1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
10 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: Spider 001757
22 # Author: TomášPolonec
28 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
37 create: Pridať komentár
44 create: Vytvoriť revíziu
45 update: Uložiť revíziu
51 update: Aktualizácia bloku
55 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
57 acl: Zoznam prístupových práv
59 changeset_tag: Značka sady zmien
61 diary_comment: Komentár k denníku
62 diary_entry: Záznam denníka
71 old_node_tag: Stará značka uzlu
72 old_relation: Stará relácia
73 old_relation_member: Starý člen relácie
74 old_relation_tag: Stará značka relácie
76 old_way_node: Starý uzol cesty
77 old_way_tag: Stará značka cesty
79 relation_member: Člen relácie
80 relation_tag: Značka relácie
85 tracetag: Značka stopy
87 user_preference: Osobné nastavenia
88 user_token: Používateľský token
94 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
95 support_url: URL s podporou
102 longitude: Zem. dĺžka
113 longitude: Zem. dĺžka
116 gpx_file: 'Nahrať GPX súbor:'
117 visibility: 'Viditeľnosť:'
125 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
129 display_name: Zobrazované meno
135 tagstring: oddelené čiarkou
137 distance_in_words_ago:
138 half_a_minute: pred pol minútou
140 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
143 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
146 description: iD (editor v prehliadači)
149 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
151 name: Diaľkové ovládanie
152 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
158 windowslive: Windows Live
164 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
166 title: Poznámky OpenStreetMap
173 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
174 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
175 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
176 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
177 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
178 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
180 in_changeset: Sada zmien
182 no_comment: (bez komentára)
184 download_xml: Stiahnuť XML
185 view_history: Zobraziť históriu
186 view_details: Zobraziť detaily
189 title: 'Sada zmien: %{id}'
191 node: Uzly (%{count})
192 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
193 way: Cesty (%{count})
194 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
195 relation: Relácie (%{count})
196 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
197 comment: Komentáre (%{count})
198 hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
200 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
201 changesetxml: XML sady zmien
202 osmchangexml: osmChange XML
204 title: Sada zmien %{id}
205 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
206 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
209 title_html: 'Uzol: %{name}'
210 history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
212 title_html: 'Cesta: %{name}'
213 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
216 one: súčasťou cesty %{related_ways}
217 other: súčasťou ciest %{related_ways}
219 title_html: 'Relácia: %{name}'
220 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
223 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
229 entry_html: Relácia %{relation_name}
230 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
232 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
237 changeset: počet zmien
240 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
245 changeset: sada zmien
248 redaction: Revízia %{id}
249 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
250 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
256 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
257 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
258 zobraziť tieto údaje?
259 load_data: Načítať údaje
260 loading: Nahrávanie...
264 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
265 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
266 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
267 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
269 title: 'Poznámka: %{id}'
270 new_note: Nová poznámka
272 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
273 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
274 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
275 opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
276 opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
277 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
278 commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred
280 closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
281 closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
282 hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
283 report: Nahlásiť túto poznámku
285 title: Prieskum prvkov
286 nearby: Okolité prvky
287 enclosing: Umiestnenie prvku
289 changeset_paging_nav:
290 showing_page: Stránka %{page}
295 no_edits: (bez úprav)
296 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
305 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
