefur áhuga á'
1340         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1341           þínum sem búið var til %{time}'
1342         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1343           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1344         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1345         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1346       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1347       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1348         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1349   messages:
1350     inbox:
1351       title: Innhólf
1352       my_inbox: Innhólfið mitt
1353       outbox: úthólf
1354       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1355       new_messages:
1356         one: '%{count} ný skilaboð'
1357         other: '%{count} ný skilaboð'
1358       old_messages:
1359         one: '%{count} eldri skilaboð'
1360         other: '%{count} eldri skilaboð'
1361       from: Frá
1362       subject: Titill
1363       date: Dagsetning
1364       no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1365         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1366       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1367     message_summary:
1368       unread_button: Merkja sem ólesin
1369       read_button: Merkja sem lesin
1370       reply_button: Svara
1371       destroy_button: Eyða
1372     new:
1373       title: Senda skilaboð
1374       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1375       subject: Titill
1376       body: Texti
1377       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1378     create:
1379       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1380       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1381         áður en þú reynir að senda fleiri.
1382     no_such_message:
1383       title: Engin slík skilaboð til
1384       heading: Engin slík skilaboð til
1385       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1386     outbox:
1387       title: Úthólf
1388       my_inbox_html: Mitt %{inbox_link}
1389       inbox: innhólf
1390       outbox: úthólf
1391       messages:
1392         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1393         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1394       to: Til
1395       subject: Titill
1396       date: Dags
1397       no_sent_messages_html: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1398         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1399       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1400     reply:
1401       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1402         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1403         til að geta svarað.
1404     show:
1405       title: Les skilaboð
1406       from: Frá
1407       subject: Titill
1408       date: Dags
1409       reply_button: Svara
1410       unread_button: Merkja sem ólesin
1411       destroy_button: Eyða
1412       back: Til baka
1413       to: Til
1414       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1415         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1416         notanda til að geta svarað.
1417     sent_message_summary:
1418       destroy_button: Eyða
1419     mark:
1420       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1421       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1422     destroy:
1423       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1424   site:
1425     about:
1426       next: Næsta
1427       copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1428       used_by_html: '%{name} drífur áfram kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum
1429         og tækjum'
1430       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1431         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1432         margt fleira, út um víða veröld.
1433       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1434       local_knowledge_html: |-
1435         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1436         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1437         sé nákvæmt og vel uppfært.
1438       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1439       community_driven_html: |-
1440         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1441         Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1442         sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1443         og margir aðrir.
1444         Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1445         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1446         <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1447         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1448         vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1449       open_data_title: Opin gögn
1450       open_data_html: |-
1451         OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1452         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1453         eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1454         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1455         notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1456       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1457       legal_1_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið
1458         af\n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1459         \nfyrir hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir
1460         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">notkunarskilmála
1461         okkar</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">ásættanlega
1462         notkunarskilmála</a> og einnig <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1463         okkar</a>."
1464       legal_2_html: "Endilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu samband
1465         við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1466         höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1467         með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1468         vörumerki OSMF</a>."
1469       partners_title: Samstarfsaðilar
1470     copyright:
1471       foreign:
1472         title: Um þessa þýðingu
1473         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1474           fram yfir íslenskuna.
1475         english_link: ensku útgáfuna
1476       native:
1477         title: Um þessa síðu
1478         html: |-
1479           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1480           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1481           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1482         native_link: íslensku útgáfuna
1483         mapping_link: farið að kortleggja
1484       legal_babble:
1485         title_html: Höfundaréttur og notkunarleyfi
1486         intro_1_html: |-
1487           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1488           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1489           Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
1490           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1491         intro_2_html: |-
1492           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1493            og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1494           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1495           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1496           sama leyfi.
1497           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1498           útskýrir réttindi þín og skyldur.
1499         intro_3_1_html: |-
1500           Landupplýsingarnar í kortaflísunum okkar, og í hjálparskjölunum, eru
1501           gefnar út með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1502           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA).
1503         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1504         credit_1_html: |-
1505           Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
1506           OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
1507         credit_2_1_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með
1508           Open\nDatabase notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur,
1509           að kortagögnin \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því
1510           að tengja\ná <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1511           og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1512           talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1513           mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1514           á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1515           þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1516         credit_4_html: |-
1517           Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1518           Til dæmis:
1519         attribution_example:
1520           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1521           title: Dæmi um tilvísun
1522         more_title_html: Finna út meira
1523         more_1_html: |-
1524           Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1525           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1526         more_2_html: |-
1527           Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1528           séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1529           Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1530           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1531           and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1532         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1533         contributors_intro_html: |-
1534           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1535           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1536           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1537         contributors_at_html: |-
1538           <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1539           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1540           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1541           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1542           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1543         contributors_au_html: |-
1544           <strong>Ástralía</strong>: Inniheldur gögn frá
1545           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1546           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með
1547           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1548         contributors_ca_html: |-
1549           <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1550           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1551           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1552           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1553           Statistics Canada).
