]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4200'
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Afaz
7 # Author: Ajeje Brazorf
8 # Author: Aphaia
9 # Author: Atysn
10 # Author: Chqaz
11 # Author: CmplstofB
12 # Author: Danieldegroot2
13 # Author: Endres
14 # Author: Ffff23
15 # Author: Foomin10
16 # Author: Fryed-peach
17 # Author: Great ones
18 # Author: Hayashi
19 # Author: Hideki Yoshida
20 # Author: Higa4
21 # Author: Hiro884
22 # Author: Hosiryuhosi
23 # Author: Hzy980512
24 # Author: Iwai.masaharu
25 # Author: Kkairri
26 # Author: Kokage si
27 # Author: LaMagiaaa
28 # Author: Los688
29 # Author: Macofe
30 # Author: Mage Whopper
31 # Author: MagicAho
32 # Author: MathXplore
33 # Author: Mfuji
34 # Author: Miya
35 # Author: Mzaki
36 # Author: Nabetaro
37 # Author: Nazotoko
38 # Author: Nyampire
39 # Author: OKANO Takayoshi
40 # Author: Oinary
41 # Author: Omotecho
42 # Author: Otokoume
43 # Author: PoCoSoFo
44 # Author: RYOUMA1117
45 # Author: Ruila
46 # Author: Rxy
47 # Author: Schu
48 # Author: Shapez
49 # Author: Shirayuki
50 # Author: Suchichi02
51 # Author: Sudachi
52 # Author: Sujiniku
53 # Author: Surgical21
54 # Author: Tamaki Wakita
55 # Author: Tmv
56 # Author: Tombi-aburage
57 # Author: Vigorous action
58 # Author: Wehwei
59 # Author: Wrightbus
60 # Author: Yusuke1109
61 # Author: あたまボーズ
62 # Author: しぃ
63 # Author: はまのまさと
64 # Author: もなー(偽物)
65 # Author: ネイ
66 # Author: 沈澄心
67 # Author: 神樂坂秀吉
68 # Author: 青子守歌
69 # Author: 아라
70 ---
71 ja:
72   time:
73     formats:
74       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
75       blog: '%Y年%B%e日'
76   helpers:
77     file:
78       prompt: ファイルを選択
79     submit:
80       diary_comment:
81         create: コメント
82       diary_entry:
83         create: 公開
84         update: 更新
85       issue_comment:
86         create: コメントを追加
87       message:
88         create: 送信
89       client_application:
90         create: 登録
91         update: 更新
92       oauth2_application:
93         create: 登録
94         update: 更新
95       redaction:
96         create: 改訂版を作成
97         update: 改訂版を保存
98       trace:
99         create: アップロード
100         update: 変更を保存
101       user_block:
102         create: ブロックを作成
103         update: ブロックを更新
104   activerecord:
105     errors:
106       messages:
107         display_name_is_user_n: n がユーザIDでない限り、 user_n にすることはできません。
108       models:
109         user_mute:
110           is_already_muted: さんはすでにミュートされています
111     models:
112       acl: アクセスコントロールリスト
113       changeset: 変更セット
114       changeset_tag: 変更セットのタグ
115       country: 国
116       diary_comment: 日記コメント
117       diary_entry: 日記エントリ
118       friend: 友達
119       issue: 問題点
120       language: 言語
121       message: メッセージ
122       node: ノード
123       node_tag: ノードのタグ
124       old_node: 古いノード
125       old_node_tag: 古いノードのタグ
126       old_relation: 古いリレーション
127       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
128       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
129       old_way: 古いウェイ
130       old_way_node: 古いウェイのノード
131       old_way_tag: 古いウェイのタグ
132       relation: リレーション
133       relation_member: リレーションのメンバー
134       relation_tag: リレーションのタグ
135       report: 報告
136       session: セッション
137       trace: トレース
138       tracepoint: トレースポイント
139       tracetag: トレースのタグ
140       user: 利用者
141       user_preference: 個人設定
142       user_token: 利用者トークン
143       way: ウェイ
144       way_node: ウェイのノード
145       way_tag: ウェイのタグ
146     attributes:
147       client_application:
148         name: 名称(必須)
149         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
150         callback_url: コールバック URL
151         support_url: サポート URL
152         allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む
153         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する
154         allow_write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
155         allow_write_api: 地図を変更する
156         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む
157         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
158         allow_write_notes: メモを変更する
159       diary_comment:
160         body: 本文
161       diary_entry:
162         user: 利用者
163         title: 件名
164         body: 本文
165         latitude: 緯度
166         longitude: 経度
167         language_code: 言語
168       doorkeeper/application:
169         name: 名前
170         redirect_uri: URIのリダイレクト
171         confidential: 機密アプリケーション?
172         scopes: 権限
173       friend:
174         user: 利用者
175         friend: 友達
176       trace:
177         user: 利用者
178         visible: 可視
179         name: ファイル名
180         size: サイズ
181         latitude: 緯度
182         longitude: 経度
183         public: 公開
184         description: 説明
185         gpx_file: GPSトレースファイルを選択
186         visibility: 可視性
187         tagstring: タグ
188       message:
189         sender: 送信者
190         title: 件名
191         body: 本文
192         recipient: 受信者
193       redaction:
194         title: タイトル
195         description: 説明
196       report:
197         category: 報告の理由を選択してください。
198         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
199       user:
200         auth_provider: 認証提供者
201         auth_uid: 認証 ID
202         email: メール
203         new_email: 新しいメールアドレス
204         active: アクティブ
205         display_name: 表示名
206         description: プロフィールの説明
207         home_lat: 緯度
208         home_lon: 経度
209         languages: 優先言語
210         preferred_editor: 優先エディター
211         pass_crypt: パスワード
212         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
213     help:
214       doorkeeper/application:
215         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
216         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
217       trace:
218         tagstring: カンマ区切り
219       user_block:
220         reason: 利用者がブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
221         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
222       user:
223         new_email: (非公開)
224   datetime:
225     distance_in_words_ago:
226       about_x_hours:
227         other: 約%{count}時間前
228       about_x_months:
229         other: 約%{count}ヶ月前
230       about_x_years:
231         other: 約%{count}年前
232       almost_x_years:
233         other: ほぼ%{count}年前
234       half_a_minute: 30秒前
235       less_than_x_seconds:
236         other: '%{count}秒以内'
237       less_than_x_minutes:
238         other: '%{count}分以内'
239       over_x_years:
240         other: '%{count}年以上前'
241       x_seconds:
242         other: '%{count}秒前'
243       x_minutes:
244         other: '%{count}分前'
245       x_days:
246         other: '%{count}日前'
247       x_months:
248         other: '%{count}ヶ月前'
249       x_years:
250         other: '%{count}年前'
251   editor:
252     default: 既定 (現在は %{name})
253     id:
254       name: iD
255       description: iD (ブラウザー内エディター)
256     remote:
257       name: リモート制御
258       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
259   auth:
260     providers:
261       none: なし
262       google: Google
263       facebook: Facebook
264       microsoft: マイクロソフト
265       github: GitHub
266       wikipedia: ウィキペディア
267   api:
268     notes:
269       comment:
270         opened_at_html: '%{when}に作成'
271         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
272         commented_at_html: '%{when}に更新'
273         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
274         closed_at_html: '%{when}に解決'
275         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
276         reopened_at_html: '%{when}に再開'
277         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
278       rss:
279         title: OpenStreetMap メモ
280         description_all: 報告されたメモ、コメントされたメモ、または閉じられたメモのリスト
281         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282           に関する報告済み・コメント付き・解決済みメモの一覧
283         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
284         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
285         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
286         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
287         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
288       entry:
289         comment: コメント
290         full: メモ全文
291   account:
292     deletions:
293       show:
294         title: 自分のアカウントを削除する
295         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
296         delete_account: アカウントを削除
297         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
298         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
299         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
300         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
301         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
302         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
303         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
304         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
305         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
306         retain_email: メールアドレスは保持されます。
307         recent_editing_html: 最近編集したため、現在アカウントを削除できません。 %{time}以内に削除可能になります。
308         confirm_delete: 本当によろしいですか?
309         cancel: キャンセル
310   accounts:
311     edit:
312       title: アカウントの編集
313       my settings: 設定
314       current email address: 現在のメールアドレス
315       external auth: 外部認証
316       openid:
317         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
318         link text: これは何ですか?
319       public editing:
320         heading: 公開編集
321         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
322         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
323         enabled link text: これは何ですか?
324         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
325         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
326       contributor terms:
327         heading: 協力者規約
328         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
329         not yet agreed: あなたは、新しい協力者規約をまだ承諾していません。
330         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してください。
331         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
332         link text: これは何ですか?
333       save changes button: 変更を保存
334       delete_account: アカウントを削除
335     go_public:
336       heading: 公開編集
337       currently_not_public: 現在、あなたの編集内容は匿名であり、他の人があなたにメッセージを送ったり、あなたの位置情報を確認したりすることはできません。編集内容を表示し、Web
338         サイトを通じて他の人があなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。
339       only_public_can_edit: 0.6 API 変更以来、地図データを登録利用者だけが編集できます.
340       find_out_why: 理由を明らかにする
341       email_not_revealed: あなたのメールアドレスが公開されることはありません
342       not_reversible: このアクションを元に戻すことはできず、すべての新規利用者はデフォルトで公開になります。
343       make_edits_public_button: 自分の編集をすべて公開する
344     update:
345       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
346       success: 利用者情報を更新しました。
347     destroy:
348       success: アカウントを削除しました。
349   browse:
350     deleted_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に削除'
351     edited_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に編集'
352     version: バージョン
353     redacted_version: 編集版
354     in_changeset: 変更セット
355     anonymous: 匿名
356     no_comment: (コメントなし)
357     part_of: 以下の一部
358     part_of_relations:
359       other: '%{count}件のリレーション'
360     part_of_ways:
361       other: '%{count}件のウェイ'
362     download_xml: XMLをダウンロード
363     view_history: 履歴を表示
364     view_unredacted_history: 未編集の履歴を表示
365     view_details: 詳細を表示
366     view_redacted_data: 編集されたデータを表示
367     view_redaction_message: 編集メッセージを表示
368     location: '場所:'
369     node:
370       title_html: 'ノード: %{name}'
371       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
372     way:
373       title_html: 'ウェイ: %{name}'
374       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
375       nodes: ノード
376       nodes_count:
377         other: '%{count}件のノード'
378       also_part_of_html:
379         other: ウェイ %{related_ways} の一部
380     relation:
381       title_html: 'リレーション: %{name}'
382       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
383       members: メンバー
384       members_count:
385         other: '%{count}件'
386     relation_member:
387       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
388       type:
389         node: ノード
390         way: ウェイ
391         relation: リレーション
392     containing_relation:
393       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
394     not_found:
395       title: 見つかりません
396       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
397       type:
398         node: ノード
399         way: ウェイ
400         relation: リレーション
401         changeset: 変更セット
402         note: メモ
403     timeout:
404       title: タイムアウトエラー
405       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
406       type:
407         node: ノード
408         way: ウェイ
409         relation: リレーション
410         changeset: 変更セット
411         note: メモ
412     redacted:
413       redaction: 改訂 %{id}
414       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
415         をご覧ください。
416       type:
417         node: ノード
418         way: ウェイ
419         relation: リレーション
420     start_rjs:
421       feature_warning: '%{num_features}件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
422       load_data: データの読み込み
423       loading: 読み込み中...