306 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
307 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
308 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
309 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
310 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
311 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
312 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
313 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
314 load_more: Načítať ďalšie
316 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
319 title: Nový záznam denníka
322 use_map_link: použiť mapu
324 title: Denníky používateľov
325 title_friends: Denníky priateľov
326 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
327 user_title: Denník používateľa %{user}
328 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
329 new: Nový záznam denníka
330 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
332 no_entries: Žiadny záznam denníka
333 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
334 older_entries: Staršie záznamy
335 newer_entries: Novšie Príspevky
337 title: Upraviť záznam denníka
338 marker_text: Poloha k položke denníka
340 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
341 user_title: Denník používateľa %{user}
342 leave_a_comment: Zanechať komentár
343 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
346 title: Takýto záznam denníka neexistuje
347 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
348 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
349 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
351 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
352 comment_link: Komentár k záznamu
353 reply_link: Odpovedať na tento záznam
355 few: '%{count} komentáre'
357 zero: Žiaden komentár
358 other: '%{count} komentárov'
359 edit_link: Upraviť tento záznam
360 hide_link: Skryť tento záznam
363 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
364 hide_link: Skryť tento komentár
372 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
373 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
375 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
376 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
379 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
380 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
382 has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
386 newer_comments: Novšie komentáre
387 older_comments: Staršie komentáre
390 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
391 button: Pridať ako priateľa
392 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
393 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
394 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
396 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
397 button: Odobrať z priateľov
398 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
399 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
403 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
404 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
405 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
407 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
408 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
410 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411 search_osm_nominatim:
415 chair_lift: Sedačková lanovka
417 gondola: Kabínková lanovka
418 station: Lanovková stanica
421 apron: Letisková parkovacia plocha
425 runway: Vzletová a pristávacia dráha
426 taxiway: Pojazdová dráha
428 windsock: Veterný rukáv
430 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
431 arts_centre: Kultúrne stredisko
435 bbq: Miesto na grilovanie
437 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
438 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
439 biergarten: Záhradná krčma
440 boat_rental: Požičovňa lodí
442 bureau_de_change: Zmenáreň
443 bus_station: Autobusová stanica
445 car_rental: Požičovňa áut
446 car_sharing: Autopožičovňa
447 car_wash: Autoumývareň
449 charging_station: Nabíjacia stanica
453 college: Vysoká škola
454 community_centre: Kultúrne stredisko
456 crematorium: Krematórium
459 drinking_water: Pitná voda
460 driving_school: Autoškola
461 embassy: Veľvyslanectvo
462 fast_food: Rýchle občerstvenie
463 ferry_terminal: Terminál trajektu
464 fire_station: Požiarna stanica
465 food_court: Food court
467 fuel: Benzínová pumpa
470 hunting_stand: Poľovnícky posed
472 internet_cafe: Internetová kaviareň
473 kindergarten: Materská škola
474 language_school: Jazyková škola
478 nightclub: Nočný klub
479 nursing_home: Sanatórium
481 parking_entrance: Vjazd na parkovisko
482 payment_terminal: Platobný terminál
484 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
486 post_box: Poštová schránka
490 public_building: Verejná budova
491 recycling: Recyklačné miesto
492 restaurant: Reštaurácia
496 social_centre: Komunitné centrum
497 social_facility: Sociálne zariadenie
499 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
501 telephone: Verejný telefón
505 university: Univerzita
506 vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
507 vending_machine: Predajný automat
508 veterinary: Veterinárna ordinácia