1554         contributors_fi_html: |-
1555           <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1556           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1557           auk annarra gagnasafna, með
1558           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1559         contributors_fr_html: |-
1560           <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1561           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1562         contributors_nl_html: |-
1563           <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
1564           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1565         contributors_nz_html: |-
1566           <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1567           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og er með notkunarleyfi til endurnýtingar fyrir <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1568         contributors_si_html: |-
1569           <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1570           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1571           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1572           (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1573         contributors_es_html: |-
1574           <strong>Spánn</strong>: Inniheldur landmælinga- og kortagerðargögn frá
1575           Spænsku landfræðistofnuninni (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1576           úr Spænska kortagerðarkerfinu (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1577           sem leyfilegt er að endurnýta með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1578         contributors_za_html: |-
1579           <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1580           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1581           National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1582         contributors_gb_html: |-
1583           <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1584           og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1585           2010-19.
1586         contributors_footer_1_html: |-
1587           Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1588           til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1589           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1590         contributors_footer_2_html: |-
1591           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1592           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1593           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1594         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1595         infringement_1_html: |-
1596           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1597           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1598           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1599         infringement_2_html: |-
1600           Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1601           OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1602           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1603            veflægu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1604         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1605         trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1606           eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1607           Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1608           þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1609           notkunarleyfa</a>.
1610     index:
1611       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1612         á JavaScript stuðning.
1613       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1614       permalink: Varanlegur tengill
1615       shortlink: Varanlegur smátengill
1616       createnote: Bæta við minnispunkti
1617       license:
1618         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
1619       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
1620         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
1621     edit:
1622       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1623       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
1624         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1625       user_page_link: notandasíðunni þinni
1626       anon_edits_html: (%{link})
1627       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1628       flash_player_required_html: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn,
1629         sem er Flash-ritill fyrir OSM. Þú getur <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1630         Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">aðra
1631         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1632       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1633         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1634         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1635       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hefur ekki verið stillt - skoðaðu https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1636         til að sjá nánari upplýsingar
1637       potlatch2_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. (Til að vista í
1638         Potlatch 2 ættirðu að ýta á vistunarhnappinn.)
1639       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
1640       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1641         ef nota á þennan eiginleika.
1642     export:
1643       title: Flytja út
1644       area_to_export: Svæði til að niðurhala
1645       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
1646       format_to_export: Skráasnið
1647       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
1648       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
1649       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
1650       licence: Leyfi
1651       export_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1652         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
1653       too_large:
1654         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
1655           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
1656         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
1657           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
1658           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
1659         planet:
1660           title: OSM-plánetan
1661           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
1662         overpass:
1663           title: Overpass API-forritsviðmót
1664           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
1665         geofabrik:
1666           title: Niðurhöl frá Geofabrik
1667           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
1668         metro:
1669           title: Yfirlit veðurspár
1670           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
1671         other:
1672           title: Aðrar heimildir
1673           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
1674       options: Valmöguleikar
1675       format: Snið
1676       scale: Kvarði
1677       max: hámark
1678       image_size: Stærð myndar
1679       zoom: Aðdráttur
1680       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
1681       latitude: 'Lengd:'
1682       longitude: 'Breidd:'
1683       output: Úttak
1684       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1685       export_button: Flytja út
1686     fixthemap:
1687       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
1688       how_to_help:
1689         title: Hvernig á að hjálpa til
1690         join_the_community:
1691           title: Ganga í hópinn
1692           explanation_html: |-
1693             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
1694             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
1695         add_a_note:
1696           instructions_html: |-
1697             Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
1698             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1699             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1700       other_concerns:
1701         title: Önnur íhugunarefni
1702         explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
1703           eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
1704           varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
1705           við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1706           vinnuhóp</a>.  \\"
1707     help:
1708       title: Til að fá hjálp
1709       introduction: |-
1710         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1711         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1712       welcome:
1713         url: /velkomin
1714         title: Velkomin í OpenStreetMap
1715         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
1716           varðandi OpenStreetMap.
1717       beginners_guide:
1718         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1719         title: Byrjenda-leiðbeiningar
1720         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
1721       help:
1722         url: https://help.openstreetmap.org/
1723         title: Hjálparvefur
1724         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OpenStreetMap-vefsvæðisins.
