1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Danieldegroot2
13 # Author: ExampleTomer
47 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
80 invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
81 email_address_not_routable: לא בר־ניתוב
82 display_name_is_user_n: זה לא יכול להיות user_n אלא אם כן n הוא מזהה המשתמש
86 is_already_muted: כבר מושתק
89 changeset: ערכת שינויים
90 changeset_tag: תג ערכת שינויים
92 diary_comment: תגובה ליומן
93 diary_entry: רשומת יומן
101 old_node_tag: תג צומת ישן
102 old_relation: יחס ישן
103 old_relation_member: איבר יחס ישן
104 old_relation_tag: תג יחס ישן
106 old_way_node: נקודת קו ישנה
107 old_way_tag: תג קו ישן
109 relation_member: איבר יחס
114 tracepoint: נקודת הקלטה
117 user_preference: העדפות משתמש
118 user_token: אסימון משתמש
120 way_node: נקודה של קו
125 url: כתובת יישום ראשית (נדרשת)
126 callback_url: כתובת קריאה חוזרת (callback)
127 support_url: כתובת לתמיכה
128 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
129 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
130 allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
131 allow_write_api: לשנות את המפה
132 allow_read_gpx: לקרוא את הקלטות ה־GPS הפרטיות שלהם
133 allow_write_gpx: להעלות הקלטות GPS
134 allow_write_notes: לשנות הערות
144 doorkeeper/application:
146 redirect_uri: כתובת URL של הפניה
147 confidential: יישום סודי?
161 gpx_file: העלאת קובץ GPX
173 category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
174 details: נא לספק פרטים נוספים על הבעיה (נדרש).
176 auth_provider: ספק אימות
177 auth_uid: מזהה אימות ייחודי
179 email_confirmation: אימות דוא״ל
180 new_email: כתובת דוא״ל חדשה
182 display_name: שם לתצוגה
183 description: תיאור פרופיל
186 languages: שפות מועדפות
187 preferred_editor: עורך מועדף
189 pass_crypt_confirmation: אימות סיסמה
191 doorkeeper/application:
192 confidential: היישום ישמש במקומות שהם סוד הלקוח יכול להישמר בסודיות (יישומים
193 ניידים ילידיים ויישומי דף אחד אינם סודיים)
194 redirect_uri: להשתמש בשורה אחת לכתובת URI
196 tagstring: מופרדים בפסיקים
198 reason: הסיבה שבגינה המשתמש נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר
199 פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
200 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
201 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
203 new_email: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
205 distance_in_words_ago:
209 many: לפני כ־%{count} שעות
210 other: לפני כ־%{count} שעות
213 two: לפני חודשיים בערך
214 many: לפני %{count} חודשים בערך
215 other: לפני %{count} חודשים בערך
218 two: לפני שנתיים בערך
219 many: לפני %{count} שנים בערך
220 other: לפני %{count} שנים בערך
223 two: לפני כמעט שנתיים
224 many: לפני כמעט %{count} שנים
225 other: לפני כמעט %{count} שנים
226 half_a_minute: לפני חצי דקה
228 one: לפני פחות משנייה
229 two: לפני פחות מ־%{count} שניות
230 many: לפני פחות מ־%{count} שניות
231 other: לפני פחות מ־%{count} שניות
234 two: לפני פחות מ־%{count} דקות
235 many: לפני פחות מ־%{count} דקות
236 other: לפני פחות מ־%{count} דקות
239 two: לפני למעלה משנתיים
240 many: לפני למעלה מ־%{count} שנים
241 other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
244 two: לפני %{count} שניות
245 many: לפני %{count} שניות
246 other: לפני %{count} שניות
249 two: לפני %{count} דקות
250 many: לפני %{count} דקות
251 other: לפני %{count} דקות
255 many: לפני %{count} ימים
256 other: לפני %{count} ימים
260 many: לפני %{count} חודשים
261 other: לפני %{count} חודשים
265 many: לפני %{count} שנים
266 other: לפני %{count} שנים
268 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
271 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
274 description: שליטה מרחוק (JOSM, Potlatch או Merkaartor)
286 opened_at_html: נוצרה %{when}
287 opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
288 commented_at_html: עודכנה %{when}
289 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
290 closed_at_html: נפתרה %{when}
291 closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
292 reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
293 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
295 title: הערות של OpenStreetMap
296 description_all: רשימה של הערות מדווחות, שהגיבו עליהן או שנסגרו
297 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנפתרו באזור שלך
298 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
299 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
300 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
301 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
302 closed: הערה פתורה (ליד %{place})
303 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
310 title: למחוק את החשבון
311 warning: אזהרה! תהליך מחיקת החשבון הוא סופי ובלתי־הפיך.
312 delete_account: מחיקת חשבון
313 delete_introduction: 'באפשרותך למחוק את חשבון ה־OpenStreetMap שלך על־ידי לחיצה
314 על הכפתור שלמטה. שים לב לפרטים הבאים:'
315 delete_profile: מידע הפרופיל שלך, כולל התמונה, התיאור, ומיקום הבית שלך יוסרו.
316 delete_display_name: שם התצוגה שלך יוסר, וניתן יהיה להשתמש בו בחשבונות אחרים.
317 retain_caveats: 'אבל חלק מהמידע עליך יישמר ב־OpenStreetMap, אפילו אחרי מחיקת
319 retain_edits: העריכות שלך לבסיס הנתונים של המפה, אם קיימות, יישמרו.
320 retain_traces: ההקלטות שהעליתם, אם יש כאלו, יישמרו.
321 retain_diary_entries: יומן הכניסות ויומן התגובות שלך, אם קיימים, יישמרו, אך
322 לא ניתן יהיה לצפות בהם.
323 retain_notes: הערות המפה ותגובות להערות, אם יש כאלה, יישמרו, אבל יוסתרו.
324 retain_changeset_discussions: הדיונים שלכם על ערכות השינויים, אם יש כאלה,
326 retain_email: כתובת הדואר האלקטרוני שלך תישמר.
327 recent_editing_html: כיוון שערכת לאחרונה אין אפשרות למחוק את החשבון שלך. אפשר
328 יהיה למחוק אותו בעוד %{time}.
329 confirm_delete: להמשיך?
334 my settings: ההגדרות שלי
335 current email address: כתובת דוא״ל נוכחית
336 external auth: אימות חיצוני
340 heading: עריכה ציבורית
341 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
342 enabled link text: מה זה?
343 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
344 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
347 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
348 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
349 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
351 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
353 save changes button: שמירת השינויים
354 delete_account: למחוק חשבון…
356 heading: עריכה ציבורית
357 currently_not_public: כעת, העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות
358 או לראות את המיקום שלך. כדי להראות מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור איתך קשר דרך
359 האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה.
360 only_public_can_edit: מאז המעבר ל־API 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך
362 find_out_why: לברר למה
363 email_not_revealed: כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף על־ידי הפיכתה לציבור.
364 not_reversible: לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת, וכל המשתמשים החדשים כעת ציבוריים
366 make_edits_public_button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
368 success_confirm_needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את תיבת הדוא״ל
369 כדי לאמת את הדוא״ל החדש.
370 success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
374 deleted_ago_by_html: נמחקה %{time_ago} על־ידי %{user}
375 edited_ago_by_html: נערכה %{time_ago} על־ידי %{user}
377 in_changeset: ערכת שינויים
379 no_comment: (אין הערות)
384 many: '%{count} יחסים'
385 other: '%{count} יחסים'
389 many: '%{count} דרכים'
390 other: '%{count} דרכים'
391 download_xml: הורדת XML
392 view_history: הצגת ההיסטוריה
393 view_details: הצגת פרטים
396 title_html: 'נקודה: %{name}'
397 history_title_html: 'היסטוריית הנקודה: %{name}'
399 title_html: 'קו: %{name}'
400 history_title_html: 'היסטוריית הקו: %{name}'
405 many: '%{count} נקודות'
406 other: '%{count} נקודות'
408 one: חלק מקו%{related_ways}
409 two: חלק מהדרכים %{related_ways}
410 many: חלק מהדרכים %{related_ways}
411 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
413 title_html: 'יחס: %{name}'
414 history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
419 many: '%{count} חברים'
420 other: '%{count} חברים'
422 entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
428 entry_html: יחס %{relation_name}
429 entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
432 sorry: אנו מתנצלים, אך לא מצאנו %{type} מספר %{id}.
437 changeset: ערכת שינויים
440 title: שגיאת זמן מוקצב
441 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת המידע עבור %{type} מספר %{id}, ארכה זמן רב מדי.
446 changeset: ערכת שינויים
449 redaction: הסרה %{id}
450 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא הוסרה.
451 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
457 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
458 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
459 load_data: טעינת נתונים
464 key: דף התיאור עבור התג %{key}
465 tag: דף התיאור עבור התג %{key}=%{value}
466 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
467 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
468 wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
469 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
470 colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
471 email_link: דוא״ל %{email}
474 introduction: יש ללחוץ על המפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
475 nearby: ישויות בסביבה
476 enclosing: ישויות מכילות
479 sorry: לא ניתן למצוא את נקודה מס׳ %{id} בגרסה %{version}, מחילה.
482 sorry: לא ניתן למצוא את דרך מס׳ %{id} בגרסה %{version}, מחילה.
485 sorry: לא ניתן למצוא את יחס מס׳ %{id} בגרסה %{version}, מחילה.
487 changeset_paging_nav:
488 showing_page: הדף %{page}
493 no_edits: (אין עריכות)
494 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
503 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
504 title_user_link_html: ערכות שינויים מאת %{user_link}
505 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
506 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
507 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
508 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
509 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
510 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
511 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
512 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
515 title: ערכת שינויים %{id}
516 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
521 heading: לעשות מינוי לדיון בערכת השינויים הבאה?
524 heading: לבטל את המינוי לדיון בערכת השינויים הבאה?
525 button: ביטול המינוי לדיון
527 title: ערכת שינויים %{id}
528 created_by_html: נוצרה על־ידי %{link_user} ב־%{created}.