424     tag_details:
425       tags: タグ
426       wiki_link:
427         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
428         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
429       wikidata_link: ウィキデータの項目 %{page}
430       wikipedia_link: ウィキペディアの記事 %{page}
431       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}
432       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
433       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
434       email_link: メール %{email}
435     query:
436       title: 地物を検索
437       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
438       nearby: 近くの地物
439       enclosing: 付近の地物
440   nodes:
441     timeout:
442       sorry: 申し訳ありませんが、ノードのデータ(id %{id})は、時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
443   old_nodes:
444     not_found:
445       sorry: 'ノード #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
446     timeout:
447       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の履歴データは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
448   ways:
449     timeout:
450       sorry: 申し訳ありませんが、ウェイのデータ(id %{id})は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
451   old_ways:
452     not_found:
453       sorry: 'ウェイ #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
454     timeout:
455       sorry: 申し訳ありませんが、ウェイの履歴データ(id %{id})は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
456   relations:
457     timeout:
458       sorry: 申し訳ありませんが、リレーションのデータ(id %{id})は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
459   old_relations:
460     not_found:
461       sorry: 'リレーション #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
462     timeout:
463       sorry: 申し訳ありませんが、リレーションの履歴データ(id %{id})は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
464   changeset_comments:
465     feeds:
466       comment:
467         comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
468         commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
469       show:
470         title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
471         title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
472       timeout:
473         sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
474   changesets:
475     changeset:
476       no_edits: (編集がありません)
477       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
478     index:
479       title: 変更セット
480       title_user: '%{user} による変更セット'
481       title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
482       title_friend: 友達による変更セット
483       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
484       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
485       empty_area: この領域には変更セットはありません。
486       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
487       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
488       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
489       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
490       load_more: 続きを読み込む
491       feed:
492         title: 変更セット %{id}
493         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
494         created: 作成
495         closed: クローズ
496         belongs_to: 著者
497     subscribe:
498       heading: この変更セットのディスカッションの通知を受け取りますか?
499       button: 議論に参加する
500     unsubscribe:
501       heading: この変更セットの議論の通知を解除しますか?
502       button: 議論の通知を解除
503     heading:
504       title: 変更セット %{id}
505       created_by_html: ユーザ %{link_user} によって %{created} に作成されました。
506     no_such_entry:
507       heading: 'ID番号: %{id} のエントリはありません'
508       body: 申し訳ありませんが、ID %{id} という変更セットはありません。入力した文字列が誤っているか、クリックしたリンクが間違っている可能性があります。
509     show:
510       title: '変更セット: %{id}'
511       created: '作成日: %{when}'
512       closed: '終了日: %{when}'
513       created_ago_html: '%{time_ago} に作成'
514       closed_ago_html: '%{time_ago}に閉じられました'
515       created_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に作成'
516       closed_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に閉じました'
517       discussion: 議論
518       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
519       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
520       subscribe: 購読
521       unsubscribe: 購読停止
522       comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からのコメント'
523       hidden_comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からの非公開コメント'
524       hide_comment: 非表示
525       unhide_comment: 非表示を解除
526       comment: コメント
527       changesetxml: 変更セット XML
528       osmchangexml: OSM 差分 XML
529     paging_nav:
530       nodes: ノード (%{count})
531       nodes_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
532       ways: ウェイ (%{count}件)
533       ways_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
534       relations: リレーション (%{count}件)
535       relations_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
536     timeout:
537       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
538   dashboards:
539     contact:
540       km away: 距離 %{count} km
541       m away: 距離 %{count} m
542       latest_edit_html: '最終編集 %{ago}:'
543     popup:
544       your location: 自分の位置
545       nearby mapper: 周辺のマッパー
546       friend: 友達
547     show:
548       title: 私のダッシュボード
549       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くの利用者が表示されるように自宅の場所を設定します。'
550       edit_your_profile: プロフィールの編集
551       my friends: 友達
552       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
553       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
554       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
555       friends_changesets: 友達による変更セット
556       friends_diaries: 友達の日記エントリ
557       nearby_changesets: 周辺の利用者の変更セット
558       nearby_diaries: 周辺の利用者の日記エントリ
559   diary_entries:
560     new:
561       title: 日記エントリの新規作成
562     form:
563       location: 位置
564       use_map_link: 地図を使用
565     index:
566       title: 利用者の日記
567       title_friends: 友達の日記
568       title_nearby: 周辺の利用者の日記
569       user_title: '%{user}さんの日記'
570       in_language_title: '%{language}の日記エントリ'
571       new: 日記エントリを新規作成
572       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
573       my_diary: 自分の日記
574       no_entries: 日記エントリはありません
575     page:
576       recent_entries: 最近の日記エントリ
577     edit:
578       title: 日記の編集
579       marker_text: 日記のロケーション
580     show:
581       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
582       user_title: '%{user}さんの日記'
583       discussion: 議論
584       subscribe: 通知を開始
585       unsubscribe: 通知を解除
586       leave_a_comment: コメントを書いてください
587       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
588       login: ログイン
589     no_such_entry:
590       title: そのような日記エントリはありません
591       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
592       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
593     diary_entry:
594       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
595       updated_at_html: 最終更新日 %{updated}
596       comment_link: このエントリにコメント
597       reply_link: 筆者にメッセージを送る
598       comment_count:
599         other: '%{count} コメント'
600       no_comments: (コメントなし)
601       edit_link: このエントリを編集
602       hide_link: このエントリを隠す
603       unhide_link: このエントリを表示
604       confirm: 確認
605       report: このエントリを報告
606     diary_comment:
607       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
608       hide_link: このコメントを隠す
609       unhide_link: このコメントを表示
610       confirm: 確認
611       report: このコメントを報告
612     location:
613       location: '位置:'
614     feed:
615       user:
616         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
617         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
618       language:
619         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
620         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
621       all:
622         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
623         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
624     subscribe:
625       heading: この日記エントリの議論の通知を受け取りますか?
626       button: 議論の通知を開始
627     unsubscribe:
628       heading: この日記エントリの議論の通知を解除しますか?
629       button: 議論の通知を解除
630   diary_comments:
631     index:
632       title: '%{user}が追加した日記コメント'
633       heading: '%{user}の日記コメント'
634       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
635       no_comments: 日記のコメントはありません
636     page:
637       post: 投稿
638       when: 日時
639       comment: コメント
640     new:
641       heading: この日記エントリの議論にコメントを追加しますか?
642   doorkeeper:
643     errors:
644       messages:
645         account_selection_required: 認可サーバはエンドユーザのアカウントを選択する必要があります。
646         consent_required: 認可サーバにはエンドユーザの同意が必要です。
647         interaction_required: 認可サーバはエンドユーザのインタラクションを必要とします。
648         login_required: 認可サーバはエンドユーザの認証を必要とします。
649     flash:
650       applications:
651         create:
652           notice: アプリケーションが登録されています。
653     openid_connect:
654       errors:
655         messages:
656           auth_time_from_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
657             の設定が欠落しています。
658           reauthenticate_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
659             の設定が欠落しています。
660           resource_owner_from_access_token_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
661             の設定が欠落しています。
662           select_account_for_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
663             の設定が欠落しています。
664           subject_not_configured: IDトークンの生成に失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
665             の設定が欠落しています。
666     scopes:
667       address: 物理アドレスを表示
668       email: メールアドレスを表示
669       openid: アカウントを認証
670       phone: 電話番号を表示
671       profile: プロフィール情報の表示
672   errors:
673     contact:
674       contact_url_title: 複数の連絡チャンネルが存在します
675       contact: 連絡
676       contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
677     bad_request:
678       title: 要求の形式が正しくありません
679       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は無効な形式です (HTTP 400)
680     forbidden:
681       title: 閲覧禁止
682       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は管理者のみが可能です (HTTP 403)
683     internal_server_error:
684       title: アプリケーションエラー
685       description: OpenStreetMapサーバは予期しない状態となり、リクエストを処理できませんでした (HTTP 500)
686     not_found:
687       title: ファイルが見つかりません
688       description: OpenStreetMapサーバ上に、その名称のファイル/ディレクトリ/API操作はありません (HTTP 404)
689   friendships:
690     make_friend:
691       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
692       button: 友達に追加
693       success: '%{name} と友達になりました!'
694       failed: '%{name} を友達として登録できませんでした。'
695       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
696       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
697     remove_friend:
698       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
699       button: 友達を解除
700       success: '%{name} を友達から解除しました。'
701       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
702   geocoder:
703     search:
704       title:
705         latlon: 内部
706     search_osm_nominatim:
707       prefix:
708         aerialway:
709           cable_car: 交走式ロープウェイ
710           chair_lift: チェアリフト
711           drag_lift: 牽引リフト
712           gondola: 循環式ロープウェイ
713           magic_carpet: マジックカーペット
714           platter: Jバーリフト
715           pylon: 送電塔
716           station: 索道駅
717           t-bar: Tバーリフト
718           "yes": ロープウェイ
719         aeroway:
720           aerodrome: 飛行場
721           airstrip: 滑走路
722           apron: 空港のエプロン
723           gate: 搭乗口
724           hangar: 格納庫
725           helipad: ヘリポート
726           holding_position: 停止位置
727           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
728           parking_position: 駐機位置
729           runway: 滑走路
730           taxilane: 滑走路
731           taxiway: 空港誘導路
732           terminal: 空港ターミナル
733           windsock: 吹流し
734         amenity:
735           animal_boarding: 動物宿泊施設
736           animal_shelter: 動物保護施設
737           arts_centre: アートセンター
738           atm: ATM
739           bank: 銀行
740           bar: バー
741           bbq: バーベキュー
742           bench: ベンチ
743           bicycle_parking: 駐輪場
744           bicycle_rental: レンタサイクル
745           bicycle_repair_station: 自転車修理場
746           biergarten: ビアガーデン
747           blood_bank: 血液銀行
748           boat_rental: 貸ボート
749           brothel: 売春宿
750           bureau_de_change: 両替
751           bus_station: バス停
752           cafe: 喫茶店
753           car_rental: レンタカー
754           car_sharing: カーシェアリング
755           car_wash: 洗車場
756           casino: 賭場
757           charging_station: 充電ステーション
758           childcare: 保育所
759           cinema: 映画館
760           clinic: 診療所
761           clock: 時計
762           college: 短期大学・専門学校
763           community_centre: コミュニティセンター
764           conference_centre: 会議施設
765           courthouse: 裁判所
766           crematorium: 火葬場
767           dentist: 歯科医
768           doctors: 医師
769           drinking_water: 水飲み場
770           driving_school: 自動車教習所
771           embassy: 大使館
772           events_venue: イベント会場
773           fast_food: ファストフード
774           ferry_terminal: フェリー乗り場
775           fire_station: 消防署
776           food_court: フードコート
777           fountain: 噴水
778           fuel: 燃料補給所
779           gambling: ギャンブル
780           grave_yard: 墓地
781           grit_bin: 砂箱
782           hospital: 病院
783           hunting_stand: ハンティング スタンド
784           ice_cream: アイスクリーム販売店
785           internet_cafe: インターネットカフェ
786           kindergarten: 幼稚園
787           language_school: 語学学校
788           library: 図書館
789           loading_dock: 貨物積み下ろし場
790           love_hotel: ラブホテル
791           marketplace: 市場
792           mobile_money_agent: モバイル決済
793           monastery: 修道院
794           money_transfer: 送金
795           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
796           music_school: 音楽学校
797           nightclub: ナイトクラブ