1725       mailing_lists:
1726         title: Póstlistar
1727         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
1728           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
1729       forums:
1730         title: Spjallsvæði
1731         description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
1732           hefðbundinna spjallborða.
1733       irc:
1734         title: IRC
1735         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
1736       switch2osm:
1737         title: switch2osm
1738         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
1739           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
1740       welcomemat:
1741         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1742         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
1743         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
1744           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni</a>.
1745       wiki:
1746         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1747         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
1748         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
1749           varðandi OpenStreetMap.
1750     sidebar:
1751       search_results: Leitarniðurstöður
1752       close: Loka
1753     search:
1754       search: Leita
1755       get_directions: Fá leiðsögn
1756       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1757       from: Frá
1758       to: Til
1759       where_am_i: Hvar er þetta?
1760       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1761       submit_text: Fara
1762       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
1763     key:
1764       table:
1765         entry:
1766           motorway: Hraðbraut
1767           main_road: Aðalbraut
1768           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1769           primary: Stofnvegur
1770           secondary: Tengivegur
1771           unclassified: Héraðsvegur
1772           track: Slóði
1773           bridleway: Reiðstígur
1774           cycleway: Hjólaleið
1775           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
1776           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
1777           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
1778           footway: Gönguleið
1779           rail: Lestarteinar
1780           subway: Neðanjarðarlest
1781           tram:
1782           - Léttlest
1783           - sporvagn
1784           cable:
1785           - Kláflyfta
1786           - stólalyfta
1787           runway:
1788           - Flugbraut
1789           - akstursbraut
1790           apron:
1791           - Flughlað
1792           - flugstöð
1793           admin: Stjórnsýslumörk
1794           forest: Ræktaður skógur
1795           wood: Náttúrulegur skógur
1796           golf: Golfvöllur
1797           park: Almenningsgarður
1798           resident: Íbúðasvæði
1799           common:
1800           - Almenningur
1801           - lundur
1802           retail: Smásölusvæði
1803           industrial: Iðnaðarsvæði
1804           commercial: Verslunarsvæði
1805           heathland: Heiðalönd
1806           lake:
1807           - Vatn
1808           - uppistöðulón
1809           farm: Bóndabær
1810           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1811           cemetery: Grafreitur
1812           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1813           pitch: Íþróttavöllur
1814           centre: Íþróttamiðstöð
1815           reserve: Náttúruverndarsvæði
1816           military: Hersvæði
1817           school:
1818           - Skóli
1819           - Háskóli
1820           building: Merkisbygging
1821           station: Lestarstöð
1822           summit:
1823           - Fjallstindur
1824           - tindur
1825           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1826           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1827           private: Einkaaðgangur
1828           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1829           construction: Vegir í byggingu
1830           bicycle_shop: Hjólaverslun
1831           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1832           toilets: Salerni
1833     richtext_area:
1834       edit: Breyta
1835       preview: Forskoðun
1836     markdown_help:
1837       title_html: Þáttað með <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1838       headings: Fyrirsagnir
1839       heading: Fyrirsögn
1840       subheading: Undirfyrirsögn
1841       unordered: Óraðaður listi
1842       ordered: Raðaður listi
1843       first: Fyrsta atriði
1844       second: Annað atriði
1845       link: Tengill
1846       text: Texti
1847       image: Mynd
1848       alt: Alt-texti
1849       url: Slóð (URL)
1850     welcome:
1851       title: Velkomin!
1852       introduction_html: |-
1853         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
1854         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
1855         með því helsta sem þú þarft að vita.
1856       whats_on_the_map:
1857         title: Hvað er á kortinu
1858         on_html: |-
1859           OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
1860           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
1861           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
1862         off_html: |-
1863           Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
1864           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
1865           ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
1866       basic_terms:
1867         title: Grunnhugtök við kortagerð
1868         paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
1869           Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
1870         editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
1871           nota við breytingar á landakortinu.
1872         node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
1873           veitingastaður eða tré.
1874         way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
1875           vatnsfall, tjörn eða bygging.
1876         tag_html: |-
1877           <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
1878           nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
1879       rules:
1880         title: Reglur!
1881         paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
1882           þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
1883           við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
1884           ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
1885           og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
1886           breytingar</a>."
1887       questions:
1888         title: Einhverjar spurningar?
1889         paragraph_1_html: |-
1890           OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1891           spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1892           <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Kíktu á kynningarsíðuna</a>.