530 title: אין ערכת שינויים כזאת
531 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
532 body: סליחה, אין ערכת שינויים עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת
535 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
536 created_ago_html: נוצרה %{time_ago}
537 closed_ago_html: נסגרה %{time_ago}
538 created_ago_by_html: נוצרה %{time_ago} על־ידי %{user}
539 closed_ago_by_html: נסגרה %{time_ago} על־ידי %{user}
541 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
542 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
543 comment_by_html: הערה מאת %{user} %{time_ago}
544 hidden_comment_by_html: הערה מוסתרת מאת %{user} %{time_ago}
545 changesetxml: XML של ערכת השינויים
546 osmchangexml: osmChange XML
548 nodes: נקודות (%{count})
549 nodes_paginated: נקודות (%{x}–%{y} מתוך %{count})
550 ways: קווים (%{count})
551 ways_paginated: קווים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
552 relations: יחסים (%{count})
553 relations_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
555 sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
558 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
559 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
561 comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
563 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
564 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
566 sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
570 km away: במרחק %{count} ק״מ
571 m away: במרחק %{count} מ׳
572 latest_edit_html: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
574 your location: מיקומך
575 nearby mapper: ממפה סמוך
579 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} והגדרת מיקום הבית שלך לצפייה במשתמשים
581 edit_your_profile: עריכת הפרופיל שלך
582 my friends: החברים שלי
583 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
584 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
585 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
586 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
587 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
588 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
589 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
592 title: רשומת יומן חדשה
595 use_map_link: להשתמש במפה
597 title: יומנים של המשתמש
598 title_friends: יומנים של חברים
599 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
600 user_title: היומן של %{user}
601 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
603 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
605 no_entries: אין רשומות יומן
606 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
607 older_entries: רשומות ישנות יותר
608 newer_entries: רשומות חדשות יותר
610 title: עריכת רשומת יומן
611 marker_text: מיקום רשומת היומן
613 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
614 user_title: היומן של %{user}
616 leave_a_comment: הוספת תגובה
617 login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
620 title: אין רשומה כזאת ביומן
621 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
622 body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
623 לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
625 posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}.
626 updated_at_html: עודכן לאחרונה ב־%{updated}.
627 comment_link: הערות לרשומה הזאת
628 reply_link: שליחת תגובה למחבר
631 two: '%{count} תגובות'
632 many: '%{count} תגובות'
633 other: '%{count} תגובות'
634 no_comments: אין תגובות
635 edit_link: עריכת רשומה זו
636 hide_link: הסתרת רשומה זו
637 unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
639 report: לדווח על הרשומה הזאת
641 comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
642 hide_link: הסתרת ההערה הזאת
643 unhide_link: ביטול הסתרת ההערה הזאת
645 report: לדווח על ההערה הזאת
652 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
653 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
655 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
656 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
658 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
659 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
661 title: הערות יומן שנוספו על־ידי %{user}
662 heading: הערות ביומן של %{user}
663 subheading_html: הערות יומן שנוספו על־ידי %{user}
664 no_comments: אין הערות יומן
668 newer_comments: הערות חדשות
669 older_comments: הערות ישנות
671 heading: לעשות מינוי לדיון ברשומת היומן הבאה?
674 heading: לבטל את המינוי לדיון ברשומת היומן הבאה?
675 button: ביטול המינוי לדיון
679 account_selection_required: שרת האימות דורש בחירת חשבון משתמש קצה
680 consent_required: שרת האימות דורש את הסכמת משתמש הקצה
681 interaction_required: שרת האימות דורש פעולה הדדית עם משתמש הקצה
682 login_required: שרת האימות דורש את אימות משתמש הקצה
690 auth_time_from_resource_owner_not_configured: |-
691 כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper
692 ::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
693 reauthenticate_resource_owner_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
694 resource_owner_from_access_token_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
695 select_account_for_resource_owner_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של
696 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
697 subject_not_configured: יצירת אסימון מזהה נכשלה בשל תצורה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
699 address: הצגת הכתובת הפיזית שלך
700 email: הצגת כתובת הדוא״ל שלך
701 openid: אימות החשבון שלך
702 phone: הצגת מספר הטלפון שלך
703 profile: הצגת פרטי הפרופיל שלך
706 contact_url_title: הסבר על מגוון ערוצי התקשורת
708 contact_the_community_html: אפשר %{contact_link} עם קהילת OpenStreetMap אם מצאת
709 קישור פגום / תקלה. יש לתעד את הכתובת המדויקת של הבקשה שלך.
712 description: הפעולה שביקשת לבצע מול שרת OpenStreetMap זמינה למנהלים בלבד (HTTP
714 internal_server_error:
716 description: השרת של OpenStreetMap נתקל בתנאי בלתי־צפוי שמנע ממנו למלא את הבקשה
720 description: איתור קובץ/תיקייה/פעולת API בשם הזה בשרת של OpenStreetMap לא הצליחה
724 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
726 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
727 failed: מצטערים, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
728 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
729 limit_exceeded: שלחת בקשות חברות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת בקשות חברות
732 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
733 button: להסיר מרשימת החברים
734 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
735 not_a_friend: '%{name} אינו אחד מהחברים שלך.'
739 results_from_html: תוצאות מתוך %{results_link}
740 latlon: מקורות פנימיים
741 osm_nominatim: נומינטים של OpenStreetMap
742 osm_nominatim_reverse: נומינטים של OpenStreetMap
743 search_osm_nominatim:
747 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
748 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
750 magic_carpet: מסוע סקי
751 platter: מעלית סקי בגרירת צלחת
754 t-bar: מעלית סקי טי־בר
759 apron: רחבת חניית מטוסים
763 holding_position: מיקום החזקה
764 navigationaid: עזר ניווט אווירי
765 parking_position: עמדת חניה
769 terminal: בית נתיבות של שדה תעופה
772 animal_boarding: פנסיון לחיות
773 animal_shelter: בית מחסה לחיות
774 arts_centre: מרכז אמנויות
780 bicycle_parking: חניית אופניים
781 bicycle_rental: השכרת אופניים
782 bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
783 biergarten: גינת בירה
785 boat_rental: השכרת סירות
787 bureau_de_change: חלפן כספים
788 bus_station: תחנת אוטובוס
790 car_rental: השכרת רכב
791 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
792 car_wash: שטיפת מכוניות
794 charging_station: תחנת הטענה
795 childcare: טיפול בילדים
800 community_centre: מרכז קהילתי
801 conference_centre: מרכז כנסים
806 drinking_water: מי שתייה
807 driving_school: בית ספר לנהיגה
809 events_venue: מתחם אירועים
811 ferry_terminal: מסוף מעבורת
812 fire_station: תחנת כיבוי אש
813 food_court: מתחם מזון מהיר
817 grave_yard: בית קברות
818 grit_bin: ארגז חול לכביש
820 hunting_stand: עמדת ציידים
822 internet_cafe: קפה אינטרנט
823 kindergarten: גן ילדים
824 language_school: בית ספר לשפות
826 loading_dock: רציף העמסה
827 love_hotel: מלון אהבה
829 mobile_money_agent: סוכן תשלומים בנייד
831 money_transfer: העברת כספים
832 motorcycle_parking: חניית אופנועים
833 music_school: בית ספר למוזיקה
834 nightclub: מועדון לילה
835 nursing_home: בית אבות
837 parking_entrance: כניסה לחניה
838 parking_space: עמדת חניה
839 payment_terminal: מסוף תשלום
841 place_of_worship: מקום פולחן
844 post_office: סניף דואר
847 public_bath: מרחץ ציבורי
848 public_bookcase: ספרייה זעירה
849 public_building: מבנה ציבור
850 ranger_station: תחנת פקחים
851 recycling: נקודת מיחזור
853 sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
857 social_centre: מרכז חברתי
858 social_facility: שירותים חברתיים
860 swimming_pool: ברֵכת שחייה
862 telephone: טלפון ציבורי
867 university: אוניברסיטה
868 vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
869 vending_machine: מכונת מכירה
870 veterinary: מרפאה וטרינרית
871 village_hall: בית העם
872 waste_basket: פח אשפה
873 waste_disposal: טיפול בפסולת
874 waste_dump_site: אתר איסוף פסולת
876 water_point: נקודת מים
877 weighbridge: מאזני גשר
880 aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
881 administrative: גבול שטח שיפוט
882 census: גבול מפקד אוכלוסין
883 national_park: פארק לאומי
884 political: גבול אזור בחירה
885 protected_area: אזור מוגן
896 apartments: בית דירות
904 commercial: בניין מסחרי
905 construction: בניין בבנייה
910 farm_auxiliary: בניין לא מיושב בחווה
920 industrial: בניין תעשייתי
921 kindergarten: מבנה גן ילדים
922 manufacture: מבנה תעשייה
925 residential: בניין מגורים
930 semidetached_house: דו־משפחתי
934 static_caravan: קרוואן
937 train_station: בניין תחנת רכבת
938 university: אוניברסיטה
951 confectionery: ממתקים
952 dressmaker: תפירת שמלות
954 electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
958 hvac: תכנון מיזוג אוויר
