]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4200'
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       client_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       oauth2_application:
43         create: Регистриране
44         update: Обновяване
45       redaction:
46         create: Създаване на поправка
47         update: Запазване на поправка
48       trace:
49         create: Качване
50         update: Запазване на промените
51       user_block:
52         create: Създаване на блок
53         update: Обновяване на блок
54   activerecord:
55     models:
56       acl: Списък за контрол на достъпа
57       changeset: Списък с промени
58       changeset_tag: Етикет на списък с промени
59       country: Държава
60       diary_comment: Коментар към дневника
61       diary_entry: Публикация в дневника
62       friend: Приятел
63       issue: Проблем
64       language: Език
65       message: Съобщение
66       node: Възел
67       node_tag: Етикет на възел
68       old_node: Стар възел
69       old_node_tag: Етикет на стар възел
70       old_relation: Стара релация
71       old_relation_tag: Стар свързващ таг
72       old_way: Стар път
73       old_way_node: Възел на стар път
74       old_way_tag: Етикет на стар път
75       relation: Релация
76       relation_member: Член на релация
77       relation_tag: Таг на релация
78       report: Отчет
79       session: Сесия
80       trace: Следа
81       tracepoint: Точка от следа
82       tracetag: Етикет на следа
83       user: Потребител
84       user_preference: Потребителски настройки
85       way: Път
86       way_node: Възел на път
87       way_tag: Етикет на път
88     attributes:
89       client_application:
90         name: Име (задължително)
91         url: Адрес на основното приложение (задължително)
92         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
93         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
94         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
95         allow_write_api: промени картата
96         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
97         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
98         allow_write_notes: промени бележки
99       diary_comment:
100         body: Текст
101       diary_entry:
102         user: Потребител
103         title: Тема
104         body: Текст
105         latitude: Географска ширина
106         longitude: Географска дължина
107         language_code: Език
108       doorkeeper/application:
109         name: Име
110         redirect_uri: Пренасочващи URI
111         confidential: Поверително приложение.
112         scopes: Разрешения
113       friend:
114         user: Потребител
115         friend: Приятел
116       trace:
117         user: Потребител
118         visible: Видим
119         name: Име на файл
120         size: Размер
121         latitude: Географска ширина
122         longitude: Географска дължина
123         public: Публичен
124         description: Описание
125         gpx_file: Качване на GPX файл
126         visibility: Видимост
127         tagstring: Етикети
128       message:
129         sender: Подател
130         title: Тема
131         body: Текст
132         recipient: Получател
133       redaction:
134         title: Заглавие
135         description: Описание
136       report:
137         category: Посочете причина за доклада
138         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
139       user:
140         auth_provider: Доставчик на автентикация
141         email: Електронна поща
142         new_email: Нова електронна поща
143         active: Активен
144         display_name: Видимо потребителско име
145         description: Описание на профила
146         home_lat: Географска ширина
147         home_lon: Географска дължина
148         languages: Предпочитани езици
149         preferred_editor: Предпочитан редактор
150         pass_crypt: Парола
151         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
152     help:
153       trace:
154         tagstring: разделени със запетая
155       user:
156         new_email: (не се показва публично)
157   datetime:
158     distance_in_words_ago:
159       about_x_hours:
160         one: преди около час
161         other: преди около %{count} часа
162       about_x_months:
163         one: преди около месец
164         other: преди около %{count} месеца
165       about_x_years:
166         one: преди около година
167         other: преди около %{count} години
168       almost_x_years:
169         one: преди почти година
170         other: преди почти %{count} години
171       half_a_minute: пред половин минута
172       less_than_x_seconds:
173         one: преди около секунда
174         other: преди около %{count} секунди
175       less_than_x_minutes:
176         one: преди по-малко от минута
177         other: преди по-малко от %{count} минути
178       over_x_years:
179         one: преди повече от година
180         other: преди повече от %{count} години
181       x_seconds:
182         one: преди секунда
183         other: преди %{count} секунди
184       x_minutes:
185         one: преди минута
186         other: преди %{count} минути
187       x_days:
188         one: преди ден
189         other: преди %{count} дена
190       x_months:
191         one: преди месец
192         other: преди %{count} месеца
193       x_years:
194         one: преди година
195         other: преди %{count} години
196   editor:
197     default: По подразбиране (в момента %{name})
198     id:
199       name: iD
200       description: iD (браузърен редактор)
201     remote:
202       name: дистанционно управление
203       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
204   auth:
205     providers:
206       none: Нищо
207       google: Google
208       facebook: Facebook
209       microsoft: Майкрософт
210       github: GitHub
211       wikipedia: Уикипедия
212   api:
213     notes:
214       comment:
215         opened_at_html: Създадена %{when}
216         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
217         commented_at_html: Обновена %{when}
218         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
219         closed_at_html: Затворена %{when}
220         closed_at_by_html: Затворена %{when} от %{user}
221         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
222         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
223       rss:
224         title: Бележки на OpenStreetMap
225         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
226           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
227         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
228         opened: нова бележка (в близост до %{place})
229         commented: нов коментар (в близост до %{place})
230         closed: закрита бележка (около %{place})
231         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
232       entry:
233         comment: Коментар
234         full: Цялата бележка
235   account:
236     deletions:
237       show:
238         title: Изтриване на профила
239         delete_account: Изтриване на профила
240         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
241           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
242         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
243           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
244         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
245           да се използва отново от други потребители.
246         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
247           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
248         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
249           бъдат запазени.
250         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
251         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
252           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
253         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
254           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
255         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
256           такива, ще бъдат запазени.
257         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
258         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
259           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
260         confirm_delete: Сигурни ли сте?
261         cancel: Отказ
262   accounts:
263     edit:
264       title: Промяна на профил
265       my settings: Моите настройки
266       current email address: Текуща електронна поща
267       external auth: Удостоверяване от външен източник
268       openid:
269         link text: какво е това?
270       public editing:
271         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
272         enabled link text: какво е това?
273         disabled link text: защо не мога да редактирам?
274       contributor terms:
275         heading: Условия за сътрудничество
276         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
277         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
278         link text: Какво е това?
279       save changes button: Запазване на промените
280       delete_account: Изтриване на профила...
281     go_public:
282       heading: Обществено видимо редактиране
283       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
284     update:
285       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
286         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
287       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
288     destroy:
289       success: Профилът е изтрит.
290   browse:
291     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
292     version: Версия
293     in_changeset: Списък с промени
294     anonymous: анонимен
295     no_comment: (без коментар)
296     part_of: Част от
297     download_xml: Изтегляне на XML
298     view_history: Показване на историята
299     view_details: Показване на детайли
300     location: 'Местоположение:'
301     node:
302       title_html: 'Възел: %{name}'
303       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
304     way:
305       title_html: 'Път: %{name}'
306       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
307       nodes: Възли
308       also_part_of_html:
309         one: част от път %{related_ways}
310         other: част от пътища %{related_ways}
311     relation:
312       title_html: 'Релация: %{name}'
313       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
314       members: Членове
315     relation_member:
316       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
317       type:
318         node: Възел
319         way: Път
320         relation: Релация
321     containing_relation:
322       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
323     not_found:
324       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
325       type:
326         node: възел
327         way: път
328         relation: релация
329         changeset: списък с промени
330         note: бележка
331     timeout:
332       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
333         се получат.
