]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Fully encode wikipedia tag values
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Andreyyshore
6 # Author: Buraddo
7 # Author: C1pr1an
8 # Author: Cevamihnea
9 # Author: Cristina S
10 # Author: EddyPetrisor
11 # Author: GabiBil
12 # Author: Gravitystorm
13 # Author: Heron702
14 # Author: Kyouko
15 # Author: Lucdrei
16 # Author: MSClaudiu
17 # Author: McDutchie
18 # Author: Minisarm
19 # Author: Popetedenis
20 # Author: Ruila
21 # Author: Strainu
22 # Author: WebSourceContentRO
23 # Author: Wintereu
24 ---
25 ro:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
29   helpers:
30     file:
31       prompt: Selectează fișier
32     submit:
33       diary_comment:
34         create: Comentariu
35       diary_entry:
36         create: Publică
37         update: Actualizează
38       issue_comment:
39         create: Adaugă un comentariu
40       message:
41         create: Trimite
42       client_application:
43         create: Înregistrează
44         update: Actualizează
45       oauth2_application:
46         create: Înregistrare
47         update: Actualizează
48       redaction:
49         create: Creați redacție
50         update: Salvați redacția
51       trace:
52         create: Încarcă
53         update: Salvează modificările
54       user_block:
55         create: Creați blocare
56         update: Actualizează blocare
57   activerecord:
58     errors:
59       messages:
60         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
61         email_address_not_routable: nu este rutabil
62     models:
63       acl: Lista de control al accesului
64       changeset: Set de modificări
65       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
66       country: Țară
67       diary_comment: Comentariu jurnal
68       diary_entry: Intrare în jurnal
69       friend: Prieten
70       issue: problemă
71       language: Limbă
72       message: Mesaj
73       node: Nod
74       node_tag: Etichetă nod
75       old_node: Nod vechi
76       old_node_tag: Etichetă nod vechi
77       old_relation: Relație veche
78       old_relation_member: Membru al relației vechi
79       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
80       old_way: Cale veche
81       old_way_node: Nod cale veche
82       old_way_tag: Etichetă cale veche
83       relation: Relație
84       relation_member: Membru relație
85       relation_tag: Etichetă relație
86       report: Raport
87       session: Sesiune
88       trace: Urmă
89       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
90       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
91       user: Utilizator
92       user_preference: Preferințe utilizator
93       user_token: Token utilizator
94       way: Cale
95       way_node: Nod cale
96       way_tag: Etichetă cale
97     attributes:
98       client_application:
99         name: Nume (Obligatoriu)
100         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
101         callback_url: Adresă URL cu inversare
102         support_url: Suport URL
103         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
104         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
105         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
106         allow_write_api: modifică harta
107         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
108         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
109         allow_write_notes: modificați notele
110       diary_comment:
111         body: Textul mesajului
112       diary_entry:
113         user: Utilizator
114         title: Subiect
115         body: Textul mesajului
116         latitude: Latitudine
117         longitude: Longitudine
118         language_code: Limbă
119       doorkeeper/application:
120         name: Nume
121         redirect_uri: Redirectează URI-uri
122         confidential: Aplicație confidențială?
123         scopes: Permisiuni
124       friend:
125         user: Utilizator
126         friend: Prieten
127       trace:
128         user: Utilizator
129         visible: Vizibil
130         name: Nume fișier
131         size: Dimensiune
132         latitude: Latitudine
133         longitude: Longitudine
134         public: Public
135         description: Descriere
136         gpx_file: Încărcați fișier GPX
137         visibility: Vizibilitate
138         tagstring: Etichete
139       message:
140         sender: Expeditor
141         title: Subiect
142         body: Textul mesajului
143         recipient: Destinatar
144       redaction:
145         title: Titlu
146         description: Descriere
147       report:
148         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
149         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
150       user:
151         auth_provider: Furnizor de autentificare
152         auth_uid: Autentificare UID
153         email: E-mail
154         new_email: Adresa de e-mail nouă
155         active: Activ
156         display_name: Afișare nume
157         description: Descriere Profil
158         home_lat: Latitudine
159         home_lon: Longitudine
160         languages: Limbi preferate
161         preferred_editor: Editor Preferat
162         pass_crypt: Parolă
163         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
164     help:
165       doorkeeper/application:
166         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
170       trace:
171         tagstring: utilizează virgule
172       user_block:
173         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177           să folosiți termenii obișnuiți.
178         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
179           să fie ștearsă?
180       user:
181         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
182   datetime:
183     distance_in_words_ago:
184       about_x_hours:
185         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
186         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
187         other: …}}
188       about_x_months:
189         one: aproximativ o lună în urmă
190         few: aproximativ %{count} luni în urmă
191         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
192       about_x_years:
193         one: aproximativ un an în urmă
194         few: aproximativ %{count} ani în urmă
195         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
196       almost_x_years:
197         one: aproape un an în urmă
198         few: aproape %{count} ani în urmă
199         other: aproape %{count} de ani în urmă
200       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
201       less_than_x_seconds:
202         one: mai puțin de o secundă în urmă
203         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
204         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
205       less_than_x_minutes:
206         one: mai puțin de un minut în urmă
207         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
208         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
209       over_x_years:
210         one: mai mult de un an în urmă
211         few: mai mult de %{count} ani în urmă
212         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
213       x_seconds:
214         one: acum o secundă
215         few: cu %{count} secunde în urmă
216         other: cu %{count} de secunde în urmă
217       x_minutes:
218         one: acum un minut
219         few: cu %{count} minute în urmă
220         other: cu %{count} de minute în urmă
221       x_days:
222         one: acum o zi
223         few: cu %{count} zile în urmă
224         other: cu %{count} de zile în urmă
225       x_months:
226         one: acum o lună
227         few: cu %{count} luni în urmă
228         other: cu %{count} de luni în urmă
229       x_years:
230         one: acum un an
231         few: cu %{count} ani în urmă
232         other: cu %{count} de ani în urmă
233   editor:
234     default: Implicit (în prezent %{name})
235     id:
236       name: iD
237       description: iD (editor înglobat în navigator)
238     remote:
239       name: Control la distanță
240       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
241   auth:
242     providers:
243       none: Fără
244       google: OpenID
245       facebook: OpenID
246       microsoft: Microsoft
247       github: GitHub
248       wikipedia: Wikipedia
249   api:
250     notes:
251       comment:
252         opened_at_html: Creat %{when}
253         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
254         commented_at_html: Actualizat %{when}
255         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
256         closed_at_html: Rezolvat %{when}
257         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
258         reopened_at_html: Reactivat %{when}
259         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
260       rss:
261         title: Note OpenStreetMap
262         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
263         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
264           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
265         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
266         opened: notă nouă (lângă %{place})
267         commented: comentariu nou (lângă %{place})
268         closed: notă închisă (lângă %{place})
269         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
270       entry:
271         comment: Comentariu
272         full: Notă completă
273   account:
274     deletions:
275       show:
276         title: Șterge Contul Meu
277         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
278           reveni.
279         delete_account: Șterge Cont
280         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
281           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
282         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
283           de acasă vor fi șterse.
284         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
285           de alte conturi.
286         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
287           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
288         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
289           păstrate.
290         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
291         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
292           vor fi păstrate, dar ascunse.
293         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
294           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
295         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
296           dacă există, vor fi păstrate.
297         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
298         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
299           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
300         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
301         cancel: Anulează
302   accounts:
303     edit:
304       title: Modificare cont
305       my settings: Setările mele
306       current email address: Adresa de e-mail actuală
307       external auth: Autentificare externă
308       openid:
309         link text: Ce este aceasta?
310       public editing:
311         heading: 'Editarea publică:'
312         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
313         enabled link text: Ce este aceasta?
314         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
315           anonime.
316         disabled link text: de ce nu pot edita?
317       contributor terms:
318         heading: Termenii contribuitorului
319         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
320         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
321         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
322           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
323         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
324           sunt în Domeniul Public.
325         link text: Ce este aceasta?
326       save changes button: Salvează modificările
327       delete_account: Șterge Cont...
328     go_public:
329       heading: Editare publică
330       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
331         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
332         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
333         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
334       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
335         pot edita datele hărții.
336       find_out_why: află de ce
337       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
338       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
339         sunt acum publici în mod implicit.
340       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
341     update:
342       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
343         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
344       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
345     destroy:
346       success: Contul Este Șters.
347   browse:
348     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
349     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
350     version: Versiune
351     in_changeset: Set de modificări
352     anonymous: anonim
353     no_comment: (niciun comentariu)
354     part_of: Parte din
355     part_of_relations:
356       one: 1 relație
357       few: '%{count} relații'
358       other: ""
359     part_of_ways:
360       one: '%{count} cale}}'
361       few: '%{count} căi}}'
362       other: '}}'
363     download_xml: Descarcă XML
364     view_history: Vezi istoric
365     view_details: Vezi detalii
366     location: 'Amplasament:'
367     node:
368       title_html: 'Nod: %{name}'
369       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
370     way:
371       title_html: 'Cale: %{name}'
372       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
373       nodes: Noduri
374       nodes_count:
375         one: un nod
376         few: '%{count} noduri'
377         other: '%{count} de noduri'
378       also_part_of_html:
379         one: parte a liniei de %{related_ways}
380         other: parte din liniile de %{related_ways}
381     relation:
382       title_html: 'Relație: %{name}'
383       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
384       members: Membri
385       members_count:
386         one: un membru
387         few: '%{count} membri'
388         other: '%{count} de membri'
389     relation_member:
390       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
391       type:
392         node: Nod
393         way: Cale
394         relation: Relație
395     containing_relation:
396       entry_html: Relația %{relation_name}
397       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
398     not_found:
399       title: Nu a fost găsit
400       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
401       type:
402         node: nod
403         way: drum
404         relation: relație
405         changeset: set de modificări
406         note: notă
407     timeout:
408       title: Eroare de expirare
409       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
410         %{id} este prea mare.
411       type:
412         node: nodul
413         way: calea
414         relation: relația
415         changeset: setul de schimbări
416         note: notă
417     redacted:
418       redaction: Redactarea %{id}
419       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
420         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
421         detalii.
422       type:
423         node: nod
424         way: drum
425         relation: relații
426     start_rjs:
427       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
428         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
429       load_data: Încărcare date
430       loading: Se încarcă...
