1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Donarreiskoffer
21 latitude: Breedtegraad
22 longitude: Lengtegraad
34 description: Beschrijving
35 latitude: Breedtegraad
36 longitude: Lengtegraad
44 description: Beschrijving
45 display_name: Weergavenaam
48 pass_crypt: Wachtwoord
51 changeset: Set wijzigingen
52 changeset_tag: Label van set wijzigingen
54 diary_comment: Dagboekopmerking
55 diary_entry: Dagboekbericht
63 old_node_tag: Oud nodelabel
64 old_relation: Oude relatie
65 old_relation_member: Oud relatielid
66 old_relation_tag: Oud relatielabel
68 old_way_node: Oude node op een weg
69 old_way_tag: Oud weglabel
71 relation_member: Relatielid
72 relation_tag: Relatielabel
78 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
79 user_token: Gebruikersnummer
85 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies in voordat u verder gaat.
87 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
89 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface om meer te weten te komen.
90 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
93 changeset: "Set wijzigingen: %{id}"
94 changesetxml: Changeset-XML
96 title: Set wijzigingen %{id}
97 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
98 osmchangexml: osmChange-XML
99 title: Set wijzigingen
101 belongs_to: "Hoort bij:"
102 bounding_box: "Selectiekader:"
104 closed_at: "Gesloten op:"
105 created_at: "Aangemaakt op:"
107 one: "Heeft de volgende node:"
108 other: "Heeft de volgende %{count} nodes:"
110 one: "Heeft de volgende relatie:"
111 other: "Heeft de volgende %{count} relaties:"
113 one: "Bevat de volgende way:"
114 other: "Bevat de volgende %{count} ways:"
115 no_bounding_box: Er is geen selectiekader opgeslagen voor deze set wijzigingen.
116 show_area_box: Gebied weergeven
118 changeset_comment: "Opmerking:"
119 deleted_at: "Verwijderd op:"
120 deleted_by: "Verwijderd door:"
121 edited_at: "Bewerkt op:"
122 edited_by: "Bewerkt door:"
123 in_changeset: "In set wijzigingen:"
126 entry: Relatie %{relation_name}
127 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
131 area: Gebied bewerken
133 note: Opmerking bewerken
134 relation: Relatie bewerken
137 area: Gebied op grotere kaart bekijken
138 node: Node op grotere kaart bekijken
139 note: Opmerking op grotere kaart bekijken
140 relation: Relatie op grotere kaart bekijken
141 way: Weg op grotere kaart bekijken
142 loading: Bezig met laden…
145 next_changeset_tooltip: Volgende set wijzigingen
146 next_node_tooltip: Volgende node
147 next_note_tooltip: Volgende opmerking
148 next_relation_tooltip: Volgende relatie
149 next_way_tooltip: Volgende weg
150 prev_changeset_tooltip: Vorige set wijzigingen
151 prev_node_tooltip: Vorige node
152 prev_note_tooltip: Vorige opmerking
153 prev_relation_tooltip: Vorige relatie
154 prev_way_tooltip: Vorige weg
156 name_changeset_tooltip: Bewerkingen van %{user} bekijken
157 next_changeset_tooltip: Volgende beweking door %{user}
158 prev_changeset_tooltip: Vorige bewerking door %{user}
160 download_xml: XML downloaden
163 node_title: "Node: %{node_name}"
164 view_history: Geschiedenis weergeven
166 coordinates: "Coördinaten:"
167 part_of: "Onderdeel van:"
169 download_xml: XML downloaden
170 node_history: Nodegeschiedenis
171 node_history_title: "Nodegeschiedenis: %{node_name}"
172 view_details: Gegevens bekijken
174 sorry: De %{type} met id %{id} kan niet worden gevonden.
176 changeset: set wijzigingen
181 at_by_html: "%{when} geleden door %{user}"
182 at_html: "%{when} geleden"
184 closed_title: "Opgeloste opmerking: %{note_name}"
185 comments: "Opmerkingen:"
186 description: "Beschrijving:"
187 last_modified: "Laatste wijziging:"
188 open_title: "Niet-opgeloste opmerking: %{note_name}"
195 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link} voor details.
196 redaction: Redigering %{id}
202 download_xml: XML downloaden
204 relation_title: "Relatie: %{relation_name}"
205 view_history: Geschiedenis weergeven
208 part_of: "Onderdeel van:"
210 download_xml: XML downloaden
211 relation_history: Relatiegeschiedenis
212 relation_history_title: "Relatiegeschiedenis: %{relation_name}"
213 view_details: Gegevens bekijken
215 entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
221 data_frame_title: Gegevens
222 data_layer_name: Kaartgegevens verkennen
224 edited_by_user_at_timestamp: Bewerkt door %{user} op %{timestamp}
225 hide_areas: Gebieden verbergen
226 history_for_feature: Geschiedenis voor %{feature}
227 load_data: Gegevens laden
228 loaded_an_area_with_num_features: U hebt een gebied geladen dat %{num_features} objecten bevat. Sommige browsers kunnen niet goed overweg met zoveel gegevens. Normaal gesproken werken browsers het best met minder dan %{max_features} objecten. Als u er meer weergeeft kan de browser traag worden of niet meer reageren. Als u zeker weet dat u de gegevens wilt weergeven, klik dan op de knop hieronder.