334       type:
335         node: възел
336         way: път
337         relation: релация
338         changeset: списък с промени
339         note: бележка
340     redacted:
341       redaction: Редакция %{id}
342       type:
343         node: възел
344         way: път
345         relation: релация
346     start_rjs:
347       load_data: Зареждане на данните
348       loading: Зареждане…
349     tag_details:
350       tags: Етикети
351       wiki_link:
352         key: Страница с описание за %{key} tag
353         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
354       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
355       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
356       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
357       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
358     query:
359       title: Търсене на обекти
360       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
361       nearby: Обекти в близост
362   changeset_comments:
363     feeds:
364       comment:
365         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
366         commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
367       show:
368         title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
369         title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
370       timeout:
371         sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се
372           зарежда твърде дълго.
373   changesets:
374     changeset:
375       no_edits: (без промяна)
376       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
377     index:
378       title: Списък с промени
379       title_user: Списък с промените на %{user}
380       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
381       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
382       empty: Няма списъци с промени.
383       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
384       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
385       no_more: Няма повече списъци с промени.
386       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
387       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
388       load_more: Зареждане на още
389       feed:
390         title: Списък с промени %{id}
391         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
392         created: Създадена
393         closed: Затворена
394         belongs_to: Автор
395     show:
396       title: 'Списък с промени: %{id}'
397       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
398       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
399       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
400       discussion: Обсъждане
401       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
402       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
403         завършване.
404       subscribe: Абониране
405       unsubscribe: Отписване
406       hide_comment: скриване
407       unhide_comment: показване
408       comment: Коментиране
409       changesetxml: XML на списъка с промени
410       osmchangexml: osmChange XML
411     paging_nav:
412       nodes: Възли (%{count})
413       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
414       ways: Пътища (%{count})
415       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
416       relations: Релации (%{count})
417       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
418     timeout:
419       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
420   dashboards:
421     contact:
422       km away: '%{count} км от вас'
423       m away: '%{count} м от вас'
424       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
425     popup:
426       your location: Моето местоположение
427       nearby mapper: Картографи в близост
428       friend: Приятел
429     show:
430       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
431         за да видите потребителите наблизо.'
432       edit_your_profile: Редактиране на профила
433       my friends: Моите приятели
434       no friends: Все още нямате добавени приятели.
435       nearby users: Други потребители в близост
436       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
437       friends_changesets: набори с промени на приятели
438       friends_diaries: записи в дневника на приятели
439   diary_entries:
440     new:
441       title: Нова публикация в дневника
442     form:
443       location: Местоположение
444       use_map_link: Използвай карта
445     index:
446       title: Дневници на потребителите
447       title_friends: Дневници на приятели
448       title_nearby: Дневници на потребители в близост
449       user_title: Дневник на %{user}
450       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
451       new: Нова публикация в дневника
452       new_title: Нова публикация в моя дневник
453       my_diary: Моя дневник
454       no_entries: Няма записи в дневника
455     page:
456       recent_entries: Последни публикации в дневника
457     edit:
458       title: Променяне на публикация в дневника
459       marker_text: Място на бележка от дневник
460     show:
461       title: Дневникът на %{user} | %{title}
462       user_title: Дневникът на %{user}
463       leave_a_comment: Напишете коментар
464       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
465       login: Влизане
466     no_such_entry:
467       title: Няма такива публикации в дневника
468       heading: Няма бележка със id:%{id}
469       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
470         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
471     diary_entry:
472       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
473       comment_link: Коментар към публикацията
474       reply_link: Изпрати послание на автора
475       comment_count:
476         one: 1 коментар
477         other: '%{count} коментара'
478       no_comments: Без коментари
479       edit_link: Променяне на публикацията
480       hide_link: Скриване на публикацията
481       unhide_link: Скриване на публикацията
482       confirm: Потвърждаване
483       report: Докладване на бележката
484     diary_comment:
485       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
486       hide_link: Скриване на коментара
487       unhide_link: Показване на коментара
488       confirm: Потвърждаване
489       report: Докладване на коментара
490     location:
491       location: 'Местоположение:'
492     feed:
493       user:
494         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
495         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
496       language:
497         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
498         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
499           %{language_name}
500       all:
501         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
502   diary_comments:
503     index:
504       no_comments: Няма коментари в дневника
505     page:
506       post: Публикация
507       when: Кога
508       comment: Коментар
509   doorkeeper:
510     scopes:
511       address: Вижте вашия физически адрес
512   errors:
513     contact:
514       contact: контакт
515   friendships:
516     make_friend:
517       heading: Добави %{user} като приятел?
518       button: Добави като приятел
519       success: Сега сте приятели с %{name}!
520       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
521       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
522     remove_friend:
523       heading: Премахни %{user} от приятели?
524       button: Премахване от приятели
525       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
526       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
527   geocoder:
528     search:
529       title:
530         latlon: Вътрешни
531     search_osm_nominatim:
532       prefix:
533         aerialway:
534           cable_car: Кабинков лифт
535           chair_lift: Седалков лифт
536           drag_lift: Влек
537           gondola: Лифт с Гондола
538           pylon: Пилон
539           t-bar: Седалков лифт
540         aeroway:
541           aerodrome: Летище
542           apron: Самолетна писта
543           gate: Врата на летище
544           hangar: Хангар
545           helipad: Вертолетна площадка
546           parking_position: Позиция за паркиране
547           runway: Писта
548           taxilane: Таксилента
549           taxiway: Път за рулиране
550           terminal: Летищен терминал
551         amenity:
552           animal_shelter: Приют за животни
553           arts_centre: Център на изкуствата
554           atm: Банкомат
555           bank: Банка
556           bar: Бар
557           bbq: Барбекю
558           bench: Пейка
559           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
560           bicycle_rental: Велосипеди под наем
561           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
562           biergarten: Бирария на открито
563           blood_bank: Кръвна банка
564           boat_rental: Наем на лодки
565           brothel: Бордел
566           bureau_de_change: Обменно бюро
567           bus_station: Автогара
568           cafe: Кафене
569           car_rental: Коли под наем
570           car_sharing: Съвместно пътуване
571           car_wash: Автомивка
572           casino: Казино
573           charging_station: Зарядна станция
574           cinema: Кино
575           clinic: Поликлиника
576           clock: Часовник
577           college: Колеж
578           community_centre: Обществен център
579           conference_centre: Конферентен център
580           courthouse: Съд
581           crematorium: Крематориум
582           dentist: Зъболекар
583           doctors: Лекари
584           drinking_water: Питейна вода
585           driving_school: Автошкола
586           embassy: Посолство
587           fast_food: Заведения за бързо хранене
588           ferry_terminal: Фериботен терминал
589           fire_station: Пожарна станция
590           fountain: Фонтан
591           fuel: Бензиностанция
592           gambling: Хазартни игри
593           grave_yard: Гробище