431     tag_details:
432       tags: Etichete
433       wiki_link:
434         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
435         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
436       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
437       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
438       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
439       telephone_link: Sună %{phone_number}
440       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
441       email_link: Email %{email}
442     query:
443       title: Interogări ale funcțiilor
444       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
445       nearby: Obiectivele din apropiere
446       enclosing: Caracteristici de închidere
447   changesets:
448     changeset_paging_nav:
449       showing_page: Pagina %{page}
450       next: Următoarea »
451       previous: « Precedenta
452     changeset:
453       anonymous: Anonim
454       no_edits: (nu există editări)
455       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
456     changesets:
457       id: ID
458       saved_at: Salvat la
459       user: Utilizator
460       comment: Comentariu
461       area: Zonă
462     index:
463       title: Set de modificări
464       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
465       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
466       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
467       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
468       empty: Niciun set de modificări găsit.
469       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
470       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
471       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
472       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
473       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
474       load_more: Încarcă mai multe
475       feed:
476         title: 'Set de modificări: %{id}'
477         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
478         created: Creat
479         closed: Închis
480         belongs_to: Autor
481     show:
482       title: 'Set de modificări: %{id}'
483       created_ago_html: Creat %{time_ago}
484       closed_ago_html: Închis %{time_ago}
485       created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
486       closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
487       discussion: Discuție
488       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
489       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
490         când setul de schimbări este închis.
491       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
492       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
493       changesetxml: Set de modificări XML
494       osmchangexml: XML osmChange
495     paging_nav:
496       nodes: Noduri (%{count})
497       nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
498       ways: Căi (%{count})
499       ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
500       relations: Comunicații (%{count})
501       relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
502     timeout:
503       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
504         durat prea mult.
505   changeset_comments:
506     comment:
507       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
508       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
509     comments:
510       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
511     index:
512       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
513       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
514     timeout:
515       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
516         prea mult timp pentru a fi preluate.
517   dashboards:
518     contact:
519       km away: '%{count} km depărtare'
520       m away: '%{count} m depărtare'
521       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
522     popup:
523       your location: Locația utilizatorului
524       nearby mapper: Cartograful din apropiere
525       friend: Prieten
526     show:
527       title: Dashboardul meu
528       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
529         a vedea utilizatorii din apropiere.'
530       edit_your_profile: Editați-vă profilul
531       my friends: Prietenii mei
532       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
533       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
534       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
535         apropiere.
536       friends_changesets: changeset prieteni
537       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
538       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
539       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
540   diary_entries:
541     new:
542       title: O nouă înregistrare în jurnal
543     form:
544       location: Localizare
545       use_map_link: Utilizează Harta
546     index:
547       title: Jurnalele utilizatorilor
548       title_friends: Jurnalele prietenilor
549       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
550       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
551       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
552       new: O nouă înregistrare în jurnal
553       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
554       my_diary: Jurnalul meu
555       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
556       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
557       older_entries: Înregistrări mai vechi
558       newer_entries: Înregistrări mai noi
559     edit:
560       title: Modifică înregistrare jurnal
561       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
562     show:
563       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
564       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
565       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
566       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
567       login: Autentificare
568     no_such_entry:
569       title: Nu există o asemenea înregistrare
570       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
571       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
572         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
573         făcut clic pe un link invalid.
574     diary_entry:
575       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
576       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
577       comment_link: Comentează la această înregistrare
578       reply_link: Trimite un mesaj autorului
579       comment_count:
580         one: Un comentariu
581         few: '%{count} comentarii'
582         other: '%{count} de comentarii'
583       no_comments: Fără comentarii
584       edit_link: Editează această înregistrare
585       hide_link: Ascunde această înregistrare
586       unhide_link: Arată această intrare
587       confirm: Confirmă
588       report: Reclamă această înregistrare
589     diary_comment:
590       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
591       hide_link: Ascunde acest comentariu
592       unhide_link: Arată acest comentariu
593       confirm: Confirmă
594       report: Reclamă acest comentariu
595     location:
596       location: 'Localizare:'
597       view: Vizualizează
598       edit: Modifică
599     feed:
600       user:
601         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
602         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
603       language:
604         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
605         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
606           în limba %{language_name}
607       all:
608         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
609         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
610     comments:
611       title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
612       heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
613       subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
614       no_comments: Fără comentarii din jurnal
615       post: Postează
616       when: Când
617       comment: Comentariu
618       newer_comments: Comentarii mai noi
619       older_comments: Comentarii mai vechi
620   doorkeeper:
621     errors:
622       messages:
623         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
624           de utilizator
625         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
626         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
627         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
628     flash:
629       applications:
630         create:
631           notice: Aplicație înregistrată.
632     openid_connect:
633       errors:
634         messages:
635           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
636             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
637           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
638             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
639           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
640             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
641           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
642             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
643           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
644             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
645     scopes:
646       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
647       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
648       openid: Autentificați-vă contul
649       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
650       profile: Vizualizați informațiile de profil
651   errors:
652     contact:
653       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
654       contact: contact
655       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
656         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
657         a solicitării dvs.
658     forbidden:
659       title: Interzis
660       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
661         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
662     internal_server_error:
663       title: Eroare aplicație
664       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
665         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
666     not_found:
667       title: Fișierul nu a fost găsit
668       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
669         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
670   friendships:
671     make_friend:
672       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
673       button: Adaugă ca prieten
674       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
675       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
676       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
677       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
678         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
679     remove_friend:
680       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
681       button: Scoate din lista de prieteni
682       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
683       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
684   geocoder:
685     search:
686       title:
687         results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
688         latlon: Intern
689     search_osm_nominatim:
690       prefix:
691         aerialway:
692           cable_car: Tramvai tras de cablu
693           chair_lift: Telescaun
694           drag_lift: Teleschiu
695           gondola: Telecabină
696           magic_carpet: Tele Covorul Magic
697           platter: Platter Lift
698           pylon: Pilon
699           station: Stație de antenă
700           t-bar: Teleschi
701           "yes": Cale aeriană
702         aeroway:
703           aerodrome: Aerodrom
704           airstrip: Pistă de aterizare
705           apron: Peron Aeroport
706           gate: Poartă Aeroport
707           hangar: Hangar
708           helipad: Helipad
709           holding_position: Păstrează poziția
710           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
711           parking_position: Poziția de parcare
712           runway: Pistă
713           taxilane: Banda de taxi
714           taxiway: Pistă de manevră
715           terminal: Terminal Aeroport
716           windsock: Con de vânt
717         amenity:
718           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
719           animal_shelter: Adăpost de animale
720           arts_centre: Centru de arte
721           atm: Bancomat
722           bank: Instituție bancară
723           bar: Bar
724           bbq: Grătar
725           bench: Bancă
726           bicycle_parking: Parcare de biciclete
727           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
728           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
729           biergarten: Braserie în aer liber
730           blood_bank: Banca de sânge
731           boat_rental: Închiriere de bărci
732           brothel: Bordel
733           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
734           bus_station: Stație de autobuz
735           cafe: Cafenea
736           car_rental: Închiriere de mașini
737           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
738           car_wash: Spălătorie auto
739           casino: Cazinou
740           charging_station: Stație de taxare
741           childcare: Îngrijire copii
742           cinema: Cinematograf
743           clinic: Clinică
744           clock: Ceas
745           college: Colegiu
746           community_centre: Centru comunitar
747           conference_centre: Centru de conferințe
748           courthouse: Tribunal
749           crematorium: Crematoriu
750           dentist: Dentist
751           doctors: Medici
752           drinking_water: Cișmea
753           driving_school: Școală de șoferi
754           embassy: Ambasadă
755           events_venue: Sală de evenimente
756           fast_food: Fast-food
757           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
758           fire_station: Stație de pompieri
759           food_court: Sală de mese
760           fountain: Fântână
761           fuel: Stație de alimentare
762           gambling: Jocuri de noroc
763           grave_yard: Cimitir
764           grit_bin: Coș de gunoi
765           hospital: Spital
766           hunting_stand: Stand de vânătoare
767           ice_cream: Înghețată
768           internet_cafe: Internet Cafe
769           kindergarten: Grădiniță