798           nursing_home: 老人ホーム
799           parking: 駐車場
800           parking_entrance: 駐車場の入口
801           parking_space: 駐車区画
802           payment_terminal: 決済端末
803           pharmacy: 薬局
804           place_of_worship: 宗教施設
805           police: 警察署
806           post_box: 郵便ポスト
807           post_office: 郵便局
808           prison: 刑務所
809           pub: 居酒屋
810           public_bath: 公衆浴場
811           public_bookcase: ブックポスト
812           public_building: 公共建築物
813           ranger_station: 管理事務所
814           recycling: リサイクル場
815           restaurant: レストラン
816           sanitary_dump_station: 下水処理場
817           school: 学校
818           shelter: 避難所
819           shower: シャワー
820           social_centre: 社会センター
821           social_facility: 社会福祉施設
822           studio: スタジオ
823           swimming_pool: 水泳用プール
824           taxi: タクシー乗り場
825           telephone: 公衆電話
826           theatre: 劇場
827           toilets: トイレ
828           townhall: タウンホール
829           training: トレーニング施設
830           university: 大学
831           vehicle_inspection: 車検場
832           vending_machine: 自動販売機
833           veterinary: 獣医外科
834           village_hall: 役場
835           waste_basket: ごみ箱
836           waste_disposal: ごみ集積所
837           waste_dump_site: ゴミ処理場
838           watering_place: 集水地
839           water_point: 給水所
840           weighbridge: 台貫
841           "yes": 便利な施設
842         boundary:
843           aboriginal_lands: 先住民地域
844           administrative: 行政境界
845           census: 国勢調査の境界
846           national_park: 国立公園
847           political: 選挙区の境界
848           protected_area: 保護区
849           "yes": 境界
850         bridge:
851           aqueduct: 水道橋
852           boardwalk: 木道
853           suspension: 吊り橋
854           swing: 旋回橋
855           viaduct: 高架橋
856           "yes": 橋
857         building:
858           apartment: 集合住宅
859           apartments: 集合住宅
860           barn: 納屋
861           bungalow: バンガロー
862           cabin: 山小屋
863           chapel: 礼拝堂
864           church: 教会
865           civic: 公共施設
866           college: 校舎
867           commercial: 商業ビル
868           construction: 建設中の建物
869           cowshed: 牛舎
870           detached: 戸建て住宅
871           dormitory: 寮
872           duplex: 2世帯住宅
873           farm: 農舎
874           farm_auxiliary: 農家の離れ
875           garage: 車庫
876           garages: 駐車場
877           greenhouse: 温室
878           hangar: 格納庫
879           hospital: 病院
880           hotel: ホテル
881           house: 住宅
882           houseboat: ハウスボート
883           hut: 小屋
884           industrial: 工業ビル
885           kindergarten: 幼稚園
886           manufacture: 工場施設
887           office: オフィスビル
888           public: 公共建築物
889           residential: 住宅
890           retail: 店舗ビル
891           roof: 屋根
892           ruins: 壊れた建物
893           school: 校舎
894           semidetached_house: タウンハウス
895           service: 施設
896           shed: 小屋
897           stable: 畜舎
898           static_caravan: キャラバン
899           sty: 豚小屋
900           temple: 寺院
901           terrace: テラスハウス
902           train_station: 駅舎
903           university: 大学の建物
904           warehouse: 倉庫
905           "yes": 建造物
906         club:
907           scout: スカウト集会所
908           sport: スポーツクラブ
909           "yes": クラブ
910         craft:
911           beekeeper: 養蜂所
912           blacksmith: 金属加工
913           brewery: 醸造所
914           carpenter: 工務店
915           caterer: 仕出し屋
916           confectionery: 製菓店
917           dressmaker: ドレスメーカー
918           electrician: 電気工
919           electronics_repair: 電器修理業
920           gardener: 造園業
921           glaziery: ガラス屋
922           handicraft: 手工芸
923           hvac: 空調システム施工業
924           metal_construction: 鉄工所
925           painter: 塗装業
926           photographer: 写真館
927           plumber: 配管業
928           roofer: 屋根施工業
929           sawmill: 製材所
930           shoemaker: 靴屋
931           stonemason: 石材加工業
932           tailor: 仕立て屋
933           window_construction: サッシ施工業
934           winery: ワイン醸造所
935           "yes": 手芸店
936         emergency:
937           access_point: アクセスポイント
938           ambulance_station: 消防署
939           assembly_point: 集合場所
940           defibrillator: 自動体外式除細動器
941           fire_extinguisher: 消火器
942           fire_water_pond: 防火水槽
943           landing_site: 緊急着陸地点
944           life_ring: 救命浮き輪
945           phone: 緊急電話
946           siren: 緊急警報機
947           suction_point: 緊急給水口
948           water_tank: 緊急時給水槽
949         highway:
950           abandoned: 廃道
951           bridleway: 乗馬道
952           bus_guideway: 路面バス専用車線
953           bus_stop: バス停
954           construction: 建設中の高速道路
955           corridor: 通路
956           crossing: 交差点
957           cycleway: 自転車道
958           elevator: エレベーター
959           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
960           emergency_bay: 緊急停車帯
961           footway: 歩道
962           ford: 洗い越し
963           give_way: 前方優先道路標識
964           living_street: 住宅街
965           milestone: マイルストーン
966           motorway: 高速道路
967           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
968           motorway_link: 高速道路
969           passing_place: 待避所
970           path: 小道
971           pedestrian: 歩行者用通路
972           platform: プラットフォーム
973           primary: 主要地方道
974           primary_link: 主要地方道
975           proposed: 計画中の道路
976           raceway: 競技コース
977           residential: 住宅地内道路
978           rest_area: 休憩所
979           road: 道路
980           secondary: 一般県道
981           secondary_link: 一般県道
982           service: 取付道路
983           services: 高速道路のSA
984           speed_camera: 速度取締カメラ
985           steps: 階段
986           stop: 停止サイン
987           street_lamp: 街灯
988           tertiary: 一般道
989           tertiary_link: 周辺道路
990           track: 農道・林道
991           traffic_mirror: カーブミラー
992           traffic_signals: 信号機
993           trailhead: トレイル終始点
994           trunk: 国道
995           trunk_link: 国道
996           turning_circle: ロータリー
997           turning_loop: 環形ターミナル
998           unclassified: 一般道
999           "yes": 道路
1000         historic:
1001           aircraft: 引退飛行機
1002           archaeological_site: 遺跡
1003           bomb_crater: 着弾地跡
1004           battlefield: 戦場
1005           boundary_stone: 境界石
1006           building: 歴史的な建物
1007           bunker: 掩体壕
1008           cannon: 引退大砲
1009           castle: 城
1010           charcoal_pile: 炭窯跡
1011           church: 教会
1012           city_gate: 城門
1013           citywalls: 城壁
1014           fort: 砦
1015           heritage: 遺産
1016           hollow_way: 切土 (堀切)
1017           house: 住宅
1018           manor: 歴史的邸宅
1019           memorial: 記念碑
1020           milestone: 歴史的な道標
1021           mine: 鉱山
1022           mine_shaft: 竪坑
1023           monument: 記念碑
1024           railway: 廃線
1025           roman_road: ローマ街道
1026           ruins: 廃墟
1027           rune_stone: ルーン石碑
1028           stone: 岩石
1029           tomb: 墓地
1030           tower: 塔
1031           wayside_chapel: ほこら
1032           wayside_cross: 路傍の十字架
1033           wayside_shrine: 路傍の神仏
1034           wreck: 沈没船
1035           "yes": 史跡
1036         junction:
1037           "yes": 交差点
1038         landuse:
1039           allotments: 家庭菜園
1040           aquaculture: 養魚場
1041           basin: 盆地
1042           brownfield: 褐色地
1043           cemetery: 墓地
1044           commercial: オフィス地域
1045           conservation: 保全区域
1046           construction: 工事中のエリア
1047           farmland: 農地
1048           farmyard: 農場
1049           forest: 森林
1050           garages: ガレージ
1051           grass: 草地
1052           greenfield: 未開発地域
1053           industrial: 工業地域
1054           landfill: 埋め立て地
1055           meadow: 牧草地
1056           military: 軍用地域
1057           mine: 鉱山
1058           orchard: 果樹園
1059           plant_nursery: 圃場
1060           quarry: 採石場
1061           railway: 鉄道
1062           recreation_ground: 遊園地
1063           religious: 境内
1064           reservoir: 貯水池
1065           reservoir_watershed: 貯水池流域
1066           residential: 住宅地
1067           retail: 小売店エリア
1068           village_green: 緑地広場
1069           vineyard: ブドウ園
1070           "yes": 土地利用
1071         leisure:
1072           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1073           amusement_arcade: ゲームセンター
1074           bandstand: 舞台
1075           beach_resort: ビーチリゾート
1076           bird_hide: 鳥類観察小屋
1077           bleachers: 外野席
1078           bowling_alley: ボーリング場
1079           common: 共有地
1080           dance: ダンスホール
1081           dog_park: ドッグ・パーク
1082           firepit: 炉
1083           fishing: 釣り場
1084           fitness_centre: フィットネスセンター
1085           fitness_station: フィットネスステーション
1086           garden: 庭園
1087           golf_course: ゴルフ場
1088           horse_riding: 乗馬センター
1089           ice_rink: アイススケート場
1090           marina: マリーナ
1091           miniature_golf: ミニチュアゴルフ
1092           nature_reserve: 自然保護区
1093           outdoor_seating: 野外席
1094           park: 公園
1095           picnic_table: ピクニック用テーブル
1096           pitch: 運動場
1097           playground: 遊び場
1098           recreation_ground: 遊園地
1099           resort: リゾート
1100           sauna: サウナ
1101           slipway: 船台
1102           sports_centre: スポーツセンター
1103           stadium: スタジアム
1104           swimming_pool: 水泳用プール
1105           track: 陸上競技用トラック
1106           water_park: 親水公園
1107           "yes": レジャー
1108         man_made:
1109           adit: 坑道
1110           advertising: 広告
1111           antenna: アンテナ
1112           avalanche_protection: 雪崩対策
1113           beacon: 信号灯
1114           beam: 梁
1115           beehive: 養蜂箱
1116           breakwater: 防波堤
1117           bridge: 橋
1118           bunker_silo: 地下壕
1119           cairn: 石標
1120           chimney: 煙突
1121           clearcut: 皆伐地
1122           communications_tower: 電波塔
1123           crane: クレーン
1124           cross: 十字架
1125           dolphin: 繋留杭
1126           dyke: 堤防
1127           embankment: 土手
1128           flagpole: 掲揚台
1129           gasometer: ガスタンク
1130           groyne: 防砂堤
1131           kiln: 窯場
1132           lighthouse: 灯台
1133           manhole: マンホール
1134           mast: マスト
1135           mine: 鉱山
1136           mineshaft: 竪坑
1137           monitoring_station: 監視ステーション
1138           petroleum_well: 油井
1139           pier: 埠頭
1140           pipeline: パイプライン
1141           pumping_station: ポンプ場
1142           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1143           silo: サイロ
1144           snow_cannon: 人工降雪機
1145           snow_fence: 防雪フェンス
1146           storage_tank: 貯蔵タンク
1147           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1148           surveillance: 監視カメラ
1149           telescope: 望遠鏡
1150           tower: 塔
1151           utility_pole: 電柱
1152           wastewater_plant: 下水処理場
1153           watermill: 水車
1154           water_tap: 蛇口
1155           water_tower: 貯水塔
1156           water_well: 井戸
1157           water_works: 給水施設
1158           windmill: 風車
1159           works: 工房
1160           "yes": 人工
1161         military:
1162           airfield: 軍用飛行場
1163           barracks: 兵舎
1164           bunker: 掩体壕
1165           checkpoint: 検問所
1166           trench: 塹壕
1167           "yes": 軍用施設
1168         mountain_pass:
1169           "yes": 山道
1170         natural:
1171           atoll: 環礁
1172           bare_rock: 露頭
1173           bay: 入り江
1174           beach: 砂浜
1175           cape: 岬
1176           cave_entrance: 洞窟入口
1177           cliff: 崖
1178           coastline: 海岸線
1179           crater: クレーター
1180           dune: 砂丘
1181           fell: 荒野
1182           fjord: フィヨルド
1183           forest: 森林
1184           geyser: 間欠泉
1185           glacier: 氷河
1186           grassland: 草地
1187           heath: 荒れ地
1188           hill: 丘陵
1189           hot_spring: 温泉
1190           island: 島
1191           isthmus: 地峡
1192           land: 陸地
1193           marsh: 沼地
1194           moor: 沼地
1195           mud: 泥
1196           peak: 山頂
1197           peninsula: 半島
1198           point: 点
1199           reef: 砂州
1200           ridge: 海嶺
1201           rock: 岩場
1202           saddle: 鞍部
1203           sand: 砂地
1204           scree: がれ場
1205           scrub: 低木林
1206           shingle: 砂利
1207           spring: 泉
1208           stone: 岩石
1209           strait: 海峡
1210           tree: 木
1211           tree_row: 並木
1212           tundra: ツンドラ
1213           valley: 谷
1214           volcano: 噴火口
1215           water: 湖水
1216           wetland: 湿地帯
1217           wood: 森林
1218           "yes": 自然地形
1219         office:
1220           accountant: 会計事務所
1221           administrative: 管理
1222           advertising_agency: 広告代理店
1223           architect: 建築事務所
1224           association: 協会
1225           company: 会社
1226           diplomatic: 外国公館
1227           educational_institution: 教育施設
1228           employment_agency: 職業紹介
1229           energy_supplier: 電力会社
1230           estate_agent: 不動産代理店
1231           financial: 金融機関
1232           government: 官公庁
1233           insurance: 保険事務所
1234           it: IT 企業
1235           lawyer: 弁護士
1236           logistics: 運送会社
1237           newspaper: 新聞社
1238           ngo: NGO オフィス
1239           notary: 公証人役場
1240           religion: 宗教団体
1241           research: 研究機関
1242           tax_advisor: 税理士
1243           telecommunication: 通信
1244           travel_agent: 旅行代理店
1245           "yes": オフィス
1246         place:
1247           allotments: 家庭菜園
1248           archipelago: 諸島
1249           city: 市・特別区
1250           city_block: 街区
1251           country: 国
1252           county: 郡
1253           farm: 牧場
1254           hamlet: 集落
1255           house: 住宅
1256           houses: 住宅地
1257           island: 島
1258           islet: 小島
1259           isolated_dwelling: 孤立した住居
1260           locality: 地域
1261           municipality: 市町村
1262           neighbourhood: 町字