594           grit_bin: Кошче за пясък
595           hospital: Болница
596           hunting_stand: Ловна стоянка
597           ice_cream: Сладолед
598           internet_cafe: Интернет Кафе
599           kindergarten: Детска градина
600           language_school: Езиково училище
601           library: Библиотека
602           loading_dock: Товарна рампа
603           marketplace: Пазар
604           monastery: Манастир
605           money_transfer: Паричен превод
606           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
607           music_school: Музикално училище
608           nightclub: Нощен клуб
609           nursing_home: Старчески дом
610           parking: Паркинг
611           parking_entrance: Вход на паркинг
612           parking_space: Паркомясто
613           payment_terminal: Платежен терминал
614           pharmacy: Аптека
615           place_of_worship: Място за поклонение
616           police: Полиция
617           post_box: Пощенска кутия
618           post_office: Поща
619           prison: Затвор
620           pub: Кръчма
621           public_bath: Обществена баня
622           public_building: Обществена сграда
623           recycling: Рециклиране
624           restaurant: Ресторант
625           school: Училище
626           shelter: Подслон
627           shower: Душ
628           social_centre: Социален център
629           studio: Студио
630           swimming_pool: Плувен басейн
631           taxi: Такси
632           telephone: Телефон
633           theatre: Театър
634           toilets: Тоалетна
635           townhall: Кметство
636           university: Университет
637           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
638           vending_machine: Автомат
639           veterinary: Ветеринарна клиника
640           village_hall: Кметство
641           waste_basket: Кошче за боклук
642           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
643           water_point: Място за водопой
644         boundary:
645           administrative: Административна граница
646           national_park: Национален парк
647           protected_area: Защитена зона
648           "yes": Граница
649         bridge:
650           aqueduct: Акведукт
651           suspension: Висящ мост
652           viaduct: Виадукт
653           "yes": Мост
654         building:
655           apartment: Апартамент
656           apartments: Апартаменти
657           bungalow: Бунгало
658           cabin: Кабина
659           chapel: Капела
660           church: Църква
661           college: Средно училище
662           commercial: Търговска Сграда
663           construction: Сграда в строеж
664           detached: Самостоятелна къща
665           duplex: Двойна къща
666           farm: Ферма
667           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
668           garage: Гараж
669           garages: Гаражи
670           greenhouse: Оранжерия
671           hangar: Хангар
672           hospital: Болница
673           hotel: Хотел
674           house: Къща
675           hut: Хижа
676           industrial: Индустриална сграда
677           kindergarten: Детска градина
678           manufacture: Производствена сграда
679           office: Офис Сграда
680           public: Обществена сграда
681           residential: Жилищна сграда
682           roof: Покрив
683           school: Училище
684           shed: Навес
685           static_caravan: Каравана
686           temple: Храм
687           train_station: Железопътна станция
688           university: Университет
689           warehouse: Склад
690           "yes": Сграда
691         club:
692           sport: Спортен клуб
693           "yes": Клуб
694         craft:
695           blacksmith: Ковач
696           brewery: Пивоварна
697           carpenter: Дърводелец
698           electrician: Електротехник
699           electronics_repair: Ремонт Електроника
700           gardener: Градинар
701           handicraft: Ръчна изработка
702           hvac: Климатици
703           metal_construction: Метални конструкции
704           painter: Художник
705           photographer: Фотограф
706           plumber: Водопроводчик
707           roofer: Покриви
708           sawmill: Дъскорезница
709           shoemaker: Обущар
710           tailor: Шивач
711           window_construction: Изработка на прозорци
712           winery: Винарна
713           "yes": Работилница
714         emergency:
715           access_point: Точка за достъп
716           ambulance_station: Станция за линейки
717           defibrillator: Дефибрилатор
718           fire_extinguisher: Пожарогасител
719           landing_site: Място за аварийно приземяване
720           life_ring: Спасителен пояс
721           phone: Телефон за спешни повиквания
722           water_tank: Цистерна за спешни случаи
723         highway:
724           abandoned: Изоставена магистрала
725           bridleway: Конен път
726           bus_stop: Автобусна спирка
727           construction: Магистрала в строеж
728           corridor: Коридор
729           crossing: Пресичане
730           cycleway: Велосипедна пътека
731           elevator: Асансьор
732           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
733           footway: Пешеходна пътека
734           ford: Брод
735           give_way: Знак без предимство
736           milestone: Километричен камък
737           motorway: Магистрала
738           motorway_junction: Магистрален възел
739           motorway_link: Скоростен път
740           passing_place: Място за преминаване
741           path: Пътека
742           pedestrian: Пешеходна пътека
743           platform: Платформа
744           primary: Главен път
745           primary_link: Главен път
746           proposed: Предложен маршрут
747           raceway: Състезателна писта
748           residential: Жилищна улица
749           rest_area: Зона за отдих
750           road: Път
751           secondary: Второстепенен път
752           secondary_link: Второстепенен път
753           service: Сервизен път
754           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
755           steps: Стълбище
756           stop: Знак Стоп
757           street_lamp: Улична лампа
758           tertiary: Третокласен път
759           tertiary_link: Третокласен път
760           track: Селски път
761           traffic_signals: Светофар
762           trunk: Междуградски път
763           trunk_link: Междуградски път
764           turning_loop: Обратен завой
765           unclassified: Некласифициран път
766           "yes": Път
767         historic:
768           aircraft: Исторически самолет
769           archaeological_site: Разкопки
770           battlefield: Бойно поле
771           boundary_stone: Граничен камък
772           building: Историческа сграда
773           bunker: Бункер
774           castle: Замък
775           church: Църква
776           city_gate: Градска порта
777           citywalls: Градски стени
778           fort: Форт
779           heritage: Културно наследство
780           house: Къща
781           manor: Имение
782           memorial: Мемориал
783           mine: Рудник
784           mine_shaft: Шахта на мина
785           monument: Паметник
786           railway: Историческа ж.п. линия
787           roman_road: Римски път
788           ruins: Развалини
789           stone: Камък
790           tomb: Гробница
791           tower: Кула
792           wreck: Потънал кораб
793           "yes": Историческо място
794         junction:
795           "yes": Кръстовище
796         landuse:
797           allotments: Градини
798           aquaculture: Рибарник
799           basin: Басейн
800           brownfield: Замърсена земя
801           cemetery: Гробище
802           commercial: Търговска зона
803           conservation: Резерват
804           construction: Строителен обект
805           farmland: Обработваема земя
806           farmyard: Стопански двор
807           forest: Гора
808           garages: Гаражи
809           grass: Трева
810           greenfield: Затревена земя
811           industrial: Промишлена зона
812           landfill: Сметище
813           meadow: Ливада
814           military: Военна зона
815           mine: Рудник
816           orchard: Овощна градина
817           quarry: Каменоломна
818           railway: Железница
819           reservoir: Язовир
820           residential: Жилищна зона
821           vineyard: Лозя
822           "yes": Земеползване
823         leisure:
824           beach_resort: Морски курорт
825           common: Обществена земя
826           dance: Зала за танци
827           dog_park: Парк за кучета
828           firepit: Огнище
829           fishing: Място за риболов
830           fitness_centre: Фитнес център
831           garden: Градина
832           golf_course: Игрище за голф
833           horse_riding: Конна база
834           ice_rink: Ледена пързалка
835           marina: Пристанище за лодки
836           miniature_golf: Мини-голф
837           nature_reserve: Природен резерват
838           park: Парк
839           picnic_table: Маса за излет
840           pitch: Спортна площадка
841           playground: Детска площадка
842           resort: Курорт
843           sauna: Сауна
844           sports_centre: Спортен център
845           stadium: Стадион
846           swimming_pool: Плувен басейн
847           water_park: Аквапарк
848         man_made:
849           antenna: Антена
850           beacon: Маяк
851           beehive: Кошер
852           bridge: Мост
853           bunker_silo: Бункер
854           chimney: Комин
855           crane: Кран
856           cross: Кръст
857           flagpole: Пилон
858           kiln: Пещ
859           lighthouse: Фар
860           manhole: Шахта
861           mast: Мачта
862           mine: Рудник
863           mineshaft: Шахта на мина
864           monitoring_station: Наблюдателна станция
865           petroleum_well: Петролен кладенец
866           pier: Пирс
867           pipeline: Тръбопровод
868           pumping_station: Помпена станция
869           silo: Силоз
870           snow_cannon: Снежно оръдие
871           storage_tank: Резервоар