770           language_school: Școală Lingvistică
771           library: Bibliotecă
772           loading_dock: Doc de încărcare
773           love_hotel: Hotel de dragoste
774           marketplace: Piață de mărfuri
775           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
776           monastery: Mănăstire
777           money_transfer: Transfer de bani
778           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
779           music_school: Școală de muzică
780           nightclub: Club de noapte
781           nursing_home: Azil de bătrâni
782           parking: Parcare
783           parking_entrance: Intrare în parcare
784           parking_space: Spațiu de parcare
785           payment_terminal: Terminal de plăți
786           pharmacy: Farmacie
787           place_of_worship: Lăcaș de cult
788           police: Poliție
789           post_box: Cutie poștală
790           post_office: Oficiu poștal
791           prison: Închisoare
792           pub: Pub
793           public_bath: Baie publică
794           public_bookcase: Bibliotecă publică
795           public_building: Clădire publică
796           ranger_station: Cabană de pădurar
797           recycling: Punct de reciclare
798           restaurant: Restaurant
799           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
800           school: Școală
801           shelter: Adăpost
802           shower: Duș
803           social_centre: Centru social
804           social_facility: Facilitate socială
805           studio: Studio
806           swimming_pool: Piscină de înot
807           taxi: Taxi
808           telephone: Telefon public
809           theatre: Teatru
810           toilets: Toalete
811           townhall: Primărie
812           training: Facilitatea de instruire
813           university: Universitate
814           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
815           vending_machine: Vendomat
816           veterinary: Operație veterinară
817           village_hall: Primărie comunală
818           waste_basket: Coș de gunoi
819           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
820           waste_dump_site: Groapă de gunoi
821           watering_place: Loc de irigare
822           water_point: Punct de apă
823           weighbridge: Pod basculă
824           "yes": Infrastructură
825         boundary:
826           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
827           administrative: Graniță administrativă
828           census: Limită de recensământ
829           national_park: Parc național
830           political: Granița electorală
831           protected_area: Zonă protejată
832           "yes": Graniță
833         bridge:
834           aqueduct: Apeduct
835           boardwalk: Promenadă
836           suspension: Pod suspendat
837           swing: Pod batant
838           viaduct: Viaduct
839           "yes": Pod
840         building:
841           apartment: Apartment
842           apartments: Apartamente
843           barn: Hambar
844           bungalow: Bungalou
845           cabin: Cabană
846           chapel: Capelă
847           church: Clădire de Biserică
848           civic: Clădire Municipală
849           college: Clădire Colegiu
850           commercial: Clădire comercială
851           construction: Clădire în construcție
852           detached: Casă decomandată
853           dormitory: Dormitor
854           duplex: Casă duplex
855           farm: Casă fermă
856           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
857           garage: Garaj
858           garages: Garaje
859           greenhouse: Seră
860           hangar: Hangar
861           hospital: Clădire de spital
862           hotel: Clădire de hotel
863           house: Casă
864           houseboat: Casă ambarcațiune
865           hut: Colibă
866           industrial: Clădire industrială
867           kindergarten: Clădirea Grădiniței
868           manufacture: Clădire de Producție
869           office: Clădire de birouri
870           public: Clădire publică
871           residential: Clădire rezidențială
872           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
873           roof: Acoperiș
874           ruins: Clădire ruină
875           school: Clădire școlară
876           semidetached_house: Casă semidetașată
877           service: Clădire de servicii
878           shed: Șură
879           stable: Grajd
880           static_caravan: Rulotă
881           temple: Clădire templu
882           terrace: Case înșiruite
883           train_station: Gară
884           university: Clădire de Universitate
885           warehouse: Depozit
886           "yes": Clădire
887         club:
888           scout: Sediu Grup de Cercetași
889           sport: Club Sportiv
890           "yes": Club
891         craft:
892           beekeeper: Apicultor
893           blacksmith: Fierar
894           brewery: Berărie
895           carpenter: Tâmplar
896           caterer: firmă de catering
897           confectionery: Cofetărie
898           dressmaker: Croitoreasă
899           electrician: Electrician
900           electronics_repair: Reparații Electronice
901           gardener: Grădinar
902           glaziery: Sticlărie
903           handicraft: Tehnici de lucru manual
904           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
905           metal_construction: Constructor în metal
906           painter: Pictor
907           photographer: Fotograf
908           plumber: Instalator
909           roofer: Constructor de acoperișuri
910           sawmill: Gater
911           shoemaker: Cizmar
912           stonemason: Pietrar
913           tailor: Croitor
914           window_construction: Construcție ferestre
915           winery: Domeniu viticol
916           "yes": Magazin de artizanat
917         emergency:
918           access_point: Punct de acces
919           ambulance_station: Stație de ambulanță
920           assembly_point: Punct de ansamblare
921           defibrillator: Defibrilator
922           fire_extinguisher: Extinctor
923           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
924           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
925           life_ring: Colac de salvare de urgență
926           phone: Telefon de urgență
927           siren: Sirenă de Urgență
928           suction_point: Punct de aspirare de urgență
929           water_tank: Rezervor de apă de urgență
930         highway:
931           abandoned: Autostradă abandonată
932           bridleway: Drum pentru călărie
933           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
934           bus_stop: Stație de autobuz
935           construction: Drum în construcție
936           corridor: Coridor
937           crossing: Trecere de pietoni
938           cycleway: Pistă de biciclete
939           elevator: Lift
940           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
941           emergency_bay: Loc oprire de urgență
942           footway: Cale pietonală
943           ford: Vad
944           give_way: Semn de cedează trecerea
945           living_street: Zonă pietonală
946           milestone: Bornă kilometrică
947           motorway: Autostradă
948           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
949           motorway_link: Autostradă
950           passing_place: Loc de trecere
951           path: Potecă
952           pedestrian: Cale pietonală
953           platform: Platformă
954           primary: Drum principal
955           primary_link: Drum principal
956           proposed: Drum propus
957           raceway: Pistă
958           residential: Stradă rezidențială
959           rest_area: Zonă pentru odihnă
960           road: Drum
961           secondary: Drum secundar
962           secondary_link: Drum secundar
963           service: Stradă de serviciu
964           services: Servicii pe autostradă
965           speed_camera: Radar cu cameră foto
966           steps: Scară
967           stop: Semn stop
968           street_lamp: Lampă stradală
969           tertiary: Drum terțiar
970           tertiary_link: Drum terțiar
971           track: Drum forestier sau agricol
972           traffic_mirror: Oglindă de trafic
973           traffic_signals: Semafor
974           trailhead: Punct pornire traseu
975           trunk: Drum strategic
976           trunk_link: Drum strategic
977           turning_circle: Loc de întoarcere
978           turning_loop: Buclă de întoarcere
979           unclassified: Drum neclasificat
980           "yes": Drum
981         historic:
982           aircraft: Avion istoric
983           archaeological_site: Sit arheologic
984           bomb_crater: Crater de bombă istoric
985           battlefield: Câmp de luptă
986           boundary_stone: Bornă de graniță
987           building: Clădire istorică
988           bunker: Buncăr
989           cannon: Tun istoric
990           castle: Castel
991           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
992           church: Biserică
993           city_gate: Poarta orașului
994           citywalls: Zidurile orașului
995           fort: Fort
996           heritage: Sit de patrimoniu
997           hollow_way: Drum tranșeu
998           house: Casă
999           manor: Conac
1000           memorial: Memorial
1001           milestone: Bornă kilometrică istorică
1002           mine: Mină
1003           mine_shaft: Puțul minei
1004           monument: Monument
1005           railway: Cale ferată istorică
1006           roman_road: Drumul roman
1007           ruins: Ruine
1008           rune_stone: Piatra Rune
1009           stone: Piatră
1010           tomb: Mormânt
1011           tower: Turn
1012           wayside_chapel: Wayside Chapel
1013           wayside_cross: Troiță
1014           wayside_shrine: Altar
1015           wreck: Epavă
1016           "yes": Sit istoric
1017         junction:
1018           "yes": Intersecție
1019         landuse:
1020           allotments: Repartizări
1021           aquaculture: Acvacultură
1022           basin: Bazin
1023           brownfield: Teren brun
1024           cemetery: Cimitir
1025           commercial: Zonă comercială
1026           conservation: Zonă Conservare
1027           construction: Șantier în lucru
1028           farmland: Teren agricol
1029           farmyard: Curte țărănească
1030           forest: Pădure
1031           garages: Garaje
1032           grass: Iarbă
1033           greenfield: Teren arabil
1034           industrial: Zonă industrială
1035           landfill: Groapă de gunoi
1036           meadow: Luncă
1037           military: Zonă militară
1038           mine: Mină
1039           orchard: Livadă
1040           plant_nursery: Pepinieră
1041           quarry: Carieră
1042           railway: Cale ferată
1043           recreation_ground: Zonă de recreere
1044           religious: Așezăminte Religioase
1045           reservoir: Rezervor
1046           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1047           residential: Zonă rezidențială
1048           retail: Vânzare cu amănuntul
1049           village_green: Village Green
1050           vineyard: Podgorie
1051           "yes": Utilizarea terenului
1052         leisure:
1053           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1054           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1055           bandstand: Chioșc de muzică
1056           beach_resort: Stațiune pe plajă
1057           bird_hide: Observator de păsări
1058           bleachers: Tribune
1059           bowling_alley: Sală de Bowling
1060           common: teren comun
1061           dance: Sală de dans
1062           dog_park: Parc de câini
1063           firepit: Groapă de foc
1064           fishing: Zonă de pescuit
1065           fitness_centre: Centru de fitness
1066           fitness_station: Stație de fitness
1067           garden: Grădină
1068           golf_course: Teren de golf
1069           horse_riding: Centru de echitație
1070           ice_rink: Patinoar
1071           marina: Marina
1072           miniature_golf: Minigolf
1073           nature_reserve: Rezervație naturală
1074           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1075           park: Parc
1076           picnic_table: Masă de picnic
1077           pitch: Teren de sport
1078           playground: Loc de joacă
1079           recreation_ground: Zonă de recreere
1080           resort: Stațiune
1081           sauna: Saună
1082           slipway: Cale maritimă
1083           sports_centre: Centru de sport
1084           stadium: Stadion
1085           swimming_pool: Bazin de înot
1086           track: Pistă de atletism
1087           water_park: Parc acvatic
1088           "yes": Relaxare
1089         man_made:
1090           adit: Galerie de acces
1091           advertising: Publicitate
1092           antenna: Antenă
1093           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1094           beacon: Far
1095           beam: Rază
1096           beehive: Stup de albine
1097           breakwater: Dig
1098           bridge: Pod
1099           bunker_silo: Buncăr
1100           cairn: Movilă
1101           chimney: Șemineu
1102           clearcut: Cioturi de copac
1103           communications_tower: Turn de Comunicații
1104           crane: Macara
1105           cross: Cruce
1106           dolphin: Post de ancorare
1107           dyke: Opritoare
1108           embankment: Terasament
1109           flagpole: Catargului
1110           gasometer: Gasometer
1111           groyne: Epiuri
1112           kiln: Pana
1113           lighthouse: Far
1114           manhole: Capac de cămin de vizitare
1115           mast: Catarg
1116           mine: Mină
1117           mineshaft: Puțul minei
1118           monitoring_station: Stație de monitorizare
1119           petroleum_well: Fântână de petrol
1120           pier: Dig
1121           pipeline: Conductă
1122           pumping_station: Stație de Pompare
1123           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1124           silo: Siloz
1125           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1126           snow_fence: Gard zăpadă
1127           storage_tank: Rezervor de depozitare
1128           street_cabinet: Cabinet stradal
1129           surveillance: Supraveghere
1130           telescope: Telescop
1131           tower: Turn
1132           utility_pole: Stâlp Utilitar
1133           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1134           watermill: Fântână de apă
1135           water_tap: Robinet de apă
1136           water_tower: Turn de apă
1137           water_well: Fântână
1138           water_works: Lucrări la apă
1139           windmill: Moară de vânt
1140           works: Fabrică
1141           "yes": Făcute de om