1263           plot: 耕作地
1264           postcode: 郵便番号
1265           quarter: 大字
1266           region: 地域
1267           sea: 海
1268           square: 広場
1269           state: 都道府県・州
1270           subdivision: 区分
1271           suburb: 行政区
1272           town: 町
1273           village: 村
1274           "yes": 場所
1275         railway:
1276           abandoned: 廃止鉄道
1277           buffer_stop: 車止め
1278           construction: 建設中の鉄道
1279           disused: 廃線跡
1280           funicular: ケーブル鉄道
1281           halt: 列車停止
1282           junction: 鉄道連絡駅
1283           level_crossing: 踏切
1284           light_rail: ライトレール
1285           miniature: ミニ鉄道
1286           monorail: モノレール
1287           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1288           platform: 鉄道のプラットホーム
1289           preserved: 保存鉄道
1290           proposed: 計画中の鉄道
1291           rail: 線路
1292           spur: 支線
1293           station: 鉄道駅
1294           stop: 鉄道停止位置
1295           subway: 地下鉄
1296           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1297           switch: 鉄道の分岐器
1298           tram: 路面軌道
1299           tram_stop: 路面軌道停留所
1300           turntable: 転車台
1301           yard: 車両基地
1302         shop:
1303           agrarian: 農業用品店
1304           alcohol: 酒屋
1305           antiques: 骨董品
1306           appliance: 電器店
1307           art: アートショップ
1308           baby_goods: 赤ちゃん用品
1309           bag: 鞄屋
1310           bakery: パン屋
1311           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1312           beauty: 美容室
1313           bed: 寝具
1314           beverages: 飲料ショップ
1315           bicycle: 自転車販売店
1316           bookmaker: ブックメーカー
1317           books: 書店
1318           boutique: ブティック
1319           butcher: 肉屋
1320           car: 自動車販売店
1321           car_parts: 自動車部品販売店
1322           car_repair: 自動車修理
1323           carpet: カーペット店
1324           charity: チャリティショップ
1325           cheese: チーズ店
1326           chemist: 薬局
1327           chocolate: チョコレート屋
1328           clothes: 洋服店
1329           coffee: カフェ
1330           computer: コンピューターショップ
1331           confectionery: 駄菓子屋
1332           convenience: コンビニエンスストア
1333           copyshop: コピー店
1334           cosmetics: 化粧品店
1335           craft: 工芸用品店
1336           curtain: カーテン屋
1337           dairy: 乳製品店
1338           deli: デリ
1339           department_store: デパート
1340           discount: 安売り店
1341           doityourself: DIY専門店
1342           dry_cleaning: クリーニング
1343           e-cigarette: 電子タバコ店
1344           electronics: 電気製品販売店
1345           erotic: 大人のおもちゃ
1346           estate_agent: 不動産代理店
1347           fabric: 生地屋
1348           farm: 農産物店
1349           fashion: ファッション ショップ
1350           fishing: 釣具店
1351           florist: 花屋
1352           food: 惣菜店
1353           frame: 額縁屋
1354           funeral_directors: 葬儀屋
1355           furniture: 家具店
1356           garden_centre: 園芸用品店
1357           gas: ガソリンスタンド
1358           general: 雑貨屋
1359           gift: ギフトショップ
1360           greengrocer: 八百屋
1361           grocery: 食料品店
1362           hairdresser: 美容室
1363           hardware: ホームセンター
1364           health_food: 健康食品店
1365           hearing_aids: 補聴器
1366           herbalist: 漢方薬局
1367           hifi: Hi-Fi専門店
1368           houseware: 雑貨店
1369           ice_cream: アイスクリーム屋
1370           interior_decoration: インテリア
1371           jewelry: 宝石店
1372           kiosk: キオスク
1373           kitchen: キッチン用品店
1374           laundry: コインランドリー
1375           locksmith: 鍵屋
1376           lottery: 宝くじ
1377           mall: モール
1378           massage: マッサージ店
1379           medical_supply: 医療用品店
1380           mobile_phone: 携帯電話販売店
1381           money_lender: 金融業
1382           motorcycle: バイクショップ
1383           motorcycle_repair: バイク修理工場
1384           music: 音楽ショップ
1385           musical_instrument: 楽器店
1386           newsagent: 新聞販売店
1387           nutrition_supplements: サプリ
1388           optician: メガネ店
1389           organic: オーガニック惣菜店
1390           outdoor: アウトドアショップ
1391           paint: 画材店
1392           pastry: 菓子パン屋
1393           pawnbroker: 質屋
1394           perfumery: 香水店
1395           pet: ペットショップ
1396           pet_grooming: トリマー
1397           photo: 写真屋
1398           seafood: 海鮮品屋
1399           second_hand: 中古品店
1400           sewing: 裁縫店
1401           shoes: 靴屋
1402           sports: スポーツ用品専門店
1403           stationery: 文房具店
1404           storage_rental: トランクルーム
1405           supermarket: スーパーマーケット
1406           tailor: 紳士服仕立て屋
1407           tattoo: 刺青屋
1408           tea: 茶舖
1409           ticket: チケット店
1410           tobacco: タバコ屋
1411           toys: 玩具店
1412           travel_agency: 旅行代理店
1413           tyres: タイヤ販売
1414           vacant: 空き店舗
1415           variety_store: 雑貨店
1416           video: ビデオショップ
1417           video_games: ビデオゲームストア
1418           wholesale: 卸売店
1419           wine: ワイン屋
1420           "yes": 店舗
1421         tourism:
1422           alpine_hut: 山小屋
1423           apartment: リゾートマンション
1424           artwork: 芸術作品
1425           attraction: アトラクション
1426           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1427           cabin: 観光客向け山小屋
1428           camp_pitch: 野営地
1429           camp_site: キャンプ場
1430           caravan_site: オートキャンプ場
1431           chalet: 別荘
1432           gallery: 美術館
1433           guest_house: 民宿
1434           hostel: ホステル
1435           hotel: ホテル
1436           information: 案内所
1437           motel: モーテル
1438           museum: 博物館
1439           picnic_site: ピクニックサイト
1440           theme_park: テーマパーク
1441           viewpoint: 景勝地
1442           wilderness_hut: 野外施設
1443           zoo: 動物園
1444         tunnel:
1445           building_passage: ビルの通路
1446           culvert: 暗渠
1447           "yes": トンネル
1448         waterway:
1449           artificial: 人工的な水路
1450           boatyard: ボートヤード
1451           canal: 運河
1452           dam: ダム
1453           derelict_canal: 遺棄運河
1454           ditch: 溝
1455           dock: 埠頭
1456           drain: 排水溝
1457           lock: 閘門、ロック
1458           lock_gate: 水門
1459           mooring: 係留所
1460           rapids: 急流
1461           river: 河川
1462           stream: 小川
1463           wadi: 涸れ川
1464           waterfall: 滝
1465           weir: ダム
1466           "yes": 水路
1467       admin_levels:
1468         level2: 国境
1469         level3: 行政境界
1470         level4: 都道府県・州境
1471         level5: 行政境界
1472         level6: 郡境
1473         level7: 市区町村境
1474         level8: 区境
1475         level9: 村境
1476         level10: 街区境
1477         level11: 町会の境界
1478     results:
1479       no_results: 該当するものはありません
1480       more_results: その他の結果
1481   issues:
1482     index:
1483       title: 問題点
1484       select_status: 状態を選択
1485       select_type: タイプを選択
1486       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1487       reported_user: 通報された利用者
1488       not_updated: 更新はありません
1489       search: 検索
1490       search_guidance: '検索の問題点:'
1491       states:
1492         ignored: 無視
1493         open: 開く
1494         resolved: 解決済
1495     page:
1496       user_not_found: 利用者が存在しません
1497       issues_not_found: このような問題はありません
1498       reported_user: 通報された利用者
1499       status: 状態
1500       reports: 報告
1501       last_updated: 最近の更新
1502       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}, 実施ユーザ %{user}'
1503       reports_count:
1504         other: '%{count}件のレポート'
1505       reported_item: レポートした項目
1506       states:
1507         ignored: 無視
1508         open: 開く
1509         resolved: 解決済
1510     show:
1511       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1512       reports:
1513         other: '%{count}件のレポート'
1514       no_reports: 報告はありません
1515       report_created_at_html: 最初の通報は%{datetime}です
1516       last_resolved_at_html: 最近の更新は%{datetime}です
1517       last_updated_at_html: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1518       resolve: 解決
1519       ignore: 無視
1520       reopen: 再開
1521       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1522       read_reports: レポートを読む
1523       new_reports: 新規レポート
1524       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1525       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1526       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1527     resolve:
1528       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1529     ignore:
1530       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1531     reopen:
1532       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1533     comments:
1534       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1535       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1536     reports:
1537       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1538     helper:
1539       reportable_title:
1540         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1541         note: '注記 #%{note_id}'
1542   issue_comments:
1543     create:
1544       comment_created: コメントは無事作成されました
1545       issue_reassigned: コメントが作成され、課題が再アサインされました
1546   reports:
1547     new:
1548       title_html: '%{link} を報告'
1549       missing_params: 新規報告を作成できません
1550       disclaimer:
1551         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1552         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1553         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1554         resolve_with_user: 当事者である利用者とすでに問題解決を試みた
1555       categories:
1556         diary_entry:
1557           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1558           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1559           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1560           other_label: その他
1561         diary_comment:
1562           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1563           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1564           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1565           other_label: その他
1566         user:
1567           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1568           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1569           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1570           vandal_label: この利用者は荒らしである
1571           other_label: その他
1572         note:
1573           spam_label: この注記はスパムである
1574           personal_label: この注記は個人情報を含む
1575           abusive_label: この注記は荒らしである
1576           other_label: その他
1577     create:
1578       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1579       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1580   layouts:
1581     logo:
1582       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1583     home: ホーム地点に移動
1584     logout: ログアウト
1585     log_in: ログイン
1586     sign_up: 利用者登録
1587     start_mapping: マッピングを開始
1588     edit: 編集
1589     history: 履歴
1590     export: エクスポート
1591     issues: 問題点
1592     gps_traces: GPSトレース
1593     user_diaries: 利用者の日記
1594     edit_with: '%{editor} で編集'
1595     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1596     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1597     hosting_partners_2024_html: ホスティングは %{fastly} 、 %{corpmembers} 、そしてその他の %{partners}
1598       による支援をいただいています。
1599     partners_fastly: Fastly
1600     partners_corpmembers: OSMF法人会員
1601     partners_partners: パートナー
1602     tou: 利用規約
1603     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1604     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1605     nothing_to_preview: プレビューするものはありません。
1606     help: ヘルプ
1607     about: このサイトについて
1608     copyright: 著作権
1609     communities: コミュニティ
1610     learn_more: 詳細
1611     more: その他
1612   user_mailer:
1613     diary_comment_notification:
1614       description: 'OpenStreetMap日記エントリ #%{id}'
1615       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1616       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1617       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1618       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1619       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1620       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1621       footer_unsubscribe: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1622       footer_unsubscribe_html: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1623     message_notification:
1624       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1625       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1626       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1627       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1628       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1629       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1630     friendship_notification:
1631       hi: '%{to_user},'
1632       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1633       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1634       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1635       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1636       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1637       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1638     gpx_description:
1639       description_with_tags: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}で、次のタグがついているようです:%{tags}
1640       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}で、次のタグがついているようです:%{tags}
1641       description_with_no_tags: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}ですが、タグがないようです
1642       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}ですが、タグがないようです
1643     gpx_failure:
1644       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1645       failed_to_import: 'GPS トレース ファイルとしてインポートできませんでした。ファイルが有効な GPXファイル、または、GPX ファイルを含む圧縮ファイル(対応形式は.tar.gz,
1646         .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)であることを確認してください。ファイルの形式または構造に問題がある可能性があります。エラー内容は次の通りです:'
