1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
25 prompt: Izaberi datoteku
33 create: Dodaj komentar
43 create: Napraviti redakciju
44 update: Spremiti redakciju
47 update: Sačuvati promjene
49 create: Napraviti blokadu
50 update: Osvježiti blokadu
53 acl: Kontrole pristupa
54 changeset: Set promjena
55 changeset_tag: Oznaka seta promjena
57 diary_comment: Komentar dnevnika
58 diary_entry: Unos dnevnika
64 node_tag: Oznaka čvora
66 old_node_tag: Oznaka starog čvora
67 old_relation: Stara relacija
68 old_relation_member: Stari član relacije
69 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
70 old_way: Stara putanja
71 old_way_node: Čvor stare putanje
72 old_way_tag: Oznaka stare putanje
74 relation_member: Član relacije
75 relation_tag: Oznaka relacije
79 tracepoint: Tačka trase
80 tracetag: Oznaka trase
82 user_preference: Korisničke postavke
83 user_token: Korisnička značka
85 way_node: Čvor putanje
86 way_tag: Oznaka putanje
90 callback_url: URL za povratni poziv
91 support_url: URL podrške
92 allow_write_api: izmijeni kartu
98 latitude: Geografska širina (Latitude)
99 longitude: Geografska dužina (Longitude)
101 doorkeeper/application:
111 latitude: Geografska širina (Latitude)
112 longitude: Geografska dužina (Longitude)
115 gpx_file: Poslati GPX datoteku
116 visibility: Vidljivost
127 new_email: Nova adresa e-pošte
129 display_name: Ime za prikaz
130 description: Opis profila
131 home_lat: Geografska širina
132 home_lon: Geografska dužina
133 languages: Preferirani jezici
137 tagstring: odvojeno zarezima
139 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
141 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
143 default: Zadano (currently %{name})
146 description: iD (uređivač u pregledniku)
148 name: Udaljena kontrola
149 description: Udaljena kontrola (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
153 opened_at_html: Kreirano %{when}
156 title: Urediti korisnički račun
157 my settings: Moja podešavanja
158 current email address: Trenutna adresa e-pošte
160 link text: Šta je ovo?
162 heading: 'Javno uređivanje:'
163 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
164 enabled link text: Šta je ovo?
165 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
167 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
169 heading: Uslovi za doprinosioce
170 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
171 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
172 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
173 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
174 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
175 link text: Šta je ovo?
176 save changes button: Sačuvati promjene
178 heading: Javno uređivanje
179 make_edits_public_button: Napraviti sve moje promjene javnim
181 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
182 e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
183 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
186 in_changeset: Skup izmjena
188 no_comment: (bez komentara)
190 download_xml: Preuzmi XML
191 view_history: Historija
192 view_details: Prikaži detalje
193 location: 'Lokacija:'
195 title_html: 'Čvor: %{name}'
201 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
207 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
209 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
214 changeset: Set promjena
216 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
222 changeset: Set promjena
224 redaction: Redakcija %{id}
225 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
226 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
232 load_data: Učitati podatke
233 loading: Učitavanje...