509 village_hall: Spoločenská miestnosť
510 waste_basket: Odpadkový kôš
511 waste_disposal: Popolnica
513 administrative: Administratívna hranica
514 census: Hranica pre potreby sčítania
515 national_park: Národný park
516 protected_area: Chránená oblasť
519 suspension: Visutý most
524 apartments: Bytový dom
529 civic: Budova občianskej vybavenosti
530 commercial: Komerčné budovy
531 construction: Budova vo výstavbe
532 detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
533 dormitory: Študentský domov
535 farm: Hospodárska budova
540 hospital: Nemocničné budovy
543 industrial: Priemyselné budovy
544 kindergarten: Materská škola
545 office: Administratívna budova
546 public: Verejná budova
547 residential: Obytné budovy
548 retail: Maloobchodné budovy
551 semidetached_house: Dvojdom
554 terrace: Radová zástavba
555 train_station: Železničná stanica
556 university: Univerzitné budovy
561 electrician: Elektrikár
564 photographer: Fotograf
569 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
570 assembly_point: Miesto zhromaždenia
571 defibrillator: Defibrilátor
572 fire_xtinguisher: Hasiaci prístroj
573 phone: Núdzový telefón
575 abandoned: Zrušená cesta
576 bridleway: Cesta pre kone
577 bus_guideway: Bus so sprievodcom
578 bus_stop: Zastávka autobusu
579 construction: Cesta vo výstavbe
580 cycleway: Cyklistický chodník
582 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
585 give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
586 living_street: Obytná zóna
587 milestone: Kilometrovník
589 motorway_junction: Diaľničná križovatka
590 motorway_link: Diaľničný privádzač
591 passing_place: Výhybňa na ceste
592 path: Nespevnený chodník
593 pedestrian: Chodník pre chodcov
595 primary: Cesta I. triedy
596 primary_link: Cesta I. triedy
597 proposed: Navrhovaná cesta
598 raceway: Pretekárska dráha
599 residential: Ulica v obytnej štvrti
600 rest_area: Odpočívadlo
602 secondary: Cesta II. triedy
603 secondary_link: Cesta II. triedy
604 service: Prístupová komunikácia
605 services: Diaľničné odpočívadlo
609 street_lamp: Pouličná lampa
610 tertiary: Cesta III. triedy
611 tertiary_link: Cesta III. triedy
612 track: Nespevnená cesta
613 traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
614 traffic_signals: Semafor
615 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
616 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
617 unclassified: Neklasifikovaná cesta
620 archaeological_site: Archeologické nálezisko
622 boundary_stone: Hraničný kameň
623 building: Historická budova
627 city_gate: Mestská brána
628 citywalls: Mestské hradby
630 heritage: Lokalita historického dedičstva
632 manor: Šľachtické sídlo
636 roman_road: Rímska cesta
640 wayside_cross: Božie muky
641 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
646 allotments: Záhradkárske osady
648 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
650 commercial: Obchodná štvrť
651 conservation: Chránené územie
654 farmland: Poľnohospodárska pôda
656 forest: Les (udržiavaný)
659 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
660 industrial: Priemyslová oblasť
661 landfill: Skládka odpadu
663 military: Vojenský priestor
666 plant_nursery: Lesná škôlka
669 recreation_ground: Rekreačná oblasť
670 reservoir: Zásobník na vodu
671 reservoir_watershed: Povodie nádrže
672 residential: Obytná oblasť
673 retail: Obchodná zóna
674 village_green: Verejná zeleň
677 adult_gaming_centre: Herňa
678 beach_resort: Plážové letovisko
679 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
680 common: Verejné priestranstvo
683 fishing: Rybolov (športový)
684 fitness_centre: Fitnescentrum
685 fitness_station: Fitnes zastávka
687 golf_course: Golfové ihrisko
688 horse_riding: Jazda na koni
689 ice_rink: Umelé klzisko
690 marina: Prístav pre jachty
691 miniature_golf: Mini golf
692 nature_reserve: Prírodná rezervácia
694 pitch: Športové ihrisko
695 playground: Detské ihrisko
696 recreation_ground: Rekreačná oblasť
699 sports_centre: Športové stredisko
701 swimming_pool: Plaváreň
716 flagpole: Vlajkový stožiar
721 mineshaft: Šachta bane
722 petroleum_well: Ropný vrt
725 snow_cannon: Snehové delo
730 windmill: Veterný mlyn
732 "yes": Vytvorené človekom
734 airfield: Vojenské letisko
743 cave_entrance: Vstup do jaskyne
744 cliff: Útes, kamenná stena
747 fell: Horská pastvina
749 forest: Les (udržiavaný)
752 grassland: Trvalé trávne porasty
762 reef: Bradlo, Skalisko
777 wood: Les (neudržiavaný)
780 architect: Architektonický ateliér
781 company: Súkromná firma
782 employment_agency: Sprostredkovanie práce
783 energy_supplier: Dodávateľ energií
784 estate_agent: Realitná kancelária
785 government: Vládny úrad
787 lawyer: Právnická kancelária
788 newspaper: Redakcia novín
789 ngo: Mimovládna organizácia
791 tax_advisor: Daňový poradca
792 telecommunication: Telekomunikácie
793 travel_agent: Cestovná kancelária
796 allotments: Záhradkárska osada
797 city: Mesto nad 100 tis.
806 isolated_dwelling: Samota
808 municipality: Obecný úrad
816 subdivision: Pododdelenie
817 suburb: Mestský obvod
818 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
819 village: Obec 200-10 tis.