1893       start_mapping: Hefja kortlagningu
1894       add_a_note:
1895         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
1896         paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
1897           eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
1898           maður breytir kortinu.
1899         paragraph_2_html: |-
1900           Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
1901           <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1902           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1903   traces:
1904     visibility:
1905       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1906       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1907       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1908       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1909         punktar með tímastimpli)
1910     new:
1911       upload_trace: Senda inn GPS feril
1912       visibility_help: hvað þýðir þetta
1913       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1914       help: Hjálp
1915       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1916     create:
1917       upload_trace: Senda inn GPS feril
1918       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1919         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1920         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1921       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
1922         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
1923       traces_waiting:
1924         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1925           ferla til að aðrir notendur komist að.
1926         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1927           ferla til að aðrir notendur komist að.
1928     edit:
1929       title: Breyti ferlinum %{name}
1930       heading: Breyti ferlinum %{name}
1931       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1932       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1933     update:
1934       updated: Ferill uppfærður
1935     trace_optionals:
1936       tags: Merki
1937     show:
1938       title: Skoða ferilinn %{name}
1939       heading: Skoða ferilinn %{name}
1940       pending: Í BIÐ
1941       filename: 'Skráarheiti:'
1942       download: sækja
1943       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1944       points: 'Punktar:'
1945       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1946       map: kort
1947       edit: breyta
1948       owner: 'Eigandi:'
1949       description: 'Lýsing:'
1950       tags: 'Merki:'
1951       none: Ekkert
1952       edit_trace: Breyta
1953       delete_trace: Eyða
1954       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1955       visibility: 'Sýnileiki:'
1956       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
1957     trace_paging_nav:
1958       showing_page: Síða %{page}
1959       older: Eldri ferlar
1960       newer: Nýrri ferlar
1961     trace:
1962       pending: Í BIÐ
1963       count_points:
1964         one: 1 punktur punktar
1965         other: '%{count} punktar punktar'
1966       more: upplýsingar
1967       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1968       view_map: Skoða kort
1969       edit: breyta
1970       edit_map: Breyta korti
1971       public: OPIРÖLLUM
1972       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1973       private: EINKA
1974       trackable: REKJANLEGT
1975       by: eftir
1976       in: í
1977       map: kort
1978     index:
1979       public_traces: Allir ferlar
1980       my_traces: GPS-ferlarnir mínir
1981       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1982       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1983       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1984       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
1985         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
1986       upload_trace: Senda inn feril
1987       see_all_traces: Sjá alla ferla
1988       see_my_traces: Skoða ferlana mína
1989     destroy:
1990       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1991     make_public:
1992       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1993     offline_warning:
1994       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1995     offline:
1996       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1997       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1998     georss:
1999       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2000     description:
2001       description_with_count:
2002         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2003         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2004       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2005   application:
2006     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2007     require_cookies:
2008       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2009         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2010     require_admin:
2011       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2012     setup_user_auth:
2013       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2014         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
2015       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2016         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2017       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
2018         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2019         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2020         að skoða þá.
2021   oauth:
2022     authorize:
2023       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2024       request_access_html: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að
2025         OpenStreetMap í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika
2026         þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem
2027         er.
2028       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2029       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2030       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2031       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2032         vinum.
2033       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2034       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2035       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2036       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2037       grant_access: Veita aðgang
2038     authorize_success:
2039       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2040       allowed_html: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum
2041         þínum.
2042       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2043     authorize_failure:
2044       title: Auðkenningarbeiðni brást
2045       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2046         þínum.
2047       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2048     revoke:
2049       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2050     permissions:
2051       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2052   oauth_clients:
2053     new:
2054       title: Skrá nýtt forrit
2055     edit:
2056       title: Breyta forritinu þínu
2057     show:
2058       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2059       key: 'Lykill notanda:'
2060       secret: 'Leyniorð notanda:'
2061       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2062       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2063       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2064       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2065       edit: Breyta þessari skráningu
2066       delete: Eyða biðlara
2067       confirm: Ertu viss?
2068       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2069       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
2070       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
2071       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2072         vinum.
2073       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
2074       allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
2075       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
2076       allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
2077     index:
2078       title: OAuth stillingar
2079       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2080       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2081         handa forritum:'
2082       application: Heiti forrits
2083       issued_at: Gefið út þann
2084       revoke: Eyða banninu
2085       my_apps: Forritin mín
2086       no_apps_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá
2087         okkur með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer
2088         að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2089       oauth: OAuth
2090       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2091       register_new: Skrá nýtt forrit
2092     form:
2093       name: Nafn
2094       required: þetta þarf
2095       url: Slóð á forritið
2096       callback_url: Svarslóð
2097       support_url: Slóð á aðstoð
2098       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2099       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
2100       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
2101       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2102         vinum.