1647       more_info: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1648       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1649       subject: '[OpenStreetMap] GPX インポートに失敗'
1650     gpx_success:
1651       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1652       loaded:
1653         other: 利用可能なポイント %{count} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1654       trace_location: トレースは %{trace_url} で確認できます
1655       all_your_traces: アップロードされたGPXトレースログは %{url} から参照できます。
1656       all_your_traces_html: アップロードが完了したGPXトレースログは %{url} から参照できます。
1657       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1658     signup_confirm:
1659       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1660       greeting: こんにちは、
1661       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1662       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1663       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1664     email_confirm:
1665       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1666       greeting: こんにちは。
1667       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1668       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1669     lost_password:
1670       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1671       greeting: こんにちは、
1672       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1673       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1674     note_comment_notification:
1675       description: 'OpenStreetMap地図メモ #%{id}'
1676       anonymous: IP利用者
1677       greeting: こんにちは。
1678       commented:
1679         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1680         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1681         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1682         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1683         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1684         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1685       closed:
1686         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1687         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1688         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1689         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1690         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1691         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1692       reopened:
1693         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1694         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1695         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1696         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1697         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1698         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1699       details: メモについての詳細あるいは返答は %{url} を参照。
1700       details_html: メモについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1701     changeset_comment_notification:
1702       description: 'OpenStreetMap 変更セット #%{id}'
1703       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1704       commented:
1705         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1706         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1707         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1708         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1709         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1710         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1711         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1712         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1713         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1714       details: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1715       details_html: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1716       unsubscribe: この変更セットの更新通知は %{url} から解除が可能です。
1717       unsubscribe_html: この変更セットの更新通知は %{url} から解除可能です。
1718   confirmations:
1719     confirm:
1720       heading: メールを確認してください
1721       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1722       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1723       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1724       button: 確認
1725       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1726       already active: このアカウントは確認済みです。
1727       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1728       resend_html: 確認メールの再送信が必要な場合は、%{reconfirm_link}。
1729       click_here: ここをクリック
1730     confirm_resend:
1731       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1732     confirm_email:
1733       heading: メール アドレスの変更を確認
1734       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1735       button: 確認
1736       success: メールアドレスが変更されたことを確認しました。
1737       failure: このトークンは、メールアドレスの確認に使用済みです。
1738       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1739     resend_success_flash:
1740       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1741       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1742   messages:
1743     inbox:
1744       title: 受信箱
1745       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1746       new_messages:
1747         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1748       old_messages:
1749         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1750       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1751       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1752     messages_table:
1753       from: 差出人
1754       to: 宛先
1755       subject: 件名
1756       date: 日付
1757       actions: 操作
1758     message_summary:
1759       unread_button: 未読にする
1760       read_button: 既読にする
1761       destroy_button: 削除
1762       unmute_button: 受信箱へ移動
1763     new:
1764       title: メッセージの送信
1765       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1766       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1767     create:
1768       message_sent: メッセージを送信しました
1769       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1770     no_such_message:
1771       title: 存在しないメッセージです
1772       heading: 存在しないメッセージです
1773       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1774     outbox:
1775       title: 送信箱
1776       messages:
1777         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1778       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1779       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1780     muted:
1781       title: ミュートされたメッセージ
1782       messages:
1783         other: '%{count} 件のミュートされたメッセージがあります'
1784     reply:
1785       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1786     show:
1787       title: メッセージを読む
1788       reply_button: 返信
1789       unread_button: 未読にする
1790       destroy_button: 削除
1791       back: 戻る
1792       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しい利用者としてログインしてください。
1793     sent_message_summary:
1794       destroy_button: 削除
1795     heading:
1796       my_inbox: 自分の受信箱
1797       my_outbox: 自分の送信箱
1798       muted_messages: ミュートされたメッセージ
1799     mark:
1800       as_read: 既読メッセージ
1801       as_unread: 未読メッセージ
1802     unmute:
1803       notice: メッセージは受信箱に移動されました
1804       error: メッセージを受信箱に移動できませんでした。
1805     destroy:
1806       destroyed: メッセージを削除しました
1807   passwords:
1808     new:
1809       title: パスワードを忘れた
1810       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1811       email address: 'メールアドレス:'
1812       new password button: パスワードを再設定
1813       help_text: 利用者登録に使用したメールアドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1814     create:
1815       send_paranoid_instructions: メールアドレスが当サイトのデータベースに存在する場合、数分以内にあなたのメールアドレスにパスワード復元リンクが送信されます。
1816     edit:
1817       title: パスワードの再設定
1818       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1819       reset: パスワードを初期化
1820       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1821     update:
1822       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1823       flash token bad: トークンが見つかりませんでした。URLを確認してください。
1824   preferences:
1825     show:
1826       title: 個人設定
1827       preferred_editor: 優先エディター
1828       preferred_languages: 優先言語
1829       edit_preferences: 設定の編集
1830     edit:
1831       title: 設定の編集
1832       save: 設定の更新
1833       cancel: キャンセル
1834     update:
1835       failure: 設定を更新できませんでした。
1836     update_success_flash:
1837       message: 設定を更新しました。
1838   profiles:
1839     edit:
1840       title: プロフィールを編集
1841       save: プロフィールを更新
1842       cancel: キャンセル
1843       image: 画像
1844       gravatar:
1845         gravatar: Gravatar を使用
1846         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1847         disabled: Gravatarは無効です。
1848         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1849       new image: 画像を追加
1850       keep image: 現在の画像を保持
1851       delete image: 現在の画像を削除
1852       replace image: 現在の画像を置換
1853       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1854       home location: ホーム地点
1855       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1856       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1857       show: 表示
1858       delete: 削除
1859       undelete: 削除を取り消し
1860     update:
1861       success: プロフィール更新済み。
1862       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1863   sessions:
1864     new:
1865       tab_title: ログイン
1866       login_to_authorize_html: '%{client_app_name} へのアクセスにはOpenStreetMapでのログインが必要です。'
1867       email or username: 'メールアドレスまたは利用者名:'
1868       password: 'パスワード:'
1869       remember: ログイン状態を保持
1870       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1871       login_button: ログイン
1872       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1873       or: または
1874       auth failure: 申し訳ありませんが、入力された情報ではログインできませんでした。
1875     destroy:
1876       title: ログアウト
1877       heading: OpenStreetMap からログアウト
1878       logout_button: ログアウト
1879     suspended_flash:
1880       suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1881       contact_support_html: この件について話し合うには、%{support_link} までご連絡ください。
1882       support: サポート
1883   shared:
1884     markdown_help:
1885       heading_html: '%{kramdown_link} で解析'
1886       headings: 見出し
1887       heading: 見出し
1888       subheading: 小見出し
1889       unordered: 番号なしリスト
1890       ordered: 番号付きリスト
1891       first: 最初の項目
1892       second: 2番目の項目
1893       link: リンク
1894       text: テキスト
1895       image: 画像
1896       alt: 代替テキスト
1897       url: URL
1898       codeblock: コードブロック
1899     richtext_field:
1900       edit: 編集
1901       preview: プレビュー
1902       help: ヘルプ
1903     pagination:
1904       diary_comments:
1905         older: 古いコメント
1906         newer: 新しいコメント
1907       diary_entries:
1908         older: 以前のエントリ
1909         newer: 以降のエントリ
1910       issues:
1911         older: 古い問題
1912         newer: 新しい問題
1913       traces:
1914         older: 以前のトレース
1915         newer: 以降のトレース
1916       user_blocks:
1917         older: 前のブロック
1918         newer: 次のブロック
1919       users:
1920         older: 前のユーザー
1921         newer: 次のユーザー
1922   site:
1923     about:
1924       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} 貢献者'
1925       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1926       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されています。
1927       local_knowledge_title: 地元の情報
1928       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1929       community_driven_title: コミュニティ主導
1930       community_driven_1_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道支援家などを含みます。コミュニティについて詳しくは、%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、%{community_blogs_link}と%{osm_foundation_link}のウェブサイトをご覧ください。
1931       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap のブログ
1932       community_driven_user_diaries: 利用者の日記
1933       community_driven_community_blogs: コミュニティブログ
1934       community_driven_osm_foundation: OSM財団
1935       open_data_title: オープンデータ
1936       open_data_1_html: OpenStreetMapは%{open_data}です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、%{copyright_license_link}をご覧ください。
1937       open_data_open_data: オープンデータ
1938       open_data_copyright_license: 著作権とライセンス
1939       legal_title: 法律関係
1940       legal_1_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して%{openstreetmap_foundation_link}
1941         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める%{terms_of_use_link}、%{aup_link}ならびに当財団の%{privacy_policy_link}の対象となります。
1942       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap財団
1943       legal_1_1_terms_of_use: 利用規約
1944       legal_1_1_aup: 利用規定
1945       legal_1_1_privacy_policy: プライバシー・ポリシー
1946       legal_2_1_html: |-
1947         ライセンス、著作権、その他の法的な問題については、%{contact_the_osmf_link}
1948         までお問い合わせください。
1949       legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF
1950       legal_2_2_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、および State of the Map は %{registered_trademarks_link}
1951         です。
1952       legal_2_2_registered_trademarks: OSMFの登録商標
1953       partners_title: パートナー
1954     copyright:
1955       title: 著作権とライセンス
1956       foreign:
1957         title: この翻訳について
1958         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1959         english_link: 英語の原文
1960       native:
1961         title: このページについて
1962         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1963         native_link: 日本語版
1964         mapping_link: マッピングを開始
1965       legal_babble:
1966         introduction_1_html: |-
1967           OpenStreetMap %{registered_trademark_link} は %{open_data} であり、
1968           %{osm_foundation_link} によって %{odc_odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
1969         introduction_1_open_data: オープンデータ
1970         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1971         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap財団