822 abandoned: Zrušená železničná trať
823 construction: Železnica vo výstavbe
824 disused: Nepoužívaná železnica
825 funicular: Lanová dráha
827 junction: Železničný uzol
828 level_crossing: Železničný prejazd
829 light_rail: Ľahká železnica
830 miniature: Záhradná železnica
831 monorail: Jednokoľajka
832 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
833 platform: Železničné nástupište
834 preserved: Historická železnica
835 proposed: Navrhovaná železnica
836 spur: Železničná vlečka
837 station: Železničná stanica
838 stop: Železničná zastávka
840 subway_entrance: Vchod do metra
841 switch: Železničná výhybka
843 tram_stop: Zastávka električky
844 yard: Železničné depo
846 alcohol: Mimo povolenia
847 antiques: Starožitnosti
851 beverages: Občerstvenie
852 bicycle: Obchod s bicyklami
853 bookmaker: Stávková kancelária
857 car: Predajňa automobilov
858 car_parts: Mototechna
859 car_repair: Autoservis
860 carpet: Obchod s kobercami
861 charity: Charitatívny obchod
863 chocolate: Predajňa čokolády
864 clothes: Obchod s konfekciou
865 computer: Obchod s počítačmi
866 confectionery: Cukráreň
867 convenience: Rozličný tovar
868 copyshop: Copy centrum
869 cosmetics: Parfuméria
871 department_store: Obchodný dom
872 discount: Diskontná predajňa
873 doityourself: Urob si sám
874 dry_cleaning: Chemická čistiareň
876 erotic: Erotický obchod
877 estate_agent: Realitná kancelária
880 florist: Kvetinárstvo
881 food: Obchod s potravinami
882 funeral_directors: Pohrebníctvo
884 garden_centre: Záhradnícke centrum
885 general: Zmiešaný tovar
887 greengrocer: Obchod so zeleninou
889 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
890 hardware: Železiarstvo
891 hearing_aids: Načúvacie prístroje
893 houseware: Domáce potreby
895 kiosk: Novinový stánok
900 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
901 motorcycle: Motocyklový obchod
903 newsagent: Novinový stánok
904 nutrition_supplements: Doplnky výživy
905 optician: Očná optika
906 organic: Obchod so zdravou výživou
907 outdoor: Turistický obchod
910 perfumery: Parfuméria
915 sports: Športový obchod
916 stationery: Papierníctvo
917 supermarket: Supermarket
921 travel_agency: Cestovná kancelária
923 vacant: Prázdny obchod
924 variety_store: Lacný tovar
925 video: Videopožičovňa, predaj DVD
929 alpine_hut: Vysokohorská chata
930 artwork: Umelecké dielo
932 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
935 caravan_site: Autokemping
939 hostel: Ubytovňa, internát
941 information: Informácie
944 picnic_site: Výletné miesto
945 theme_park: Zábavný park
946 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
952 artificial: Vodný kanál, prieplav
955 dam: Priehrada,hrádza
956 derelict_canal: Opustený kanál
959 drain: Odvodňovací kanál
960 lock: Plavebná komora
961 lock_gate: Brána plavebnej komory
966 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
971 level2: Štátna hranica
972 level4: Hranica kraja (state)
973 level5: Hranica regiónu
974 level6: Hranica okresu (county)
975 level8: Hranica mesta
977 level10: Hranica časti obce
983 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
984 more_results: Viac výsledkov
988 user_not_found: Používateľ neexistuje
997 reopen: Znovu otvoriť
1000 title_html: Nahlásiť %{link}
1002 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1003 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1004 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1006 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1007 ktorého chcete nahlásiť.
1014 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1015 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1016 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1017 vandal_label: Používateľ je vandal
1022 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1025 alt_text: Logo OpenStreetMap
1028 log_in: Prihlásiť sa
1029 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1030 sign_up: Zaregistrovať sa
1031 start_mapping: Začať mapovať
1032 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1038 export_data: Export údajov
1039 gps_traces: GPS stopy
1040 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1041 user_diaries: Denníky používateľov
1042 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1043 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1044 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1045 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1046 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1047 pod slobodnou licenciou.
1048 intro_2_create_account: Založte si konto
1050 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1051 partners_partners: partneri
1052 tou: Podmienky používania
1053 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1054 databázy naďalej prebieha.
1055 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1056 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1057 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1060 copyright: Copyright
1062 community_blogs: Komunitné blogy
1063 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1065 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1067 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1069 learn_more: Viac info
1072 diary_comment_notification:
1073 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1074 hi: Ahoj %{to_user},
1075 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1076 s predmetom %{subject}:'
1077 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1078 alebo odpovedať na %{replyurl}
1079 message_notification:
1080 hi: Ahoj %{to_user},
1081 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1082 friendship_notification:
1083 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1084 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1085 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1086 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1088 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1089 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1091 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1093 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1095 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1097 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1098 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1099 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1101 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1102 ktoré vám pomôžu začať.
1104 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1106 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1107 %{server_url} na %{new_address}.