872           street_cabinet: Ел. табло на улицата
873           surveillance: Наблюдение
874           telescope: Телескоп
875           tower: Кула
876           wastewater_plant: Пречиствателна станция
877           watermill: Воденица
878           water_tower: Водна кула
879           water_well: Кладенец
880           windmill: Вятърна мелница
881           works: Фабрика
882         military:
883           airfield: Военно летище
884           barracks: Казарма
885           bunker: Бункер
886           checkpoint: Контролна точка
887           "yes": Военен
888         mountain_pass:
889           "yes": Планински проход
890         natural:
891           atoll: Атол
892           bay: Залив
893           beach: Плаж
894           cape: Нос
895           cave_entrance: Вход на пещера
896           cliff: Скала
897           crater: Кратер
898           dune: Дюна
899           fjord: Фиорд
900           forest: Гора
901           geyser: Гейзер
902           glacier: Ледник
903           grassland: Ливада
904           heath: Здраве
905           hill: Хълм
906           hot_spring: Топъл извор
907           island: Остров
908           land: Земя
909           marsh: Блато
910           mud: Кал
911           peak: Връх
912           point: Точка
913           reef: Риф
914           rock: Скала
915           saddle: Седловина
916           sand: Пясък
917           scrub: Храсти
918           spring: Ручей
919           stone: Камък
920           tree: Дърво
921           tree_row: Редица дървета
922           tundra: Тундра
923           valley: Долина
924           volcano: Вулкан
925           water: Вода
926           wetland: Мочурище
927           wood: Гора
928           "yes": Природен елемент
929         office:
930           accountant: Счетоводител
931           administrative: Администрация
932           advertising_agency: Рекламна агенция
933           architect: Архитект
934           association: Асоциация
935           company: Фирма
936           diplomatic: Дипломатическа служба
937           educational_institution: Образователна институция
938           employment_agency: Агенцията по заетостта
939           estate_agent: Агент по недвижими имоти
940           financial: Финансова служба
941           government: Правителствена служба
942           insurance: Застрахователно бюро
943           it: IT офис
944           lawyer: Адвокат
945           ngo: Офис на НПО
946           notary: Нотариус
947           research: Изследователски офис
948           tax_advisor: Данъчен съветник
949           travel_agent: Туристическа агенция
950           "yes": Офис
951         place:
952           allotments: Градини
953           archipelago: Архипелаг
954           city: Град
955           country: Държава
956           county: Област
957           farm: Ферма
958           hamlet: Селце
959           house: Къща
960           houses: Къщи
961           island: Остров
962           islet: Островче
963           municipality: Община
964           neighbourhood: Квартал
965           postcode: Пощенски код
966           quarter: Квартал
967           region: Регион
968           sea: Море
969           square: Площад
970           state: Държава
971           subdivision: Подразделение
972           suburb: Предградие
973           town: Град
974           village: Село
975           "yes": Място
976         railway:
977           abandoned: Изоставена ЖП линия
978           construction: ЖП линия в строеж
979           disused: Неизползвана ЖП линия
980           halt: Железопътна спирка
981           junction: Железопътен възел
982           level_crossing: Прелез
983           light_rail: Лека железница
984           miniature: Теснолинейка
985           monorail: Монорелсов  път
986           narrow_gauge: Теснолинейка
987           platform: Железопътна платформа
988           station: Железопътна гара
989           stop: Железопътна спирка
990           subway: Метро
991           subway_entrance: Вход към метростанция
992           tram: Трамвай
993           tram_stop: Трамвайна спирка
994         shop:
995           antiques: Антики
996           art: Магазин за изделия на изкуството
997           bakery: Пекарна
998           beauty: Салон за красота
999           beverages: Магазин за напитки
1000           bicycle: Магазин за велосипеди
1001           bookmaker: Букмейкър
1002           books: Книжарница
1003           boutique: Бутик
1004           butcher: Месар
1005           car: Автосалон
1006           car_parts: Авточасти
1007           car_repair: Автосервиз
1008           carpet: Магазин за килими
1009           chocolate: Шоколад
1010           clothes: Магазин за дрехи
1011           coffee: Магазин за кафе
1012           computer: Магазин за компютри
1013           cosmetics: Козметика
1014           curtain: Магазин за завеси
1015           deli: Деликатесен магазин
1016           department_store: Универсален магазин
1017           doityourself: Магазин направи сам
1018           dry_cleaning: Химическо чистене
1019           e-cigarette: Магазин е-цигари
1020           electronics: Магазин за електроника
1021           erotic: Еротичен магазин
1022           estate_agent: Недвижими имоти
1023           fabric: Текстилен магазин
1024           farm: Фермерски магазин
1025           fashion: Бутик
1026           fishing: Рибарски магазин
1027           florist: Цветарски магазин
1028           food: Хранителни стоки
1029           frame: Магазин за рамки
1030           funeral_directors: Погребална служба
1031           furniture: Мебели
1032           garden_centre: Градински център
1033           general: Смесен магазин
1034           gift: Магазин за подаръци
1035           greengrocer: Плод и зеленчук
1036           grocery: Магазин за хранителни стоки
1037           hairdresser: Фризьорски салон
1038           hardware: Железария
1039           health_food: Магазин Здравословна храна
1040           hifi: Аудиомагазин
1041           houseware: Домашни потреби
1042           ice_cream: Магазин за Сладолед
1043           jewelry: Бижутериен магазин
1044           kitchen: Кухненско оборудване
1045           laundry: Пералня
1046           locksmith: Ключар
1047           lottery: Лотария
1048           mall: Търговски център
1049           massage: Масаж
1050           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1051           money_lender: Лихвар
1052           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1053           music: Музикален магазин
1054           musical_instrument: Музикални Инструменти
1055           newsagent: Вестници и списания
1056           optician: Оптика
1057           organic: Магазин Органична храна
1058           outdoor: Туристически магазин
1059           paint: Бои и лакови
1060           perfumery: Парфюмерия
1061           pet: Магазин за домашни любимци
1062           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1063           photo: Фотомагазин
1064           seafood: Морска храна
1065           second_hand: Магазин Втора-ръка
1066           shoes: Магазин за обувки
1067           sports: Спортен магазин
1068           stationery: Канцеларски материали
1069           supermarket: Супермаркет
1070           tailor: Шивач
1071           tattoo: Татуировки
1072           ticket: Билетна каса
1073           toys: Магазин за играчки
1074           travel_agency: Туристическа агенция
1075           tyres: Автогуми
1076           video: Видеотека
1077           video_games: Магазин за видеоигри
1078           wine: Винарна
1079           "yes": Магазин
1080         tourism:
1081           alpine_hut: Планинска хижа
1082           apartment: Ваканционен апартамент
1083           artwork: Произведениe на изкуството
1084           attraction: Атракция
1085           cabin: Заслон
1086           camp_site: Лагер
1087           caravan_site: Къмпинг
1088           chalet: Бунгало
1089           gallery: Галерия
1090           guest_house: Къща за гости
1091           hostel: Хостел
1092           hotel: Хотел
1093           information: Информация
1094           motel: Мотел
1095           museum: Музей
1096           picnic_site: Място за пикник
1097           theme_park: Увеселителен парк
1098           viewpoint: Място с добра гледка
1099           wilderness_hut: Горска хижа
1100           zoo: Зологическа градина
1101         tunnel:
1102           building_passage: Преминаване през сграда
1103           "yes": Тунел
1104         waterway:
1105           canal: Канал
1106           dam: Язовирна стена
1107           dock: Док
1108           mooring: Пристан
1109           river: Река
1110           stream: Поток
1111           waterfall: Водопад
1112           "yes": Воден път
1113       admin_levels:
1114         level2: Държавна граница
1115         level4: Граница на област
1116         level5: Граница на община
1117         level6: Граница на район
1118         level7: Граница на кметство
1119         level8: Граница на землище
1120         level9: Граница на селото
1121         level10: Граница на предградията
1122     results:
1123       no_results: Не бяха открити резултати
1124       more_results: Повече резултати
1125   issues:
1126     index:
1127       title: Проблеми
1128       select_status: Избери статус
1129       select_type: Избери тип
1130       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1131       reported_user: Докладван потребител
1132       search: Търсене
1133       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1134       states:
1135         ignored: Пренебрегнат
1136         open: Отворен
1137         resolved: Затворени
1138     page:
1139       user_not_found: Потребителят не съществува
1140       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1141       status: Състояние
1142       reports: Доклади
1143       last_updated: Последна промяна
1144       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1145       reports_count:
1146         one: '%{count} доклад'
1147         other: '%{count} доклада'
1148       reported_item: Докладван елемент
1149     show:
1150       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1151       reports:
1152         one: '%{count} доклад'
1153         other: '%{count} доклада'
1154       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1155       last_resolved_at_html: Последно затворена на %{datetime}
1156       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1157       resolve: Затваряне
1158       ignore: Пропусни
1159       reopen: Отново отвори
1160       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1161       read_reports: Прочети Отчети
1162       new_reports: Нови Доклади
1163       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1164       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1165       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1166     resolve:
1167       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1168     ignore:
1169       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1170     reopen:
1171       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1172     comments:
1173       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1174     helper:
1175       reportable_title:
1176         note: Бележка № %{note_id}
1177   issue_comments:
1178     create:
1179       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1180   reports:
1181     new:
1182       title_html: Докладване на %{link}
1183       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1184       disclaimer:
1185         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1186           проверете дали:'
1187         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1188         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1189       categories:
1190         diary_entry:
1191           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1192           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1193           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1194           other_label: Друго
1195         diary_comment:
1196           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1197           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1198           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1199           other_label: Друго
1200         user:
1201           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1202           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1203           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1204           vandal_label: Този потребител е вандал
1205           other_label: Друго
1206         note:
1207           spam_label: Бележката е спам
1208           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1209           abusive_label: Бележката е обидна
1210           other_label: Друго
1211     create:
1212       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1213       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1214   layouts:
1215     logo:
1216       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1217     home: Моят дом
1218     logout: Излизане
1219     log_in: Влизане
1220     sign_up: Регистриране
1221     start_mapping: Картографиране
1222     edit: Променяне
1223     history: История
1224     export: Експортиране
1225     issues: Проблеми
1226     gps_traces: Следи от GPS
1227     user_diaries: Потребителски дневници
1228     edit_with: Променяне с %{editor}
1229     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1230     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1231       ползване и под отворен лиценз.
1232     partners_partners: партньори
1233     tou: Условия за ползване
1234     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1235       извършва необходима поддръжка.
1236     osm_read_only: В момента базата данни на OpenStreetMap е в режим "само за четене",
1237       тъй като се извършва техническа поддръжка на базата данни.
1238     help: Помощ
1239     about: За проекта
1240     copyright: Авторски права
1241     communities: Общности
1242     learn_more: Научете повече
1243     more: Още
1244   user_mailer:
1245     diary_comment_notification:
1246       hi: Здравейте %{to_user},
1247     message_notification:
1248       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1249       hi: Здравейте %{to_user},
1250     friendship_notification:
1251       hi: Здравейте %{to_user},
1252       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1253       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1254       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1255       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1256     gpx_failure:
1257       hi: Здравейте %{to_user},
1258       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1259       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1260     gpx_success:
1261       hi: Здравейте %{to_user},
1262       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1263     signup_confirm:
1264       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1265       greeting: Здравейте!
1266       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1267       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1268         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1269       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1270     email_confirm:
1271       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1272       greeting: Здравейте,
1273       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1274         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1275       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1276         на промяната.
1277     lost_password:
1278       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1279       greeting: Здравейте,
1280       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1281         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1282       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1283     note_comment_notification:
1284       anonymous: Анонимен потребител
1285       greeting: Здравейте,
1286       commented:
1287         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1288           бележки'
1289         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1290           интересувате'
1291       closed:
1292         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е затворил една от бележките ви'
1293         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} затвори бележка, която ви интересува'
1294         your_note: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата близо
1295           до %{place}.'
1296         your_note_html: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата
1297           близо до %{place}.'
1298       reopened:
1299         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1300           ви'
1301         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1302           в близост до %{place}.'
1303       details: Отговорете или прочетете повече за бележката на адрес %{url}.
1304     changeset_comment_notification:
1305       hi: Здравейте %{to_user},
1306       commented:
1307         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1308           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1309         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1310         partial_changeset_without_comment: без коментар
1311   confirmations:
1312     confirm:
1313       heading: Проверете електронна си поща
1314       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1315       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1316         профила си.
1317       button: Потвърждаване
1318       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1319       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1320       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1321       click_here: Кликнете тук
1322     confirm_resend:
1323       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1324     confirm_email:
1325       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1326       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1327         поща.
1328       button: Потвърждаване
1329       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1330       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1331   messages:
1332     inbox:
1333       title: Входящи
1334       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1335       new_messages:
1336         one: '%{count} ново съобщение'
1337         other: '%{count} нови съобщения'
1338       old_messages:
1339         one: '%{count} прочетено съобщение'
1340         other: '%{count} прочетени съобщения'
1341       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1342         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1343       people_mapping_nearby: картографи в близост
1344     messages_table:
1345       from: От
1346       to: До
1347       subject: Тема
1348       date: Дата
1349       actions: Действия
1350     message_summary:
1351       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1352       read_button: Отбелязване като прочетено
1353       destroy_button: Изтриване
1354     new:
1355       title: Изпращане на съобщение
1356       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1357       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1358     create:
1359       message_sent: Съобщението е изпратено
1360     no_such_message:
1361       title: Няма такова съобщение
1362       heading: Няма такова съобщение
1363       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1364     outbox:
1365       title: Изходящи
1366       messages:
1367         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1368         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1369       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1370         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1371       people_mapping_nearby: картографи в близост
1372     reply:
1373       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1374         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1375         за да можете да отговорите.