2103       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2104       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
2105       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
2106       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2107     not_found:
2108       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2109     create:
2110       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2111     update:
2112       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2113     destroy:
2114       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2115   users:
2116     login:
2117       title: Innskrá
2118       heading: Innskrá
2119       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
2120       password: 'Lykilorð:'
2121       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2122       remember: 'Muna innskráninguna:'
2123       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
2124       login_button: Innskrá
2125       register now: Skrá þig núna
2126       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
2127         og lykilorði:'
2128       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
2129       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
2130       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
2131         notandaaðgang.
2132       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
2133       no account: Ertu ekki með aðgang?
2134       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
2135         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
2136         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
2137       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
2138         vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
2139         ef þú vilt ræða þetta mál.
2140       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
2141       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
2142       auth_providers:
2143         openid:
2144           title: Skrá inn með OpenID
2145           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
2146         google:
2147           title: Skrá inn með Google
2148           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
2149         facebook:
2150           title: Skrá inn með Facebook
2151           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
2152         windowslive:
2153           title: Skrá inn með Windows Live
2154           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
2155         github:
2156           title: Skrá inn með GitHub
2157           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
2158         wikipedia:
2159           title: Skrá inn með Wikipedia
2160           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
2161         yahoo:
2162           title: Skrá inn með Yahoo
2163           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
2164         wordpress:
2165           title: Skrá inn með Wordpress
2166           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
2167         aol:
2168           title: Skrá inn með AOL
2169           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
2170     logout:
2171       title: Útskráning
2172       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
2173       logout_button: Útskráning
2174     lost_password:
2175       title: Glatað lykilorð
2176       heading: Gleymt lykilorð?
2177       email address: 'Tölvupóstfang:'
2178       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
2179       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
2180         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
2181       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
2182       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
2183     reset_password:
2184       title: Lykilorð endurstillt
2185       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
2186       password: 'Lykilorð:'
2187       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
2188       reset: Endurstilla lykilorð
2189       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
2190       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
2191     new:
2192       title: Nýskrá
2193       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2194         sjálfkrafa.
2195       contact_webmaster_html: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
2196         til að fá reikning búinn til.
2197       about:
2198         header: Frjálst og breytanlegt
2199         html: |-
2200           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
2201           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
2202           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
2203       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðganginn, samþykkirðu <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
2204         vegna framlaga</a>.
2205       email address: 'Tölvupóstfang:'
2206       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
2207       not_displayed_publicly_html: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
2208         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
2209         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
2210       display name: 'Sýnilegt nafn:'
2211       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2212         því síðar í stillingunum þínum.
2213       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2214       password: 'Lykilorð:'
2215       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
2216       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2217       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2218         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2219       continue: Nýskrá
2220       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2221         þíns!
2222       terms declined: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki nýja
2223         skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2224         geturðu skoðað <a href="%{url}">þessa síðu</a>.
2225       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2226     terms:
2227       title: Skilmálar
2228       heading: Skilmálar
2229       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2230       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2231       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2232       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2233         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2234       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2235       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2236       guidance_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a
2237         href="%{summary}">mannamáli</a> og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar
2238         þýðingar</a>'
2239       continue: Halda áfram
2240       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2241       decline: Hafna
2242       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2243         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2244       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2245       legale_names:
2246         france: Frakkland
2247         italy: Ítalía
2248         rest_of_world: Restin af heiminum
2249     no_such_user:
2250       title: Notandi ekki til
2251       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2252       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2253         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2254       deleted: eytt
2255     show:
2256       my diary: Bloggið mitt
2257       new diary entry: ný bloggfærsla
2258       my edits: Breytingarnar mínar
2259       my traces: Ferlarnir mínir
2260       my notes: Minnispunktarnir mínir
2261       my messages: Skilaboðin mín
2262       my profile: Notandasniðið mitt
2263       my settings: Stillingarnar mínar
2264       my comments: Athugasemdir mínar
2265       oauth settings: oauth stillingar
2266       blocks on me: Bönn gegn mér
2267       blocks by me: Bönn eftir mig
2268       send message: Senda skilaboð
2269       diary: Blogg
2270       edits: Breytingar
2271       traces: Ferlar
2272       notes: Minnispunktar á korti
2273       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2274       add as friend: bæta við sem vini
2275       mapper since: 'Notandi síðan:'
2276       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2277       ct undecided: Óvíst
2278       ct declined: Hafnað
2279       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2280       email address: 'Netfang:'
2281       created from: 'Búin til frá:'
2282       status: 'Staða:'
2283       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2284       description: Lýsing
2285       user location: Staðsetning
2286       if_set_location_html: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun
2287         kortasjá birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
2288       settings_link_text: stillingasíðunni
2289       my friends: Vinir mínir
2290       no friends: Þú átt enga vini
2291       km away: í %{count} km fjarlægð
2292       m away: í %{count} m fjarlægð
2293       nearby users: Aðrir nálægir notendur
2294       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
2295         þér.