1142         military:
1143           airfield: Aeroport militar
1144           barracks: Cazarme
1145           bunker: Buncăr
1146           checkpoint: Punct intermediar
1147           trench: Tranșeu
1148           "yes": Armată
1149         mountain_pass:
1150           "yes": Trecătoare prin munți
1151         natural:
1152           atoll: Atol
1153           bare_rock: Stânci
1154           bay: Golf
1155           beach: Plajă
1156           cape: Cap
1157           cave_entrance: Intrare în peșteră
1158           cliff: Stâncă
1159           coastline: Litoral
1160           crater: Crater
1161           dune: Dune
1162           fell: Pajiște
1163           fjord: Fiord
1164           forest: Pădure
1165           geyser: Gheizer
1166           glacier: Ghețar
1167           grassland: Fâneață
1168           heath: Căldură
1169           hill: Deal
1170           hot_spring: Izvor Termal
1171           island: Insulă
1172           isthmus: Istm
1173           land: Teren
1174           marsh: Mlaștină
1175           moor: Baltă
1176           mud: Noroi
1177           peak: Vârf
1178           peninsula: Peninsulă
1179           point: Punct
1180           reef: Recif
1181           ridge: Creastă
1182           rock: Rocă
1183           saddle: Șa
1184           sand: Nisip
1185           scree: Grohotiș
1186           scrub: Tufăriș
1187           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1188           spring: Izvor
1189           stone: Piatră
1190           strait: Strâmtoare
1191           tree: Copac
1192           tree_row: Rând de copaci
1193           tundra: Tundră
1194           valley: Vale
1195           volcano: Vulcan
1196           water: Apă
1197           wetland: Zonă umedă
1198           wood: Pădure
1199           "yes": Caracteristică Naturală
1200         office:
1201           accountant: Contabil
1202           administrative: Administrație
1203           advertising_agency: Agenție de publicitate
1204           architect: Arhitect
1205           association: Asociație
1206           company: Societate
1207           diplomatic: Birou Diplomatic
1208           educational_institution: Instituție educațională
1209           employment_agency: Agenția forței de muncă
1210           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1211           estate_agent: Agent imobiliar
1212           financial: Birou Financiar
1213           government: Birou guvernamental
1214           insurance: Birou de Asigurări
1215           it: Birou de IT
1216           lawyer: Avocat
1217           logistics: Birou de Logistică
1218           newspaper: Birou de Ziare
1219           ngo: Birou ONG
1220           notary: Notariat
1221           religion: Birou Religios
1222           research: Birou de Cercetare
1223           tax_advisor: Consilier fiscal
1224           telecommunication: Birou de telecomunicații
1225           travel_agent: Agenție de turism
1226           "yes": Birou
1227         place:
1228           allotments: Repartizările
1229           archipelago: Arhipelag
1230           city: Oraș
1231           city_block: Bloc urban
1232           country: Țară
1233           county: Județ
1234           farm: Fermă
1235           hamlet: Cătun
1236           house: Casă
1237           houses: Case
1238           island: Insulă
1239           islet: Insuliță
1240           isolated_dwelling: Locuință izolată
1241           locality: Localitate
1242           municipality: Comună
1243           neighbourhood: Cartier
1244           plot: Parcelă
1245           postcode: Cod poștal
1246           quarter: Cvartet
1247           region: Regiune
1248           sea: Mare
1249           square: Pătrat
1250           state: Stat
1251           subdivision: Subdiviziune
1252           suburb: Suburbie
1253           town: Oraș
1254           village: Sat
1255           "yes": Loc
1256         railway:
1257           abandoned: Cale ferată abandonată
1258           buffer_stop: Tampon tren
1259           construction: Cale ferată în construcție
1260           disused: Cale ferată dezafectată
1261           funicular: Cale Ferată Funicular
1262           halt: Gară
1263           junction: Nod feroviar
1264           level_crossing: Trecere la nivel
1265           light_rail: Metrou
1266           miniature: Cale ferată în miniatură
1267           monorail: Monoșină
1268           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1269           platform: Platformă feroviară
1270           preserved: Cale ferată rezervată
1271           proposed: Cale ferată propusă
1272           rail: Șină
1273           spur: Cale ferată privată
1274           station: Gară
1275           stop: Stop la calea ferată
1276           subway: Stație de metrou
1277           subway_entrance: Intrare la metrou
1278           switch: Macazul de cale ferată
1279           tram: Tramvai
1280           tram_stop: Stație de tramvai
1281           turntable: Placă turnantă
1282           yard: Depou
1283         shop:
1284           agrarian: Magazin agricol
1285           alcohol: Fără licență
1286           antiques: Antichități
1287           appliance: Magazin de electrocasnice
1288           art: Magazin de artă
1289           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1290           bag: Magazin de genți
1291           bakery: Brutărie
1292           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1293           beauty: Salon de frumusețe
1294           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1295           beverages: Magazin de băuturi
1296           bicycle: Magazin de biciclete
1297           bookmaker: Semn de carte
1298           books: Librărie
1299           boutique: Butic
1300           butcher: Măcelărie
1301           car: Magazin de mașini
1302           car_parts: Piese auto
1303           car_repair: Service auto
1304           carpet: Magazin de tâmplărie
1305           charity: Magazin de caritate
1306           cheese: Magazin de brânzeturi
1307           chemist: Chimist
1308           chocolate: Ciocolată
1309           clothes: Magazin de haine
1310           coffee: Cafenea
1311           computer: Magazin de calculatoare
1312           confectionery: Cofetărie
1313           convenience: Magazin de cartier
1314           copyshop: Magazin de copiere
1315           cosmetics: Magazin de cosmetice
1316           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1317           curtain: Magazin de perdele
1318           dairy: Magazin de lactate
1319           deli: Deli
1320           department_store: Magazin specializat
1321           discount: Magazin cu itemuri la discount
1322           doityourself: Magazin de bricolaj
1323           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1324           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1325           electronics: Magazin de electronice
1326           erotic: Magazin erotic
1327           estate_agent: Agent imobiliar
1328           fabric: Magazin de țesături
1329           farm: Magazinul fermei
1330           fashion: Magazin de modă
1331           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1332           florist: Florărie
1333           food: Alimentară
1334           frame: Magazin de rame
1335           funeral_directors: Director de funeralii
1336           furniture: Mobilier
1337           garden_centre: Magazin de grădinărit
1338           gas: Magazin de gaz
1339           general: Magazin general
1340           gift: Magazin de cadouri
1341           greengrocer: Piață de zarzavat
1342           grocery: Magazin alimentar
1343           hairdresser: Coafor
1344           hardware: Magazinul de scule
1345           health_food: Magazin de produse naturiste
1346           hearing_aids: Aparate Auditive
1347           herbalist: Herbalist
1348           hifi: Magazin Hi-Fi
1349           houseware: Magazinul de electrocasnice
1350           ice_cream: Magazin de înghețate
1351           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1352           jewelry: Bijuterie
1353           kiosk: Chioșc
1354           kitchen: Magazin de bucătărie
1355           laundry: Spălătorie
1356           locksmith: Lăcătuș
1357           lottery: Loterie
1358           mall: Mall
1359           massage: Masaj
1360           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1361           mobile_phone: Magazin de telefoane
1362           money_lender: Creditor de bani
1363           motorcycle: Magazin de motociclete
1364           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1365           music: Magazin de muzică
1366           musical_instrument: Instrumente muzicale
1367           newsagent: Chioșc de ziare
1368           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1369           optician: Optician
1370           organic: Magazin de alimente organice
1371           outdoor: Magazin de aer liber
1372           paint: Atelier de vopsitorie
1373           pastry: Patiserie
1374           pawnbroker: Amanetar
1375           perfumery: Parfumerie
1376           pet: Magazin de animale
1377           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1378           photo: Magazin de fotografie
1379           seafood: Mâncare de mare
1380           second_hand: Magazin second hand
1381           sewing: Croitorie
1382           shoes: Magazin de pantofi
1383           sports: Magazin de articole sportive
1384           stationery: Magazin de papetărie
1385           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1386           supermarket: Supermarket
1387           tailor: Croitor
1388           tattoo: Magazin de tatuaje
1389           tea: Magazin de Ceai
1390           ticket: Magazin de bilete
1391           tobacco: Magazin de tutun
1392           toys: Magazin de jucării
1393           travel_agency: Agenție de turism
1394           tyres: Magazin de anvelope
1395           vacant: Magazin de închiriat
1396           variety_store: Magazin de varietăți
1397           video: Magazin video
1398           video_games: Magazin de Jocuri Video
1399           wholesale: Magazin Angro
1400           wine: Magazin de vinuri
1401           "yes": Magazin
1402         tourism:
1403           alpine_hut: Refugiu montan
1404           apartment: Apartament de vacanță
1405           artwork: Operă de artă
1406           attraction: Atracție
1407           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1408           cabin: Cabană Turistică
1409           camp_pitch: Teren pentru camping
1410           camp_site: Loc de campare
1411           caravan_site: Parc de rulote
1412           chalet: Cabană
1413           gallery: Galerie
1414           guest_house: Casă de oaspeți
1415           hostel: Hotel de tineret
1416           hotel: Hotel
1417           information: Informații
1418           motel: Motel
1419           museum: Muzeu
1420           picnic_site: Loc de picnic
1421           theme_park: Parc tematic
1422           viewpoint: Punct de panoramă
1423           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1424           zoo: Gradină zoologică
1425         tunnel:
1426           building_passage: Pasaj între clădiri
1427           culvert: Canal de scurgere
1428           "yes": Tunel
1429         waterway:
1430           artificial: Cale navigabilă artificială
1431           boatyard: Șantier naval
1432           canal: Canal
1433           dam: Baraj
1434           derelict_canal: Canal în paragină
1435           ditch: Șanț
1436           dock: Doc
1437           drain: Scurgere
1438           lock: Ecluză
1439           lock_gate: Poartă de ecluză
1440           mooring: Amaraj
1441           rapids: Repezișuri
1442           river: Râu
1443           stream: Pârâu
1444           wadi: Ued
1445           waterfall: Cascadă
1446           weir: Stăvilar
1447           "yes": Cale navigabilă
1448       admin_levels:
1449         level2: Frontieră de țară
1450         level3: Limită Regiune
1451         level4: Frontieră de stat
1452         level5: Frontieră de regiune
1453         level6: Frontieră de județ
1454         level7: Limită Municipalitate
1455         level8: Limită de oraș
1456         level9: Limita satului
1457         level10: Limită de suburbie
1458         level11: Limită Cartier
1459       types:
1460         cities: Orașe
1461         towns: Orășele
1462         places: Locuri
1463     results:
1464       no_results: Niciun rezultat găsit
1465       more_results: Mai multe rezultate
1466   issues:
1467     index:
1468       title: Probleme
1469       select_status: Selectați Stare
1470       select_type: Alegeți tipul
1471       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1472       reported_user: Utilizator raportat
1473       not_updated: Ultima actualizare
1474       search: Căutare
1475       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1476       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1477       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1478       status: Stare
1479       reports: Rapoarte
1480       last_updated: Ultima actualizare
1481       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1482       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1483       reports_count:
1484         one: '%{count} Raport'
1485         few: '%{count} Raporturi'
1486         other: ""
1487       reported_item: Articol raportat
1488       states:
1489         ignored: Ignorat
1490         open: Deschis
1491         resolved: Rezolvat
1492     show:
1493       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1494       reports:
1495         one: '%{count} raport'
1496         few: '%{count} raporturi'
1497         other: ""
1498       no_reports: Fara rapoarte
1499       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1500       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1501       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1502       resolve: Rezolvat
1503       ignore: Ignoră
1504       reopen: Redeschide
1505       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1506       read_reports: Citiți Rapoartele
1507       new_reports: Rapoarte noi
1508       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1509       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1510       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1511     resolve:
1512       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1513     ignore:
1514       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1515     reopen:
1516       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1517     comments:
1518       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1519       reassign_param: Realocați problema?