229 loading: Bezig met laden…
230 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
231 notes_layer_name: Opmerkingen bekijken
233 api: Dit gebied via de API ophalen
234 back: Terug naar objectenlijst
236 heading: Objectenlijst
248 private_user: private gebruiker
249 show_areas: Gebieden weergeven
250 show_history: Geschiedenis weergeven
251 unable_to_load_size: Laden is niet mogelijk. Het selectiekader van %{bbox_size} is te groot. Het moet kleiner zijn dan %{max_bbox_size}
252 view_data: Gegevens voor huidige kaartweergave weergeven
253 wait: Een ogenblik geduld...
254 zoom_or_select: Inzoomen of een gebied van de kaart selecteren om te bekijken
258 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
259 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
260 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
262 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te lang.
264 changeset: wijzigingenset
269 download_xml: XML downloaden
271 view_history: Geschiedenis weergeven
273 way_title: "Weg: %{way_name}"
276 one: onderdeel van %{related_ways}
277 other: onderdeel van %{related_ways}
279 part_of: "Onderdeel van:"
281 download_xml: XML downloaden
282 view_details: Gegevens weergeven
283 way_history: Weggeschiedenis
284 way_history_title: "Weggeschiedenis: %{way_name}"
290 no_edits: (geen bewerkingen)
291 show_area_box: rechthoek weergeven
292 still_editing: (nog aan het bewerken)
293 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
294 changeset_paging_nav:
297 showing_page: Pagina %{page}
302 saved_at: Opgeslagen op
305 description: Recente bijdragen aan de kaart bekijken
306 description_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
307 description_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
308 description_nearby: Wijzigingensets door nabijgelegen gebruikers
309 description_user: Wijzigingensets door %{user}
310 description_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
311 empty_anon_html: Nog geen bewerkingen gemaakt.
312 empty_user_html: U hebt nog geen bewerkingen gemaakt. Kijk eens naar de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginnersgids</a>.
313 heading: Wijzigingensets
314 heading_bbox: Wijzigingensets
315 heading_friend: Wijzigingensets
316 heading_nearby: Wijzigingensets
317 heading_user: Wijzigingensets
318 heading_user_bbox: Wijzigingensets
319 title: Wijzigingensets
320 title_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
321 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
322 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
323 title_user: Wijzigingensets door %{user}
324 title_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
326 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd op te halen.
329 ago: "%{ago} geleden"
331 has_commented_on: "%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht"
332 newer_comments: Latere opmerkingen
333 older_comments: Eerder opmerkingen
337 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
339 hide_link: Reactie verbergen
343 other: "%{count} reacties"
345 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
347 edit_link: Bericht bewerken
348 hide_link: Bericht verbergen
349 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
350 reply_link: Reageren op dit bericht
354 latitude: "Breedtegraad:"
356 longitude: "Lengtegraad:"
357 marker_text: Locatie van bericht
359 subject: "Onderwerp:"
360 title: Dagboekbericht bewerken
361 use_map_link: kaart gebruiken
364 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
365 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
367 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het %{language_name}
368 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
370 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
371 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
373 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
374 new: Nieuw dagboekbericht
375 new_title: Nieuw bericht voor uw dagboek schrijven
376 newer_entries: Nieuwere berichten
377 no_entries: Het dagboek is leeg
378 older_entries: Oudere berichten
379 recent_entries: Recente dagboekberichten
380 title: Gebruikersdagboeken
381 title_friends: Dagboeken van vrienden
382 title_nearby: Dagboeken van nabijgelegen gebruikers
383 user_title: Dagboek van %{user}
389 title: Nieuw dagboekbericht
391 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
392 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
393 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
395 leave_a_comment: Reactie achterlaten
397 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
399 title: Gebruikersdagboek van %{user} | %{title}
400 user_title: Dagboek van %{user}
402 default: Standaard (op dit moment %{name})
404 description: iD (bewerken in de browser)
407 description: Potlatch 1 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
410 description: Potlatch 2 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
413 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
417 add_marker: Marker op de kaart zetten
418 area_to_export: Te exporteren gebied
419 embeddable_html: HTML-code
420 export_button: Exporteren
421 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
423 format_to_export: Bestandsformaat
424 image_size: "Afbeeldingsgrootte:"
428 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
429 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
432 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
434 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
438 add_marker: Marker op de kaart zetten
439 change_marker: Positie van de marker veranderen
440 click_add_marker: Klik op de kaart om een marker te plaatsen
441 drag_a_box: Sleep een selectiekader op de kaart om een gebied te selecteren
443 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
447 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
456 north_east: noordoost
457 north_west: noordwest
464 other: ongeveer %{count} km.
465 zero: minder dan 1 km.