1972         introduction_2_html: あなたはOpenStreetMapとその協力者をクレジットする限り、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。データを改変したり翻案したりした場合、元データと同じライセンスを適用することによって配布を行うことができます。あなたの権利と責任は
1973           %{legal_code_link} で解説されています。
1974         introduction_2_legal_code: リーガルコード
1975         introduction_3_html: 私達のドキュメントは %{creative_commons_link} ライセンス(CC BY SA 2.0)の下でライセンスされています。
1976         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1977         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1978         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1979         credit_2_1: OpenStreetMapのクレジットを表示し、著作権表示を行ってください。
1980         credit_2_2: 配布されるデータがOpen Database Licenseの下で利用可能であることを明示してください。
1981         credit_3_html: 著作権表示に関しては、データの使用方法によって表示方法に異なる要件があります。例えば、ブラウザで閲覧可能な地図、印刷された地図、静止画像のどれを作成したかによって、著作権表示の表示方法に異なるルールが適用されます。要件の詳細については、
1982           %{attribution_guidelines_link} で確認できます。
1983         credit_3_attribution_guidelines: Attribution Guidelines
1984         credit_4_1_html: データがOpen Database Licenseでライセンスされていることを明示するために、あなたは %{this_copyright_page_link}
1985           へリンクしてもかまいません。もしくは、OSMをデータ形式で配布する際の要件として、対象のライセンスを明示し、それぞれに直接リンクを付与してもかまりません。リンクの付与が不可能な媒体(例
1986           印刷物など)の場合、読者に対して openstreetmap.org ("OpenStreetMap"の文字列を本URLに置き換えてもかまいません)および
1987           opendatacommons.org を参照するよう推奨してください。この例ですと、クレジットは地図の隅に表示されます。
1988         credit_4_1_this_copyright_page: この著作権ページ
1989         attribution_example:
1990           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1991           title: 権利表示の例
1992         more_title_html: 詳細を見る
1993         more_1_1_html: 私達のデータの使用方法とクレジット付与方法の詳細については %{osmf_licence_page_link} を参照ください。
1994         more_1_1_osmf_licence_page: OSMFライセンスページ
1995         more_2_1_html: OpenStreetMapはオープンデータですが、第三者に対して無料の地図利用APIを提供することはできません。詳しくは
1996           %{api_usage_policy_link}、%{tile_usage_policy_link}、および%{nominatim_usage_policy_link}を参照ください。
1997         more_2_1_api_usage_policy: API利用ポリシー
1998         more_2_1_tile_usage_policy: タイル利用規約
1999         more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim利用規約
2000         contributors_title_html: 協力者
2001         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
2002         contributors_at_credit_html: |-
2003           %{austria}:  %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link})、 %{land_vorarlberg_link}
2004           、および Land Tirol ( %{cc_by_at_with_amendments_link} ライセンス下) のデータが含まれます。
2005         contributors_at_austria: オーストリア
2006         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2007         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2008         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT with amendments
2009         contributors_au_australia: オーストラリア
2010         contributors_au_geoscape_australia: ジオスケープ・オーストラリア
2011         contributors_au_cc_licence: クリエイティブ・コモンズ・ライセンス 表示 4.0 国際 (CC BY 4.0)
2012         contributors_ca_credit_html: |-
2013           %{canada}: GeoBase®、GeoGratis (© Department of Natural
2014           Resources Canada)、CanVec (© Department of Natural
2015           Resources Canada)、および StatCan (Geography Division,
2016           Statistics Canada)のデータが含まれます。
2017         contributors_ca_canada: カナダ
2018         contributors_cz_credit_html: |-
2019           %{czechia}: State Administration of Land Surveying
2020           and Cadastre(%{cc_licence_link}ライセンス下)のデータが含まれます。
2021         contributors_cz_czechia: チェコ
2022         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2023           licence (CC BY 4.0)
2024         contributors_fi_credit_html: |-
2025           %{finland}: Contains data from the
2026           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2027           and other datasets, under the %{nlsfi_license_link}.
2028         contributors_fi_finland: フィンランド
2029         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFIライセンス
2030         contributors_fr_credit_html: |-
2031           %{france}: Contains data sourced from
2032           Direction Générale des Impôts.
2033         contributors_fr_france: フランス
2034         contributors_hr_credit_html: |-
2035           %{croatia}: Contains data from the %{dgu_link} and %{open_data_portal}
2036           (public information of Croatia).
2037         contributors_hr_croatia: クロアチア
2038         contributors_hr_dgu: クロアチア共和国測地部
2039         contributors_hr_open_data_portal: 国立オープンデータポータル
2040         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contains © AND data, 2007
2041           (%{and_link})'
2042         contributors_nl_netherlands: オランダ
2043         contributors_nz_credit_html: |-
2044           %{new_zealand}: Contains data sourced from the %{linz_data_service_link}
2045           and licensed for reuse under %{cc_by_link}.
2046         contributors_nz_new_zealand: ニュージーランド
2047         contributors_nz_linz_data_service: LINZデータサービス
2048         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2049         contributors_rs_credit_html: |-
2050           %{serbia}: Contains data from the %{rgz_link} and %{open_data_portal}
2051           (public information of Serbia), 2018.
2052         contributors_rs_serbia: セルビア
2053         contributors_rs_rgz: セルビア測地局
2054         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2055         contributors_si_credit_html: |-
2056           %{slovenia}: %{gu_link}および %{mkgp_link}
2057           (public information of Slovenia)のデータが含まれます。
2058         contributors_si_slovenia: スロベニア
2059         contributors_si_mkgp: 農林食品省
2060         contributors_es_spain: スペイン
2061         contributors_za_south_africa: 南アフリカ
2062         contributors_gb_united_kingdom: イギリス
2063         contributors_2_html: 上記の詳細について、およびOpenStreetMapの改善を支援するために利用されたその他の情報源については、OpenStreetMap
2064           Wikiの %{contributors_page_link} を参照ください。
2065         contributors_2_contributors_page: 貢献者ページ
2066         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
2067         infringement_title_html: 著作権侵害
2068         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
2069           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
2070         infringement_2_1_html: 著作権で保護された素材が、OpenStreetMapあるいは本サイトに対して不適切な形で追加されていると思われる場合は、
2071           %{takedown_procedure_link} を参照するか、あるいは%{online_filing_page_link} に直接申請ください。
2072         infringement_2_1_takedown_procedure: データ削除手続き
2073         infringement_2_1_online_filing_page: オンライン申請ページ
2074         trademarks_title: 商標
2075         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、そしてState of the Mapは、OpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用について質問がある場合は、
2076           %{trademark_policy_link} を参照ください。
2077         trademarks_1_1_trademark_policy: 商標ポリシー
2078     index:
2079       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
2080       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
2081       license:
2082         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
2083       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
2084     edit:
2085       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
2086       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
2087       user_page_link: 利用者ページ
2088       anon_edits_link_text: なぜそうなのかを調べる。
2089       id_not_configured: iDが設定されていません。
2090     export:
2091       title: エクスポート
2092       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2093       licence: ライセンス
2094       licence_details_html: OpenStreetMapデータは %{odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
2095       odbl: Open Data Commons Open Database License
2096       too_large:
2097         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2098         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2099         planet:
2100           title: Planet OSM
2101           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2102         overpass:
2103           title: Overpass API
2104           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2105         geofabrik:
2106           title: Geofabrik のダウンロード
2107           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2108         other:
2109           title: 他の情報源
2110           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2111       export_button: エクスポート
2112     fixthemap:
2113       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2114       how_to_help:
2115         title: 支援する方法
2116         join_the_community:
2117           title: コミュニティへの参加
2118           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2119         add_a_note:
2120           instructions_1_html: '%{note_icon}をクリックするか、地図上の同じアイコンをクリックしてください。地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査を行います。'
2121       other_concerns:
2122         title: 他の問題
2123         concerns_html: OpenStreetMapデータの利用方法やコンテンツについて質問がある場合は %{copyright_link} を参照するか、あるいは適切な
2124           %{working_group_link} へ問い合わせを行ってください。
2125         copyright: 著作権ページ
2126         working_group: OSMFワーキンググループ
2127     help:
2128       title: ヘルプの取得
2129       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2130       welcome:
2131         url: /welcome
2132         title: OpenStreetMap へようこそ
2133         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2134       beginners_guide:
2135         title: 初心者向けの手引き
2136         description: コミュニティが、初心者向けガイドを整備しています。
2137       community:
2138         title: コミュニティフォーラム
2139         description: OpenStreetMap に関する支援を求めたり、会話をしたりするための共有の場です。
2140       mailing_lists:
2141         title: メーリングリスト
2142         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2143       irc:
2144         title: IRC
2145         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2146       switch2osm:
2147         title: switch2osm
2148         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2149       welcomemat:
2150         title: 組織向け
2151         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2152       wiki:
2153         title: OpenStreetMap Wiki
2154         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2155     potlatch:
2156       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2157         の撤退により、 Potlatch はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2158       desktop_application_html: 以下のリンクから引き続きPotlatchを利用することが可能です %{download_link}
2159         。
2160       download: MacOS および Windows 用のデスクトップ アプリケーションのダウンロード
2161       id_editor_html: 代わりに、デフォルトのエディターを iD に設定することもできます。iD は、以前の Potlatchのように、Web
2162         ブラウザーで実行されます。 %{change_preferences_link}。
2163       change_preferences: 設定変更
2164     any_questions:
2165       title: 何か質問はありますか?
2166       paragraph_1_html: |-
2167         OpenStreetMap には、さまざまなコミュニケーションのための手段が用意されており、プロジェクトについて学習したり、質問したり回答したり、マッピングのトピックについて共同で議論したり、文書化したりできます。
2168         %{help_link}。ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? %{welcome_mat_link}。
2169       get_help_here: ヘルプを取得
2170       welcome_mat: ウェルカムマットを表示
2171     sidebar:
2172       search_results: 検索結果
2173     search:
2174       search: 検索
2175       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2176       from: 出発点
2177       to: 目的地
2178       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2179       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2180       submit_text: 検索
2181       reverse_directions_text: 反対方向
2182     key:
2183       table:
2184         entry:
2185           motorway: 自動車専用道路
2186           main_road: 主要道
2187           trunk: 国道
2188           primary: 主要地方道
2189           secondary: 一般県道
2190           unclassified: 一般道
2191           pedestrian: 歩行者専用道路
2192           track: 農道・林道
2193           bridleway: 乗馬道
2194           cycleway: 自転車道
2195           cycleway_national: 国立自転車道路
2196           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2197           cycleway_local: 地域の自転車道路
2198           cycleway_mtb: 山岳自転車コース
2199           footway: 歩道
2200           rail: 鉄道
2201           train: 電車
2202           subway: 地下鉄
2203           ferry: フェリー
2204           light_rail: ライトレール
2205           tram: トラム
2206           trolleybus: トロリーバス
2207           bus: バス
2208           cable_car: 交走式ロープウェイ
2209           chair_lift: チェアリフト
2210           runway: 空港滑走路
2211           taxiway: 空港誘導路
2212           apron: 空港ビル
2213           admin: 行政境界
2214           capital: 首都
2215           city: 都市
2216           orchard: 果樹園
2217           vineyard: ブドウ園
2218           forest: 森
2219           wood: 森林
2220           farmland: 農地
2221           grass: 草地
2222           meadow: 草原
2223           bare_rock: 露岩
2224           sand: 砂地
2225           golf: ゴルフ場
2226           park: 公園
2227           common: 共有地
2228           built_up: 市街地
2229           resident: 住宅地
2230           retail: 小売業地域
2231           industrial: 工業地域
2232           commercial: オフィス地域
2233           heathland: 荒地
2234           scrubland: 低木地帯
2235           lake: 湖
2236           reservoir: 貯水池
2237           intermittent_water: 間欠性水路
2238           glacier: 氷河
2239           reef: 暗礁
2240           wetland: 湿地帯
2241           farm: 農牧場
2242           brownfield: 褐色地
2243           cemetery: 墓地
2244           allotments: 家庭菜園
2245           pitch: 運動場
2246           centre: スポーツセンター
2247           beach: 砂浜
2248           reserve: 自然保護区
2249           military: 軍用地域
2250           school: 学校
2251           university: 大学
2252           hospital: 病院
2253           building: 重要建造物
2254           station: 鉄道駅
2255           summit: 山脈
2256           peak: 山頂
2257           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2258           bridge: 黒枠 = 橋梁
2259           private: 私的通行
2260           destination: 目的通行
2261           construction: 建設中の道路
2262           bus_stop: バス停
2263           bicycle_shop: 自転車販売店
2264           bicycle_rental: 自転車レンタル
2265           bicycle_parking: 駐輪場
2266           bicycle_parking_small: 小規模駐輪場
2267           toilets: トイレ
2268     welcome:
2269       title: ようこそ!