237 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
238 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
239 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
241 title: Informacije o objektima
242 nearby: Obližnje značajke
243 enclosing: Značajke okruženja
246 no_edits: (nema izmjena)
247 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
249 title: Setovi promjena
250 title_user: Setovi promjena od %{user}
251 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
252 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
253 load_more: Učitaj više
255 title: Set promjena %{id}
256 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
261 title: 'Skup promjena: %{id}'
262 discussion: Diskusija
263 changesetxml: XML seta promjena
264 osmchangexml: osmChange XML
266 nodes: Čvorovi (%{count})
267 nodes_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
268 ways: Putevi (%{count})
269 ways_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
270 relations: Relacije (%{count})
271 relations_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
273 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
277 km away: korisnik udaljen %{count}km
278 m away: '%{count}m daleko'
279 latest_edit_html: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
281 your location: Vaša lokacija
282 nearby mapper: Obližnji maper
285 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
286 nearby users: Drugi obližnji korisnici
287 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
289 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
290 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
291 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
292 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
295 title: Novi unos u dnevnik
298 use_map_link: korisititi kartu
300 title: Dnevnici korisnika
301 title_friends: Dnevnici prijatelja
302 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
303 user_title: Dnevnik od %{user}
304 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
305 new: Novi unos u dnevnik
306 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
307 no_entries: Nema unosa u dnevniku
309 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
311 title: Uredi unos u dnevniku
312 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
314 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
315 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
316 leave_a_comment: Ostaviti komentar
317 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
320 title: Nema takvog unosa u dnevnik
321 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
322 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
323 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
325 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
326 comment_link: Komentirati ovaj zapis
327 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
329 one: '%{count} komentar'
331 other: '%{count} komentara'
332 edit_link: Uredi ovaj unos
333 hide_link: Sakriti ovaj unos
336 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
337 hide_link: Sakriti ovaj komentar
340 location: 'Lokacija:'
343 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
344 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
346 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
347 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
349 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
350 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
358 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
359 button: Dodati kao prijatelja
360 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
361 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
362 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
364 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
365 button: Ukloniti prijatelja
366 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
367 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
369 search_osm_nominatim:
373 chair_lift: Žičara sa sjedištima
375 gondola: Kabinska žičara
376 station: Stanica žičare
379 apron: Dio piste (područje za parking)
381 helipad: Sletište za helikopter
386 animal_shelter: Azil za životinje
387 arts_centre: Centar umjetnosti
393 bicycle_parking: Biciklistički parking
394 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
395 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
397 bureau_de_change: Mjenjačnica
398 bus_station: Autobuska stanica
400 car_rental: Rent-a-car
401 car_sharing: Carsharing
402 car_wash: Autopraonica
404 charging_station: Stanica za punjenje
409 community_centre: Društveni centar
411 crematorium: Krematorij
414 drinking_water: Voda za piće
415 driving_school: Autoškola
418 ferry_terminal: Trajektni terminal
419 fire_station: Vatrogasna stanica
420 food_court: Dvorište restorana
422 fuel: Benzinska pumpa
426 hunting_stand: Lovačka čeka
428 kindergarten: Dječiji vrtić
432 motorcycle_parking: Parking za motore
433 nightclub: Noćni klub
434 nursing_home: Starački dom
436 parking_entrance: Ulaz u parking
438 place_of_worship: Bogomolja
440 post_box: Poštanski sandučić
444 public_building: Ustanova
445 recycling: Reciklažna stanica
450 social_centre: Društveni centar
451 social_facility: Socialne ustanove
455 telephone: Telefonska govornica