467 more_results: Meer resultaten
468 no_results: Geen resultaten gevonden
471 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
472 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
473 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
474 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
475 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
476 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
477 search_osm_nominatim:
488 chair_lift: Stoeltjeslift
490 station: Kabelbaanstation
492 aerodrome: Luchtvaartterrein
495 helipad: Helikopterplatform
496 runway: Start-en landingsbaan
502 arts_centre: Kunstcollectief
505 auditorium: Auditorium
510 bicycle_parking: Fietsenstalling
511 bicycle_rental: Fietsverhuur
514 bureau_de_change: Wisselkantoor
515 bus_station: Busstation
517 car_rental: Autoverhuur
518 car_sharing: Autodelen
519 car_wash: Autowasstraat
521 charging_station: Laadstation
526 community_centre: Gemeenschapscentrum
527 courthouse: Rechtbank
528 crematorium: Crematorium
531 dormitory: Studentenhuis
532 drinking_water: Drinkwater
533 driving_school: Rijschool
535 emergency_phone: Noodtelefoon
537 ferry_terminal: Veerterminal
538 fire_hydrant: Brandkraan
539 fire_station: Brandweer
540 food_court: Foodcourt
543 grave_yard: Begraafplaats
546 health_centre: Gezondheidscentrum
549 hunting_stand: Jachttoren
551 kindergarten: Kleuterschool
554 marketplace: Marktplein
555 mountain_rescue: Reddingsdienst
557 nursery: Peuterspeelzaal
558 nursing_home: Verpleeghuis
563 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
566 post_office: Postkantoor
567 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
570 public_building: Openbaar gebouw
571 public_market: Openbare markt
572 reception_area: Receptie
573 recycling: Recyclingpunt
574 restaurant: Restaurant
575 retirement_home: Bejaardenhuis
582 social_centre: Sociaal centrum
583 social_club: Sociale club
584 social_facility: Sociale voorziening
585 studio: Eenkamerappartement
586 supermarket: Supermarkt
587 swimming_pool: Zwembad
589 telephone: Openbare telefoon
592 townhall: Gemeentehuis
593 university: Universiteit
594 vending_machine: Automaat
595 veterinary: Dierenarts
596 village_hall: Gemeentehuis
597 waste_basket: Prullenbak
599 youth_centre: Jeugdcentrum
601 administrative: Administratieve grens
602 census: Volkstellingsgrens
603 national_park: Nationaal park
604 protected_area: Beschermd gebied
614 fire_hydrant: Brandkraan
618 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
620 byway: Onverharde weg
621 construction: Snelweg in aanbouw
623 emergency_access_point: Noodafslag
626 living_street: Woonerf
629 motorway: Autosnelweg
630 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
631 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
635 primary: Primaire weg
636 primary_link: Primaire weg
637 proposed: Voorgestelde weg
640 rest_area: Rustplaats
642 secondary: Secundaire weg
643 secondary_link: Secundaire weg
645 services: Autosnelwegdienstverlening
646 speed_camera: Snelheidscamera
649 street_lamp: Straatlantaarn
650 tertiary: Tertiaire weg
651 tertiary_link: Tertiaire weg
656 unclassified: Ongeclassificeerde weg
657 unsurfaced: Onverharde weg
659 archaeological_site: Archeologische vindplaats
660 battlefield: Slagveld
661 boundary_stone: Grenspaal
665 citywalls: Stadsmuren
670 memorial: Herdenkingsmonument
677 wayside_cross: Kruis langs de weg
678 wayside_shrine: Altaar langs de weg
681 allotments: Volkstuinen
683 brownfield: Braakliggend terrein
684 cemetery: Begraafplaats
685 commercial: Commercieel gebied
686 conservation: Natuurbehoud
687 construction: In aanbouw
689 farmland: Gecultiveerd areaal
694 greenfield: Stadsgroen
695 industrial: Industrieel gebied
696 landfill: Stortplaats
698 military: Miltair gebied
700 nature_reserve: Natuurreservaat
706 recreation_ground: Recreatiegebied
708 reservoir_watershed: Overloopgebied
709 residential: Woonwijk
712 village_green: Stadsgroen
717 beach_resort: Badplaats
718 bird_hide: Nestplaats
721 fitness_station: Fitnessstation
723 golf_course: Golfbaan
726 miniature_golf: Midgetgolf
727 nature_reserve: Natuurreservaat
730 playground: Speelplaats
731 recreation_ground: Recreatiegebied
733 slipway: Trailerhelling
734 sports_centre: Sportcentrum
736 swimming_pool: Zwembad
738 water_park: Waterspeelpark
740 airfield: Militair vliegveld
749 cave_entrance: Grotingang
754 feature: Bezienswaardigheid
787 accountant: Boekhouder
790 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
791 estate_agent: Makelaar
792 government: Overheidskantoor
793 insurance: Verzekeringskantoor
796 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
797 travel_agent: Reisbureau
810 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
813 municipality: Gemeente
819 subdivision: Deelgebied
822 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
825 abandoned: Vervallen spoorweg
826 construction: Spoor in aanbouw
827 disused: Ongebruikte spoorweg
828 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
829 funicular: Kabelspoorweg
831 historic_station: Historisch spoorwegstation
832 junction: Spoorwegkruising
833 level_crossing: Spoorwegovergang
834 light_rail: Lightrail
835 miniature: Miniatuur spoorweg
837 narrow_gauge: Smalspoor
838 platform: Spoorwegplatform
839 preserved: Historisch spoor
840 proposed: Voorgestelde spoorlijn
841 spur: Parallelspoorweg
842 station: Spoorwegstation
845 subway_entrance: Metroingang
855 beauty: Schoonheidssalon
856 beverages: Frisdrankverkooppunt
857 bicycle: Fietsenwinkel
861 car: Automaterialenwinkel
862 car_parts: Autoonderdelen
863 car_repair: Autogarage
865 charity: Liefdadigheidswinkel
867 clothes: Kledingwinkel
868 computer: Computerwinkel
869 confectionery: Snoepverkooppunt
870 convenience: Gemakswinkel
872 cosmetics: Cosmeticawinkel
874 department_store: Warenhuis
875 discount: Discountwinkel
876 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
877 dry_cleaning: Stomerij
878 electronics: Elektronicawinkel
879 estate_agent: Makelaar
881 fashion: Kledingwinkel
884 food: Etenswarenwinkel
885 funeral_directors: Uitvaartcentrum
886 furniture: Meubelzaak
888 garden_centre: Tuincentrum
889 general: Algemene winkel
891 greengrocer: Groenteboer
892 grocery: Kruidenierswinkel
894 hardware: Gereedschappenwinkel
896 insurance: Verzekering
900 mall: Overdekt winkelcentrum
902 mobile_phone: Mobiele telefoons
903 motorcycle: Motorfietsenwinkel
905 newsagent: Straatkiosk
907 organic: Organische winkel
908 outdoor: Buitensportwinkel
912 salon: Schoonheidssalon
913 second_hand: Kringloopwinkel
915 shopping_centre: Winkelcentrum
917 stationery: Kantoorartikelenwinkel
918 supermarket: Supermarkt
920 toys: Speelgoedwinkel
921 travel_agency: Reisbureau
928 attraction: Attractie
929 bed_and_breakfast: Pension
931 camp_site: Kampeerterrein
932 caravan_site: Caravankampeerterrein
933 chalet: Vakantiehuisje
934 guest_house: Gastenverblijf
937 information: Gegevens
938 lean_to: Open schutplaats
941 picnic_site: Picknickplaats
944 viewpoint: Bijzonder uitzicht
950 artificial: Kunstmatige waterweg
951 boatyard: Scheepswerf
953 connector: Waterverbinding
955 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
962 mooring: Aanlegplaats
963 rapids: Stroomversnelling
965 riverbank: Rivierbedding
968 water_point: Waterpunt
973 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik er daarna op.