2270       introduction: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップが完了し、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2271       whats_on_the_map:
2272         title: 地図上にあるもの
2273         on_the_map_html: OpenStreetMapは、現在ほんとうに実在している %{real_and_current}ものをマッピングする場所です。
2274           - それはつまり、建物や道路、あるいはそれ以外にも存在する場所の詳細情報、ということです。現実世界に存在し、あなたが気がついたものであればなんであっても、マッピングすることが可能です。
2275         off_the_map_html: 含んではいけないもの %{doesnt} は、評価のような主観的なデータ、過去のデータ、仮想的な地物、そして著作権で保護された情報源からのデータなどです。特別な許可が得られている場合を除いて、オンライン地図や紙地図からの情報をコピーしてはいけません。
2276       basic_terms:
2277         title: マッピングのための基本的な用語
2278         paragraph_1: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2279         an_editor_html: '%{editor}は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。'
2280         a_node_html: '%{node}は地図上の一点であり、単一のレストランや樹木などを意味します。'
2281         a_way_html: '%{way}は線形あるいは領域です。道路、水路、湖沼、建物などが該当します。'
2282         a_tag_html: '%{tag}はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名称や、道路の速度制限などを意味します。'
2283         editor: 編集者
2284         node: ノード
2285         way: ウェイ
2286         tag: タグ
2287       rules:
2288         title: ルール
2289         para_1_html: OpenStreetMapに公式なルールはほとんどありませんが、参加者がコミュニティと協力し、コミュニケーションを取ることを期待していいます。手作業ではない編集活動を検討している場合は%{imports_link}および%{automated_edits_link}のガイドラインを読み、それらに従ってください。
2290         imports: インポート
2291         automated_edits: 自動編集
2292       start_mapping: マッピングを開始
2293       continue_authorization: 認可を続行
2294       add_a_note:
2295         title: 編集する時間がないためメモを残す
2296         para_1: ちょっとした修正をしたいが、利用者登録して編集の仕方を勉強する時間がない場合は、簡単にメモを残せます。
2297         para_2_html: '%{map_link}の地図に移動してメモアイコン%{note_icon}をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。メッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。'
2298         the_map: 地図
2299     communities:
2300       title: コミュニティ
2301       lede_text: |-
2302         世界中の人びとが OpenStreetMap に貢献し、OpenStreetMap を使用しています。
2303         多くは個人として参加していますが、コミュニティをつくる人たちもいます。
2304         コミュニティにはさまざまなサイズがあり、小さな町から複数の国からなる大規模な地域まで多岐に渡る地理的範囲を表示しています。
2305         コミュニティには公式のものも、非公式のものもあります。
2306       local_chapters:
2307         title: 地域別協会
2308         about_text: 地域別協会とは、国レベルまたは地域レベルのグループのうち非営利法人を設立するという正式な手順を踏んだものです。地域の政府・企業・メディアとやり取りする際に、地域別協会はその地域の地図とマッパーを代表します。また
2309           OpenStreetMap Foundation (OSMF) と提携し、法的な著作権管理機関へのリンクを提供します。
2310         list_text: 以下のコミュニティは、地域別協会として正式に設立されています。
2311       other_groups:
2312         title: その他のグループ
2313         other_groups_html: |-
2314           国・地域別協会と同等の公式なグループを設立する必要はありません。
2315           実際に多くのグループが非公式な集まりとして、または
2316           コミュニティグループとして非常にうまく存続しています。誰でもこれらを設定または参加できます。 %{communities_wiki_link} で詳細をお読みください。
2317         communities_wiki: コミュニティウィキのページ
2318   traces:
2319     visibility:
2320       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2321       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2322       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2323       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2324     new:
2325       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2326       visibility_help: これはどういう意味?
2327       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2328       help: ヘルプ
2329       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2330     create:
2331       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2332       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2333       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2334       traces_waiting:
2335         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2336     edit:
2337       cancel: キャンセル
2338       title: トレース %{name} の編集
2339       heading: トレース %{name} の編集
2340       visibility_help: これはどういう意味?
2341       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2342     update:
2343       updated: トレースが更新されました
2344     show:
2345       title: トレース %{name} の表示
2346       heading: トレース %{name} の表示
2347       pending: アップロード中
2348       filename: 'ファイル名:'
2349       download: ダウンロード
2350       uploaded: 'アップロード日時:'
2351       points: '点の個数:'
2352       start_coordinates: '開始座標:'
2353       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2354       map: 地図
2355       edit: 編集
2356       owner: '所有者:'
2357       description: '詳細:'
2358       tags: 'タグ:'
2359       none: なし
2360       edit_trace: このトレースを編集
2361       delete_trace: このトレースを削除
2362       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2363       visibility: '可視性:'
2364       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2365     trace:
2366       pending: 処理中
2367       count_points:
2368         other: '%{count}個の点'
2369       more: 詳細
2370       trace_details: トレースの詳細表示
2371       view_map: 地図で表示
2372       edit_map: 地図を編集
2373       public: 公開
2374       identifiable: 識別可能
2375       private: 非公開
2376       trackable: 追跡可能
2377       details_with_tags_html: '%{time_ago} に %{user} が %{tags} に投稿'
2378       details_without_tags_html: '%{time_ago}に%{user}によって投稿されました'
2379     index:
2380       public_traces: 公開GPSトレース
2381       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2382       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2383       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2384       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2385       empty_title: まだ何もありません
2386       empty_upload_html: '%{upload_link} 、またはGPSトレースについて %{wiki_link} で詳しく学ぶ。'
2387       upload_new: 新しいファイルをアップロード
2388       wiki_page: ウィキページ
2389       upload_trace: トレースをアップロード
2390       all_traces: 全てのトレース
2391       my_traces: 自分のトレース
2392       traces_from_html: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2393       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2394     destroy:
2395       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2396     offline_warning:
2397       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2398     offline:
2399       heading: GPX のストレージが利用できません
2400       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2401     georss:
2402       title: OpenStreetMap GPSトレース
2403     description:
2404       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2405         ファイル}}'
2406       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2407   application:
2408     permission_denied: その処理をする権限がありません
2409     require_cookies:
2410       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2411     setup_user_auth:
2412       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2413       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2414       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2415     settings_menu:
2416       account_settings: アカウント設定
2417       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2418       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2419       muted_users: ミュートした利用者
2420     auth_providers:
2421       openid_url: OpenID URL
2422       openid_login_button: 次へ
2423       openid:
2424         title: OpenID でログイン
2425         alt: OpenID ロゴ
2426       google:
2427         title: Googleでログイン
2428         alt: Google ロゴ
2429       facebook:
2430         title: Facebookでログイン
2431         alt: Facebook ロゴ
2432       microsoft:
2433         title: Microsoftでログイン
2434         alt: Microsoft ロゴ
2435       github:
2436         title: GitHubでログイン
2437         alt: GitHub ロゴ
2438       wikipedia:
2439         title: ウィキペディアでログイン
2440         alt: ウィキペディアロゴ
2441   oauth:
2442     permissions:
2443       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2444     scopes:
2445       openid: OpenStreetMapを使用してログイン
2446       read_prefs: 利用者設定の読み込み
2447       write_prefs: 利用者設定の変更
2448       write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
2449       write_api: マップの修正
2450       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2451       write_gpx: GPSトレースをアップロードする
2452       write_notes: メモを変更する
2453       read_email: 利用者のメールアドレスを読む
2454       send_messages: 他の利用者にプライベートメッセージを送信する
2455       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2456     for_roles:
2457       moderator: モデレータ専用アクション用の権限
2458   oauth2_applications:
2459     index:
2460       title: クライアント アプリケーション
2461       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2462         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2463       new: 新規アプリケーションの登録
2464       name: 名前
2465       permissions: 権限
2466     application:
2467       edit: 編集
2468       delete: 削除
2469       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2470     new:
2471       title: アプリケーションの新規登録
2472     edit:
2473       title: アプリケーションの編集
2474     show:
2475       edit: 編集
2476       delete: 削除
2477       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2478       client_id: クライアント ID
2479       client_secret: クライアントシークレット
2480       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2481       permissions: 権限
2482       redirect_uris: URIのリダイレクト
2483     not_found:
2484       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2485   oauth2_authorizations:
2486     new:
2487       title: 認証が必要
2488       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2489       authorize: 許可
2490       deny: 拒否
2491     error:
2492       title: エラーが発生しました
2493     show:
2494       title: 認証ID
2495   oauth2_authorized_applications:
2496     index:
2497       title: 認証を許可したアプリケーション
2498       application: アプリケーション
2499       permissions: 権限
2500       last_authorized: 直近の認可
2501       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2502     application:
2503       revoke: アクセスを取り消す
2504       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2505   users:
2506     new:
2507       title: 利用者登録
2508       tab_title: 利用者登録
2509       signup_to_authorize_html: '%{client_app_name} にアクセスするには、OpenStreetMap に利用者登録してください。'
2510       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2511       please_contact_support_html: アカウントの作成をご希望の場合は、%{support_link} までご連絡ください。 - できる限りすみやかに対応いたします。
2512       support: サポート
2513       about:
2514         header: フリーで編集可能
2515         paragraph_1: 他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全に皆さんのような人によって作成されており、誰でも自由に修正・更新・ダウンロード・利用ができます。
2516         paragraph_2: 投稿を通じて貢献するには、登録が必要です。
2517         welcome: OpenStreetMap へようこそ。
2518       duplicate_social_email: すでに OpenStreetMap アカウントをお持ちで第三者認証プロバイダーを使用したい場合は、パスワードを使用してログインしたうえでアカウントの設定を変更してください。
2519       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2520       by_signing_up:
2521         html: 登録することで %{tou_link}、 %{privacy_policy_link}と %{contributor_terms_link}に同意したことになります。
2522         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2523         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(電子メールアドレスに関するセクションを含む)
2524         contributor_terms: 協力者規約
2525       continue: 利用者登録
2526       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2527       email_help:
2528         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2529         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(メールアドレスに関するセクションを含む)
2530         html: あなたのアドレスは公開されません。詳細については、%{privacy_policy_link} をご覧ください。
2531       consider_pd_html: 私の貢献は %{consider_pd_link} にあるとみなします。
2532       consider_pd: パブリックドメイン
2533       or: または
2534       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます。
2535     terms:
2536       title: 規約
2537       heading: 規約
2538       heading_ct: 協力者規約
2539       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2540       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2541       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2542       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2543       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2544       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2545       consider_pd_why: これは何ですか?