2296       role:
2297         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2298         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2299         grant:
2300           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2301           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2302         revoke:
2303           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2304           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2305       block_history: Virk bönn
2306       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2307       comments: Athugasemdir
2308       create_block: Banna þennan notanda
2309       activate_user: Virkja þennan notanda
2310       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2311       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2312       hide_user: Fela þennan notanda
2313       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2314       delete_user: Eyða þessum notanda
2315       confirm: Staðfesta
2316       friends_changesets: breytingasett vina
2317       friends_diaries: bloggfærslur vina
2318       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
2319       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
2320       report: Tilkynna þennan notanda
2321     popup:
2322       your location: Staðsetning þín
2323       nearby mapper: Nálægur notandi
2324       friend: Vinur
2325     account:
2326       title: Stillingar
2327       my settings: Mínar stillingar
2328       current email address: 'Núverandi netfang:'
2329       new email address: 'Nýtt netfang:'
2330       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
2331       external auth: 'Ytri auðkenning:'
2332       openid:
2333         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2334         link text: hvað er openID?
2335       public editing:
2336         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
2337         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
2338         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2339         enabled link text: Hvað er þetta?
2340         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
2341           ónafngreindar.
2342         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
2343       public editing note:
2344         heading: Nafngreindar breytingar
2345         html: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
2346           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
2347           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
2348           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
2349           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
2350           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
2351           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
2352           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
2353           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
2354       contributor terms:
2355         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
2356         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
2357         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
2358           þíns.
2359         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
2360           skilmálana vegna framlags þíns.
2361         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
2362           almenningseigu (Public Domain).
2363         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2364         link text: Hvað er þetta?
2365       profile description: 'Lýsing á þér:'
2366       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
2367       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
2368       image: 'Mynd:'
2369       gravatar:
2370         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
2371         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2372         link text: Hvað er þetta?
2373         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
2374         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
2375       new image: Bæta við mynd
2376       keep image: Halda þessari mynd
2377       delete image: Eyða þessari mynd
2378       replace image: Skipta út núverandi mynd
2379       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
2380       home location: 'Staðsetning:'
2381       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
2382       latitude: 'Lengdargráða:'
2383       longitude: 'Breiddargráða:'
2384       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
2385       save changes button: Vista breytingar
2386       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
2387       return to profile: Aftur á mína síðu
2388       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
2389         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2390         þitt verði staðfest.
2391       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2392     confirm:
2393       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
2394       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
2395       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
2396         og þá geturðu hafið kortlagningu.
2397       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
2398         þinn.
2399       button: Staðfesta
2400       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
2401       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
2402       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2403       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
2404         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
2405     confirm_resend:
2406       success: Við höfum sent staðfestingarskilaboð til %{email}, um leið og þú staðfestir
2407         aðganginn þinn geturðu farið að vinna í kortunum.<br /><br />Ef þú ert að
2408         nota ruslpóstsíukerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, gakktu úr skugga um
2409         að %{sender} sé á lista yfir leyfða sendendur, því við erum ekki fær um að
2410         svara neinum staðfestingarbeiðnum.
2411       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
2412     confirm_email:
2413       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
2414       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
2415       button: Staðfesta
2416       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
2417       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
2418       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2419     set_home:
2420       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2421     go_public:
2422       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2423     index:
2424       title: Notendur
2425       heading: Notendur
2426       showing:
2427         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2428         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2429       summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2430       summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2431       confirm: Staðfesta valda notendur
2432       hide: Fela valda notendur
2433       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2434     suspended:
2435       title: Aðgangur frystur
2436       heading: Aðgangur frystur
2437       webmaster: vefstjóri
2438       body_html: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna
2439         grunsamlegrar \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2440         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2441     auth_failure:
2442       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2443       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2444       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2445       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2446       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2447     auth_association:
2448       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2449       option_1: |-
2450         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2451         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2452       option_2: |-
2453         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2454         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2455         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2456   user_role:
2457     filter:
2458       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2459       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2460       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2461       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2462     grant:
2463       title: Staðfestu leyfisveitingu
2464       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2465       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2466       confirm: Staðfesta
2467       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2468         séu bæði gild.