1520     reports:
1521       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1522     helper:
1523       reportable_title:
1524         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1525         note: 'Notă #%{note_id}'
1526   issue_comments:
1527     create:
1528       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1529       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1530   reports:
1531     new:
1532       title_html: '%{link} raport'
1533       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1534       disclaimer:
1535         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1536           că:'
1537         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1538         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1539         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1540           în cauză
1541       categories:
1542         diary_entry:
1543           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1544           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1545           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1546           other_label: Altul
1547         diary_comment:
1548           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1549           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1550           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1551           other_label: Altul
1552         user:
1553           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1554           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1555           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1556           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1557           other_label: Altul
1558         note:
1559           spam_label: Această notă este spam
1560           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1561           abusive_label: Această notă este abuzivă
1562           other_label: Altul
1563     create:
1564       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1565       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1566   layouts:
1567     logo:
1568       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1569     home: Mergi la locul de reședință
1570     logout: Închide sesiunea
1571     log_in: Autentificare
1572     sign_up: Înregistrare
1573     start_mapping: Start la cartografiere
1574     edit: Modificare
1575     history: Istoric
1576     export: Exportă
1577     issues: Probleme
1578     data: Date
1579     export_data: Exportă datele
1580     gps_traces: Track-uri GPS
1581     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1582     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1583     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1584     edit_with: Modificare cu %{editor}
1585     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1586     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1587     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1588       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1589     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1590     partners_fastly: Fastly
1591     partners_partners: parteneri
1592     tou: Termeni de Utilizare
1593     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1594       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1595     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1596       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1597     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1598     help: Ajutor
1599     about: Despre
1600     copyright: Drepturi de autor
1601     communities: Comunități
1602     community: Comunitate
1603     community_blogs: Bloguri ale comunității
1604     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1605     make_a_donation:
1606       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1607       text: Faceți o donație
1608     learn_more: Aflați mai multe
1609     more: Mai multe
1610   user_mailer:
1611     diary_comment_notification:
1612       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1613       hi: Salut %{to_user},
1614       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1615         %{subject}:'
1616       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1617         %{subject}:'
1618       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1619         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1620       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1621         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1622     message_notification:
1623       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1624       hi: Salut, %{to_user},
1625       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1626       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1627       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1628         la %{replyurl}
1629       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1630         la %{replyurl}
1631     friendship_notification:
1632       hi: Salut %{to_user},
1633       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1634       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1635       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1636       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1637       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1638       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1639     gpx_description:
1640       description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1641         %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1642       description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1643         descrierea %{trace_description} și fără etichete
1644     gpx_failure:
1645       hi: Salut %{to_user},
1646       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1647       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1648         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1649       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1650     gpx_success:
1651       hi: Salut %{to_user},
1652       loaded:
1653         one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1654         few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1655         other: ""
1656       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1657     signup_confirm:
1658       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1659       greeting: Salut!
1660       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1661       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1662         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1663         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1664       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1665         pentru a începe.
1666     email_confirm:
1667       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1668       greeting: Salut,
1669       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1670         la %{server_url} la %{new_address}.
1671       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1672         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1673     lost_password:
1674       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1675       greeting: Salut,
1676       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1677         al acestei adrese de e-mail.
1678       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1679         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1680     note_comment_notification:
1681       anonymous: Un utilizator anonim
1682       greeting: Salut,
1683       commented:
1684         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1685         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1686         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1687           %{place}.'
1688         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1689           de hartă lângă %{place}.'
1690         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1691           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1692         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1693           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1694       closed:
1695         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1696         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1697         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1698           %{place}.'
1699         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1700           %{place}.'
1701         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1702           Nota este aproape de %{place}.'
1703         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1704           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1705       reopened:
1706         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1707         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1708         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1709         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1710           lângă %{place}.'
1711         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1712           Nota este aproape de %{place}.'
1713         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1714           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1715       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1716       details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1717     changeset_comment_notification:
1718       hi: Salut %{to_user},
1719       greeting: Salut,
1720       commented:
1721         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1722           de modificări'
1723         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1724           care vă interesează'
1725         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1726           set de modificări ale dvs.'
1727         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1728           dintre seturile dvs. de modificări'
1729         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1730           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1731         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1732           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1733         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1734         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1735         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1736       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1737         %{url}.
1738       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1739         adresa %{url}.
1740       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1741         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1742       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1743         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1744   confirmations:
1745     confirm:
1746       heading: Verificați-vă e-mailul!
1747       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1748       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1749         putea începe cartografierea.
1750       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1751         contul.
1752       button: Confirmă
1753       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1754       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1755       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1756       resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1757       click_here: click aici
1758     confirm_resend:
1759       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1760     confirm_email:
1761       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1762       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1763         noua adresă de e-mail.
1764       button: Confirmă
1765       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1766       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1767       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1768     resend_success_flash:
1769       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1770         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1771       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1772         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1773         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1774   messages:
1775     inbox:
1776       title: Mesaje primite
1777       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1778       new_messages:
1779         one: '%{count} mesaj nou'
1780         other: '%{count} mesaje noi'
1781       old_messages:
1782         one: '%{count} mesaj vechi'
1783         other: '%{count} mesaje vechi'
1784       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1785         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1786       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1787     messages_table:
1788       from: De la
1789       to: Către
1790       subject: Subiect
1791       date: Dată
1792       actions: Acțiuni
1793     message_summary:
1794       unread_button: Marchează ca necitit
1795       read_button: Marchează ca citit
1796       reply_button: Răspunde
1797       destroy_button: Șterge
1798     new:
1799       title: Trimite mesajul
1800       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1801       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1802     create:
1803       message_sent: Mesaj trimis
1804       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1805         de a încerca să trimiteți mai mult.
1806     no_such_message:
1807       title: Nici un mesaj de acest tip
1808       heading: Nici un mesaj de acest tip
1809       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1810     outbox:
1811       title: Mesaje trimise
1812       actions: Acțiuni
1813       messages:
1814         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1815         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1816       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1817         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1818       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1819     reply:
1820       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1821         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1822         corect pentru a răspunde.
1823     show:
1824       title: Citire mesaj
1825       reply_button: Răspunde
1826       unread_button: Marchează ca necitit
1827       destroy_button: Ștergeți
1828       back: Înapoi
1829       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1830         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1831         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1832     sent_message_summary:
1833       destroy_button: Șterge
1834     heading:
1835       my_inbox: Mesaje primite
1836       my_outbox: Mesaje trimise
1837     mark:
1838       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1839       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1840     destroy:
1841       destroyed: Mesaj șters
1842   passwords:
1843     new:
1844       title: Parola pierdută
1845       heading: Ai uitat parola?
1846       email address: 'Adresa de e-mail:'
1847       new password button: Resetare parolă
1848       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1849         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1850     edit:
1851       title: Resetare parolă
1852       heading: Resetați parola pentru %{user}
1853       reset: Resetează parola
1854       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1855     update:
1856       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1857       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1858   preferences:
1859     show:
1860       title: Preferințe
1861       preferred_editor: Editor preferat
1862       preferred_languages: Limbi preferate
1863       edit_preferences: Editare preferințe
1864     edit:
1865       title: Editare preferințe
1866       save: Actualizare Preferințe
1867       cancel: Revocare
1868     update:
1869       failure: Nu se pot salva preferințele.
1870     update_success_flash:
1871       message: Preferințele au fost salvate.
1872   profiles:
1873     edit:
1874       title: Editare Profil
1875       save: Actualizează Profil
1876       cancel: Revocare
1877       image: Imagine
1878       gravatar:
1879         gravatar: Utilizați Gravatar
1880         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1881         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1882         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1883       new image: Adaugă imagine nouă
1884       keep image: Păstrați imaginea curentă
1885       delete image: Eliminați imaginea curentă
1886       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1887       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1888       home location: Locație Acasă
1889       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1890       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1891         click pe hartă?
1892       show: Arată
1893       delete: Șterge
1894       undelete: Anulează ștergerea
1895     update:
1896       success: Profil actualizat.
1897       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1898   sessions:
1899     new:
1900       title: Autentificare
1901       tab_title: Autentificare
1902       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1903       password: 'Parolă:'
1904       remember: Ține-mă minte
1905       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1906       login_button: Autentificare
1907       register now: Formular de inregistrare
1908       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1909       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1910     destroy:
1911       title: Ieșire
1912       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1913       logout_button: Ieșire
1914     suspended_flash:
1915       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1916       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1917         discutați acest lucru.
1918       support: suport
1919   shared:
1920     markdown_help:
1921       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1922       headings: Titluri
1923       heading: Titlu
1924       subheading: Subtitlu
1925       unordered: Lista neordonată
1926       ordered: Listă ordonată
1927       first: Primul element
1928       second: Al doilea element
1929       link: Legătură
1930       text: Text
1931       image: Imagine
1932       alt: Text alternativ
1933       url: URL
1934       codeblock: Bloc cod sursă
1935     richtext_field:
1936       edit: Editează
1937       preview: Previzualizare
1938   site:
1939     about:
1940       next: Înainte
1941       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1942       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1943         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1944       lede_text: |-
1945         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1946         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1947       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1948       local_knowledge_html: |-
1949         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1950         este exactă și actualizată.