1376     show:
1377       title: Прочетете съобщението
1378       reply_button: Отговор
1379       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1380       destroy_button: Изтриване
1381       back: Назад
1382     sent_message_summary:
1383       destroy_button: Изтриване
1384     heading:
1385       my_inbox: Входяща кутия
1386       my_outbox: Изходяща кутия
1387       muted_messages: Заглушени съобщения
1388     mark:
1389       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1390       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1391     destroy:
1392       destroyed: Съобщението беше изтрито
1393   passwords:
1394     new:
1395       title: Възстановяване на парола
1396       heading: Забравена парола?
1397       email address: Електронна поща
1398       new password button: Нова парола
1399       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1400         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1401         си.
1402     edit:
1403       title: Възстановяване на парола
1404       heading: Смени Парола за %{user}
1405       reset: Нулиране на парола
1406     update:
1407       flash changed: Паролата е променена успешно.
1408   preferences:
1409     show:
1410       title: Предпочитания
1411       preferred_editor: Предпочитан редактор
1412       preferred_languages: Предпочитани езици
1413       edit_preferences: Редактиране на предпочитанията
1414     edit:
1415       save: Запазване на предпочитанията
1416       cancel: Отказ
1417     update_success_flash:
1418       message: Настройките са обновени.
1419   profiles:
1420     edit:
1421       title: Редактиране на профила
1422       cancel: Отказ
1423       image: Изображение
1424       gravatar:
1425         gravatar: Използване на Gravatar
1426         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1427       new image: Добавяне на изображение
1428       keep image: Запазване на текущото изображение
1429       delete image: Премахване на текущото изображение
1430       replace image: Заменяне на текущото изображение
1431       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1432       home location: Моето местоположение
1433       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1434       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1435         от картата
1436       show: Показване
1437     update:
1438       success: Профилът е обновен.
1439       failure: Неуспешно обновление на профила.
1440   sessions:
1441     new:
1442       tab_title: Влизане
1443       email or username: Електронна поща или потребителско име
1444       password: Парола
1445       remember: Запомняне
1446       lost password link: Забравена парола?
1447       login_button: Влизане
1448       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1449       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1450     destroy:
1451       title: Изход
1452       heading: Изход от OpenStreetMap
1453       logout_button: Изход
1454   shared:
1455     markdown_help:
1456       headings: Заглавия
1457       heading: Заглавие
1458       subheading: Подзаглавие
1459       unordered: Неподреден списък
1460       ordered: Подреден списък
1461       first: Първи елемент
1462       second: Втори елемент
1463       link: Препратка
1464       text: Текст
1465       image: Изображение
1466       alt: Алтернативен текст
1467       url: URL
1468       codeblock: Блок с код
1469     richtext_field:
1470       edit: Редактиране
1471       preview: Предварителен преглед
1472     pagination:
1473       diary_comments:
1474         older: По-стари коментари
1475         newer: По-нови коментари
1476       diary_entries:
1477         older: По-стари записи
1478         newer: По-нови записи
1479       traces:
1480         older: По-стари следи
1481         newer: По-нови следи
1482   site:
1483     about:
1484       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1485       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1486         приложения и устройства'
1487       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1488         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1489         по целия свят.
1490       local_knowledge_title: Местно познание
1491       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1492         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1493         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1494       community_driven_title: Водени от общността
1495       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1496         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1497         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1498         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1499         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1500         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1501       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1502       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1503       open_data_title: Отворени данни
1504       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1505         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1506         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1507         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1508       open_data_open_data: отворени данни
1509       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1510       legal_title: Правни въпроси
1511       legal_1_1_html: |-
1512         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1513         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1514         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1515         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1516       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1517       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1518         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1519       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1520       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1521       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1522       partners_title: Партньори
1523     copyright:
1524       title: Авторски права и лиценз
1525       foreign:
1526         title: За този превод
1527         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1528           страницата на английски ще е с приоритет
1529         english_link: оригиналът на английски
1530       native:
1531         title: За тази страница
1532         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1533           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1534           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1535         native_link: българската версия
1536         mapping_link: картографирате
1537       legal_babble:
1538         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1539         credit_1_html: 'Когато използвате данни от OpenStreetMap, от вас се изисква
1540           да направите следните две неща:'
1541         credit_2_1: Отдайте необходимото на OpenStreetMap, показвайки уведомлението
1542           ни за авторски права.
1543         credit_2_2: Ясно да посочите, че данните са достъпни съгласно Лиценза за отворени
1544           бази данни (Open Database License).
1545         credit_3_html: По отношение на известието за авторските права имаме различни
1546           изисквания за начина, по който то трябва да се показва, в зависимост от
1547           това как използвате нашите данни. В зависимост от това дали сте създали
1548           карта с възможност за преглед, печатна карта или статично изображение, се
1549           прилагат различни правила за начина на показване на съобщението за авторски
1550           права. Пълна информация за изискванията може да бъде намерена в %{attribution_guidelines_link}.
1551         more_title_html: Открийте повече
1552         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1553         contributors_intro_html: |-
1554           Нашите сътрудници са хиляди. Ние включваме и
1555           данни, които са отворено лицензирани от национални картографски агенции
1556           и други източници, сред които:
1557         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1558         infringement_1_html: Напомняме на сътрудниците на OSM никога да не добавят
1559           данни от източници, защитени с авторски права (например Google Maps или
1560           печатни карти), без изрично разрешение от притежателите на авторските права.
1561         infringement_2_1_html: Ако смятате, че материал, защитен с авторско право,
1562           е добавен по неправомерен начин в базата данни на OpenStreetMap или в този
1563           сайт, моля, обърнете се към нашата %{takedown_procedure_link} или подайте
1564           сигнал директно чрез нашата %{online_filing_page_link}.
1565         infringement_2_1_takedown_procedure: процедура за сваляне
1566         infringement_2_1_online_filing_page: онлайн страница за подаване на документи
1567         trademarks_title: Търговски марки
1568         trademarks_1_1_html: |-
1569           OpenStreetMap, логото с лупата и State of the Map са регистрирани търговски марки на
1570           OpenStreetMap Foundation. Ако имате въпроси относно използването на марките, моля вижте нашата
1571           %{trademark_policy_link}.
1572         trademarks_1_1_trademark_policy: политика за търговски марки
1573     index:
1574       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1575     edit:
1576       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1577       user_page_link: Потребителска страница
1578       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1579       id_not_configured: iD не е настроен
1580     export:
1581       title: Експортиране
1582       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1583       licence: Лиценз
1584       too_large:
1585         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1586           следните източници:'
1587         planet:
1588           title: Planet OSM
1589         overpass:
1590           title: Overpass API
1591         geofabrik:
1592           title: Geofabrik Downloads
1593         other:
1594           title: Други източници
1595       export_button: Експортиране
1596     fixthemap:
1597       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1598       how_to_help:
1599         title: Как да помогна
1600         join_the_community:
1601           title: Присъединете са към общността
1602           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1603             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1604             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1605             поправите данните сами.
1606       other_concerns:
1607         title: Други съображения
1608     help:
1609       title: Получаване на помощ
1610       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1611         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1612         на теми, свързани с картографирането.
1613       welcome:
1614         url: /welcome
1615         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1616         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1617       beginners_guide:
1618         title: Наръчник за начинаещи
1619         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1620       community:
1621         title: Форум на общността
1622         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1623       mailing_lists:
1624         title: Пощенски списъци
1625         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1626           от тематични и регионални пощенски списъци.