2469     revoke:
2470       title: Staðfestu leyfissviftingu
2471       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2472       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2473       confirm: Staðfesta
2474       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2475         leyfið séu bæði gild.
2476   user_blocks:
2477     model:
2478       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2479         banni.
2480       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2481     not_found:
2482       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2483       back: Listi yfir öll bönn
2484     new:
2485       title: Banna %{name}
2486       heading_html: Banna %{name}
2487       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
2488       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2489       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2490       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2491         skilaboðum.
2492       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2493       back: Listi yfir öll bönn
2494     edit:
2495       title: Breyti banni gegn %{name}
2496       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2497       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
2498       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2499       show: Sýna þetta bann
2500       back: Listi yfir öll bönn
2501       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2502     filter:
2503       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2504       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2505     create:
2506       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2507         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2508       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2509         áður en þú bannar þá.
2510       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2511     update:
2512       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2513       success: Banninu var breytt.
2514     index:
2515       title: Bönn
2516       heading: Listi yfir bönn
2517       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2518     revoke:
2519       title: Eyði banni á %{block_on}
2520       heading_html: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2521       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2522       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan og er ekki hægt að afturkalla það núna.
2523       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2524       revoke: Eyða banninu
2525       flash: Banninu var eytt.
2526     helper:
2527       time_future: Endar eftir %{time}
2528       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2529       time_future_and_until_login: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn skráir
2530         sig inn.
2531       time_past: Endaði %{time}.
2532       block_duration:
2533         hours:
2534           one: 1 stund
2535           other: '%{count} stundir'
2536         days:
2537           one: 1 dagur
2538           other: '%{count} dagar'
2539         weeks:
2540           one: 1 vika
2541           other: '%{count} vikur'
2542         months:
2543           one: 1 mánuður
2544           other: '%{count} mánuðir'
2545         years:
2546           one: 1 ár
2547           other: '%{count} ár'
2548     blocks_on:
2549       title: Bönn gegn %{name}
2550       heading_html: Bönn gegn %{name}
2551       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2552     blocks_by:
2553       title: Bönn eftir %{name}
2554       heading_html: Bönn eftir %{name}
2555       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2556     show:
2557       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2558       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2559       created: Búið til
2560       status: Staða
2561       show: Sýna
2562       edit: Breyta
2563       revoke: Eyða banninu
2564       confirm: Ertu viss?
2565       reason: 'Ástæða banns:'
2566       back: Listi yfir öll bönn
2567       revoker: 'Eytt af:'
2568       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2569     block:
2570       not_revoked: (ekki eytt)
2571       show: Sýna
2572       edit: Breyta
2573       revoke: Eyða banninu
2574     blocks:
2575       display_name: Bann gegn
2576       creator_name: Búið til af
2577       reason: Ástæða banns
2578       status: Staða
2579       revoker_name: Eytt af
2580       showing_page: Síða %{page}
2581       next: Næsta »
2582       previous: « Fyrri
2583   notes:
2584     index:
2585       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2586         %{user}
2587       heading: Minnispunktar frá %{user}
2588       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2589         við af %{user}
2590       id: Auðkenni (ID)
2591       creator: Búið til af
2592       description: Lýsing
2593       created_at: Búið til í
2594       last_changed: Síðast breytt
2595   javascripts:
2596     close: Loka
2597     share:
2598       title: Deila
2599       cancel: Hætta við
2600       image: Mynd
2601       link: Tengill eða HTML
2602       long_link: Tengill
2603       short_link: Stuttur tengill
2604       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2605       embed: HTML
2606       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2607       format: 'Snið:'
2608       scale: 'Kvarði:'
2609       image_size: Mynd mun sýna staðallagið á \
2610       download: Sækja
2611       short_url: Stutt URL-slóð
2612       include_marker: Hafa með kortamerkið
2613       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2614       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2615       view_larger_map: Skoða stærra kort
2616       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2617     embed:
2618       report_problem: Tilkynna vandamál
2619     key:
2620       title: Kortaskýringar
2621       tooltip: Kortaskýringar
2622       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2623     map:
2624       zoom:
2625         in: Renna að
2626         out: Renna frá
2627       locate:
2628         title: Birta staðsetningu mína
2629         metersPopup:
2630           one: Þú ert minna en einn metra frá þessum punkti
2631           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
2632         feetPopup:
2633           one: Þú ert minna en eitt fet frá þessum punkti
2634           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
2635       base:
2636         standard: Staðlað
2637         cycle_map: Hjólakort
2638         transport_map: Umferðarkort
2639         hot: Hjálparstarf
2640       layers:
2641         header: Lög á korti
2642         notes: Minnispunktar á korti
2643         data: Gögn korts
2644         gps: Opinberir GPS-ferlar
2645         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2646         title: Lög
2647       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þátttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2648       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2649       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts</a>
2650       thunderforest: Kortatíglar frá <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2651         Allan</a>
2652       hotosm: Stíll kortatígla frá <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2653         OpenStreetMap teyminu</a> hýst á <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2654         France</a>
2655     site:
2656       edit_tooltip: Breyta kortinu
2657       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2658       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2659       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2660       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2661       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2662       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2663       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2664     changesets:
2665       show:
2666         comment: Athugasemd
2667         subscribe: Gerast áskrifandi
2668         unsubscribe: Segja upp áskrift
2669         hide_comment: fela
2670         unhide_comment: hætta að fela
2671     notes:
2672       new:
2673         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2674           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2675           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2676         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2677           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2678           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2679         add: Bæta við minnispunkti
2680       show:
2681         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
2682           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
2683         hide: Fela
2684         resolve: Leysa
2685         reactivate: Virkja aftur
2686         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2687         comment: Athugasemd
2688     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2689       síðan hér.
2690     directions:
2691       ascend: Fara upp
2692       engines:
2693         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
2694         fossgis_osrm_car: Bíll (OSRM)
2695         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
2696         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2697         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2698         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2699       descend: Fara niður
2700       directions: Leiðir
2701       distance: Vegalengd
2702       errors:
2703         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2704         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
2705       instructions:
2706         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2707         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2708         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
2709         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
2710         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
2711         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
2712           að %{directions}
2713         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
2714           %{name}, í áttina að %{directions}
2715         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2716         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
2717         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
2718           áttina að %{directions}
2719         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2720         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
2721         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
2722           í áttina að %{directions}
2723         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
2724         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
2725         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2726           á %{name}
2727         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2728         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2729         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2730         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2731         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2732         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2733         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2734         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
2735         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2736         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
2737         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
2738           að %{directions}
2739         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2740           á %{name}, í áttina að %{directions}
2741         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2742         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
2743         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
2744           í áttina að %{directions}
2745         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2746         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
2747         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
2748           í áttina að %{directions}
2749         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
2750         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
2751         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2752           á %{name}
2753         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2754         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2755         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2756         via_point_without_exit: (um punkt)
2757         follow_without_exit: Fylgja %{name}
2758         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
2759         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2760         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2761         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
2762         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2763         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2764         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2765         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2766           á %{name}
2767         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
2768           yfir á %{name}
2769         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
2770         unnamed: ónefnd gata
2771         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2772         exit_counts:
2773           first: "1."
2774           second: "2."
2775           third: "3."
2776           fourth: "4."
2777           fifth: "5."
2778           sixth: "6."
2779           seventh: "7."
2780           eighth: "8."
2781           ninth: "9."
2782           tenth: "10."
2783       time: Tími
2784     query:
2785       node: Hnútur
2786       way: Leið
2787       relation: Vensl
2788       nothing_found: Engar fitjur fundust
2789       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2790       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2791     context:
2792       directions_from: Vegvísun héðan
2793       directions_to: Vegvísun hingað
2794       add_note: Bæta við minnispunkti hér
2795       show_address: Sjá heimilisfang
2796       query_features: Rannsaka fitjur
2797       centre_map: Miðjusetja kort hér
2798   redactions:
2799     edit:
2800       description: Lýsing
2801       heading: Breyta leiðréttingu
2802       title: Breyta leiðréttingu
2803     index:
2804       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2805       heading: Listi yfir leiðréttingar
2806       title: Listi yfir leiðréttingar
2807     new:
2808       description: Lýsing
2809       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2810       title: Bý til nýja leiðréttingu
2811     show:
2812       description: 'Lýsing:'
2813       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2814       title: Birti leiðréttingu
2815       user: 'Gert af:'
2816       edit: Breyta þessari leiðréttingu
2817       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2818       confirm: Ertu viss?
2819     create:
2820       flash: Leiðrétting útbúin.
2821     update:
2822       flash: Breytingar vistaðar.
2823     destroy:
2824       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2825         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2826       flash: Leiðréttingu eytt.
2827       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
2828   validations:
2829     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
2830     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
2831     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
2832     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
2833 ...