1951       community_driven_title: Condusă de comunitate
1952       community_driven_1_html: |-
1953         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1954         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1955         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1956         si multe altele.
1957         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1958         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1959         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1960       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1961       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1962       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1963       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1964       open_data_title: Deschideți datele
1965       open_data_1_html: |-
1966         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1967         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1968         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1969         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1970       open_data_open_data: date deschise
1971       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1972       legal_title: Legal
1973       legal_1_1_html: |-
1974         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1975         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1976         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1977         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1978         ​Căutați detalii
1979       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1980       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
1981       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
1982       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
1983       legal_2_1_html: |-
1984         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
1985         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1986       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
1987       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
1988       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
1989       partners_title: Parteneri
1990     copyright:
1991       foreign:
1992         title: Despre această traducere
1993         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1994           pagina engleză va avea prioritate
1995         english_link: originalul în limba engleză
1996       native:
1997         title: Despre această pagină
1998         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1999           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2000           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2001         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2002         mapping_link: Începeți să cartografiați
2003       legal_babble:
2004         title_html: Drepturi de autor și licență
2005         introduction_1_html: |-
2006           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2007           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2008         introduction_1_open_data: date deschise
2009         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2010         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2011         introduction_2_html: |-
2012           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2013           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2014           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2015           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2016           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2017         introduction_2_legal_code: cod juridic
2018         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2019           (CC BY-SA 2.0).
2020         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2021         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2022         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2023           următoarele două lucruri:'
2024         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2025           drepturile de autor.
2026         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2027           baze de date deschise.
2028         credit_3_html: |-
2029           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2030           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2031           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2032           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2033           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2034         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2035         credit_4_1_html: |-
2036           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2037           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2038           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2039           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2040           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2041           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2042           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2043           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2044         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2045         attribution_example:
2046           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2047           title: Exemplul de atribuire
2048         more_title_html: Aflați mai multe.
2049         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2050           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2051         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2052         more_2_1_html: |-
2053           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2054           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2055           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2056         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2057         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2058         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2059         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2060         contributors_intro_html: |-
2061           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2062           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2063           și alte surse, printre care:
2064         contributors_at_credit_html: |-
2065           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2066           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2067         contributors_at_austria: Austria
2068         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2069         contributors_at_cc_by: CC BY
2070         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2071         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2072         contributors_au_credit_html: |-
2073           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2074           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2075         contributors_au_australia: Australia
2076         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2077         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2078           licence (CC BY 4.0)
2079         contributors_ca_credit_html: |-
2080           %{canada}: Conține date de la
2081           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2082           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2083           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2084           Statistics Canada).
2085         contributors_ca_canada: Canada
2086         contributors_cz_czechia: Cehia
2087         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2088           licence (CC BY 4.0)
2089         contributors_fi_credit_html: |-
2090           %{finland}: Conține date din
2091           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2092           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2093         contributors_fi_finland: Finlanda
2094         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2095         contributors_fr_credit_html: |-
2096           %{france}: Conține date provenite din
2097           Direction Générale des Impôts.
2098         contributors_fr_france: Franța
2099         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2100           (%{and_link})'
2101         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2102         contributors_nz_credit_html: |-
2103           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2104           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2105         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2106         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2107         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2108         contributors_rs_credit_html: |-
2109           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2110           (informații publice din Serbia), 2018.
2111         contributors_rs_serbia: Serbia
2112         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2113         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2114         contributors_si_credit_html: |-
2115           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2116           (informații publice din Slovenia).
2117         contributors_si_slovenia: Slovenia
2118         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2119         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2120         contributors_es_credit_html: |-
2121           %{spain}: Conține date provenite din
2122           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2123           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2124           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2125         contributors_es_spain: Spania
2126         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2127         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2128           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2129         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2130         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2131         contributors_gb_credit_html: |-
2132           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2133           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2134           2010-2023.
2135         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2136         contributors_2_html: |-
2137           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2138           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2139         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2140         contributors_footer_2_html: |-
2141           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2142           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2143           acceptă orice răspundere.
2144         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2145         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2146           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2147           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2148           drepturilor de autor.
2149         infringement_2_1_html: |-
2150           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2151           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2152           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2153           %{online_filing_page_link}.
2154         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2155         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2156         trademarks_title: Mărci înregistrate
2157         trademarks_1_1_html: |-
2158           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2159           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2160           %{trademark_policy_link}.
2161         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2162     index:
2163       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2164         dezactivat.
2165       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2166       permalink: Legătură permanentă
2167       shortlink: Legătură scurtată
2168       createnote: Adaugă o notă
2169       license:
2170         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2171       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2172         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2173     edit:
2174       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2175       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2176         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2177       user_page_link: pagină de utilizator
2178       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2179       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2180       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2181         pentru această caracteristică.
2182     export:
2183       title: Exportare
2184       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2185       licence: Licență
2186       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2187         (ODbL).
2188       odbl: Open Data Commons Open Database License
2189       too_large:
2190         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2191           una dintre sursele de mai jos:'
2192         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2193           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2194           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2195         planet:
2196           title: Planeta OSM
2197           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2198         overpass:
2199           title: Overpass API
2200           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2201             a bazei de date OpenStreetMap
2202         geofabrik:
2203           title: Descărcări Geofabrik
2204           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2205             selectate
2206         other:
2207           title: Alte surse
2208           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2209       export_button: Exportare
2210     fixthemap:
2211       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2212       how_to_help:
2213         title: Cum poți ajuta
2214         join_the_community:
2215           title: Alăturați-vă comunității
2216           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2217             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2218             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2219             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2220         add_a_note:
2221           instructions_1_html: |-
2222             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2223             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2224             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2225       other_concerns:
2226         title: Alte preocupări
2227         concerns_html: |-
2228           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2229           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2230         copyright: Pagina de drepturi de autor
2231         working_group: Grup de lucru al OSMF
2232     help:
2233       title: Obținerea de ajutor
2234       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2235         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2236         legate de cartografiere.
2237       welcome:
2238         url: Bun venit
2239         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2240         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2241           OpenStreetMap.
2242       beginners_guide:
2243         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2244         title: Ghidul începătorilor
2245         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2246       community:
2247         title: Forumul Comunității
2248         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2249       mailing_lists:
2250         title: Lista de e-mail-uri
2251         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2252           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2253       irc:
2254         title: IRC
2255         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2256       switch2osm:
2257         title: switch2osm
2258         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2259           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2260       welcomemat:
2261         title: Pentru organizații
2262         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2263           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2264       wiki:
2265         title: OpenStreetMap Wiki
2266         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2267     potlatch:
2268       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2269         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2270         într-un browser web.
2271       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2272       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2273       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2274         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2275       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2276     any_questions:
2277       title: Întrebări?
2278       paragraph_1_html: |-
2279         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2280         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2281         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2282       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2283       welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2284     sidebar:
2285       search_results: Rezultatele căutării
2286       close: Închide
2287     search:
2288       search: Căutare
2289       get_directions: Indicații de orientare
2290       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2291       from: De la
2292       to: Către
2293       where_am_i: Unde mă aflu?
2294       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2295       submit_text: Mergi
2296       reverse_directions_text: Inversează direcția
2297     key:
2298       table:
2299         entry:
2300           motorway: Autostradă
2301           main_road: Drum principal
2302           trunk: Drum strategic
2303           primary: Drum primar
2304           secondary: Drum secundar
2305           unclassified: Drum neclasificat
2306           pedestrian: Cale pietonală
2307           track: Înregistrare GPS
2308           bridleway: Traseu de călărie
2309           cycleway: Pistă de biciclete
2310           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2311           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2312           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2313           footway: Trotuar
2314           rail: Cale ferată
2315           train: Tren
2316           subway: Stație de metrou
2317           ferry: Feribot
2318           tram: Tramvai
2319           trolleybus: Troleibuz
2320           bus: Autobuz
2321           cable_car: Telecabină
2322           chair_lift: Telescaun
2323           runway: Pistă de Aeroport
2324           taxiway: taxiway
2325           apron: Aeronavă
2326           admin: Graniță administrativă
2327           orchard: Livadă
2328           vineyard: Podgorie
2329           forest: Pădure
2330           wood: Lemn
2331           farmland: Teren agricol
2332           grass: Iarbă
2333           meadow: Luncă
2334           bare_rock: Stâncă goală
2335           sand: Nisip
2336           golf: Teren de golf
2337           park: Parc
2338           common: Comun
2339           built_up: Zonă construită
2340           resident: Zonă rezidențială
2341           retail: Spațiul de retail
2342           industrial: Zonă industrială
2343           commercial: Zonă comercială
2344           heathland: Landă
2345           lake: Lac
2346           reservoir: Rezervor
2347           intermittent_water: Corp de apă intermitent
2348           glacier: Ghețar
2349           reef: Recif
2350           farm: Fermă
2351           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2352           cemetery: Cimitir
2353           allotments: Repartizările
2354           pitch: Teren de sport
2355           centre: Centru de sport
2356           reserve: Rezervație naturală
2357           military: Zonă militară
2358           school: School; university
2359           university: Universitate
2360           hospital: Spital
2361           building: Clădire importantă
2362           station: Gară
2363           summit: Vârf de munte
2364           peak: Vârf
2365           tunnel: Dashed casing = tunel
2366           bridge: Black casing = pod
2367           private: Acces privat
2368           destination: Accesul la destinație
2369           construction: Drumuri în construcție
2370           bus_stop: Stație de autobuz
2371           stop: Stație
2372           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2373           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2374           toilets: Toalete
2375     welcome:
2376       title: Bun venit!
2377       introduction: |-
2378         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2379         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2380         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2381       whats_on_the_map:
2382         title: Ce este pe Hartă
2383         on_the_map_html: |-
2384           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2385           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2386         real_and_current: reale și curente
2387         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2388           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2389           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2390           clasice.
2391         doesnt: nu
2392       basic_terms:
2393         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2394         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2395           care vă vor veni în ajutor.