458 townhall: Gradska Vijećnica
459 university: Univerzitet
460 vending_machine: Automat
461 veterinary: Veterinar
462 village_hall: Seoski Dom
463 waste_basket: Kanta za otpatke
464 waste_disposal: Odlaganje otpada
466 administrative: Administrativna granica
467 census: Popisna granica
468 national_park: Nacionalni park
469 protected_area: Zaštićeno područje
472 suspension: Viseći most
481 electrician: Električar
484 photographer: Fotograf
485 plumber: Vodoinstalater
488 "yes": Zanatska radnja
490 ambulance_station: Hitna pomoć
491 defibrillator: Defibrilator
492 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
493 phone: S.O.S. Telefon
495 abandoned: Napušteni autoput
496 bridleway: Konjička staza
497 bus_guideway: Autobuska traka
498 bus_stop: Autobusko stajalište
499 construction: Autoput u izgradnji
500 cycleway: Biciklistička staza
502 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
503 footway: Pješačka staza
505 living_street: Ulica smirenog prometa
508 motorway_junction: Čvor (autoputa)
509 motorway_link: Priključni put
511 pedestrian: Pješački put
513 primary: Državna cesta
514 primary_link: Državna cesta
515 proposed: Predložena cesta
517 residential: Stambena ulica
518 rest_area: Područje za odmor
520 secondary: Sekundarna cesta
521 secondary_link: Sekundarna cesta
522 service: Servisna cesta
523 services: Usluge na autoputu
524 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
526 street_lamp: Ulična svjetiljka
527 tertiary: Lokalna cesta
528 tertiary_link: Lokalna cesta
530 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
532 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
533 unclassified: Neklasificirana cesta
536 archaeological_site: Arheološko nalazište
537 battlefield: Bojno polje
538 boundary_stone: Granični kamen
539 building: Historijska građevina
543 citywalls: Gradski zidovi
554 wayside_cross: Krajputaš
555 wayside_shrine: Usputni hram
562 brownfield: Zemljište za prenamjenu
564 commercial: Poslovno područje
565 conservation: Zaštićeno područje
566 construction: Gradilište
572 greenfield: Greenfield zemljište
573 industrial: Industrijsko područje
576 military: Vojno područje
581 recreation_ground: Rekreacijsko područje
583 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
584 residential: Stambeno područje
586 village_green: Seoski travnjak
589 beach_resort: Odmaralište - plaža
590 bird_hide: Posmatračnica ptica
591 common: Općinsko zemljište
592 dog_park: Park za pse
593 fishing: Ribolovno područje
594 fitness_station: Fitnes centar
596 golf_course: Golf igralište
599 miniature_golf: Minigolf
600 nature_reserve: Rezervat prirode
602 pitch: Sportski teren
603 playground: Igralište
604 recreation_ground: Teren za rekreaciju
608 sports_centre: Sportski centar
611 track: Staza za trčanje
612 water_park: Vodeni park
614 airfield: Vojni aerodrom
618 "yes": Planinski prolaz
623 cave_entrance: Pećina (ulaz)
656 accountant: Računovođa
659 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
660 estate_agent: Agent za nekretnine
661 government: Vladin ured
662 insurance: Ured za osiguranje
665 telecommunication: Ured telekomunikacija
666 travel_agent: Putnička agencija
678 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
681 postcode: Poštanski broj
684 state: Pokrajina/ Entitet
685 subdivision: Podgrupa
686 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
690 abandoned: Napuštena pruga
691 construction: Pruga u izgradnji
692 disused: Napuštena pruga
694 halt: Željeznička stanica
695 junction: Željeznički čvor
696 level_crossing: Pružni prelaz
697 light_rail: Lahka željeznica
698 miniature: Minijaturna željeznica
699 monorail: Jednotračna pruga
700 narrow_gauge: Uskotračna pruga
701 platform: Željeznička platforma
702 preserved: Sačuvana pruga
704 station: Željeznička stanica
705 stop: Željezničko stajalište
706 subway: Podzemna željeznica
707 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
710 tram_stop: Tramvajska stanica
711 yard: Ranžirni kolodvor
713 alcohol: Trgovina pićem
714 antiques: Antikviteti
718 beverages: Trgovina pićem
719 bicycle: Trgovina biciklima
723 car_parts: Autodijelovi
724 car_repair: Autoservis
725 carpet: Trgovina tepisima
726 charity: Dobrotvorna trgovina
729 computer: Trgovina kompjutera
730 confectionery: Delikatesa
731 convenience: Prodavnica
733 cosmetics: Parfumerija
734 department_store: Robna kuća
736 doityourself: Uradi sam
737 dry_cleaning: Hemijska čistionica
738 electronics: Trgovina elektronikom
739 estate_agent: Agent za nekretnine
741 fashion: Modna trgovina
743 food: Trgovina prehranom
744 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
746 garden_centre: Vrtni centar
747 general: Trgovina mješovitom robom
748 gift: Poklon trgovina
749 greengrocer: Voćarnica
750 grocery: Trgovina prehranom
752 hardware: Željezarija
754 jewelry: Trgovina nakitom
756 laundry: Praonica rublja
757 mall: Trgovački centar
758 mobile_phone: Trgovina mobitelima
759 motorcycle: Moto Shop
760 music: Trgovina muzikom
763 organic: Trgovina zdrave hrane
764 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
765 pet: Trgovina za kućne ljubimce
767 shoes: Trgovina obućom
768 sports: Trgovina sportskom opremom
769 stationery: Papirnica
770 supermarket: Supermarket
771 toys: Trgovina igračkama