959 metal_construction: ברזל בניין
968 window_construction: הרכבת חלונות
972 access_point: נקודת גישה
973 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
974 assembly_point: נקודת התאספות
975 defibrillator: מפעם (דפיברילטור)
976 fire_extinguisher: מטפה
977 fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
978 landing_site: אתר נחיתה בחירום
982 suction_point: נקודות שאיבה בחירום
983 water_tank: מכל מים לשעת חירום
986 bridleway: שביל עבור סוסים
987 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מודרכת
988 bus_stop: תחנת אוטובוס
989 construction: דרך בבנייה
992 cycleway: נתיב אופניים
994 emergency_access_point: נקודת ציון לחירום
995 emergency_bay: מפרץ בטיחות
996 footway: נתיב להולכי רגל
998 give_way: תמרור מתן זכות קדימה
999 living_street: רחוב הולנדי
1002 motorway_junction: צומת דרכים
1003 motorway_link: חיבור לכביש מהיר
1004 passing_place: מפרץ מעבר
1009 primary_link: חיבור לדרך ראשית
1011 raceway: מסלול מרוצים
1012 residential: דרך באזור מגורים
1013 rest_area: אזור מנוחה
1015 secondary: דרך משנית
1016 secondary_link: חיבור לדרך משנית
1018 services: שירותי דרך
1019 speed_camera: מצלמת מהירות
1022 street_lamp: פנס רחוב
1023 tertiary: דרך שלישונית
1024 tertiary_link: חיבור לדרך שלישונית
1026 traffic_mirror: מראה פנורמית
1027 traffic_signals: רמזור
1028 trailhead: שלט תחילת מסלול
1030 trunk_link: חיבור לדרך עיקרית
1031 turning_circle: אזור להסתובבות
1032 turning_loop: מעגל תנועה
1033 unclassified: דרך לא מסווגת
1036 aircraft: כלי טיס היסטורי
1037 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
1038 bomb_crater: מכתש הפצצה היסטורי
1039 battlefield: שדה קרב
1040 boundary_stone: אבן גבול היסטורית
1041 building: בניין היסטורי
1042 bunker: בונקר היסטורי
1043 cannon: תותח היסטורי
1044 castle: טירה היסטורית
1045 charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
1046 church: כנסייה היסטורית
1047 city_gate: שער עיר היסטורי
1048 citywalls: חומות עיר היסטוריות
1049 fort: מצודה היסטורית
1051 hollow_way: דרך ששקעה
1053 manor: אחוזה היסטורית
1054 memorial: אנדרטת זיכרון
1055 milestone: אבן דרך היסטורית
1057 mine_shaft: פיר מכרה היסטורי
1059 railway: מסילת רכבת היסטורית
1060 roman_road: דרך רומית
1062 rune_stone: אבן רונות
1066 wayside_chapel: קפלת דרכים היסטורית
1067 wayside_cross: צלב היסטורי בצד הדרך
1068 wayside_shrine: מקדש היסטורי בצד הדרך
1074 allotments: חלקת גינה
1075 aquaculture: חקלאות ימית
1077 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1079 commercial: אזור מסחרי
1080 conservation: אזור לשימור
1081 construction: אזור בנייה
1083 farmyard: חצר חקלאית
1087 greenfield: שטחים ירוקים
1088 industrial: אזור תעשייה
1094 plant_nursery: משתלה
1097 recreation_ground: שטח נופש ופנאי
1100 reservoir_watershed: אגן ניקוז של מאגר
1101 residential: אזור מגורים
1103 village_green: כיכר הכפר
1107 adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
1108 amusement_arcade: משחקייה
1109 bandstand: בימת תזמורת
1110 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
1111 bird_hide: מצפה ציפורים
1113 bowling_alley: באולינג
1116 dog_park: פארק כלבים
1117 firepit: מקום מוסדר למדורה
1119 fitness_centre: מכון כושר
1120 fitness_station: תחנת כושר
1122 golf_course: מגרש גולף
1123 horse_riding: מרכז רכיבה על סוסים
1124 ice_rink: החלקה על הקרח
1126 miniature_golf: מיני־גולף
1127 nature_reserve: שמורת טבע
1128 outdoor_seating: ישיבה בחוץ
1130 picnic_table: שולחן פיקניק
1132 playground: מגרש משחקים
1133 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
1137 sports_centre: מרכז ספורט
1139 swimming_pool: ברֵכת שחייה
1141 water_park: פארק מים
1147 avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
1150 beehive: כוורת דבורים
1151 breakwater: שובר גלים
1157 communications_tower: מגדל תקשורת
1160 dolphin: עמוד רתיקה לכלי שיט
1161 dyke: סוללת הגנה מפני הצפות
1162 embankment: סוללה לדרך או מסילה
1165 groyne: מחסום לעצירת סחף
1168 manhole: מכסה בור תת־קרקעי
1172 monitoring_station: תחנת ניטור
1173 petroleum_well: באר נפט
1175 pipeline: קו צינורות
1176 pumping_station: תחנת שאיבה
1177 reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
1179 snow_cannon: תותח שלג
1181 storage_tank: מכל אחסון
1182 street_cabinet: ארונית רחוב
1186 utility_pole: עמוד חשמל או טלפון
1187 wastewater_plant: מפעל טיפול בשפכים
1190 water_tower: מגדל מים
1192 water_works: מפעל מים
1198 barracks: מגורי חיילים
1200 checkpoint: מעבר בדיקה
1211 cave_entrance: כניסה למערה
1220 glacier: קרחון יבשתי
1224 hot_spring: מעיין חם
1228 marsh: ביצה רדודה (הוחלף)
1255 accountant: רואה חשבון
1256 administrative: מִנְהָל
1257 advertising_agency: סוכנות פרסום
1261 diplomatic: משרד דיפלומטי
1262 educational_institution: מוסד חינוכי
1263 employment_agency: סוכנות תעסוקה
1264 energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1265 estate_agent: מתווך נדל״ן
1266 financial: משרד פיננסי
1267 government: משרד ממשלתי
1268 insurance: משרד ביטוח
1271 logistics: משרד לוגיסטיקה
1272 newspaper: משרד של עתון
1273 ngo: ארגון ללא מטרת רווח
1277 tax_advisor: יועץ מס
1278 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1279 travel_agent: סוכנות נסיעות
1282 allotments: חלקות גינון
1283 archipelago: ארכיפלג
1285 city_block: בלוק בעיר
1294 isolated_dwelling: חוות בודדים
1295 locality: מקום לא מיושב
1296 municipality: עיר או רשות מקומית
1297 neighbourhood: שכונה
1305 subdivision: חלוקת משנה
1309 "yes": מקום לא מוגדר
1311 abandoned: מסילת ברזל נטושה
1312 buffer_stop: בלם פגוש
1313 construction: מסילת ברזל בבנייה
1314 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1316 halt: תחנת עצירה לרכבת
1317 junction: מפגש מסילות ברזל
1318 level_crossing: חציית מסילת ברזל
1319 light_rail: רכבת קלה
1320 miniature: רכבת זעירה
1321 monorail: רכבת חד־פסית
1322 narrow_gauge: מסילת ברזל צרה
1324 preserved: מסילת ברזל בשימור
1325 proposed: מסילת ברזל מוצעת
1327 spur: שלוחת מסילת ברזל
1329 stop: תחנת עצירה לרכבת
1331 subway_entrance: כניסה לרכבת תחתית
1332 switch: פיצול מסילת ברזל
1334 tram_stop: תחנת חשמלית
1338 agrarian: חנות גינון
1339 alcohol: חנות אלכוהול
1341 appliance: מוצרי חשמל
1343 baby_goods: מוצרי תינוקות
1346 bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1349 beverages: חנות משקאות
1350 bicycle: חנות אפניים
1351 bookmaker: סוכנות הימורים
1356 car_parts: חלקי חילוף לרכב
1365 computer: חנות מחשבים
1366 confectionery: קונדיטוריה
1368 copyshop: צילום מסמכים
1369 cosmetics: חנות קוסמטיקה
1370 craft: חנות מלאכת יד
1371 curtain: חנות וילונות
1372 dairy: חנות מוצרי חלב
1374 department_store: כלבו
1375 discount: חנות מוזלת
1376 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1377 dry_cleaning: ניקוי יבש
1378 e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1379 electronics: חנות אלקטרוניקה
1380 erotic: חנות אירוטית
1381 estate_agent: מתווך נדל״ן
1383 farm: חנות מוצרי חווה
1385 fishing: חנות ציוד דיג
1389 funeral_directors: בית לוויות
1391 garden_centre: מרכז גינון
1397 hairdresser: מעצב שער
1398 hardware: חנות חומרי בניין
1399 health_food: חנות מזון בריאות
1400 hearing_aids: עזרי שמיעה
1402 hifi: חנות ציוד מוזיקה
1403 houseware: חנות כלי בית
1404 ice_cream: חנות גלידה
1405 interior_decoration: עיצוב פנים
1406 jewelry: חנות תכשיטים
1408 kitchen: חנות מטבחים
1411 lottery: ממכר הגרלות
1414 medical_supply: חנות ציוד רפואי
1415 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1416 money_lender: הלוואת כספים
1417 motorcycle: חנות אופנועים
1418 motorcycle_repair: מוסך אופנועים
1420 musical_instrument: כלי נגינה
1421 newsagent: דוכן עיתונים
1422 nutrition_supplements: תוספי תזונה
1424 organic: מזון אורגני
1425 outdoor: ציוד מחנאות
1428 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1429 perfumery: פרפורמריה
1431 pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1434 second_hand: חנות יד שנייה
1438 stationery: חנות כלי כתיבה
1439 storage_rental: השכרת מחסנים
1440 supermarket: סופרמרקט
1444 ticket: חנות כרטיסים
1447 travel_agency: סוכנות נסיעות
1450 variety_store: חנות מציאות
1452 video_games: חנות משחקי מחשב
1455 "yes": חנות לא מוגדרת
1457 alpine_hut: בקתה אלפינית
1458 apartment: דירת נופש
1459 artwork: מיצג אומנותי
1460 attraction: מוקד עניין
1461 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1463 camp_pitch: חלקה לקמפינג
1464 camp_site: חניון לילה
1465 caravan_site: חניון קרוואנים
1468 guest_house: בית הארחה
1471 information: מידע למטייל
1474 picnic_site: אתר לפיקניקים, חניון יום
1475 theme_park: פארק שעשועים
1476 viewpoint: נקודת תצפית
1477 wilderness_hut: בקתת טבע
1480 building_passage: מעבר בין בניינים
1484 artificial: נתיב מים מלאכותי
1488 derelict_canal: תעלה נטושה
1493 lock_gate: שער בתא שיט
1501 "yes": נתיב שיט לא מוגדר
1507 level6: גבול איזור טבעי
1508 level7: גבול מטרופולין
1509 level8: גבול עיר, מועצה מקומית או איזורית
1512 level11: גבול תת־שכונה
1518 no_results: לא נמצאו תוצאות
1519 more_results: תוצאות נוספות
1523 select_status: בחירת מצב
1524 select_type: בחירת סוג
1525 select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון
1526 reported_user: משתמש מדווח
1527 not_updated: לא עדכני
1529 search_guidance: 'חיפוש בעיות:'
1530 user_not_found: המשתמש לא קיים
1531 issues_not_found: לא נמצאו בעיות כאלה
1534 last_updated: עדכון אחרון
1535 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} מאת %{user}'
1536 link_to_reports: הצגת דיווחים
1539 two: '%{count} דיווחים'
1540 many: '%{count} דיווחים'
1541 other: '%{count} דיווחים'
1542 reported_item: פריט שדווח
1548 title: בעיה במצב %{status} מס׳ %{issue_id}
1551 two: '%{count} דו״חות'
1552 many: '%{count} דו״חות'
1553 other: '%{count} דו״חות'
1554 no_reports: אין דיווחים
1555 report_created_at_html: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1556 last_resolved_at_html: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1557 last_updated_at_html: עדכון אחרון ב־%{datetime} על־ידי %{displayname}
1561 reports_of_this_issue: דיווחים על הבעיה הזאת
1562 read_reports: לקרוא את הדיווחים
1563 new_reports: דיווחים חדשים
1564 other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם המשתמש הזה
1565 no_other_issues: אין בעיות נוספות עם המשתמש הזה.