975 title: Toets toewijzen
976 tooltip: Toets toewijzen
977 tooltip_disabled: Kaart sleutel is alleen beschikbaar voor standaardlaag
980 cycle_map: Fietskaart
981 mapquest: MapQuest Open
983 transport_map: Transport Map
984 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapbijdragers</a>
988 notes: Opmerkingen bij kaarten
989 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
991 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
992 title: Uw locatie weergeven
998 add: Opmerking toevoegen
999 intro: Om de kaar te verbeteren, worden de gegevens die u opgeeft weergegeven aan andere kaartmakers. Maak uw opmerkingen zo beschrijvend mogelijk en plaats de markering zo precies als mogelijk.
1001 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers die moeten worden gecontroleerd.
1002 closed_by: opgelost door <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
1003 closed_by_anonymous: opgelost door anoniem om %{time}
1005 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
1006 commented_by: opmerking van <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
1007 commented_by_anonymous: opmerking van anoniem om %{time}
1009 opened_by: gemaakt door <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
1010 opened_by_anonymous: gemaakt door anoniem om %{time}
1011 permalink: Permanente koppeling
1012 reactivate: Opnieuw activeren
1013 reopened_by: heropend door <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
1014 reopened_by_anonymous: heropend door anoniem om %{time}
1018 center_marker: Kaart centreren op de marker
1019 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
1020 download: Downloaden
1024 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
1025 include_marker: Marker opnemen
1026 link: Koppeling of HTML
1027 long_link: Koppeling
1028 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
1030 short_link: Korte koppeling
1031 short_url: Korte URL
1033 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
1035 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
1036 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
1037 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
1038 edit_tooltip: Kaart bewerken
1039 history_disabled_tooltip: Zoom in om de bewerkingen voor dit gebied te bekijken
1040 history_tooltip: Bewerkingen voor dit gebied bekijken
1042 community: Gemeenschap
1043 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1044 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1045 copyright: Auteursrechten & licentie
1047 documentation: Documentatie
1048 documentation_title: Projectdocumentatie
1049 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1050 donate_link_text: doneren
1052 edit_with: Bewerken met %{editor}
1053 export_data: Gegevens exporteren
1054 foundation: Stichting
1055 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1056 gps_traces: GPS-traces
1057 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
1059 help_centre: Helpcentrum
1060 help_title: Helpsite voor dit project
1061 history: Geschiedenis
1062 home: Naar thuislocatie gaan
1063 intro_1: OpenStreetMap is een vrij bewerkbare kaart van de hele wereld. Hij wordt gemaakt door mensen zoals u.
1064 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1065 intro_2_download: downloaden
1066 intro_2_html: De gegevens zijn vrij te %{download} en te %{use} onder de %{license}. %{create_account} om de kaart te verbeteren.
1067 intro_2_license: open licentie
1068 intro_2_use: gebruiken
1069 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
1071 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
1073 alt_text: Logo OpenStreetMap
1077 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1078 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1079 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1080 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1081 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark}, en andere %{partners}.
1082 partners_ic: Imperial College London
1083 partners_partners: partners
1084 partners_ucl: het UCL VR Centre
1085 sign_up: registreren
1086 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
1087 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1088 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1089 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1091 view_tooltip: Kaart bekijken
1093 wiki_title: Wikisite voor het project
1096 english_link: Engelstalige origineel
1097 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken, hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1098 title: Over deze vertaling
1100 attribution_example:
1101 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen op een webpagina
1102 title: Voorbeeld naamsvermelding
1103 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stad Wenen</a> (onder\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> en\nLand Tirol (onder <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT met aanvullingen</a>)."
1104 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), en StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1105 contributors_footer_1_html: "Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn\nvoor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">pagina met Bijdragers</a>\nop de OpenStreetMap Wiki raadplegen."
1106 contributors_footer_2_html: "Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\ngegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\naansprakelijkheid aanvaardt."
1107 contributors_fr_html: "<strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van\nDirection Générale des Impôts."
1108 contributors_gb_html: "<strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\nde Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n2010-2012."
1109 contributors_intro_html: "Onze bijdragers zijn duizenden individuen. We bieden ook\nopen gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus\nen andere bronnen afkomstig zijn, waaronder:"
1110 contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1111 contributors_nz_html: "<strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\nLand Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden."