772 travel_agency: Putnička agencija
777 alpine_hut: Alpska kuća
780 attraction: Atrakcija
781 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
784 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
785 chalet: Planinska kuća
787 guest_house: Apartman
790 information: Informacije
793 picnic_site: Piknik-mjesto
794 theme_park: Tematski park
800 artificial: Vještački vodotok
801 boatyard: Brodogradilište
804 derelict_canal: Zanemaren kanal
809 lock_gate: Ustava (vrata)
814 wadi: Suho korito rijeke
818 level2: Granica države
819 level4: Granice pokrajine
820 level5: Granica regije
821 level6: Granica okruga
822 level8: Granica grada
824 level10: Granica predgrađa
826 no_results: Nema pronađenih rezultata
827 more_results: Više rezultata
830 alt_text: OpenStreetMap logotip
831 home: Idi na početnu lokaciju
834 sign_up: Otvorite račun
838 gps_traces: GPS trase
839 user_diaries: Dnevnici korisnika
840 edit_with: Uredi sa %{editor}
841 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
842 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
843 što ste vi i može se besplatno koristiti.
844 partners_partners: partnera
845 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
846 važni radovi na održavanju.
847 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
848 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
851 copyright: Autorska prava i dozvola
852 learn_more: Saznaj više
854 diary_comment_notification:
855 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
856 hi: Zdravo %{to_user},
857 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
858 sa predmetom %{subject}:'
859 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
860 ili odgovoriti na %{replyurl}
861 message_notification:
862 hi: Zdravo %{to_user},
863 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
865 friendship_notification:
866 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
867 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
868 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
869 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
871 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
872 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
874 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
876 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
878 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
879 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
880 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
881 potvrdite Vaš račun:'
882 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
885 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
887 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
890 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
892 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
894 note_comment_notification:
897 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
901 heading: Provjerite vaš email!
902 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
904 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
905 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
906 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
908 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
910 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
911 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
914 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
915 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
919 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
921 one: '%{count} nova poruka'
922 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
924 one: '%{count} stara poruka'
925 other: '%{count} stare poruke'
926 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
927 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
928 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
935 unread_button: Označiti kao nepročitano
936 read_button: Označiti kao pročitano
937 destroy_button: Izbrisati
939 title: Poslati poruku
940 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
941 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
943 message_sent: Poruka poslana
944 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
947 title: Nema takve poruke
948 heading: Nema takve poruke
949 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
953 one: Poslali ste %{count} poruku
954 other: Poslali ste %{count} poruke/a
955 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
956 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
957 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
959 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
960 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
961 korisnik kako bi odgovorili.'
963 title: Pročitati poruku
964 reply_button: Odgovoriti
965 unread_button: Označiti kao nepročitano
967 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
968 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
969 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
970 sent_message_summary:
971 destroy_button: Izbrisati
973 my_inbox: Moja dolazna pošta
975 as_read: Poruka označena kao pročitana
976 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
978 destroyed: Poruka izbrisana
981 title: Izgubljena lozinka
982 heading: Zaboravljena lozinka?