1566 comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1568 resolved: מצב הבעיה שונה ל"טופל"
1570 ignored: מצב הבעיה שונה ל"התעלמות"
1572 reopened: מצב הבעיות שונה ל"פתוחה"
1574 comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1575 reassign_param: להקצות את הבעיה מחדש?
1577 reported_by_html: דווח בתור %{category} על־ידי %{user} ב־%{updated_at}
1580 diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1581 note: הערה מס׳ %{note_id}
1584 comment_created: התגובה שלך נוצרה בהצלחה
1585 issue_reassigned: התגובה שלך נוצרה והבעיה הוקצתה מחדש
1588 title_html: דיווח על %{link}
1589 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1591 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1592 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1593 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1594 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1597 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1598 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1599 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1602 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1603 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1604 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1607 spam_label: פרופיל המשתמש הזה הוא ספאם (או מכיל ספאם)
1608 offensive_label: פרופיל המשתמש הזה בוטה או פוגעני
1609 threat_label: פרופיל המשתמש הזה מכיל איום
1610 vandal_label: המשתמש הזה הוא משחית
1613 spam_label: הערה זו היא זבל
1614 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1615 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1618 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1619 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1622 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1623 home: מעבר למיקום הבית
1624 logout: יציאה מהחשבון
1625 log_in: כניסה לחשבון
1627 start_mapping: להתחיל למפות
1633 export_data: ייצוא נתונים
1634 gps_traces: מסלולי GPS
1635 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1636 user_diaries: יומני משתמשים
1637 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1638 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1639 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1640 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1641 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1642 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1643 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1644 hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, ו%{partners}
1647 partners_fastly: פאסטלי
1648 partners_bytemark: בייטמארק הוסטינג
1649 partners_partners: שותפים
1651 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1653 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1655 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1658 copyright: זכויות יוצרים
1661 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1662 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1664 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1666 learn_more: מידע נוסף
1669 diary_comment_notification:
1670 description: רשומת יומן OpenStreetMap מס׳ %{id}
1671 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1672 hi: שלום %{to_user},
1673 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1674 header_html: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1675 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1676 או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1677 footer_html: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1678 או לשלוח הודעה למחבר בכתובת %{replyurl}
1679 footer_unsubscribe: אפשר לבטל את המינוי לדיון בכתובת %{unsubscribeurl}
1680 footer_unsubscribe_html: אפשר לבטל את המינוי לדיון בכתובת %{unsubscribeurl}
1681 message_notification:
1682 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1683 hi: שלום %{to_user},
1684 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1685 header_html: '%{from_user} שלח לך הודעה דרך OpenStreetMap על הנושא %{subject}:'
1686 footer: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה לשולח דרך %{replyurl}
1687 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1689 friendship_notification:
1690 hi: שלום %{to_user},
1691 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1692 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1693 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1694 see_their_profile_html: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1695 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1696 befriend_them_html: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1698 description_with_tags_html: 'נראה כי קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} העונה לתיאור
1699 %{trace_description} והתגיות הבאות: %{tags}'
1700 description_with_no_tags_html: נראה כי קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} העונה לתיאור
1701 %{trace_description} וללא תגיות
1703 hi: שלום %{to_user},
1704 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הינה השגיאה:'
1705 more_info_html: מידע על תקלות בייבוא GPX וכיצד להימנע מהן נמצא תחת %{url}.
1706 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1708 hi: שלום %{to_user},
1710 one: נטען בהצלחה עם נקודה אחת אפשרית.
1711 two: נטען בהצלחה עם %{trace_points} נקודות מתוך %{count} נקודות אפשריות.
1712 many: נטען בהצלחה עם %{trace_points} נקודות מתוך %{count} נקודות אפשריות.
1713 other: נטען בהצלחה עם %{trace_points} נקודות מתוך %{count} נקודות אפשריות.
1714 all_your_traces_html: אפשר למצוא את כל עקבות ה־GPX שלך שהועלו בהצלחה דרך %{url}.
1715 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1717 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1719 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1720 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1721 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1722 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1724 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1726 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1727 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1728 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1730 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1732 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1733 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1734 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1735 note_comment_notification:
1736 description: הערת OpenStreetMap מס׳ %{id}
1737 anonymous: משתמש אלמוני
1740 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1742 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1744 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1745 your_note_html: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1746 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1748 commented_note_html: '%{commenter} הגיב על הערת מפה שהגבת עליה מוקדם יותר.
1749 הערה נמצאת ליד %{place}'
1751 subject_own: [OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1752 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1753 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1754 your_note_html: '%{commenter} פתר את אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}.'
1755 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1757 commented_note_html: '%{commenter} פתר הערת מפה שהגבת עליה. ההערה נמצאת ליד
1760 subject_own: [OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1761 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1762 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1763 your_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהוספת ליד %{place}.'
1764 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1766 commented_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת
1768 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1769 details_html: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}.
1770 changeset_comment_notification:
1771 description: ערכת שינויים של OpenStreetMap מס׳ %{id}
1772 hi: שלום %{to_user},
1775 subject_own: [OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1777 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1779 your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1781 your_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על אחת מערכות
1783 commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1784 השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1785 commented_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על ערכת
1786 שינויים שיצר %{changeset_author} ואת/ה עוקב/ת אחריה.
1787 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1788 partial_changeset_with_comment_html: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1789 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1790 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1791 details_html: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1792 unsubscribe: באפשרותך לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת בכתובת %{url}.
1793 unsubscribe_html: באפשרותך לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת בכתובת
1797 heading: אימות חשבון משתמש
1798 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1799 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1800 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1801 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1803 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1804 already active: החשבון הזה כבר אושר.
1805 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1806 resend_html: אם צריך שנשלח לך שוב את דוא״ל האישור, %{reconfirm_link}.
1807 click_here: נא ללחוץ כאן
1809 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1811 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1812 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
1815 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
1816 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1817 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
1818 resend_success_flash:
1819 confirmation_sent: שלחנו הודעת אישור חדשה לכתובת %{email} וכשתקבל את החשבון
1820 שלך, תוכל לקבל מיפוי.
1821 whitelist: אם אתה משתמש במערכת נגד זבל ששולחת בקשות אישור, נא לוודא שהוספת את
1822 %{sender} לרשימת המותרים כי לא הצלחנו להשיב לבקשות אישור.
1825 title: תיבת דואר נכנס
1826 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1829 other: '%{count} הודעות חדשות'
1832 other: '%{count} הודעות ישנות'
1833 no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1834 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1842 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1843 read_button: סימון כ„נקרא”
1845 destroy_button: מחיקה
1846 unmute_button: העברה לדואר הנכנס
1849 send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1850 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1852 message_sent: הודעה נשלחה
1853 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1855 title: אין הודעה כזאת
1856 heading: אין הודעה כזאת
1857 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם המזהה הזה.
1859 title: תיבת דואר יוצא
1862 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1863 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1864 no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1865 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1867 title: הודעות מושתקות
1870 two: יש לך שתי הודעות מושתקות
1871 many: יש לך %{count} הודעות מושתקות
1872 other: יש לך %{count} הודעות מושתקות
1874 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1875 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1879 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1880 destroy_button: מחיקה
1882 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1883 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1884 sent_message_summary:
1885 destroy_button: מחיקה
1887 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1888 my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
1889 muted_messages: הודעות מושתקות
1891 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1892 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1894 notice: הודעה הועברה לדואר הנכנס
1895 error: אי־אפשר להעביר את ההודעה לדואר הנכנס.
1897 destroyed: ההודעה נמחקה
1900 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
1901 heading: שכחת סיסמה?
1902 email address: כתובת דוא״ל
1903 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
1904 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1905 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
1908 heading: איפוס הסיסמה עבור %{user}
1910 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1912 flash changed: סיסמתך שונתה.
1913 flash token bad: האסימון לא נמצא, אולי משהו עם הכתובת?
1917 preferred_editor: עורך מועדף
1918 preferred_languages: שפות מועדפות
1919 edit_preferences: עריכת העדפות
1925 failure: לא ניתן לעדכן העדפות.
1926 update_success_flash:
1927 message: ההעדפות עודכנו.
1935 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1936 what_is_gravatar: מה זה Gravatar?
1937 disabled: הגראווטר כובה.
1938 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
1939 new image: הוספת תמונה
1940 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1941 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1942 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1943 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1944 home location: מיקום ראשי
1945 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1946 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1949 undelete: ביטול מחיקה
1951 success: הפרופיל עודכן.
1952 failure: לא ניתן לעדכן פרופיל.
1957 email or username: כתובת דוא״ל או שם משתמש
1959 remember: לזכור אותי
1960 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1962 register now: להירשם עכשיו
1963 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1964 no account: אין לך חשבון?
1965 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1966 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1969 title: כניסה עם OpenID
1970 alt: כניסה עם URL של OpenID
1972 title: כניסה עם גוגל
1973 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1975 title: כניסה עם פייסבוק
1976 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1978 title: כניסה עם מיקרוסופט
1979 alt: כניסה עם חשבון מיקרוסופט
1981 title: כניסה באמצעות GitHub
1982 alt: כניסה עם חשבון GitHub
1984 title: כניסה עם ויקיפדיה
1985 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1987 title: כניסה עם וורדפרס
1988 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1991 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1994 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1995 logout_button: יציאה
1997 suspended: החשבון שלך הושעה עקב פעילות חשודה, עמך הסליחה.