1112 contributors_title_html: Onze bijdragers
1113 contributors_za_html: "<strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden."
1114 credit_1_html: "Wij vereisen dat u het volgende vermeld bij gebruik:\n“Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs”."
1115 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn onder de Open\nDatabase License en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de cartografie\nde licentie CC-BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">deze pagina over auteursrechten</a>. \nAls alternatief, en verplicht als u de gegevens van OSM distribueert, kunt u\ndirect verwijzen naar de licentie(s). In media waar\nverwijzen niet mogelijk is, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen naar openstreetmap.org, mogelijk door \n\"OpenStreetMap\" hiernaar uit te breiden, naar opendatacommons.org en\nals van toepassing, naar creativecommons.org."
1116 credit_3_html: "Voor een doorbladerbare kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.\nBijvoorbeeld:"
1117 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1118 infringement_1_html: "Bijdragers aan OSM mogen nooit gegevens toevoegen\nuit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)\nzonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders."
1119 infringement_2_html: "Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal\nongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan\nonze <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedownprocedure</a>\nof meld het direct en formeel via onze <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online claimpagina</a>."
1120 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1121 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenseerd onder de <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1122 intro_2_html: "Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,\nweer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\nauteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\nmag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\nvolledige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridische\ntekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd."
1123 intro_3_html: "De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn\ngelicenseerd onder de licentie <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> license (CC-BY-SA)."
1124 more_1_html: "U kunt meer lezen over het gebruik van onze gegevens en hoe naamsvermelding toe te passen in de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\nvragen</a>."
1125 more_2_html: "Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis\nkaart-API voor derde partijen aanbieden.\nZie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruikbeleid</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tegelgebruikbeleid</a>\nen <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruikbeleid</a>."
1126 more_title_html: Meer informatie
1127 title_html: Auteursrechten en licentie
1129 mapping_link: gaan mappen
1130 native_link: Nederlandstalige versie
1131 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken. U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1132 title: Over deze pagina
1135 deleted: Het bericht is verwijderd
1139 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1140 my_inbox: Mijn Postvak IN
1142 one: "%{count} nieuw bericht"
1143 other: "%{count} nieuwe berichten"
1144 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1146 one: "%{count} oud bericht"
1147 other: "%{count} oude berichten"
1149 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1153 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1154 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1156 delete_button: Verwijderen
1157 read_button: Markeren als gelezen
1158 reply_button: Antwoorden
1159 unread_button: Markeren als ongelezen
1161 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1163 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat u weer berichten kunt versturen.
1164 message_sent: Bericht verzonden
1165 send_button: Verzenden
1166 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1168 title: Bericht verzenden
1170 body: Er is geen bericht met dat ID.
1171 heading: Bericht bestaat niet
1172 title: Dat bericht bestaat niet
1177 one: U hebt één verzonden bericht
1178 other: U hebt%{count} verzonden berichten
1179 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1180 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1182 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1190 reply_button: Antwoorden
1192 title: Bericht lezen
1194 unread_button: Markeren als ongelezen
1195 wrong_user: "U bent aangemeld als \"%{user}\", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.\nMeld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen."
1197 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te antwoorden.
1198 sent_message_summary:
1199 delete_button: Verwijderen
1202 closed_at_by_html: "%{when} geleden opgelost door %{user}"
1203 closed_at_html: "%{when} geleden opgelost door"
1204 commented_at_by_html: "%{when} geleden bijgewerkt door %{user}"
1205 commented_at_html: "%{when} geleden bijgewerkt"
1206 opened_at_by_html: "%{when} geleden gemaakt door %{user}"
1207 opened_at_html: "%{when} geleden gemaakt"
1208 reopened_at_by_html: "%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}"
1209 reopened_at_html: "%{when} geleden opnieuw geactiveerd"
1212 full: Volledige opmerking
1214 ago_html: "%{when} geleden"
1215 created_at: Aangemaakt op
1217 description: Beschrijving
1218 heading: Opmerkingen van %{user}
1220 last_changed: Laatste wijziging
1221 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
1222 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
1224 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
1225 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
1226 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1227 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
1228 opened: nieuwe notitie (bij %{place})
1229 reopened: opnieuw geactiveerde notitie (bij %{place})
1230 title: OpenStreetMap opmerkingen
1232 diary_comment_notification:
1233 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1234 header: "%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht met het onderwerp %{subject}:"
1235 hi: Hallo %{to_user},
1236 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst"
1238 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1240 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1242 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1243 email_confirm_plain:
1244 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1246 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1247 friend_notification:
1248 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1249 had_added_you: "%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap."
1250 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1251 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd"
1253 and_no_tags: en geen labels.
1254 and_the_tags: "en de volgende labels:"
1256 failed_to_import: "is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:"
1257 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1258 more_info_2: "te vermijden is te vinden op:"
1259 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import mislukt"
1262 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points} punten.
1263 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import afgerond"
1264 with_description: met de beschrijving
1265 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1267 subject: "[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen"
1269 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord te wijzigen.
1271 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1272 lost_password_plain:
1273 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1275 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1276 message_notification:
1277 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden op %{replyurl}
1278 header: "%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het onderwerp %{subject}:"
1279 hi: Hallo %{to_user},
1280 note_comment_notification:
1281 anonymous: Een anonieme gebruiker
1283 commented_note: "%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}."
1284 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u interesse in hebt"
1285 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost"
1286 your_note: "%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart nabij %{place}."
1288 commented_note: "%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}."