983 email address: 'Adresa e-pošte:'
984 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
985 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
986 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
988 title: Ponovno postavljanje lozinke
989 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
990 reset: Ponovno postavljanje lozinke
991 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
993 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
998 gravatar: Koristiti Gravatar
999 new image: Dodati sliku
1000 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1001 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1002 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1003 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1004 home location: 'Matična lokacija:'
1005 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1006 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1010 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1011 password: 'Lozinka:'
1012 remember: Zapamti me
1013 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1014 login_button: Prijava
1015 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1018 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1019 logout_button: Odjava
1023 older: Stariji komentari
1024 newer: Noviji komentari
1026 older: Stariji unosi
1029 older: Starije trase
1033 open_data_title: Open Data
1035 title: Autorska prava i dozvola
1037 title: O ovom prevodu
1038 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1039 Engleska stranica ima prednost
1040 english_link: Engleski original
1042 title: O ovoj stranici
1043 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1044 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1045 pravima i %{mapping_link}.
1046 native_link: bosansko izdanje
1047 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1049 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1051 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1052 contributors”.
1053 attribution_example:
1054 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1055 title: Primjer navođenja zasluge
1056 more_title_html: Više o
1057 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1058 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1059 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1060 izvora, među njima:'
1061 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1062 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1063 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1064 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1065 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1066 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1067 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1069 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1071 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1073 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1074 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1075 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1077 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1078 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1079 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1080 user_page_link: korisnička stranica
1081 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1084 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1087 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1088 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1089 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1092 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1093 export_button: Izvoz
1098 title: Pridružite se zajednici
1103 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1109 search_results: Rezultati pretrage
1114 where_am_i: Gdje sam?
1115 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1121 main_road: Glavni put
1123 primary: Državna cesta
1124 secondary: Sekundarna cesta
1125 unclassified: Neklasificirana cesta
1127 bridleway: Konjička staza
1128 cycleway: Biciklistička staza
1129 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1130 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1131 footway: Pješačka staza
1133 subway: Podzemna željeznica
1134 cable_car: Kabinska žičara
1135 chair_lift: Uspinjača sa naslonjačem
1136 runway: Aerodromska pista
1137 taxiway: Aerodromska rulna staza
1138 apron: Parking za avione
1139 admin: Administrativna granica
1140 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1141 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1145 resident: Stambeno područje
1146 retail: Maloprodajno područje
1147 industrial: Industrijsko područje
1148 commercial: Poslovno područje
1151 reservoir: Rezervoar
1152 farm: Polja, farme, njive
1153 brownfield: Gradilište
1156 pitch: Sportski teren
1157 centre: Sportski centar
1158 reserve: Rezervat prirode
1159 military: Vojno područje
1161 university: Univerzitet
1162 building: Značajna zgrada
1163 station: Željeznička stanica
1166 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1167 bridge: Crni rubovi = most
1168 private: Privatni pristup
1169 destination: Pristup odredištu
1170 construction: Ceste u izgradnji
1171 bicycle_parking: Biciklistički parking
1175 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1178 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1179 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1180 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1182 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1183 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1185 visibility_help: Šta ovo znači?
1188 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1189 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1190 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1191 obavijest o završetku.
1193 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1194 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1196 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1197 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1199 title: Uređivanje trase %{name}
1200 heading: Uređivanje trase %{name}
1201 visibility_help: Šta ovo znači?
1203 title: Prikaz trase %{name}
1204 heading: Prikaz trase %{name}
1206 filename: 'Ime datoteke:'
1207 download: preuzimanje
1208 uploaded: 'Postavljeno:'
1210 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1214 description: 'Opis:'
1217 edit_trace: Uredite ovu trasu
1218 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1219 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1220 visibility: 'Vidljivost:'
1223 count_points: '%{count} tačaka'
1225 trace_details: Pogledati detalje trase
1226 view_map: Pogledati kartu
1227 edit_map: Urediti kartu
1229 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1231 trackable: MOŽE SE PRATITI
1233 public_traces: Javne GPS trase
1234 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1235 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1236 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1237 upload_trace: Poslati GPS trasu
1239 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1241 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1243 heading: GPX spremište je offline
1244 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1247 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1248 u vašem pregledniku prije nastavka.
1250 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1252 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1253 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1254 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1257 title: Otvorite račun
1258 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1260 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1261 kasnije u postavkama.