1108 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1111 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1113 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1114 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1115 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1117 note_comment_notification:
1118 anonymous: Anonymný používateľ
1120 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1121 changeset_comment_notification:
1125 title: Doručená pošta
1126 my_inbox: Moja doručená pošta
1127 outbox: odoslaná pošta
1128 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1130 few: '%{count} nové správy'
1131 one: '%{count} novú správu'
1132 other: '%{count} nových správ'
1134 few: '%{count} staré správy'
1135 one: '%{count} starú správu'
1136 other: '%{count} starých správ'
1140 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1141 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1143 unread_button: Označiť ako neprečítané
1144 read_button: Označiť ako prečítané
1145 reply_button: Odpovedať
1146 destroy_button: Zmazať
1148 title: Odoslať správu
1149 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1152 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1154 message_sent: Správa odoslaná
1155 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1156 prosím chvíľu počkajte.
1158 title: Zadaná správa neexistuje
1159 heading: Zadaná správa neexistuje
1160 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1162 title: Odoslaná pošta
1163 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1164 inbox: prichádzajúca pošta
1165 outbox: odoslaná pošta
1167 few: Máte %{count} odeslané správy
1168 one: Máte %{count} odoslanú správu
1169 other: Máte %{count} odoslaných správ
1173 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1174 z %{people_mapping_nearby_link}?
1175 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1177 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1178 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1179 sa pod správnym kontom.
1185 reply_button: Odpovedať
1186 unread_button: Označiť ako neprečítané
1187 destroy_button: Zmazať
1190 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1191 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1192 sa pod príslušným kontom.
1193 sent_message_summary:
1194 destroy_button: Zmazať
1196 as_read: Správa označená ako prečítaná
1197 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1199 destroyed: Správa vymazaná
1203 partners_title: Partneri
1206 title: O tomto preklade
1207 html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1208 má anglická stránka prednosť
1209 english_link: anglickým originálom
1211 title: O tejto stránke
1212 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1213 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1215 native_link: slovenskú verziu
1216 mapping_link: začať mapovať
1218 title_html: Autorské práva a licencia
1219 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1220 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1221 Open Database License</a> (ODbL).
1222 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1223 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1224 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1225 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1226 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1227 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1228 intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1229 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1230 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1231 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1232 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1234 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1236 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1238 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1240 attribution_example:
1241 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1242 title: Príklad uvedenia autorstva
1243 more_title_html: Ďalšie informácie
1244 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1245 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1246 kladených právnych otázkach</a>.
1248 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1249 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1250 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1251 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1252 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1253 iných zdrojov, medzi nimi:'
1254 contributors_at_html: |-
1255 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1256 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1257 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1258 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1259 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1260 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1261 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1262 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1263 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1264 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1265 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1266 z Direction Générale des impôts.'
1267 contributors_nl_html: |-
1268 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1269 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1270 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1271 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1272 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1273 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1274 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1275 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1276 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1277 contributors_footer_1_html: |-
1278 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1279 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1280 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1281 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1282 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1283 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1284 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1285 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1286 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1287 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1288 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1289 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1290 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1291 pre podávanie sťažností</a>.
1293 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1294 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1295 permalink: Trvalý odkaz
1296 shortlink: Krátky odkaz
1297 createnote: Pridať poznámku
1299 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1301 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1302 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1304 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1305 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1306 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1307 user_page_link: stránke používateľa
1308 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1309 flash_player_required_html: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1310 potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1311 Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1312 ďalších možností</a>.
1313 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1314 cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1315 (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1316 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1317 nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1318 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1319 kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1320 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1321 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1322 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1325 area_to_export: Oblasť pre export
1326 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1327 format_to_export: Formát pre export
1328 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1329 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1330 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1332 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1333 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1335 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1337 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1338 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1341 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1344 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1346 title: Geofabrik na stiahnutie
1347 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1350 title: Metro extrakty
1351 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1354 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1359 image_size: Rozmery obrázku
1361 add_marker: Pridať do mapy značku
1362 latitude: 'Zem.šírka:'
1363 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1365 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1366 export_button: Export
1368 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1372 title: Pripojte sa ku komunite
1376 title: Vitajte na OSM
1378 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1380 url: https://help.openstreetmap.org/
1381 title: help.openstreetmap.org
1389 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1390 title: OpenStreetMap Wiki
1392 search_results: Výsledky vyhľadávania
1396 get_directions: Nájsť trasu
1397 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1400 where_am_i: Kde je toto?