1998 contact_support_html: נא ליצור קשר עם ה%{support_link} כדי לדון בהחלטה.
2002 heading_html: פוענח באמצעות %{kramdown_link}
2005 subheading: כותרת משנה
2006 unordered: רשימת תבליטים
2007 ordered: רשימה ממוספרת
2018 preview: תצוגה מקדימה
2022 heading_html: '%{copyright}תורמי %{br} OpenStreetMap'
2023 used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
2025 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
2026 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
2027 local_knowledge_title: ידע מקומי
2028 local_knowledge_html: |-
2029 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
2030 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
2032 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
2033 community_driven_1_html: |-
2034 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
2035 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
2036 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
2038 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את %{osm_blog_link},
2039 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, ואת
2040 אתר %{osm_foundation_link}.
2041 community_driven_osm_blog: בלוג OpenStreetMap
2042 community_driven_user_diaries: יומני משתמשים
2043 community_driven_community_blogs: בלוגים קהילתיים
2044 community_driven_osm_foundation: קרן OSM
2045 open_data_title: נתונים פתוחים
2046 open_data_1_html: |-
2047 OpenStreetMap היא %{open_data}: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
2048 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
2049 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
2050 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את %{copyright_license_link}
2052 open_data_open_data: נתונים פתוחים
2053 open_data_copyright_license: דף זכויות יוצרים ורישיון
2055 legal_1_1_html: האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי %{openstreetmap_foundation_link}‏
2056 (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים שמפעילה OSMF כפוף ל%{terms_of_use_link},
2057 ל%{aup_link}, ול%{privacy_policy_link}
2058 legal_1_1_openstreetmap_foundation: קרן אופן סטריט מאפ
2059 legal_1_1_terms_of_use: תנאי שימוש
2060 legal_1_1_aup: מדיניות שימוש מקובל
2061 legal_1_1_privacy_policy: מדיניות פרטיות
2063 נא %{contact_the_osmf_link}
2064 אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או נושאים משפטיים אחרים.
2065 legal_2_1_contact_the_osmf: ליצור קשר עם OSMF
2066 legal_2_2_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם %{registered_trademarks_link}.
2067 legal_2_2_registered_trademarks: סימנים מסחריים של OSMF
2068 partners_title: שותפים
2071 title: אודות התרגום הזה
2072 html: במקרה של חוסר תאימות בין הדף המתורגם הזה לבין %{english_original_link},
2073 הדף באנגלית הוא הקובע
2074 english_link: המקור באנגלית
2076 title: אודות הדף הזה
2077 html: זהו דף זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
2078 הדף הזה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
2079 native_link: גרסה העברית
2080 mapping_link: להתחיל למפות
2082 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
2083 introduction_1_html: |-
2084 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} הוא מיזם %{open_data}, שמתפרסמים לפי תנאי
2085 %{odc_odbl_link} (ר״ת ODbL) על־ידי %{osm_foundation_link} (ר״ת OSMF).
2086 introduction_1_open_data: נתונים פתוחים
2087 introduction_1_odc_odbl: רישיון מסד נתונים פתוח של Open Data Commons
2088 introduction_1_osm_foundation: קרן אופן סטריט מאפ
2089 introduction_2_html: |-
2090 יש לך חופש להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
2091 אבל חובה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
2092 ולתורמים למיזם. אם שינית את הנתונים או את המפות שלנו או הסתמכת עליהם כדי ליצור משהו חדש,
2093 מותר לך להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
2094 %{legal_code_link} המלא מסביר את הזכויות שלך ואת תחומי האחריות שלך.
2095 introduction_2_legal_code: המסמך המשפטי
2096 introduction_3_html: התיעוד שלנו מתפרסם לפי תנאי רישיון %{creative_commons_link}
2098 introduction_3_creative_commons: קריאייטיב קומונז–ייחוס–שיתוף זהה 2.0
2099 introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.he
2100 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
2101 credit_1_html: 'בעת שימוש בנתונים של OpenStreetMap, חובה לעשות את שני הדברים
2103 credit_2_1: יש לתת ייחוס ל־OpenStreetMap על־ידי הצגת הודעת זכויות היוצרים
2105 credit_2_2: יש להבהיר שהנתונים זמינים לפי רישיון מסד נתונים פתוח.
2107 לגבי הודעת זכויות היוצרים, יש לנו דרישות שונות לגבי איך זה צריך להיות
2108 מוצג, בהתאם לאופן שבו עשית שימוש בנתונים שלנו. למשל, כללים שונים
2109 חלים על אופן הצגת הודעת זכויות היוצרים – תלוי אם
2110 יצרת מפה ניתנת לעיון, מפה מודפסת, או תמונה סטטית. פרטים מלאים על
2111 דרישות ניתן למצוא בדף %{attribution_guidelines_link}.
2112 credit_3_attribution_guidelines: הנחיות ייחוס
2114 כדי להבהיר שהנתונים זמינים לפי תנאי רישיון מסד הנתונים הפתוח, באפשרותך לקשר ל%{this_copyright_page_link}.
2115 לחלופין, וכדרישה אם OSM מופץ על־ידיך בצורת נתונים, אפשר לספק שם ולקשר ישירות לרישיון (או רישיונות). באמצעי אחסון שבהם קישורים אינם אפשריים (למשל עבודות מודפסות), אנו מציעים לך להפנות את הקוראים שלך לאתר openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
2116 ‚OpenStreetMap’ לכתובת המלאה הזאת) ולאתר opendatacommons.org.
2117 בדוגמה הזאת, התודות מופיעות בפינת המפה.
2118 credit_4_1_this_copyright_page: דף זכויות היוצרים הזה
2119 attribution_example:
2120 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
2122 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
2123 more_1_1_html: אפשר לקרוא עוד על השימוש בנתונים שלנו, ועל איך לתת לנו ייחוס,
2124 ב־%{osmf_licence_page_link}.
2125 more_1_1_osmf_licence_page: דף הרישיון של OSMF
2127 אף ש־OpenStreetMap היא נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
2128 API של מפות ללא תשלום עבור צדדים שלישיים.
2129 נא לעיין ב%{api_usage_policy_link}, ב%{tile_usage_policy_link} וב%{nominatim_usage_policy_link} שלנו.
2130 more_2_1_api_usage_policy: מדינית השימוש ב־API
2131 more_2_1_tile_usage_policy: מדיניות השימוש באריחים
2132 more_2_1_nominatim_usage_policy: מדיניות השימוש בנומינטים
2133 contributors_title_html: התורמים שלנו
2134 contributors_intro_html: |-
2135 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
2136 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
2137 וממקורות אחרים, בהם:
2138 contributors_at_credit_html: |-
2139 %{austria}: מכילה נתונים מ%{stadt_wien_link} (תחת %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2140 ומדינת טירול (תחת %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2141 contributors_at_austria: אוסטריה
2142 contributors_at_stadt_wien: העיר וינה
2143 contributors_at_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס
2144 contributors_at_land_vorarlberg: מדינת פורארלברג
2145 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: קריאייטיב קומונז ייחוס אוסטריה עם
2147 contributors_au_credit_html: |-
2148 %{australia}: משלבת או מפותחת באמצעות Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2149 והרישיון ניתן על־ידי הקהילייה של אוסטרליה תחת %{cc_licence_link}.
2150 contributors_au_australia: אוסטרליה
2151 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape אוסטרליה
2152 contributors_au_cc_licence: רישיון קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0 בין־לאומי (CC
2154 contributors_ca_credit_html: |-
2155 %{canada}: מכילה נתונים מתוך
2156 GeoBase®, GeoGratis (© מחלקת משאבי
2157 הטבע של קנדה), CanVec (© מחלקת משאבי
2158 הטבע של קנדה), ו־StatCan (מחלקת הגאוגרפיה,
2159 סוכנות הסטטיסטיקה של קנדה).
2160 contributors_ca_canada: קנדה
2161 contributors_cz_credit_html: |-
2162 %{czechia}: מכילה נתונים מהמנהל הממלכתי למדידות קרקע
2163 וספרי אחוזה ברישיון %{cc_licence_link}
2164 contributors_cz_czechia: צ׳כיה
2165 contributors_cz_cc_licence: רישיון קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0 בין־לאומי (CC
2167 contributors_fi_credit_html: |-
2168 %{finland}: מכילה נתונים ממאגר הנתונים הטופוגרפי של
2169 מדד הקרקע הלאומי של פינלנד
2170 ומערכי נתונים אחרים, לפי תנאי %{nlsfi_license_link}.
2171 contributors_fi_finland: פינלנד
2172 contributors_fi_nlsfi_license: רישיון מדד הקרקע הלאומי של פינלנד
2173 contributors_fr_credit_html: |-
2174 %{france}: מכילה נתונים שהגיעו במקור
2175 ממנהלת המיסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
2176 contributors_fr_france: צרפת
2177 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: מכילה © נתוני AND, 2007 (%{and_link})'
2178 contributors_nl_netherlands: הולנד
2179 contributors_nz_credit_html: |-
2180 %{new_zealand}: מכילה נתונים שמקורם ב־%{linz_data_service_link}
2181 ומורשים לשימוש חוזר לפי תנאי רישיון %{cc_by_link}.
2182 contributors_nz_new_zealand: ניו זילנד
2183 contributors_nz_linz_data_service: שירות הנתונים של מידע על הקרקע של ניו זילנד
2185 contributors_nz_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0
2186 contributors_rs_credit_html: |-
2187 %{serbia}: מכילה נתונים מ%{rgz_link} ומ%{open_data_portal}
2188 (מידע ציבורי של סרביה), 2018.