1289 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar u interesse in hebt"
1290 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van jouw opmerkingen"
1291 your_note: "%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart nabij %{place}."
1292 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1295 commented_note: "%{commenter} heeft een kaartnotitie waarop u hebt gereageerd opnieuw geactiveerd. De notitie is gemaakt bij %{place}."
1296 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een notitie waar u interesse in hebt opnieuw geactiveerd"
1297 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw geactiveerd"
1298 your_note: "%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw geactiveerd."
1300 confirm: "Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om uw gebruiker te bevestigen:"
1301 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1303 subject: "[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap"
1304 welcome: Van harte welkom. We willen u graag wat extra informatie geven zodat u aan de slag kunt.
1307 allow_read_gpx: uw privé-GPS-tracks lezen
1308 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1309 allow_to: "De clienttoepassing de volgende rechten geven:"
1310 allow_write_api: de kaart wijzigen
1311 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1312 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1313 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1314 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1315 request_access: De applicatie %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}. Controleer of u deze applicatie de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1317 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1320 flash: De informatie is geregistreerd
1322 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1325 title: Uw applicatie bewerken
1327 allow_read_gpx: privé-GPS-tracks lezen
1328 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1329 allow_write_api: de kaart wijzigen
1330 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1331 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1332 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1333 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1334 callback_url: Callback-URL
1336 requests: "De volgende toegang van gebruikers vragen:"
1338 support_url: Ondersteunings-URL
1341 application: Applicatienaam
1342 issued_at: Uitgegeven op
1343 list_tokens: "De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:"
1344 my_apps: Mijn clientapplicaties
1345 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1346 no_apps: Heeft u een applicatie die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard? Dan moet u uw webapplicatie registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze dienst kunt maken.
1347 register_new: Uw applicatie registreren
1348 registered_apps: "U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:"
1350 title: Mijn OAuth-gegeven
1353 title: Nieuwe applicatie registreren
1355 sorry: Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.
1357 access_url: "URL voor toegangstoken:"
1358 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1359 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1360 allow_write_api: kaart wijzigen
1361 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1362 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1363 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1364 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1365 authorize_url: "URL voor autorisatie:"
1366 confirm: Weet u het zeker?
1367 delete: Client verwijderen
1368 edit: Details bewerken
1369 key: "Gebruikerssleutel:"
1370 requests: "Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:"
1371 secret: "Gebruikersgeheim:"
1372 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1373 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1374 url: "URL voor tokenverzoek:"
1376 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1379 flash: Redigering aangemaakt.
1381 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
1382 flash: De redigering is vernietigd.
1383 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering betrokken zijn voordat u die vernietigt.
1385 description: Beschrijving
1386 heading: Redigering bewerken
1387 submit: Redigering opslaan
1388 title: Redigering bewerken
1390 empty: Geen weer te geven redigeringen.
1391 heading: Lijst met redigeringen
1392 title: Lijst met redigeringen
1394 description: Beschrijving
1395 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
1396 submit: Redigering maken
1397 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
1399 confirm: Weet u het zeker?
1400 description: "Beschrijving:"
1401 destroy: Redigering verwijderen
1402 edit: Redigering bewerken
1403 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
1404 title: U bekijkt een redigering
1407 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
1410 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1411 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1412 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1413 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor deze functie.
1414 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1415 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1416 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 voor meer informatie
1417 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1418 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1419 user_page_link: gebruikerspagina
1421 createnote: Opmerking toevoegen
1422 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript uitgeschakeld.
1423 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1425 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1426 permalink: Permanente koppeling
1427 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1428 shortlink: Korte koppeling
1432 admin: Bestuurlijke grens
1433 allotments: Volkstuinen
1435 - Luchthavenplatform
1438 bridleway: Ruiterpad
1439 brownfield: Braakliggend terrein
1440 building: Belangrijk gebouw
1445 cemetery: Begraafplaats
1446 centre: Sportcentrum
1447 commercial: Winkelgebied
1451 construction: Weg in aanbouw
1453 destination: Bestemmingsverkeer
1459 industrial: Industriegebied
1463 military: Militair gebied
1466 permissive: Beperkte toegang
1468 primary: Primaire weg
1469 private: Privétoegang
1471 reserve: Natuurreservaat
1472 resident: Bewoond gebied
1473 retail: Winkelgebied
1475 - Start- en landingsbaan
1480 secondary: Secundaire weg
1481 station: Spoorwegstation
1486 tourist: Touristische attractie
1493 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1494 unsurfaced: Onverharde weg
1497 alt: Alternatieve tekst
1503 ordered: Geordende lijst
1505 subheading: Onderkop
1507 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1508 unordered: Ongeordende lijst
1512 preview: Voorvertoning
1515 search_help: "voorbeelden: 'Brugge', 'Spui, Amsterdam', '1234 AA', of 'post offices near Leuven' (<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>meer voorbeelden...</a>)."
1517 where_am_i: Waar ben ik?
1518 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1521 search_results: Zoekresultaten
1524 friendly: "%e %B %Y om %H:%M"
1527 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een e-mail.
1528 upload_trace: GPS-track uploaden
1530 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1532 description: "Beschrijving:"
1533 download: downloaden
1535 filename: "Bestandsnaam:"
1536 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1540 save_button: Wijzigingen opslaan
1541 start_coord: "Startcoördinaat:"
1543 tags_help: kommagescheiden
1544 title: Trace %{name} aan het bewerken
1545 uploaded_at: "Geüpload op:"
1546 visibility: "Zichtbaarheid:"
1547 visibility_help: wat betekent dit?