2396         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2397           utiliza pentru a edita harta.
2398         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2399           sau copac.
2400         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2401           apă, un lac sau o clădire.
2402         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2403           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2404         editor: editor
2405         node: nod
2406         way: cale
2407         tag: etichetă
2408       rules:
2409         title: Reguli!
2410         para_1_html: |-
2411           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2412           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2413           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2414         imports: Importurile
2415         automated_edits: Editări automate
2416       start_mapping: Începeți să cartografiați
2417       continue_authorization: Continuați autorizarea
2418       add_a_note:
2419         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2420         para_1: |-
2421           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2422           ușor să adăugați o notă.
2423         para_2_html: |-
2424           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2425           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2426           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2427         the_map: harta
2428     communities:
2429       title: Comunitățile
2430       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2431         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2432         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2433         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2434         informale."
2435       local_chapters:
2436         title: Capitolele locale
2437         about_text: |-
2438           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2439           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2440           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2441         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2442           locale:'
2443       other_groups:
2444         title: Alte Grupuri
2445         other_groups_html: |-
2446           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2447           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2448         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2449   traces:
2450     visibility:
2451       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2452       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2453       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2454         timestamps)
2455       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2456         ordonate cu marcatori de timp)
2457     new:
2458       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2459       visibility_help: ce înseamnă asta?
2460       help: Ajutor
2461       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2462     create:
2463       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2464       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2465         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2466         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2467       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2468         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2469       traces_waiting:
2470         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2471           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2472           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2473         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2474           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2475           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2476     edit:
2477       cancel: Anulează
2478       title: Editarea traseului %{name}
2479       heading: Editarea traseului %{name}
2480       visibility_help: ce înseamnă asta?
2481     update:
2482       updated: Traseul a fost actualizat
2483     trace_optionals:
2484       tags: Etichete
2485     show:
2486       title: Editarea traseului %{name}
2487       heading: Editarea traseului %{name}
2488       pending: ÎN AȘTEPTARE
2489       filename: 'Nume fișier:'
2490       download: descarcă
2491       uploaded: 'Încărcate:'
2492       points: 'Puncte:'
2493       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2494       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2495       map: hartă
2496       edit: modificare
2497       owner: 'Proprietar:'
2498       description: 'Descriere:'
2499       tags: 'Etichete:'
2500       none: Nimic
2501       edit_trace: Modificați această urmă
2502       delete_trace: Șterge această urmă
2503       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2504       visibility: 'Vizibilitate:'
2505       confirm_delete: Șterge această urmă?
2506     trace_paging_nav:
2507       older: Urme mai vechi
2508       newer: Urme mai noi
2509     trace:
2510       pending: ÎN AȘTEPTARE
2511       count_points:
2512         one: un punct
2513         few: '%{count} puncte'
2514         other: '%{count} de puncte'
2515       more: mai multe
2516       trace_details: Vezi detaliile urmei
2517       view_map: Vezi hartă
2518       edit_map: Modificare hartă
2519       public: PUBLIC
2520       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2521       private: PRIVAT
2522       trackable: URMĂRITĂ
2523     index:
2524       public_traces: Trasee GPS publice
2525       my_gps_traces: Track-uri GPS
2526       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2527       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2528       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2529       empty_title: Nimic aici încă
2530       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2531         GPS pe %{wiki_link}.'
2532       upload_new: Încărcați un track nou
2533       wiki_page: pagina wiki
2534       upload_trace: Încărcați urma
2535       all_traces: Toate track-urile
2536       my_traces: Înregistrările mele GPS
2537       traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2538       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2539     destroy:
2540       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2541     make_public:
2542       made_public: Urma este făcută publică
2543     offline_warning:
2544       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2545     offline:
2546       heading: Stocare offline GPX
2547       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2548         disponibil.
2549     georss:
2550       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2551     description:
2552       description_with_count:
2553         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2554         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2555       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2556   application:
2557     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2558     require_cookies:
2559       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2560         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2561     require_admin:
2562       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2563     setup_user_auth:
2564       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2565         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2566       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2567         a afla mai multe.
2568       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2569         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2570         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2571     settings_menu:
2572       account_settings: Setările contului
2573       oauth1_settings: Setări OAuth 1
2574       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2575       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2576     auth_providers:
2577       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2578       openid:
2579         title: Login with OpenID
2580         alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2581       google:
2582         title: Autentificare cu Google
2583         alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2584       facebook:
2585         title: Autentificare cu Facebook
2586         alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2587       microsoft:
2588         title: Conectare cu Microsoft
2589         alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2590       github:
2591         title: Conectare cu GitHub
2592         alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2593       wikipedia:
2594         title: Autentificare la Wikipedia
2595         alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2596       wordpress:
2597         title: Conectați-vă cu Wordpress
2598         alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2599       aol:
2600         title: Conectați-vă cu AOL
2601         alt: Conectare cu un AOL OpenID
2602   oauth:
2603     authorize:
2604       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2605       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2606         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2607         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2608       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2609       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2610       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2611       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2612       allow_write_api: modifică harta.
2613       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2614       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2615       allow_write_notes: modificați notele.
2616       grant_access: Acordă acces
2617     authorize_success:
2618       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2619       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2620       verification: Codul de verificare este %{code}.
2621     authorize_failure:
2622       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2623       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2624       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2625     revoke:
2626       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2627     permissions:
2628       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2629     scopes:
2630       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2631       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2632       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2633       write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2634       write_api: Modificați harta
2635       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2636       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2637       write_notes: Modificați notele
2638       write_redactions: Redactați datele hărții
2639       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2640       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2641   oauth_clients:
2642     new:
2643       title: Înregistrare aplicație nouă
2644     edit:
2645       title: Editați aplicația
2646     show:
2647       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2648       key: 'Cheia de consum:'
2649       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2650       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2651       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2652       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2653       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2654       edit: Modificare detalii
2655       delete: Ștergeți clientul
2656       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2657       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2658     index:
2659       title: Detalii despre OAuth
2660       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2661       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2662         dvs.:'
2663       application: Numele aplicației
2664       issued_at: Emis la
2665       revoke: Revocă!
2666       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2667       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2668         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2669         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2670       oauth: OAuth
2671       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2672       register_new: Înregistrați-vă cererea
2673     form:
2674       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2675     not_found:
2676       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2677     create:
2678       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2679     update:
2680       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2681     destroy:
2682       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2683   oauth2_applications:
2684     index:
2685       title: Aplicațiile mele client
2686       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2687         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2688         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2689       new: Înregistrați o nouă aplicație
2690       name: Nume
2691       permissions: Permisiuni
2692     application:
2693       edit: Editați
2694       delete: Șterge
2695       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2696     new:
2697       title: Înregistrați o nouă aplicație
2698     edit:
2699       title: Editați-vă aplicația
2700     show:
2701       edit: Editați
2702       delete: Șterge
2703       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2704       client_id: ID client
2705       client_secret: Secretul clientului
2706       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2707         din nou
2708       permissions: Permisiuni
2709       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2710     not_found:
2711       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2712   oauth2_authorizations:
2713     new:
2714       title: Este necesară autorizarea
2715       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2716         permisiuni?
2717       authorize: Autorizează
2718       deny: Respinge
2719     error:
2720       title: A apărut o eroare
2721     show:
2722       title: Code de autorizare
2723   oauth2_authorized_applications:
2724     index:
2725       title: Aplicațiile mele autorizate
2726       application: Aplicație
2727       permissions: Permisiuni
2728       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2729     application:
2730       revoke: Revocă accesul
2731       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2732   users:
2733     new:
2734       title: Înregistrare
2735       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2736         pentru dvs.
2737       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2738         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2739         posibil.
2740       support: suport
2741       about:
2742         header: Liberă și editabilă
2743         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2744           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2745           să descarce și să folosească.
2746         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2747           pentru a vă confirma contul.
2748       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2749         acest lucru mai târziu în preferințe.
2750       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2751       continue: Înregistrare
2752       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2753       email_help_html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2754         pentru mai multe informații.
2755       privacy_policy: Politica de confidențialitate
2756       privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2757         privind adresele de e-mail
2758       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2759     terms:
2760       title: Termeni
2761       heading: Termeni
2762       heading_ct: Termenii contribuitorului
2763       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2764         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2765       contributor_terms_explain: |2-
2766
2767         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2768       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2769       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2770         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2771         textul.
2772       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2773       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2774         în Domeniul Public
2775       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2776       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2777       guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2778         un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2779       readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2780       informal_translations: traduceri informale
2781       continue: Continuă
2782       decline: Declină
2783       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2784         noilor Termeni de contribuire.
2785       legale_select: 'Țara de reședință:'
2786       legale_names:
2787         france: Franța
2788         italy: Italia
2789         rest_of_world: Restul lumii
2790     terms_declined_flash:
2791       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2792         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2793       terms_declined_link: această pagină wiki
2794     no_such_user:
2795       title: Nici un utilizator găsit
2796       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2797       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2798         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2799       deleted: șters
2800     show:
2801       my diary: Jurnalul meu
2802       my edits: Modificările mele
2803       my traces: Traseele mele
2804       my notes: Notițele mele
2805       my messages: Mesajele mele
2806       my profile: Profilul meu
2807       my settings: Setările mele
2808       my comments: Comentariile mele
2809       my_preferences: Preferințele mele
2810       my_dashboard: Dashboardul meu
2811       blocks on me: Blochează pe mine
2812       blocks by me: Blochează de mine
2813       edit_profile: Editează profilul
2814       send message: Trimite mesajul
2815       diary: Jurnal
2816       edits: Modificare
2817       traces: Urme
2818       notes: Notițe hartă
2819       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2820       add as friend: Adaugă Prieten
2821       mapper since: 'Cartograf din:'
2822       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2823       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2824       ct undecided: Nedefinit
2825       ct declined: Declinat
2826       email address: 'Adresa de e-mail:'
2827       created from: 'Creat de la:'
2828       status: 'Statut:'
2829       spam score: 'Scorul spam:'
2830       role:
2831         administrator: Acest utilizator este un administrator
2832         moderator: Acest utilizator este un moderator
2833         importer: Acest utilizator este un importator
2834         grant:
2835           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2836           moderator: Acordați accesul de moderator
2837           importer: Acordați acces de importator
2838         revoke:
2839           administrator: Revocă accesul de administrator
2840           moderator: Revocă accesul de moderator
2841           importer: Revocați accesul de importator
2842       block_history: Blocări active
2843       moderator_history: Blocări acordate
2844       comments: Comentarii
2845       create_block: Blochează acest utilizator
2846       activate_user: Activează acest utilizator
2847       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2848       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2849       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2850       hide_user: Ascunde acest utilizator
2851       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2852       delete_user: Șterge acest utilizator
2853       confirm: Confirmă
2854       report: Reclamă acest utilizator
2855     go_public:
2856       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2857         să editați.