1401 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1403 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1408 main_road: Hlavná cesta
1409 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1410 primary: Cesta prvej triedy
1411 secondary: Cesta druhej triedy
1412 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1413 track: Lesná, poľná cesta
1414 bridleway: Chodník pre kone
1415 cycleway: Cyklotrasa
1416 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1417 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1418 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1419 footway: Chodník pre peších
1432 - Letisková odbavovacia plocha
1434 admin: Administratívne hranice
1435 forest: Les (udržiavaný)
1436 wood: Les (neudržiavaný)
1437 golf: Golfové ihrisko
1439 resident: Obytná oblasť
1443 retail: Nákupná oblasť
1444 industrial: Priemyselná oblasť
1445 commercial: Komerčná oblasť
1446 heathland: Vresovisko
1451 brownfield: Zborenisko
1453 allotments: Záhradkárska kolónia
1454 pitch: Športové ihrisko
1455 centre: Športové centrum
1456 reserve: Prírodná rezervácia
1457 military: Vojenský priestor
1461 building: Významná budova
1462 station: Železničná stanica
1466 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1467 bridge: Čireny obrys = most
1468 private: Súkromný prístup
1469 destination: Prejazd zakázaný
1470 construction: Cesta vo výstavbe
1471 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1472 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1478 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1481 subheading: Podnadpis
1482 unordered: Neusporiadaný zoznam
1483 ordered: Číslovaný zoznam
1485 second: Druhá položka
1489 alt: Alternatívny text
1493 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1494 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1495 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1497 title: Čo patrí do mapy
1498 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1499 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1500 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1501 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1502 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1503 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1505 title: Základné pojmy pre mapovanie
1506 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1507 slov, ktoré vám prídu vhod.
1508 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1509 ktorej upravujete mapu.
1510 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1512 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1513 jazerá alebo budovy.
1514 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1515 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1517 title: Akékoľvek otázky?
1518 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1519 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1521 start_mapping: Začať mapovať
1523 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1524 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1525 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1528 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1529 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1531 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1532 s časovými značkami)
1533 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1534 usporiadané body s časovou značkou)
1536 visibility_help: čo toto znamená?
1539 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1540 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1541 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1542 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1543 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1544 rade pre iných užívateľov.
1546 title: Úprava stopy %{name}
1547 heading: Úprava stopy %{name}
1548 visibility_help: čo má toto znamenať?
1552 title: Sledovanie stopy %{name}
1553 heading: Sledovanie stopy %{name}
1554 pending: NEVYRIEŠENÁ
1555 filename: 'Názov súboru:'
1557 uploaded: 'Nahraté o:'
1559 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1563 description: 'Popis:'
1566 edit_trace: Upraviť túto stopu
1567 delete_trace: Vymazať túto stopu
1568 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1569 visibility: 'Viditeľnosť:'
1571 showing_page: Stránka %{page}
1572 older: Staršie stopy
1575 pending: NEVYRIEŠENÉ
1576 count_points: '%{count} bodov'
1578 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1579 view_map: Zobraziť mapu
1581 edit_map: Upraviť mapu
1583 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1585 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1590 public_traces: Verejné GPS stopy
1591 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1592 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1593 tagged_with: označený s %{tags}
1594 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1595 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1596 upload_trace: Nahrať stopu
1597 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1599 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1601 made_public: Zverejnená stopa
1603 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1605 heading: GPX úložisko je offline
1606 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1609 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1610 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1612 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1613 pre zistenie viac informácií.
1614 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1615 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1616 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1619 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1620 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1621 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1622 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1623 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1624 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1625 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1626 allow_write_api: upravovať mapu.
1627 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1628 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1630 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1632 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1635 title: Registrácia novej aplikácie
1637 title: Upraviť aplikáciu
1639 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1640 key: 'Consumer Key:'
1641 secret: 'Consumer Secret:'
1642 url: 'Request Token URL:'
1643 access_url: 'Access Token URL:'
1644 authorize_url: 'Authorise URL:'
1645 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1646 edit: Upraviť detaily
1647 delete: Odstrániť klienta
1648 confirm: Ste si istý?
1649 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1651 title: Moje OAuth nastavenia
1652 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1653 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1654 application: Názov aplikácie
1657 my_apps: Moje klientské aplikácie
1658 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1659 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1660 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1662 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1663 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1665 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1667 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1669 flash: Uspešne registrované informácie
1671 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1673 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1677 heading: Prihlásenie
1678 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1680 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1682 lost password link: Stratili ste heslo?