2189 contributors_rs_serbia: סרביה
2190 contributors_rs_rgz: הרשות הגאודטית הסרבית
2191 contributors_rs_open_data_portal: פורטל הנתונים הפתוחים הלאומי
2192 contributors_si_credit_html: |-
2193 %{slovenia}: מכילה נתונים מ%{gu_link} ומ%{mkgp_link}
2194 (מידע ציבורי של סלובניה).
2195 contributors_si_slovenia: סלובניה
2196 contributors_si_gu: רשות המדידה והמיפוי
2197 contributors_si_mkgp: משרד החקלאות, היערנות והמזון
2198 contributors_es_credit_html: |-
2199 %{spain}: מכילה נתונים שמקורם
2200 במכון הלאומי הגאוגרפי הספרדי (%{ign_link})
2201 ובמערכת המיפוי הלאומית (%{scne_link})
2202 ושמורשים לשימוש חוזר לפי תנאי רישיון %{cc_by_link}.
2203 contributors_es_spain: ספרד
2204 contributors_es_ign: המכון הגאופגרפי הלאומי של ספרד
2205 contributors_es_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0
2206 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: מכילה נתונים שמקורם ב%{ngi_link},
2207 זכויות היוצרים של המדינה שמורות.'
2208 contributors_za_south_africa: דרום אפריקה
2209 contributors_za_ngi: 'מנהלת ראשית: מידע גאו־מרחבי לאומי'
2210 contributors_gb_credit_html: |-
2211 %{united_kingdom}: מכילה נתוני סקר מדידות
2212 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
2214 contributors_gb_united_kingdom: הממלכה המאוחדת
2215 contributors_2_html: |-
2216 לפרטים נוספים על אלה ועל מקורות אחרים שנעשה בהם שימוש
2217 כדי לעזור לשפר את OpenStreetMap, נא לעיין ב%{contributors_page_link} בוויקי של OpenStreetMap.
2218 contributors_2_contributors_page: דף התורמים
2219 contributors_footer_2_html: |-
2220 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
2221 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
2223 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
2224 infringement_1_html: |-
2225 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
2226 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
2227 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
2228 infringement_2_1_html: |-
2229 אם נראה לך שחומר המוגבל בזכויות יוצרים התווסף באופן בלתי־הולם
2230 למסד הנתונים של OpenStreetMap או לאתר הזה, נא לעיין
2231 ב%{takedown_procedure_link} שלנו או להגיש בקשה ישירות
2232 ב%{online_filing_page_link} שלנו.
2233 infringement_2_1_takedown_procedure: הליך ההסרה
2234 infringement_2_1_online_filing_page: דף ההגשה המקוון
2235 trademarks_title: סימנים מסחריים
2236 trademarks_1_1_html: |-
2237 OpenStreetMap, לוגו הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם סימנים מסחריים רשומים של
2238 קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות לגבי השימוש שלך בסימנים,
2239 ר׳ את %{trademark_policy_link} שלנו.
2240 trademarks_1_1_trademark_policy: מדיניות הסימנים המסחריים
2242 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
2243 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
2244 permalink: קישור קבוע
2245 shortlink: קישור מקוצר
2246 createnote: הוספת הערה
2248 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
2249 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
2252 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
2253 not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
2254 ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
2255 user_page_link: דף המשתמש
2256 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
2257 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
2258 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך במסגרות iframe של HTML, שחיוניות לתכונה
2262 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
2264 licence_details_html: נתוני OpenStreetMap מתפרסמים עכשיו לפי רישיון %{odbl_link}
2266 odbl: רישיון מסד נתונים פתוח של Open Data Commons
2268 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
2269 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
2270 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
2274 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
2277 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
2279 title: הורדות של Geofabrik
2280 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
2283 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
2286 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
2288 title: איך אפשר לעזור
2290 title: להצטרף לקהילה
2291 explanation_html: |-
2292 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
2293 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
2295 instructions_1_html: |-
2296 צריך פשוט ללחוץ על %{note_icon} או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
2297 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
2298 באמצעות גרירה. יש להוסיף את ההערה שלך, ואז ללחוץ שמירה, וממפים אחרים יחקרו את זה.
2301 concerns_html: אם יש לך חששות לגבי אופן השימוש בנתונים שלנו או לגבי התוכן,
2302 נא לעיין ב%{copyright_link} שלנו לקבלת מידע משפטי נוסף, או ליצור קשר עם
2303 %{working_group_link} המתאימה.
2304 copyright: דף זכויות היוצרים
2305 working_group: קבוצת עבודת ה־OSMF
2309 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2310 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2313 title: ברוך בואך ל־OSM
2314 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
2316 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
2317 title: המדריך למתחילים
2318 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
2320 title: עזרה ופורום קהילתי
2321 description: מקום משותף לחפש עזרה ולנהל שיחות על OpenStreetMap.
2324 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
2328 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
2331 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
2334 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
2337 title: הוויקי של OpenStreetMap
2338 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
2340 removed: עורך הOpenStreetMap ברירת המחדל שלך מוגדר כPotlatch. בגלל שנגן הפלאש
2341 של אדובי כבר לא נתמך, Potlatch כבר לא זמין בדפדפן.
2342 desktop_application_html: עדיין אפשר להשתמש ב־Potlatch על־ידי %{download_link}.
2343 download: הורדת יישום שולחן העבודה עבור מחשבי מאק וחלונות
2344 id_editor_html: לחלופין, ניתן להגדיר את עורך ברירת המחדל שלך ל־iD, שמופעל בדפדפן
2345 כמו ש־Potlach עשה בעבר. %{change_preferences_link}
2346 change_preferences: אפשר לשנות את ההעדפות שלך כאן
2349 paragraph_1_html: |-
2350 ל־OpenStreetMap יש כמה משובים ללימוד על הפרויקט, לשאלות ותשובות, ולדיון ותיעוד משותפים של נושאי מיפוי.
2351 %{help_link}. יש לך קשר לארגון שמתכנן לעשות משהו עם OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}
2352 get_help_here: כאן ניתן לקבל עזרה
2353 welcome_mat: בדוק את אזור קבלת הפנים
2355 search_results: תוצאות החיפוש
2359 get_directions: כיוונים
2360 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
2363 where_am_i: איפה זה?
2364 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
2366 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
2371 main_road: דרך ראשית
2374 secondary: כביש משני
2375 unclassified: דרך לא מסווגת
2376 pedestrian: דרך להולכי רגל
2378 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
2379 cycleway: דרך לאופניים
2380 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
2381 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
2382 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
2383 cycleway_mtb: מסלול אופני הרים
2384 footway: שביל להולכי רגל
2389 light_rail: רכבת קלה
2391 trolleybus: טרוליבוס
2394 chair_lift: רכבל מושבים
2397 apron: רחבת חניה למטוסים
2398 admin: גבול שטח שיפוט
2414 resident: אזור מגורים
2415 retail: אזור קמעונאי
2416 industrial: אזור תעשייה
2417 commercial: אזור מסחרי
2422 intermittent_water: גוף מים תקופתי
2423 glacier: קרחון יבשתי
2427 brownfield: אזור תעשייה נטוש
2429 allotments: שטחים חקלאיים
2436 university: אוניברסיטה
2438 building: בניין בעל חשיבות
2442 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2443 bridge: קו שחור = גשר
2445 destination: גישה ליעד
2446 construction: דרכים בבנייה
2447 bus_stop: תחנת אוטובוס
2449 bicycle_shop: חנות אופניים
2450 bicycle_rental: השכרת אופניים
2451 bicycle_parking: חניית אופניים
2452 bicycle_parking_small: חניית אופניים קטנה
2456 introduction: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך. עכשיו
2457 שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
2458 החשובים שכדאי לך לדעת.
2461 on_the_map_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים %{real_and_current} –
2462 הוא מכיל מיליוני מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות
2463 מהעולם האמיתי שמעניינת אותך.
2464 real_and_current: אמיתיים ונוכחיים
2465 off_the_map_html: מה ש%{doesnt} פה הוא מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים
2466 או היפותטיים ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא
2467 להוסיף מידע ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2470 title: מונחים בסיסיים למיפוי
2471 paragraph_1: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הינה כמה מילות מפתח שיהיו שימושיות.
2472 an_editor_html: '%{editor} הוא תוכנה או אתר שבאפשרותך להשתמש בה לעריכת המפה.'
2473 a_node_html: '%{node} היא נקודה במפה, כמו מסעדה בודדת או עץ.'
2474 a_way_html: '%{way} היא קו או שטח, כגון כביש, יובל, נחל או בניין.'
2475 a_tag_html: '%{tag} הוא חלקיק של מידע על נקודה או דרך, כגון שם של מסעדה או
2476 מגבלת מהירות בכביש.'
2483 para_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט כללים רשמיים אך אנו מצפים להשתתפות של
2484 כל מי שחפץ וגם ליצור קשר עם הקהילה. אם שקלת פעילויות כלשהן חוץ מעריכה ידנית,
2485 נא לקרוא ולעקוב אחר הקווים המנחים על %{imports_link} ו%{automated_edits_link}.
2486 imports: מחזורי יבוא
2487 automated_edits: עריכות אוטומטית
2488 start_mapping: להתחיל למפות
2489 continue_authorization: המשך האישור
2491 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2492 para_1: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך, קל להוסיף
2495 צריך פשוט לגשת ל%{map_link} וללחוץ על סמל הפתק: %{note_icon}.
2496 הפעולה הזאת תוסיף סמן למפה, שניתן להעביר בגרירה.
2497 אפשר להוסיף את ההודעה שלך, ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יחקרו את זה.
2501 lede_text: "אנשים מכל רחבי העולם תורמים או משתמשים ב־OpenStreetMap.\nבעוד שרבים
2502 משתתפים כיחידים, אחרים יצרו קהילות.\nהקבוצות האלו מגיעות במגוון גדלים ומייצגות
2503 אזורים גאוגרפיים מעיירות קטנות ועד אזורים גדולים מרובי מדינות. \nהן יכולות
2504 להיות רשמיות או לא רשמיות."