1262 continue: Otvorite račun
1263 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1265 title: Uslovi za doprinosioce
1266 heading: Uslovi za doprinosioce
1267 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1268 vlasništvu (Public Domain)
1269 consider_pd_why: Šta je ovo?
1270 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1271 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1272 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1276 rest_of_world: Ostatak svijeta
1278 title: Taj korisnik ne postoji.
1279 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1280 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1281 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1283 my diary: Moj dnevnik
1284 my edits: Moje promjene
1285 my traces: Moje trase
1286 my profile: Moj profil
1287 my settings: Moja podešavanja
1288 my comments: Moji komentari
1289 blocks on me: Blokade na mene
1290 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1291 send message: Poslati poruku
1295 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1296 add as friend: dodati prijatelja
1297 mapper since: 'Maper od:'
1298 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1299 ct undecided: Neodlučen
1300 ct declined: Odbijeno
1301 email address: 'Adresa e-pošte:'
1302 created from: 'Napravljeno iz:'
1304 spam score: 'Spam ocjena:'
1306 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1307 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1309 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1310 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1312 administrator: Opozvati pristup za administatora
1313 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1314 block_history: Aktivne blokade
1315 moderator_history: Date blokade
1317 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1318 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1319 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1320 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1321 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1322 delete_user: Obriši ovog korisnika
1325 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1329 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1330 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1331 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1333 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1334 hide: Sakriti odabrane korisnike
1336 title: Račun suspendiran
1337 heading: Račun suspendiran
1340 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1341 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1342 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1344 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1347 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1351 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1352 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1354 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1355 back: Nazad na index
1357 title: Pravljenje blokade na %{name}
1358 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1359 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1361 title: Uređivanje blokade na %{name}
1362 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1363 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1365 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1367 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1369 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1370 success: Blokada osvježena
1372 title: Blokade korisnika
1373 heading: Lista blokada korisnika
1374 empty: Blokade još nisu napravljene
1376 time_future_html: Završava u %{time}.
1377 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1378 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1382 other: '%{count} sata/i'
1384 title: Blokade na %{name}
1385 heading_html: Lista blokada na %{name}
1386 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1388 title: Blokade od %{name}
1389 heading_html: Lista blokada od %{name}
1390 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1392 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1393 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1394 created: Napravljeno
1397 reason: Razlog za blokadu
1398 revoker: 'Opozivalac:'
1400 not_revoked: (nije opozvano)
1404 display_name: Blokirani korisnik
1405 creator_name: Kreator
1406 reason: Razlog za blokadu
1408 revoker_name: Opozvano od strane
1414 created_at: 'Napravljeno:'
1415 last_changed: Posljednja izmjena
1420 reactivate: Reaktiviraj
1421 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1424 title: Nova bilješka
1426 showing_page: Stranica %{page}
1435 short_link: Kratki link
1438 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1442 short_url: Kratki URL
1443 include_marker: Uključi oznaku
1444 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1445 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1446 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1449 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1455 title: Prikaži moju lokaciju
1457 standard: Standardni
1458 cycle_map: Biciklistička karta
1459 transport_map: Transportna karta
1461 header: Slojevi karte
1464 edit_tooltip: Urediti kartu
1465 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1466 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1467 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1469 directions_from: Uputstva odavde
1470 directions_to: Uputstva dovde
1471 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1472 show_address: Prikaži adresu
1473 query_features: Informacije o objektima
1474 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1477 heading: Urediti redakciju
1478 title: Urediti redakciju
1480 empty: Nema redakcija za prikaz.
1481 heading: Spisak redakcija
1482 title: Spisak redakcija
1484 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1485 title: Pravljenje nove redakcije
1487 description: 'Opis:'
1488 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1489 title: Prikaz redakcije
1491 edit: Urediti ovu redakciju
1492 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1493 confirm: Da li ste sigurni?
1495 flash: Redakcija napravljena.
1497 flash: Promjene sačuvane.
1499 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1500 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1501 flash: Redakcija uništena.
1502 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.