1627       irc:
1628         title: IRC
1629         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1630       switch2osm:
1631         title: switch2osm
1632         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1633           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1634       welcomemat:
1635         title: За организации
1636         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1637           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1638       wiki:
1639         title: Уики на OpenStreetMap
1640         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1641     any_questions:
1642       title: Въпроси?
1643     sidebar:
1644       search_results: Резултати от търсенето
1645     search:
1646       search: Търсене
1647       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1648       from: От
1649       to: До
1650       where_am_i: Къде е това?
1651       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1652         машина
1653       submit_text: Напред
1654       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1655     key:
1656       table:
1657         entry:
1658           motorway: Магистрала
1659           main_road: Главен път
1660           trunk: Междуградски път
1661           primary: Главен път
1662           secondary: Второстепенен път
1663           unclassified: Некласифициран път
1664           track: Полски път
1665           bridleway: Конен път
1666           cycleway: Велосипедна пътека
1667           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1668           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1669           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1670           footway: Пътека
1671           rail: Железен път
1672           subway: Метро
1673           cable_car: Кабинков лифт
1674           chair_lift: Седалков лифт
1675           runway: Летищна писта
1676           taxiway: Път за рулиране
1677           apron: Летищен перон
1678           admin: Административна граница
1679           forest: Гора
1680           wood: Гора
1681           golf: Игрище за голф
1682           park: Парк
1683           common: Обща
1684           resident: Жилищна зона
1685           retail: Търговска зона
1686           industrial: Промишлена зона
1687           commercial: Търговска зона
1688           heathland: Пустош
1689           lake: Езеро
1690           reservoir: Язовир
1691           farm: Ферма
1692           brownfield: Място за строеж
1693           cemetery: Гробище
1694           allotments: Градини
1695           pitch: Спортна площадка
1696           centre: Спортен център
1697           reserve: Природен резерват
1698           military: Военна зона
1699           school: Училище
1700           university: Университет
1701           building: Значима сграда
1702           station: Железопътна гара
1703           summit: Било
1704           peak: Връх
1705           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1706           bridge: Мост (плътна линия)
1707           private: Частен достъп
1708           construction: Пътища в изграждане
1709           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1710           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1711           toilets: Тоалетни
1712     welcome:
1713       title: Добре дошли!
1714       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1715         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1716         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1717         трябва да знаете.
1718       whats_on_the_map:
1719         title: Какво има на картата
1720         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1721           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1722           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1723           са ви интересни.
1724         real_and_current: реални и текущи
1725         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1726           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1727           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1728           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1729         doesnt: не
1730       basic_terms:
1731         title: Основни картографски термини
1732         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1733           които ще Ви бъдат полезни.
1734         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1735           да използвате, за да редактирате картата.
1736         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1737           дърво.
1738         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1739           поток, езеро или сграда.
1740         node: възел
1741         way: път
1742       rules:
1743         title: Правилата!
1744         para_1_html: |-
1745           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1746           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1747           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1748         automated_edits: автоматизирани редакции
1749       start_mapping: Картографиране
1750       add_a_note:
1751         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1752         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1753           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1754     communities:
1755       title: Общности
1756       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1757         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1758         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1759         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1760       local_chapters:
1761         title: Местни клонове
1762         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1763           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1764           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1765           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1766           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1767           авторските права.
1768         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1769       other_groups:
1770         title: Други групи
1771         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1772           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1773           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1774           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1775         communities_wiki: уики страницата на общностите
1776   traces:
1777     new:
1778       upload_trace: Качване на следи от GPS
1779       visibility_help: какво означава това?
1780       help: Помощ
1781       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1782     create:
1783       upload_trace: Качване на следи от GPS
1784       traces_waiting:
1785         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1786           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1787           още потребители.
1788         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1789           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1790           чакат още потребители.
1791     edit:
1792       cancel: Отказ
1793       title: Редактиране трасе %{name}
1794       heading: Редактиране трасе %{name}
1795       visibility_help: какво означава това?
1796     update:
1797       updated: Трасето е обновено
1798     show:
1799       pending: Обработва се
1800       filename: 'Име на файл:'
1801       download: изтегляне
1802       uploaded: 'Качено на:'
1803       points: 'Точки:'
1804       start_coordinates: 'Начални координати:'
1805       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1806       map: карта
1807       edit: променяне
1808       owner: 'Собственик:'
1809       description: 'Описание:'
1810       tags: 'Етикети:'
1811       none: Няма
1812       edit_trace: Променяне на следата
1813       delete_trace: Изтрий това трасе
1814       trace_not_found: Следата не е открита!
1815       visibility: 'Видимост:'
1816       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1817     trace:
1818       pending: Обработва се
1819       count_points:
1820         one: '%{count} точка'
1821         other: '%{count} точки'
1822       more: още
1823       view_map: Вижте на картата
1824       edit_map: Редактиране на картата
1825       public: ПУБЛИЧНО
1826       private: ЧАСТНО
1827       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1828     index:
1829       public_traces: Публични следи от GPS
1830       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1831       description: Преглед на скорошни качвания на GPS следи
1832       tagged_with: с етикет %{tags}
1833       upload_trace: Качване на следи от GPS
1834       all_traces: Всички следи
1835       my_traces: Моите следи
1836     georss:
1837       title: OpenStreetMap GPS трасета
1838     description:
1839       description_with_count:
1840         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1841         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1842       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1843   application:
1844     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1845     auth_providers:
1846       openid:
1847         title: Влизане с OpenID
1848         alt: Лого на OpenID
1849       google:
1850         title: Влизане с Гугъл
1851         alt: Лого на Гугъл
1852       facebook:
1853         title: Влизане с Facebook
1854         alt: Лого на Фейсбук
1855       microsoft:
1856         title: Влизане с Майкрософт
1857         alt: Лого на Майкрософт
1858       github:
1859         title: Влизане с GitHub
1860         alt: Лого на GitHub
1861       wikipedia:
1862         title: Влизане с Уикипедия
1863         alt: Лого на Уикипедия
1864   oauth:
1865     scopes:
1866       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1867       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1868       write_api: Промени картата
1869       write_notes: Промени бележки
1870   users:
1871     new:
1872       title: Регистриране
1873       about:
1874         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1875         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1876           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1877           изтегли и използва.
1878       continue: Регистриране
1879       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1880       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1881     terms:
1882       title: Условия
1883       heading: Условия
1884       heading_ct: Условия за сътрудничество
1885       consider_pd_why: какво е това?