2506 title: עמותות מקומיות
2508 עמותות מקומיות הן קבוצות ברמת המדינה או האזור שעשו את הצעד הרשמי של
2509 הקמת ישויות משפטיות ללא מטרות רווח. הן מייצגות את המפה ואת הממפים של האזור בעת
2510 התעסקות עם שלטון, עסקים, ותקשורת במקום. הן גם יצרו שותפות
2511 עם OpenStreetMap Foundation (בקיצור OSMF), וזה מעניק להן זיקה לגוף המשפטי שמנהל זכויות היוצרים.
2512 list_text: 'הקהילות הבאות הוקמו רשמית כעמותות מקומיו:'
2515 other_groups_html: |-
2516 אין צורך להקים קבוצה באופן רשמי באותה מידה כמו העמותות המקומיות.
2517 אומנם, קבוצות רבות קיימות בהצלחה רבה ככינוס בלתי־רשמי של אנשים או כקבוצה
2518 קהילתית. כל אחד יכול להקים אותן או להצטרף אליהן. אפשר לקרוא עוד ב%{communities_wiki_link}.
2519 communities_wiki: דף הוויקי של קהילות
2522 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2523 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2524 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2525 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2528 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2529 visibility_help: מה זה אומר?
2531 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2533 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2534 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2535 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2536 upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
2539 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2540 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2543 title: עריכת מסלול %{name}
2544 heading: עריכת המסלול %{name}
2545 visibility_help: מה זה אומר?
2547 updated: המסלול עודכן
2551 title: הצגת מסלול %{name}
2552 heading: הצגת מסלול %{name}
2554 filename: 'שם קובץ:'
2558 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2559 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2563 description: 'תיאור:'
2566 edit_trace: עריכת המסלול הזה
2567 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2568 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2569 visibility: 'נראוּת:'
2570 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2572 older: מסלולים ישנים יותר
2573 newer: מסלולים חדשים יותר
2579 many: '%{count} נקודות.'
2580 other: '%{count} נקודות.'
2582 trace_details: הצגת פרטי מסלול
2586 identifiable: בר זיהוי
2592 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2593 my_gps_traces: נתיבי ה־GPS שלי
2594 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2595 description: עיון בהעלאות אחרונות של הקלטות GPS
2596 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2597 empty_title: עוד אין כאן כלום
2598 empty_upload_html: אפשר %{upload_link} או ללמוד עוד על מעקב GPS עם %{wiki_link}.
2599 upload_new: להעלות מעקב חדש
2600 wiki_page: דף הוויקי
2601 upload_trace: העלאת מסלול
2602 all_traces: כל המסלולים
2603 my_traces: המסלולים שלי
2604 traces_from: מסלולים ציבוריים מאת %{user}
2605 remove_tag_filter: הסרת סינון לפי תג
2607 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2609 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
2611 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2613 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2614 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2616 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2618 description_with_count:
2619 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2620 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2621 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2623 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2625 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2628 not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2630 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2632 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2633 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2634 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2636 account_settings: הגדרות חשבון
2637 oauth1_settings: הגדרות OAuth 1
2638 oauth2_applications: יישומי OAuth 2
2639 oauth2_authorizations: אישורי OAuth 2
2640 muted_users: משתמשים מושתקים
2643 title: אישור הגישה לחשבון שלך
2644 request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
2645 האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
2647 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
2648 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
2649 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
2650 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2651 allow_write_api: לשנות את המפה.
2652 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
2653 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2654 allow_write_notes: לשנות הערות
2655 grant_access: מתן גישה
2657 title: בקשת אישור אושרה
2658 allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
2659 verification: קוד האימות הוא %{code}.
2661 title: בקשת אישור נכשלה
2662 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2663 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2665 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2667 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2669 openid: כניסה עם OpenStreetMap
2670 read_prefs: העדפות קריאה
2671 write_prefs: שינוי העדפות משתמש
2672 write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
2673 write_api: לשנות את המפה
2674 read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך
2675 write_gpx: להעלות מסלולי GPS
2676 write_notes: לשנות הערות
2677 write_redactions: שינוי נתוני המפה
2678 read_email: לקרוא את כתובת הדוא"ל של המשתמש
2679 skip_authorization: לאשר את היישום אוטומטית
2682 title: רישון יישום חדש
2683 disabled: רישום יישומי OAuth 1 הושבת
2685 title: עריכת היישום שלך
2687 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2690 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2691 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2692 authorize_url: 'כתובת אישור:'
2693 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2697 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2699 title: פרטי ה־OAuth שלי
2700 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2701 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2702 application: שם היישום
2705 my_apps: יישומי הלקוח שלי
2706 no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2707 יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2709 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2710 register_new: רישום היישום שלך
2712 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2714 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2716 flash: המידע נרשם בהצלחה
2718 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2720 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2721 oauth2_applications:
2723 title: יישומי הלקוח שלי
2724 no_applications_html: יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש כשאנחנו משתמשים בתקן
2725 %{oauth2}? עליך לרשום את היישום שלך לפני שאפשר לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2726 new: הוספת אפליקציה חדשה
2732 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2734 title: הוספת אפליקציה חדשה
2736 title: עריכת היישום שלך
2740 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2741 client_id: מזהה לקוח
2742 client_secret: 'סוד הלקוח:'
2743 client_secret_warning: אנא שמרו זאת בסוד, לא תוכלו לגשת לזה שוב
2745 redirect_uris: הפניית כתובות
2747 sorry: לא ניתן למצוא את היישום, עמך הסליחה.
2748 oauth2_authorizations:
2751 introduction: לאשר ליישום %{application} לגשת לחשבון שלך עם ההרשאות הבאות?
2758 oauth2_authorized_applications:
2760 title: האפליקציות המורשות שלי
2761 application: אפליקציה
2763 last_authorized: אושר בפעם האחרונה
2764 no_applications_html: לא אישרת עדיין יישומי %{oauth2}.
2767 confirm_revoke: לשלול את הגישה ליישום הזה?
2771 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2772 please_contact_support_html: נא ליצור קשר עם %{support_link} כדי לארגן יצירת
2773 חשבון - נשתדל לטפל בבקשה במהירות האפשרית.
2776 header: חופשית וניתנת לעריכה
2777 paragraph_1: בניגוד למפות אחרות, OpenStreetMap נוצרה לחלוטין על־ידי אנשים
2778 כמוך והיא חופשית לתיקונים, עדכונים, הורדה ושימוש של כל מי שחפץ.
2779 paragraph_2: אפשר להירשם כדי להתחיל לתרום. אנו נשלח לך הודעת דוא״ל כדי לאשר
2781 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2783 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2784 use external auth: 'לחלופין, אפשר להשתמש בגורמי צד שלישי כדי להיכנס:'
2785 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2788 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2789 email_confirmation_help_html: הכתובת שלך אינה מוצגת בפומבי, ר' את %{privacy_policy_link}
2791 privacy_policy: מדיניות הפרטיות
2792 privacy_policy_title: מדיניות הפרטיות של OSMF כוללת סעיף על כתובות דוא״ל
2796 heading_ct: תנאי התנדבות
2797 read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2798 את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2799 contributor_terms_explain: ההסכם הזה מגדיר את התנאים של התרומות הקיימות והעתידיות
2801 read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל והסכמתי איתם
2802 tou_explain_html: '%{tou_link} האלה מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2803 שמסופקת על־ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2804 read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2805 consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2806 consider_pd_why: מה זה?
2807 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2808 guidance_info_html: 'מידע שיעזור להבין את המונחים האלה: %{readable_summary_link}
2809 וכמה %{informal_translations_link}'
2810 readable_summary: תקציר קריא לבני־אדם
2811 informal_translations: תרגומים בלתי־פורמליים
2813 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2815 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2817 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2821 rest_of_world: שאר העולם
2822 terms_declined_flash:
2823 terms_declined_html: מתנצלים שהחלטת לא לאשר את תנאי השימוש החדשים. למידע נוסף,
2824 נא לפנות אל %{terms_declined_link}
2825 terms_declined_link: דף הוויקי הזה
2826 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2828 title: אין משתמש כזה
2829 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2830 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2834 my edits: העריכות שלי
2835 my traces: המסלולים שלי
2836 my notes: הערות המפה שלי
2837 my messages: ההודעות שלי
2838 my profile: הפרופיל שלי
2839 my settings: ההגדרות שלי
2840 my comments: ההערות שלי
2841 my_preferences: ההעדפות שלי
2842 my_dashboard: לוח הבקרה שלי
2843 blocks on me: מתי חסמו אותי
2844 blocks by me: מתי חסמתי
2845 create_mute: השתקת המשתמש הזה
2846 destroy_mute: ביטול השתקת המשתמש הזה
2847 edit_profile: עריכת פרופיל
2848 send message: שליחת הודעה
2853 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2854 add as friend: הוספה כחבר
2855 mapper since: 'ממפה מאז:'
2857 ct status: 'תנאי תרומה:'
2858 ct undecided: עוד אין החלטה
2860 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2861 created from: 'נוצר מתוך:'
2863 spam score: 'דירוג זיבול:'
2865 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מנהל
2866 moderator: זהו חשבון מפקח
2867 importer: זהו חשבון מייבא
2869 administrator: הענקת הרשאות מנהל
2870 moderator: הענקת הרשאות מפקח
2871 importer: הענקת הרשאות מייבא
2873 administrator: שלילת הרשאות מנהל
2874 moderator: שלילת הרשאות מפקח
2875 importer: שלילת הרשאות מייבא
2876 block_history: חסימות פעילות
2877 moderator_history: חסימות שניתנו
2878 revoke_all_blocks: ביטול כל החסימות
2880 create_block: חסימת המשתמש הזה
2881 activate_user: הפעלת המשתמש הזה
2882 confirm_user: אישור המשתמש הזה
2883 unconfirm_user: ביטול אישור המשתמש הזה
2884 unsuspend_user: ביטול השעיית המשתמש הזה
2885 hide_user: הסתרת המשתמש הזה
2886 unhide_user: ביטול הסתרת המשתמש הזה
2887 delete_user: מחיקת המשתמש הזה
2889 report: דיווח על המשתמש
2891 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2896 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2897 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2898 summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2899 summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2900 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2901 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2902 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2905 heading: החשבון הושעה
2907 automatically_suspended: סליחה, החשבון שלך הושעה עקב פעילות חשודה.