1549 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1550 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1551 public_traces: Openbare GPS-traces
1552 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1553 tagged_with: " gelabeld met %{tags}"
1554 your_traces: Uw GPS-tracks
1556 made_public: Trace openbaar gemaakt
1558 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1559 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar.
1561 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar
1563 ago: "%{time_in_words_ago} geleden"
1565 count_points: "%{count} punten"
1567 edit_map: Kaart bewerken
1568 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1575 trace_details: Trackdetails bekijken
1576 trackable: TRACEERBAAR
1577 view_map: Kaart bekijken
1579 description: "Beschrijving:"
1581 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1583 tags_help: kommagescheiden
1584 upload_button: Uploaden
1585 upload_gpx: "GPX-bestand uploaden:"
1586 visibility: "Zichtbaarheid:"
1587 visibility_help: wat betekent dit?
1589 see_all_traces: Alle traces bekijken
1590 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1592 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1593 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1594 upload_trace: Trace uploaden
1598 newer: Nieuwere traces
1599 older: Oudere traces
1600 showing_page: Pagina %{page}
1602 delete_track: Deze track verwijderen
1603 description: "Beschrijving:"
1604 download: downloaden
1606 edit_track: Deze trace bewerken
1607 filename: "Bestandsnaam:"
1608 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1614 start_coordinates: "Startcoördinaat:"
1616 title: Trace %{name} aan het bekijken
1617 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1618 uploaded: "Geüpload op:"
1619 visibility: "Zichtbaarheid:"
1621 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare, geordende punten met tijdstempels)
1622 private: Privé (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1623 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1624 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1628 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1629 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het Publieke domein.
1630 heading: "Bijdragersovereenkomst:"
1631 link text: wat is dit?
1632 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1633 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst te lezen en te accepteren.
1634 current email address: "Huidige e-mailadres:"
1635 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1636 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1637 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1638 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt. Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1640 gravatar: Gravatar gebruiken
1641 link text: wat is dit?
1642 home location: "Thuislocatie:"
1643 image: "Afbeelding:"
1644 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken het beste)
1645 keep image: Huidige afbeelding behouden
1646 latitude: "Breedtegraad:"
1647 longitude: "Lengtegraad:"
1648 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1649 my settings: Mijn instellingen
1650 new email address: "Nieuw e-mailadres:"
1651 new image: Afbeelding toevoegen
1652 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1654 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1655 link text: wat is dit?
1657 preferred editor: "Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:"
1658 preferred languages: "Voorkeurstalen:"
1659 profile description: "Profielbeschrijving:"
1661 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen zijn anoniem.
1662 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1663 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1664 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1665 enabled link text: wat is dit?
1666 heading: "Bewerkingen openbaar:"
1667 public editing note:
1668 heading: Publiek bewerken
1669 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn nu standaard publiek.</li></ul>
1670 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1671 return to profile: Terug naar profiel
1672 save changes button: Wijzigingen opslaan
1673 title: Gebruiker bewerken
1674 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1676 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1678 heading: Controleer uw e-mail
1679 introduction_1: Wij u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1680 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker te activeren.
1681 unknown token: Dat token bestaat niet.
1684 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1685 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1686 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres te bevestigen.
1687 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1689 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1690 success: Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1692 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
1694 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1696 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
1697 empty: Geen gebruikers gevonden
1699 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
1701 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
1702 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
1703 summary: "%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}"
1704 summary_no_ip: "%{name} aangemaakt op %{date}"
1707 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a> als u deze handeling wilt bespreken.
1708 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de koppeling in de bevestigingse-mail om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag een nieuwe bevestigingse-mail aan</a>.
1709 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1710 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1711 email or username: "E-mailadres of gebruikersnaam:"
1713 login_button: Aanmelden
1714 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1715 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1716 no account: Hebt u geen geregistreerde gebruiker?
1717 openid: "%{logo} OpenID:"
1718 openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
1719 openid missing provider: Sorry, we konden geen contact maken met uw OpenID-provider
1720 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1723 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1724 title: Aanmelden met AOL
1726 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1727 title: Aanmelden met Google
1729 alt: Aanmelden met een myOpenID OpenID
1730 title: Aanmelden met myOpenID
1732 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1733 title: Aanmelden met OpenID
1735 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1736 title: Aanmelden met Wordpress
1738 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1739 title: Aanmelden met Yahoo
1740 password: "Wachtwoord:"
1741 register now: Nu inschrijven
1742 remember: "Aanmeldgegevens onthouden:"
1744 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker hebben.
1745 with openid: "U kunt ook aanmelden met uw OpenID:"
1746 with username: "Hebt u al een gebruiker bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord:"
1748 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1749 logout_button: Afmelden
1752 email address: "E-mailadres:"
1753 heading: Wachtwoord vergeten?
1754 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie. We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1755 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1756 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1757 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1758 title: Wachtwoord vergeten
1760 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
1761 button: Als vriend toevoegen
1762 failed: Sorry, het toevoegen van %{name} als vriend is mislukt.
1763 heading: "%{user} als vriend toevoegen?"
1764 success: "%{name} is nu uw vriend."
1767 header: Open en te bewerken
1768 confirm email address: "E-mailadres bevestigen:"
1769 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1770 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk af te handelen.
1771 continue: Registreren
1772 display name: "Weergavenaam:"
1773 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw voorkeuren wijzigen.
1774 email address: "E-mailadres:"
1775 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden voor bijdragen</a>.
1776 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker voor u aan te maken.