1683 login_button: Prihlásiť
1684 register now: Zaregistrujte se
1685 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1687 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1688 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1689 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1691 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1692 no account: Nemáte konto?
1693 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1694 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1695 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1696 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1697 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1698 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1699 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1702 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1703 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1705 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1706 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1708 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1709 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1711 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1712 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1714 title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1715 alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1717 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1718 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1720 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1721 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1724 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1725 logout_button: Odhlásenie
1727 title: Stratené heslo
1728 heading: Zabudli ste heslo?
1729 email address: 'E-mailová adresa:'
1730 new password button: Resetnúť heslo
1731 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1732 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1733 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1734 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1735 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1737 title: Resetnúť heslo
1738 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1739 reset: Vynulovať heslo
1740 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1741 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1743 title: Zaregistrovať sa
1744 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1746 contact_webmaster_html: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1747 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1749 email address: 'Emailová adresa:'
1750 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1751 not_displayed_publicly_html: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1752 title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1753 adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1754 display name: 'Zobrazované meno:'
1755 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1756 zmeniť v nastaveniach.
1757 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1759 confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1760 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1761 continue: Zaregistrovať sa
1762 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1763 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1764 Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1766 title: Podmienky prispievania
1767 heading: Podmienky prispievania
1768 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1769 za slobodné dielo (Public Domain).
1770 consider_pd_why: čo to znamená?
1771 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1772 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1775 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1776 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1777 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1781 rest_of_world: Zvyšok sveta
1783 title: Taký používateľ neexistuje
1784 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1785 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1786 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1788 my diary: Môj denník
1789 new diary entry: nový záznam denníka
1790 my edits: Moje úpravy
1791 my traces: Moje stopy
1792 my notes: Moje poznámky k mape
1793 my messages: Moje správy
1794 my profile: Môj profil
1795 my settings: Moje nastavenia
1796 my comments: Moje komentáre
1797 oauth settings: oauth nastavenia
1798 blocks on me: Moje zablokovania
1799 blocks by me: Mnou udelené bloky
1800 send message: Poslať správu
1804 notes: Poznámky k mape
1805 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1806 add as friend: Pridať priateľa
1807 mapper since: 'Mapuje od:'
1808 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1809 ct undecided: Nerozhodnuté
1810 ct declined: Odmietnuté
1811 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1812 email address: 'Emailová adresa:'
1813 created from: 'Vytvorené od:'
1815 spam score: 'Spam skóre:'
1817 user location: Poloha používateľa
1818 if_set_location_html: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1819 zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1820 settings_link_text: nastavenia
1821 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1822 km away: vzdialený %{count}km
1823 m away: vzdialený %{count}m
1824 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1825 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1827 administrator: Tento používateľ je administrátor
1828 moderator: Tento používateľ je moderátor
1830 administrator: Povoliť prístup administrátora
1831 moderator: Povoliť prístup moderátora
1833 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1834 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1835 block_history: prijaté bloky
1836 moderator_history: odovzdané bloky
1838 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1839 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1840 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1841 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1842 hide_user: Skryť tohto používateľa
1843 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1844 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1846 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1847 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1848 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1849 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1850 report: Nahlásiť tohto používateľa
1852 your location: Vaša poloha
1853 nearby mapper: Používateľ v okolí
1857 my settings: Moje nastavenia
1858 current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1859 new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1860 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1862 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1863 link text: čo to znamená?
1865 heading: 'Verejné úpravy:'
1866 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1867 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1868 enabled link text: čo to znamená?
1869 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1871 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1872 public editing note:
1873 heading: Úprava pre verejnosť
1874 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1875 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1876 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1877 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1878 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1879 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1880 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1882 heading: 'Podmienky prispievania:'
1883 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1884 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1885 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1886 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1887 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1889 link text: čo to znamená?
1890 profile description: 'Popis profilu:'
1891 preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1892 preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1895 gravatar: Používať Gravatar
1896 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1897 link text: čo to znamená?