1886       continue: Продължаване
1887       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1888         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1889       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1890       legale_names:
1891         france: Франция
1892         italy: Италия
1893         rest_of_world: В останалата част на света
1894     no_such_user:
1895       title: Няма такъв потребител
1896       heading: Потребителят %{user} не съществува
1897       deleted: изтрито
1898     show:
1899       my diary: Моя дневник
1900       my edits: Мои промени
1901       my traces: Моите следи
1902       my notes: Моите бележки
1903       my messages: Съобщения
1904       my profile: Профил
1905       my settings: Настройки
1906       my comments: Моите коментари
1907       my_preferences: Предпочитания
1908       blocks on me: Блокирани от мен
1909       blocks by me: Блокирани от мен
1910       create_mute: Заглушаване на потребителя
1911       edit_profile: Редактиране на профила
1912       send message: Изпратете съобщение
1913       diary: Дневник
1914       edits: Промени
1915       traces: Следи
1916       notes: Бележки
1917       remove as friend: Премахване от приятели
1918       add as friend: Добавяне в приятели
1919       mapper since: 'Картограф от:'
1920       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1921       ct undecided: Неопределени
1922       ct declined: Отхвърлени
1923       email address: 'Електронна поща:'
1924       created from: 'Създадена от:'
1925       status: 'Състояние:'
1926       spam score: 'Оценка за спам:'
1927       role:
1928         administrator: Този потребител е администратор
1929         moderator: Този потребител е модератор
1930         grant:
1931           administrator: Позволи администраторски достъп
1932           moderator: Позволи модераторски достъп
1933       block_history: Активни блокирания
1934       moderator_history: Блокирания
1935       comments: Коментари
1936       create_block: Блокиране на този потребител
1937       activate_user: Активирай този Потребител
1938       confirm_user: Потвърди този Потребител
1939       hide_user: Скрий този Потребител
1940       unhide_user: Разкрий този потребител
1941       delete_user: Изтриване на този потребител
1942       confirm: Потвърдете
1943       report: Докладване на потребителя
1944     index:
1945       title: Потребители
1946       heading: Потребители
1947       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1948       empty: Не са открити съвпадащи профили
1949     page:
1950       hide: Скрий избраните потребители
1951     suspended:
1952       support: поддръжка
1953   user_blocks:
1954     not_found:
1955       back: Обратно към индекс
1956     edit:
1957       title: Промяна на блокирането на %{name}
1958       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1959     helper:
1960       time_future_html: Изтича след %{time}.
1961       block_duration:
1962         hours:
1963           one: '%{count} час'
1964           other: '%{count} часа'
1965         days:
1966           one: '%{count} ден'
1967           other: '%{count} дена'
1968         weeks:
1969           one: '%{count} седмица'
1970           other: '%{count} седмици'
1971         months:
1972           one: '%{count} месец'
1973           other: '%{count} месеца'
1974         years:
1975           one: '%{count} година'
1976           other: '%{count} години'
1977     show:
1978       created: 'Създадена:'
1979       duration: 'Продължителност:'
1980       status: 'Състояние:'
1981       edit: Променяне
1982       reason: 'Причина за анулиране:'
1983     block:
1984       edit: Редактиране
1985     page:
1986       display_name: Блокиран потребител
1987       creator_name: Създател
1988       reason: Причина за блокиране
1989       status: Състояние
1990   user_mutes:
1991     index:
1992       table:
1993         thead:
1994           actions: Действия
1995   notes:
1996     index:
1997       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1998       heading: Бележките на %{user}
1999       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
2000       subheading_submitted: добавени
2001       subheading_commented: коментирани
2002       no_notes: Няма бележки
2003       id: Идентификатор
2004       creator: Автор
2005       description: Описание
2006       created_at: Създадена на
2007       last_changed: Последна промяна
2008     show:
2009       title: Бележка № %{id}
2010       description: Описание
2011       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2012       closed_title: Затворена бележка № %{note_name}
2013       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2014       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2015       report: докладване
2016       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2017         трябва да бъдат проверени.
2018       hide: Скриване
2019       resolve: Затваряне
2020       reactivate: Повторно отваряне
2021       comment_and_resolve: Коментиране и затваряне
2022       comment: Коментиране
2023       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2024         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2025       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, затворете
2026         я с коментар.
2027     new:
2028       title: Нова бележка
2029       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2030         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2031         бележка, за да обясните проблема.
2032       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2033         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2034         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2035       add: Добавяне на бележка
2036     notes_paging_nav:
2037       showing_page: Страница %{page}
2038   javascripts:
2039     close: Затваряне
2040     share:
2041       title: Споделяне
2042       cancel: Отказ
2043       image: Изображение
2044       link: Препратка или код
2045       long_link: Препратка
2046       short_link: Кратка препратка
2047       geo_uri: Geo URI
2048       embed: HTML
2049       custom_dimensions: Размер по избор
2050       format: 'Формат:'
2051       scale: 'Мащаб:'
2052       download: Изтегляне
2053       short_url: Къс адрес
2054       include_marker: Добавяне на маркер
2055       center_marker: Центриране на маркера
2056       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2057       only_standard_layer: Само стандартния слой, колоездачната карта и транспортната
2058         карта могат да бъдат изнесени като изображение
2059     embed:
2060       report_problem: Докладване за проблем
2061     key:
2062       title: Легенда
2063       tooltip: Легенда
2064       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2065     map:
2066       zoom:
2067         in: Приближаване
2068         out: Отдалечаване
2069       locate:
2070         title: Моето местоположение
2071       base:
2072         standard: Стандартна карта
2073         cycle_map: Колоездачна карта
2074         transport_map: Транспортна карта
2075         hot: Хуманитарна карта
2076       layers:
2077         header: Слоеве на картата
2078         notes: Бележки
2079         data: Данни
2080         gps: Публични следи от GPS
2081         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2082         title: Слоеве
2083     site:
2084       edit_tooltip: Променяне на картата
2085       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2086       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2087       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2088       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2089       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2090       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2091       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2092     directions:
2093       ascend: Изкачване
2094       engines:
2095         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2096         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2097         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2098         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2099         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2100         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2101         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2102         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2103         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2104       descend: Спускане
2105       directions: Упътване
2106       distance: Разстояние
2107       errors:
2108         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2109       instructions:
2110         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2111         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2112         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2113         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2114         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2115         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2116           %{name}, към %{directions}
2117         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2118         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2119         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2120         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2121         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2122         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2123         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2124         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2125         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2126         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2127         offramp_left: Вземете изхода наляво
2128         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2129         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2130         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2131         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2132           %{name}, към %{directions}
2133         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2134         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2135         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2136         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2137         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2138         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2139         via_point_without_exit: (през точката)
2140         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2141         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2142         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2143         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2144         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2145         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2146         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2147         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2148           към %{name}
2149         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2150         unnamed: неименуван път
2151         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2152         exit_counts:
2153           first: първия
2154           second: втория
2155           third: третия
2156           fourth: четвъртия
2157           fifth: петия
2158           sixth: шестия
2159           seventh: седмия
2160           eighth: осмия
2161           ninth: деветия
2162           tenth: десетия
2163       time: Време
2164     query:
2165       node: Възел
2166       way: Път
2167       relation: Релация
2168     context:
2169       directions_from: Упътване от тук
2170       directions_to: Упътване до тук
2171       add_note: Добавяне на бележка
2172       show_address: Показване на адреса
2173       query_features: Търсене на обекти
2174       centre_map: Центриране на картата
2175   redactions:
2176     edit:
2177       heading: Промяна на поправката
2178       title: Промяна на поправката
2179     index:
2180       heading: Списък с поправки
2181       title: Списък с поправки
2182     show:
2183       description: 'Описание:'
2184       user: 'Създател:'
2185       edit: Промяна на поправката
2186       destroy: Премахване на поправката
2187       confirm: Сигурни ли сте?
2188     create:
2189       flash: Поправката е създадена.
2190     update:
2191       flash: Промените са запазени.
2192   validations:
2193     leading_whitespace: има водещи интервали
2194     trailing_whitespace: има интервал в края
2195     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2196 ...