2908 contact_support_html: ההחלטה הזאת תיבדק על־ידי מנהל מערכת בקרוב, או שתוכל ליצור
2909 קשר עם %{support_link} אם ברצונך לדון בזה.
2911 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2912 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2913 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2914 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2915 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2916 unknown_error: האימות נכשל
2918 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2919 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2921 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2922 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2925 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2926 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2927 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2928 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מנהל מהמשתמש הנוכחי.
2930 title: לאשר הענקת תפקיד
2931 heading: לאשר הענקת תפקיד
2932 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2934 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2937 title: אישור שלילת תפקיד
2938 heading: אישור שלילת תפקיד
2939 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2941 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2945 non_moderator_update: צריך להיות מפקח כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2946 non_moderator_revoke: צריך להיות מפקח כדי לבטל חסימה.
2948 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2951 title: יצירת חסימה של %{name}
2952 heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2953 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2954 back: הצגת כל החסימות
2956 title: חסימת עריכה על %{name}
2957 heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2958 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2959 show: הצגת החסימה הזאת
2960 back: הצגת כל החסימות
2962 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2963 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2965 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2967 only_creator_can_edit: רק המפקח שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2968 success: החסימה עודכנה.
2971 heading: רשימת חסימות משתמש
2972 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2974 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2975 heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2976 time_future_html: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2977 past_html: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2978 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2980 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2982 title: הסרת כל החסימות של %{block_on}
2983 heading_html: הסרת כל החסימות של %{block_on}
2984 empty: אין חסימות של %{name}.
2985 confirm: האם ברצונך להסיר %{active_blocks}?
2988 two: שתי חסימות פעילות
2989 many: '%{count} חסימות פעילות'
2990 other: '%{count} חסימות פעילות'
2992 flash: כל החסימות הפעילות הוסרו.
2994 time_future_html: תסתיים בעוד %{time}
2995 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2996 time_future_and_until_login_html: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2997 time_past_html: הסתיימה ב־%{time}.
3002 many: '%{count} שעות'
3003 other: '%{count} שעות'
3007 many: '%{count} שעות'
3008 other: '%{count} שעות'
3012 many: '%{count} שבועות'
3013 other: '%{count} שבועות'
3017 many: '%{count} חודשים'
3018 other: '%{count} חודשים'
3022 many: '%{count} שנה'
3023 other: '%{count} שנים'
3025 title: חסימות של %{name}
3026 heading_html: רשימת החסימות של %{name}
3027 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
3029 title: חסימות על־ידי %{name}
3030 heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
3031 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
3033 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
3034 heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
3035 created: :תאריך היצירה
3042 reason: 'סיבה לחסימה:'
3043 back: צפייה בכל החסימות
3045 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
3047 not_revoked: (לא בוטלה)
3052 display_name: משתמש חסום
3056 revoker_name: בוטלה על־ידי
3057 showing_page: הדף %{page}
3062 title: משתמשים מושתקים
3063 my_muted_users: המשתמשים המושתקים שלי
3064 you_have_muted_n_users:
3065 one: השתקת משתמש אחד
3066 two: השתקת שני משתמשים
3067 many: השתקת %{count} משתמשים
3068 other: השתקת %{count} משתמשים
3069 user_mute_explainer: הודעות של משתמשים מושתקים מועברות לתיבת דואר נפרדת ולא
3070 תישלחנה אליך התראות בדוא״ל.
3071 user_mute_admins_and_moderators: אפשר להשתיק מנהלים ומפקחים אבל ההודעות שלהם
3075 muted_user: משתמש מושתק
3079 send_message: שליחת הודעה
3081 notice: השתקת את %{name}.
3082 error: לא היה אפשר להשתיק את %{name}. %{full_message}
3084 notice: ביטלת את ההשתקה של %{name}.
3085 error: לא היה אפשר לבטל את השתקת המשתמש. נא לנסות שוב.
3088 title: הערות ותגובות של %{user}
3089 heading: הערות של %{user}
3090 subheading_html: הערות ש%{submitted} על־ידי %{user} או %{commented} מאת %{user}
3091 subheading_submitted: שנשלחו
3092 subheading_commented: קיבלו תגובות
3097 created_at: 'יצירה:'
3098 last_changed: 'שינוי אחרון:'
3100 title: 'הערה: %{id}'
3102 open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
3103 closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
3104 hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
3105 event_opened_by_html: נוצר על־ידי %{user} %{time_ago}
3106 event_opened_by_anonymous_html: נוצר על־ידי אלמוני %{time_ago}
3107 event_commented_by_html: הערה מאת %{user} %{time_ago}
3108 event_commented_by_anonymous_html: תגובה מאת אלמוני %{time_ago}
3109 event_closed_by_html: נוצר על־ידי %{user} %{time_ago}
3110 event_closed_by_anonymous_html: נפתר על־ידי אלמוני %{time_ago}
3111 event_reopened_by_html: הופעל מחדש על־ידי %{user} %{time_ago}
3112 event_reopened_by_anonymous_html: הופעל מחדש על־ידי אלמוני %{time_ago}
3113 event_hidden_by_html: הוסתר על־ידי %{user} %{time_ago}
3114 report: לדווח על ההערה הזאת
3115 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
3119 reactivate: הפעלה מחדש
3120 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
3122 log_in_to_comment: יש להיכנס כדי להגיב על ההערה הזאת
3123 report_link_html: אם ההערה הזאת מכילה מידע רגיש שיש להסיר, אפשר %{link}.
3124 other_problems_resolve: עבור כל שאר הבעיות עם ההערה, נא לפתור אותה בעצמך באמצעות
3126 other_problems_resolved: עבור כל שאר הבעיות, מספיק לפתור.
3127 disappear_date_html: הערה שנפתרה תיעלם מהמפה בעוד %{disappear_in}.
3130 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
3131 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
3142 short_link: קישור קצר
3143 geo_uri: URI גאוגרפי
3145 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
3148 image_dimensions: התמונה תופיע כחלק מהשכבה הרגילה בגודל %{width} x %{height}
3150 short_url: כתובת קצרה
3151 include_marker: לכלול סמן
3152 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
3153 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
3154 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
3155 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
3157 report_problem: דיווח על בעיה
3161 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
3167 title: הצגת המיקום שלי
3169 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא פחות ממטר
3170 two: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטרים
3171 many: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטר
3172 other: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטרים
3174 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא פחות מרגל
3175 two: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3176 many: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3177 other: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3180 cycle_map: מפת אופניים
3181 transport_map: מפת תחבורה
3182 tracestracktop_topo: טופוגרפיה של Tracestrack
3188 gps: מסלולי GPS ציבוריים
3189 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
3191 openstreetmap_contributors: תורמי OpenStreetMap
3192 make_a_donation: תרומה
3193 website_and_api_terms: תנאי אתר ו־API
3194 cyclosm_credit: סגנון אריחים מאת %{cyclosm_link} מתארח אצל %{osm_france_link}
3195 osm_france: OpenStreetMap צרפת
3196 thunderforest_credit: אריחים באדיבות %{thunderforest_link}
3197 andy_allan: אנדי אלן
3198 tracestrack_credit: האריחים באדיבות %{tracestrack_link}
3199 hotosm_credit: סגנון אריחים מאת %{hotosm_link} מתארח אצל %{osm_france_link}
3200 hotosm_name: צוות OpenStreetMap הומניטרי
3202 edit_tooltip: עריכת המפה
3203 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
3204 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
3205 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
3206 map_notes_zoom_in_tooltip: יש להתקרב כדי לראות הערות על המפה
3207 map_data_zoom_in_tooltip: יש להתקרב כדי לראות נתוני מפה
3208 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
3209 queryfeature_disabled_tooltip: יש להתקרב כדי להריץ שאילתת ישויות
3210 embed_html_disabled: הטבעת HTML אינה זמינה בשכבת המפה הזאת
3215 unsubscribe: ביטול מינוי
3217 unhide_comment: ביטול הסתרה
3218 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
3222 fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
3223 fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
3224 fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
3225 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
3226 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
3227 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
3228 fossgis_valhalla_bicycle: אופניים (Valhalla)
3229 fossgis_valhalla_car: במכונית (Valhalla)
3230 fossgis_valhalla_foot: ברגל (Valhalla)
3234 distance_m: '%{distance} מ׳'
3235 distance_km: '%{distance} ק״מ'
3237 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
3238 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
3240 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
3241 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
3242 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
3243 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
3244 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
3245 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
3246 offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
3247 לכיוון %{directions}
3248 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
3249 offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
3250 offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
3252 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
3253 onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
3254 onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
3256 onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
3257 onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
3258 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
3259 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
3260 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
3261 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
3262 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
3263 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
3264 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
3265 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
3266 offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
3267 offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
3268 offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
3269 offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
3270 offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
3271 לכיוון %{directions}
3272 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
3273 offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
3274 offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
3276 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
3277 onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
3278 onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
3279 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
3280 onramp_left: להיצמד לימין
3281 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
3282 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
3283 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
3284 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
3285 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
3286 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
3287 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
3288 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
3289 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
3290 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
3291 destination_without_exit: הגעת ליעד
3292 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
3293 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
3294 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
3295 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
3296 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
3298 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
3315 nothing_found: לא נמצאו ישויות
3316 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
3317 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
3319 directions_from: כיוונים מכאן
3320 directions_to: כיוונים הנה
3321 add_note: להוסיף הערה כאן
3322 show_address: להציג כתובת
3323 query_features: שאילתת ישויות
3324 centre_map: למרכז את המפה כאן
3330 empty: אין הסרות שאפשר להציג.
3331 heading: רשימת חיתוכים
3334 heading: הוספת מידע להסרה חדשה
3335 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
3337 description: 'תיאור:'
3338 heading: הצגת ההסרה „%{title}”
3341 edit: עריכת ההסרה הזאת
3342 destroy: הסרת החיתוך הזה
3347 flash: השינויים שנשמרו.
3349 not_empty: ההסרה אינה ריקה. נא לבטל את הסרות הגרסאות ששיכות להסרה הזאת לפני
3352 error: אירעה שגיאה בעת ביטול ההסרה הזאת.
3354 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
3355 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
3356 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
3357 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})