1898 new image: 'Pridať obrázok:'
1899 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1900 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1901 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1902 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1903 home location: 'Domovské miesto:'
1904 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1905 latitude: 'Zem. šírka:'
1906 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1907 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1908 save changes button: Uložiť zmeny
1909 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1910 return to profile: Návrat do profilu
1911 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1912 Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1914 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1916 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1917 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1918 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1920 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1923 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1924 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1925 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1926 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1927 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1929 success_html: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle
1930 svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou
1931 používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje
1932 potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko
1933 na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1934 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1936 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1937 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1938 novú e-mailovú adresu.
1940 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1941 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1943 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1945 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1949 heading: Používatelia
1951 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1952 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1953 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1954 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1955 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1956 hide: Skryť vybraných používateľov
1957 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1959 title: Konto bolo pozastavené
1960 heading: Konto bolo pozastavené
1961 webmaster: webmastera
1964 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1967 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1968 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1972 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1973 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1974 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1976 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1977 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1978 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1980 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1981 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1983 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1984 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1985 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1987 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1988 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1991 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1993 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1995 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1996 back: Naspäť na zoznam
1998 title: Vytváram blok na %{name}
1999 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2000 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
2001 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
2002 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
2004 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2005 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2006 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2008 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2009 back: Zobraziť všetky bloky
2011 title: Editácia bloku na %{name}
2012 heading_html: Editácia bloku na %{name}
2013 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
2014 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
2015 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
2016 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2017 show: Zobraziť tento blok
2018 back: Zobraziť všetky bloky
2019 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
2022 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2023 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2026 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2027 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2028 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2030 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2032 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2033 success: Blok je aktualizovaný.
2035 title: Bloky používateľa
2036 heading: Zoznam blokov používateľa
2037 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2039 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2040 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2041 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2042 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2043 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2045 flash: Tento blok bol zrušený.
2047 time_future_html: Končí o %{time}.
2048 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2049 time_past_html: Ukončené pred %{time}.
2052 few: '%{count} hodiny'
2054 other: '%{count} hodín'
2056 title: Bloky používateľa %{name}
2057 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2058 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2060 title: Bloky od %{name}
2061 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2062 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2064 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2065 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2071 confirm: Ste si istý?
2072 reason: 'Dôvod blokovania:'
2073 back: Zobraziť všetky blokovania
2075 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2077 not_revoked: (nezrušený)
2082 display_name: Blokovaný používateľ
2083 creator_name: Tvorca
2084 reason: Dôvod pre blokovanie
2086 revoker_name: Zrušil
2087 showing_page: Strana %{page}
2088 next: Ďalšia stránka »
2089 previous: « Predchádzajúca stránka
2095 created_at: Vytvorené
2096 last_changed: Posledná zmena
2103 link: Odkaz alebo HTML
2105 short_link: Krátky odkaz
2108 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2111 image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2113 short_url: Krátke URL
2114 include_marker: Vrátane značky
2115 center_marker: Centrovať mapu na značku
2116 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2117 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2119 report_problem: Nahlásiť problém
2123 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2129 title: Zobraziť moju polohu
2131 standard: Štandardná
2132 cycle_map: Cyklomapa
2133 transport_map: Dopravná mapa
2136 header: Mapové vrstvy
2137 notes: Poznámky k mape
2138 data: Mapové podklady
2139 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2141 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2142 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2144 edit_tooltip: Upraviť mapu
2145 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2146 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2147 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2151 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2153 unhide_comment: zobraziť
2156 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2157 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2158 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2159 add: Pridať poznámku
2166 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2167 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2168 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2169 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2170 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2171 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2174 distance: Vzdialenosť
2176 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2177 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2179 unnamed: nepomenované
2196 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2197 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2198 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2200 directions_from: Navigovať odtiaľto
2201 directions_to: Navigovať sem
2202 add_note: Pridať sem poznámku
2203 show_address: Zobraziť adresu
2204 query_features: Prieskum prvkov
2205 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2209 heading: Upraviť revíziu
2210 title: Upraviť revíziu
2212 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2213 heading: Zoznam revízií
2214 title: Zoznam revízií
2217 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2218 title: Vytváranie nových revízií
2220 description: 'Popis:'
2221 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2222 title: Zobrazenie revízie
2224 edit: Upraviť túto revíziu
2225 destroy: Odstrániť túto revíziu
2226 confirm: Ste si istý?
2228 flash: Revízia vytvorená.
2230 flash: Zmeny boli uložené.
2232 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2233 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2234 flash: Revízia zrušená.
2235 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.