1777 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1778 openid: "%{logo} OpenID:"
1779 openid association: "<p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.</p>\n<ul>\n <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een account aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>\n <li>\n Als u al een account heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord\n en daarna uw account koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.\n </li>\n</ul>"
1780 openid no password: Met OpenID is een wachtwoord niet verplicht, maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1781 password: "Wachtwoord:"
1782 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1783 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1785 use openid: U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID
1787 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte onjuist.
1788 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1789 title: Deze gebruiker bestaat niet
1792 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1793 your location: Uw locatie
1795 button: Als vriend verwijderen
1796 heading: "%{user} als vriend verwijderen?"
1797 not_a_friend: "%{name} staat niet in uw vriendelijst."
1798 success: "%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst."
1800 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1801 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1802 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1803 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1804 password: "Wachtwoord:"
1805 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1806 title: reset wachtwoord
1808 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1810 body: "<p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>\n<p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>"
1811 heading: Gebruiker opgeschort
1812 title: Gebruiker opgeschort
1813 webmaster: webmaster
1816 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn bijdragen zich in het publieke domein
1817 consider_pd_why: wat is dit?
1819 guidance: "Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een <a href=\"%{summary}\">leesbare samenvatting</a> en <a href=\"%{translations}\">informele vertalingen</a>"
1820 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1824 rest_of_world: Rest van de wereld
1825 legale_select: "Selecteer het land waarin u woont:"
1826 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen" om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1827 title: Bijdragersovereenkomst
1828 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1830 activate_user: gebruiker actief maken
1831 add as friend: Vriend toevoegen
1832 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1833 block_history: blokkades voor mij
1834 blocks by me: Blokkades door u
1835 blocks on me: Blokkades voor u
1838 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1839 create_block: gebruiker blokkeren
1840 created from: "Aangemaakt door:"
1841 ct accepted: "%{ago} geleden geaccepteerd"
1842 ct declined: Afgewezen
1843 ct status: "Voorwaarden voor bijdragen:"
1844 ct undecided: Onbeslist
1845 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1846 delete_user: gebruiker verwijderen
1847 description: Beschrijving
1850 email address: "E-mailadres:"
1851 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
1852 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
1853 hide_user: gebruikers verbergen
1854 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers in uw buurt te zien.
1855 km away: "%{count} km verwijderd"
1856 latest edit: "Laatste bewerking %{ago}:"
1857 m away: "%{count} m verwijderd"
1858 mapper since: "Mapper sinds:"
1859 moderator_history: ingestelde blokkades
1860 my comments: Opmerkingen
1862 my edits: Bewerkingen
1863 my notes: Opmerkingen
1865 my settings: Instellingen
1867 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1868 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
1869 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
1870 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1871 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1872 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt te mappen.
1873 notes: Opmerkingen bij kaarten
1874 oauth settings: Oauth-instellingen
1875 remove as friend: Vriend verwijderen
1877 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1879 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1880 moderator: Moderatorrechten toekennen
1881 moderator: Deze gebruiker is moderator
1883 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1884 moderator: Moderatorrechten intrekken
1885 send message: Bericht verzenden
1886 settings_link_text: voorkeuren
1887 spam score: "Spamscore:"
1890 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1891 user location: Gebruikerslocatie
1892 your friends: Uw vrienden
1895 empty: "%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd."
1896 heading: Lijst met blokkades door %{name}
1897 title: Blokkades door %{name}
1899 empty: "%{name} is niet geblokkeerd geweest."
1900 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
1901 title: Blokkades voor %{name}
1903 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
1904 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt en geef deze de tijd om te reageren.
1905 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade instelt.
1907 back: Alle blokkades bekijken
1908 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
1909 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
1910 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1911 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1912 show: Blokkade bekijken
1913 submit: Blokkade bijwerken
1914 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
1916 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
1917 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
1919 time_future: Vervalt over %{time}.
1920 time_past: "%{time} geleden vervallen."
1921 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
1923 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
1924 heading: Lijst met gebruikersblokkades
1925 title: Gebruikersblokkades
1927 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
1928 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen of bijwerken.
1930 back: Alle blokkades bekijken
1931 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
1932 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
1933 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1934 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1935 submit: Blokkade instellen
1936 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
1937 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
1938 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op deze correspondentie.
1940 back: Terug naar de index
1941 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
1943 confirm: Weet u het zeker?
1944 creator_name: Auteur
1945 display_name: Geblokkeerde gebruiker
1948 not_revoked: (niet ingetrokken)
1950 reason: Reden voor blokkade
1952 revoker_name: Ingetrokken door
1954 showing_page: Pagina %{page}
1958 other: "%{count} uur"
1960 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
1961 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
1962 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
1963 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
1965 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
1966 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
1968 back: Alle blokkades bekijken
1969 confirm: Weet u het zeker?
1971 heading: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1972 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
1973 reason: "Reden voor blokkade:"
1975 revoker: "Ingetrokken door:"
1978 time_future: Vervalt over %{time}
1979 time_past: Is %{time} geleden vervallen
1980 title: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1982 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld kan wijzigingen aanbrengen.
1983 success: De blokkade is bijgewerkt.
1986 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
1987 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
1988 not_a_role: "\"%{role}\" is geen geldige rol."
1989 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent geen beheerder.
1991 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt toekennen?
1993 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1994 heading: Toekennen rechten bevestigen
1995 title: Toekennen rechten bevestigen
1997 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt intrekken?
1999 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2000 heading: Intrekken rechten bevestigen
2001 title: Intrekken rechten bevestigen
2007 title: Wat is er op de kaart?