2858     index:
2859       title: Utilizatori
2860       heading: Utilizatori
2861       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2862       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2863       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2864       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2865       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2866     suspended:
2867       title: Cont Suspendat
2868       heading: Cont Suspendat
2869       support: suport
2870       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2871         cauza activității suspecte.
2872       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2873         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2874         acest lucru.
2875     auth_failure:
2876       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2877       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2878       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2879       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2880       invalid_scope: Domeniu nevalid
2881       unknown_error: Autentificare eșuată
2882     auth_association:
2883       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2884       option_1: |-
2885         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2886         utilizând formularul de mai jos.
2887       option_2: |-
2888         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2889         folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2890         cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2891   user_role:
2892     filter:
2893       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2894       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2895       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2896       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2897         la utilizatorul curent.
2898     grant:
2899       title: Confirmați acordarea rolului
2900       heading: Confirmați acordarea rolului
2901       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2902       confirm: Confirmă
2903       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2904         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2905     revoke:
2906       title: Confirmați revocarea rolului
2907       heading: Confirmați revocarea rolului
2908       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2909       confirm: Confirmă
2910       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2911         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2912   user_blocks:
2913     model:
2914       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2915         un bloc.
2916       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2917     not_found:
2918       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2919       back: Înapoi la index
2920     new:
2921       title: Crearea blocului pe %{name}
2922       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2923       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2924       back: Vezi toate blocările
2925     edit:
2926       title: Crearea blocării pe %{name}
2927       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2928       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2929       show: Vezi această blocare
2930       back: Vezi toate blocările
2931     filter:
2932       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2933       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2934         din lista derulată.
2935     create:
2936       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2937     update:
2938       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2939         editeze.
2940       success: Blocare actualizată.
2941     index:
2942       title: Blocările utilizatorului
2943       heading: Lista blocărilor de utilizator
2944       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2945     revoke:
2946       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2947       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2948       time_future_html: Această blocare se va termina pe %{time}.
2949       past_html: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2950         acum.
2951       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2952       revoke: Revocă!
2953       flash: Această blocare a fost revocată.
2954     helper:
2955       time_future_html: Se termină în %{time}.
2956       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2957       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2958         s-a logat.
2959       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2960       block_duration:
2961         hours:
2962           one: o oră
2963           few: '%{count} ore'
2964           other: '%{count} de ore'
2965         days:
2966           one: o zi
2967           few: '%{count} zile'
2968           other: '%{count} de zile'
2969         weeks:
2970           one: o săptămână
2971           few: '%{count} săptămâni'
2972           other: '%{count} de săptămâni'
2973         months:
2974           one: o lună
2975           few: '%{count} luni'
2976           other: '%{count} de luni'
2977         years:
2978           one: un an
2979           few: '%{count} ani'
2980           other: '%{count} de ani'
2981     blocks_on:
2982       title: Blocări pe %{name}
2983       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2984       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2985     blocks_by:
2986       title: Blocări pe %{name}
2987       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2988       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2989     show:
2990       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2991       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2992       created: 'Creat:'
2993       duration: 'Durată:'
2994       status: 'Stare:'
2995       show: Arată
2996       edit: Modificare
2997       revoke: Revocă!
2998       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2999       reason: 'Motivul blocării:'
3000       revoker: Revocă!
3001       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
3002         să fie ștearsă
3003     block:
3004       not_revoked: (nu este revocată)
3005       show: Arată
3006       edit: Modificare
3007       revoke: Revocă!
3008     blocks:
3009       display_name: Utilizator blocat
3010       creator_name: Creator
3011       reason: Motivul blocării
3012       status: Stare
3013       revoker_name: Revocat de
3014   user_mutes:
3015     index:
3016       table:
3017         thead:
3018           actions: Acțiuni
3019         tbody:
3020           send_message: Trimite mesajul
3021   notes:
3022     index:
3023       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3024       heading: Notele %{user}
3025       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3026       subheading_submitted: trimise
3027       subheading_commented: comentate
3028       no_notes: Nicio notă
3029       id: Id
3030       creator: Creator
3031       description: Descriere
3032       created_at: Creat  la
3033       last_changed: Ultima modificare
3034     show:
3035       title: 'Notă: %{id}'
3036       description: Descriere
3037       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3038       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3039       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3040       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3041       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3042       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3043       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3044       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3045       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3046       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3047       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3048       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3049       report: Raportează această notă
3050       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3051         care ar trebui verificați independent.
3052       hide: Ascunde
3053       resolve: Rezolvă
3054       reactivate: Reactivează
3055       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3056       comment: Comentariu
3057       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3058         eliminate, puteți %{link}.
3059       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3060         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3061       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3062       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3063     new:
3064       title: Notă nouă
3065       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3066         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3067         o notă pentru a explica problema.
3068       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3069         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3070         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3071       add: Adaugă notație
3072   javascripts:
3073     close: Închide
3074     share:
3075       title: Distribuie
3076       cancel: Revocare
3077       image: Imagine
3078       link: Link sau HTML
3079       long_link: Link
3080       short_link: Link scurt
3081       geo_uri: Geo URI
3082       embed: HTML
3083       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3084       format: 'Format:'
3085       scale: Scară
3086       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3087       download: Descărcare
3088       short_url: URL scurt
3089       include_marker: Includeți marcator
3090       center_marker: Centrați harta pe marker
3091       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3092       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3093       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3094     embed:
3095       report_problem: Semnalare problemă
3096     key:
3097       title: Cheia hărții
3098       tooltip: Legendă
3099       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3100     map:
3101       zoom:
3102         in: Mărește
3103         out: Micșorează
3104       locate:
3105         title: Arată locația mea
3106         metersPopup:
3107           one: Sunteți la un metru de acest punct
3108           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3109           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3110         feetPopup:
3111           one: Sunteți la un picior de acest punct
3112           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3113           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3114       base:
3115         standard: Standard
3116         cycle_map: Hartă de ciclism
3117         transport_map: Hartă de transport
3118         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3119         hot: Umanitară
3120       layers:
3121         header: Straturile hărții
3122         notes: Notație hartă
3123         data: Date hartă
3124         gps: Urmele GPS publice
3125         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3126         title: Straturi
3127       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3128       make_a_donation: Faceți o Donație
3129       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3130       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3131       osm_france: OpenStreetMap Franța
3132       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3133       andy_allan: Andy Allan
3134       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3135       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3136       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3137     site:
3138       edit_tooltip: Modifică harta
3139       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3140       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3141       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3142       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3143       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3144       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3145       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3146       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3147         de hartă
3148     changesets:
3149       show:
3150         comment: Comentariu
3151         subscribe: Abonare
3152         unsubscribe: Dezabonare
3153         hide_comment: ascunde
3154         unhide_comment: arată
3155     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3156       faceți click aici.
3157     directions:
3158       ascend: Urcare
3159       engines:
3160         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3161         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3162         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3163         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3164         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3165         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3166         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3167         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3168         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3169       descend: Coborâre
3170       directions: Direcții
3171       distance: Distanță
3172       distance_m: '%{distance}m'
3173       distance_km: '%{distance}km'
3174       errors:
3175         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3176         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3177       instructions:
3178         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3179         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3180         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3181         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3182         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3183         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3184           %{directions}
3185         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3186           spre %{name}, către %{directions}
3187         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3188         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3189         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3190           către %{directions}
3191         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3192         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3193         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3194           %{directions}
3195         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3196         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3197         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3198         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3199         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3200           %{name}
3201         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3202         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3203         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3204         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3205         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3206         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3207         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3208         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3209         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3210           %{directions}
3211         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3212           spre %{name}, către %{directions}
3213         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3214         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3215         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3216           către %{directions}
3217         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3218         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3219         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3220           %{directions}
3221         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3222         onramp_left: Virează la stânga către banda
3223         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3224         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3225         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3226           %{name}
3227         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3228         via_point_without_exit: (via prin)
3229         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3230         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3231         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3232         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3233         start_without_exit: Începe pe %{name}
3234         destination_without_exit: Destinație atinsă
3235         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3236         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3237         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3238         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3239         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3240         unnamed: drum fără nume
3241         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3242         exit_counts:
3243           first: primul loc
3244           second: al doilea loc
3245           third: locul trei
3246           fourth: locul 4
3247           fifth: locul 5
3248           sixth: locul 6
3249           seventh: locul 7
3250           eighth: locul 8
3251           ninth: locul 9
3252           tenth: locul 10
3253       time: Durată
3254     query:
3255       node: Nod
3256       way: Cale
3257       relation: Relație
3258       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3259       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3260       timeout: Terminați contactarea %{server}
3261     context:
3262       directions_from: Deplasare de aici
3263       directions_to: Deplasare către aici
3264       add_note: Adaugă aici o observație
3265       show_address: Arată adresa
3266       query_features: Funcții de interogare
3267       centre_map: Centrează harta aici
3268   redactions:
3269     edit:
3270       heading: Editați redacția
3271       title: Editați redacția
3272     index:
3273       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3274       heading: Lista redacțiilor
3275       title: Lista redacțiilor
3276     new:
3277       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3278       title: Crearea unei redacții noi
3279     show:
3280       description: 'Descriere:'
3281       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3282       title: Se afișează redacția
3283       user: Creator
3284       edit: Editați această redacție
3285       destroy: Eliminați redacția
3286       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3287     create:
3288       flash: Redactarea a fost creată.
3289     update:
3290       flash: Schimbarile au fost salvate.
3291     destroy:
3292       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3293         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3294       flash: Redacția a fost distrusă.
3295       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3296   validations:
3297     leading_whitespace: are spații libere
3298     trailing_whitespace: are spații libere
3299     invalid_characters: conține caractere nevalide
3300     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3301 ...