2546       guidance_info_html: 'これらの用語を理解するのに役立つ情報: %{readable_summary_link} といくつかの %{informal_translations_link}'
2547       readable_summary: 人間が読める要約
2548       informal_translations: 非公式の翻訳
2549       continue: 続行
2550       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2551       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2552       legale_select: 'お住まいの国:'
2553       legale_names:
2554         france: フランス
2555         italy: イタリア
2556         rest_of_world: それ以外の国
2557     terms_declined_flash:
2558       terms_declined_html: 新しい投稿者規約に同意しないことを決定されたことを残念に思います。詳細については、%{terms_declined_link}
2559         を参照してください。
2560       terms_declined_link: このwikiページ
2561       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2562     no_such_user:
2563       title: 存在しない利用者です
2564       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2565       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2566       deleted: 削除済
2567     show:
2568       my diary: 自分の日記
2569       my edits: 自分の編集
2570       my traces: 自分のトレース
2571       my notes: 自分のメモ
2572       my messages: 自分のメッセージ
2573       my profile: 自分のプロフィール
2574       my settings: 設定
2575       my comments: 自分のコメント
2576       my_preferences: 個人設定
2577       my_dashboard: 私のダッシュボード
2578       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2579       blocks by me: 自分が実行したブロック
2580       create_mute: この利用者をミュート
2581       destroy_mute: この利用者のミュートを解除
2582       edit_profile: プロフィールを編集
2583       send message: メッセージを送信
2584       diary: 日記
2585       edits: 編集
2586       traces: トレース
2587       notes: 地図メモ
2588       remove as friend: 友達を解除
2589       add as friend: 友達として追加
2590       mapper since: 'マッパー歴:'
2591       last map edit: '地図の最後の編集:'
2592       no activity yet: 活動がありません
2593       uid: '利用者id:'
2594       ct status: '協力者規約:'
2595       ct undecided: 未決定
2596       ct declined: 拒否
2597       email address: 'メールアドレス:'
2598       created from: '作成日:'
2599       status: '状態:'
2600       spam score: 'スパム評価:'
2601       role:
2602         administrator: この利用者は管理者です
2603         moderator: この利用者はモデレーターです
2604         importer: この利用者はインポーターです
2605         grant:
2606           administrator: 管理者権限を許可
2607           moderator: モデレーター権限を許可
2608           importer: importerアクセス権を付与する
2609         revoke:
2610           administrator: 管理者権限を剥奪
2611           moderator: モデレーター権限を剥奪
2612       block_history: 有効なブロック
2613       moderator_history: 実行したブロック
2614       comments: コメント
2615       create_block: この利用者をブロック
2616       activate_user: この利用者を有効化
2617       confirm_user: この利用者を確認
2618       unconfirm_user: この利用者への承認を取り消す
2619       unsuspend_user: この利用者の権限停止を解除
2620       hide_user: この利用者を表示しない
2621       unhide_user: この利用者を再表示
2622       delete_user: この利用者を削除
2623       confirm: 確認
2624       report: この利用者を通報
2625     go_public:
2626       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2627     index:
2628       title: 利用者
2629       heading: 利用者
2630       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2631       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2632       empty: 該当する利用者が見つかりません
2633     page:
2634       confirm: 選択した利用者を承認
2635       hide: 選択した利用者を非表示
2636     suspended:
2637       title: アカウント停止
2638       heading: アカウント停止
2639       support: サポート
2640       automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2641       contact_support_html: この決定は管理者によってすぐに検討されます。この件について話し合いたい場合は、%{support_link}
2642         までお問い合わせください。
2643     auth_failure:
2644       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2645       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2646       no_authorization_code: 認証コードがありません
2647       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2648       invalid_scope: 無効な範囲
2649       unknown_error: 認証に失敗
2650     auth_association:
2651       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2652       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2653       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2654   user_role:
2655     filter:
2656       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2657       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2658       doesnt_have_role: 利用者に %{role} 権限が付与されていません。
2659       not_revoke_admin_current_user: 現在の利用者から管理者権限を剥奪することはできません。
2660     grant:
2661       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2662     revoke:
2663       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2664   user_blocks:
2665     model:
2666       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2667       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2668     not_found:
2669       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2670       back: 索引に戻る
2671     new:
2672       title: '%{name} のブロックの作成'
2673       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2674       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2675     edit:
2676       title: '%{name} のブロックの編集'
2677       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2678       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2679     filter:
2680       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2681     create:
2682       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2683     update:
2684       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2685       success: ブロックを更新しました。
2686     index:
2687       title: 利用者のブロック
2688       heading: 利用者ブロックの一覧
2689       empty: ブロックはまだ行われていません。
2690     helper:
2691       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2692       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2693       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2694       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2695       block_duration:
2696         hours:
2697           other: '%{count}時間'
2698         days:
2699           other: '%{count}日'
2700         weeks:
2701           other: '%{count}週間'
2702         months:
2703           other: '%{count}か月'
2704         years:
2705           other: '%{count}年'
2706     blocks_on:
2707       title: '%{name} がされたブロック'
2708       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2709       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2710     blocks_by:
2711       title: '%{name} が行ったブロック'
2712       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2713       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2714     show:
2715       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2716       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2717       created: 作成:
2718       duration: 期間:
2719       status: 状態:
2720       edit: 編集
2721       reason: 'ブロックの理由:'
2722       revoker: '取消:'
2723     block:
2724       not_revoked: (取り消されていません)
2725       show: 表示する
2726       edit: 編集
2727     page:
2728       display_name: ブロックされている利用者
2729       creator_name: 作成者
2730       reason: ブロックされた理由
2731       status: 状態
2732       revoker_name: 取り消し者
2733   user_mutes:
2734     index:
2735       title: ミュートした利用者
2736       my_muted_users: ミュートした利用者
2737       you_have_muted_n_users:
2738         other: '%{count} 人の利用者をミュートしています'
2739       user_mute_explainer: ミュートされた利用者のメッセージは別の受信箱に移動され、メール通知は届かなくなります。
2740       user_mute_admins_and_moderators: 管理者とモデレーターをミュートすることはできますが、そのメッセージはミュートされません。
2741       table:
2742         thead:
2743           muted_user: ミュートした利用者
2744           actions: 操作
2745         tbody:
2746           unmute: ミュートを解除
2747           send_message: メッセージを送信
2748     create:
2749       notice: '%{name} をミュートしました。'
2750       error: '%{name} をミュートできませんでした。%{full_message}。'
2751     destroy:
2752       notice: '%{name} のミュートを解除しました。'
2753       error: 利用者のミュートを解除できませんでした。もう一度お試しください。
2754   notes:
2755     index:
2756       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2757       heading: '%{user}さんのメモ'
2758       subheading_html: '%{user}さんが%{submitted}または%{commented}したメモ'
2759       subheading_submitted: 投稿
2760       subheading_commented: コメント
2761       no_notes: メモはありません
2762       id: ID
2763       creator: 作成者
2764       description: 説明
2765       created_at: 作成日時
2766       last_changed: 最近の変更
2767     show:
2768       title: 'メモ: %{id}'
2769       description: 説明
2770       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2771       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2772       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2773       event_opened_by_html: '%{user} が %{time_ago} に作成しました'
2774       event_opened_by_anonymous_html: 匿名ユーザーによって%{time_ago}に作成されました
2775       event_commented_by_html: '%{time_ago}, %{user} からのコメント'
2776       event_commented_by_anonymous_html: 匿名ユーザーからのコメント %{time_ago}
2777       event_closed_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に解決されました'
2778       event_closed_by_anonymous_html: 匿名ユーザーにより %{time_ago} に解決されました
2779       event_reopened_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に再アクティブ化されました'
2780       event_reopened_by_anonymous_html: 匿名ユーザーにより %{time_ago} に再アクティブ化されました
2781       event_hidden_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に非表示化されました'
2782       report: このメモを報告
2783       anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2784       hide: 隠す
2785       resolve: 解決
2786       reactivate: 再有効化
2787       comment_and_resolve: コメント & 解決
2788       comment: コメント
2789       log_in_to_comment: このメモにコメントするためにはログインが必要です
2790       report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2791       other_problems_resolve: メモに関するその他の問題は、コメントによってご自分で解決してください。
2792       other_problems_resolved: その他の問題には、解決で十分です。
2793       disappear_date_html: このメモは解決済みです。あと%{disappear_in}で地図から消えます。
2794     new:
2795       title: 新しいメモ
2796       intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2797       anonymous_warning_html: ログインしていません。メモの更新情報を受け取りたい場合は、%{log_in} または %{sign_up}
2798         してください。
2799       anonymous_warning_log_in: ログイン
2800       anonymous_warning_sign_up: 利用者登録
2801       advice: 投稿したメモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2802       add: メモを追加
2803     notes_paging_nav:
2804       showing_page: '%{page}ページ'
2805   javascripts:
2806     close: 閉じる
2807     share:
2808       title: 共有
2809       cancel: キャンセル
2810       image: 画像
2811       link: リンクまたは HTML
2812       long_link: リンク
2813       short_link: 短縮 URL
2814       geo_uri: Geo URI
2815       embed: HTML
2816       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2817       format: '形式:'
2818       scale: '縮尺:'
2819       image_dimensions: 画像の表示は%{layer}レイヤで %{width} x %{height} となります
2820       download: ダウンロード
2821       short_url: 短縮 URL
2822       include_marker: マーカーを含める
2823       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2824       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2825       view_larger_map: 大きな地図を表示
2826       only_standard_layer: 標準、サイクリングマップ、交通マップレイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2827     embed:
2828       report_problem: 問題を報告
2829     key:
2830       title: 凡例
2831       tooltip: 凡例
2832       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2833     map:
2834       zoom:
2835         in: 拡大
2836         out: 縮小
2837       locate:
2838         title: 現在地を表示
2839         metersPopup:
2840           other: この地点まで%{count}メートル
2841         feetPopup:
2842           other: この地点まで%{count}フィート
2843       base:
2844         standard: 標準
2845         cycle_map: サイクリングマップ
2846         transport_map: 交通マップ
2847         tracestracktop_topo: トレーストラックトポ
2848         hot: 人道支援
2849       layers:
2850         header: 地図のレイヤー
2851         notes: 地図メモ
2852         data: 地図データ
2853         gps: 公開GPSトラッキング
2854         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2855         title: レイヤー
2856       openstreetmap_contributors: OpenStreetMapの貢献者
2857       make_a_donation: 寄付をする
2858       website_and_api_terms: ウェブサイトおよびAPIの利用規約
2859       cyclosm_credit: '%{cyclosm_link} によるタイルスタイル (%{osm_france_link} がホスト)'
2860       osm_france: OpenStreetMap France
2861       thunderforest_credit: タイル提供: %{thunderforest_link}
2862       andy_allan: Andy Allan
2863       tracestrack_credit: タイル提供: %{tracestrack_link}
2864       hotosm_credit: '%{hotosm_link} によるタイルスタイル (%{osm_france_link} がホスト)'
2865       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
2866     site:
2867       edit_tooltip: 地図を編集
2868       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2869       createnote_tooltip: 地図にメモを残す
2870       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2871       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2872       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2873       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2874       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2875       embed_html_disabled: このマップレイヤーではHTML埋め込みは利用できません
2876     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2877     directions:
2878       ascend: 上り坂
2879       engines:
2880         fossgis_osrm_bike: 自転車(OSRM)
2881         fossgis_osrm_car: 自動車(OSRM)
2882         fossgis_osrm_foot: 徒歩(OSRM)
2883         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2884         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2885         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2886         fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2887         fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2888         fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2889       descend: 下り坂
2890       directions: 方向
2891       distance: 距離
2892       distance_m: '%{distance}m'
2893       distance_km: '%{distance}km'
2894       errors:
2895         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2896         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2897       instructions:
2898         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2899         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2900         offramp_right: ランプで右車線へ
2901         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2902         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2903         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2904         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2905         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2906         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2907         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2908         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2909         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2910         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2911         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2912         onramp_right: ランプを右折
2913         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2914         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2915         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2916         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2917         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2918         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2919         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2920         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2921         offramp_left: ランプで左車線へ
2922         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2923         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2924         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2925         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2926         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2927         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2928         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2929         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2930         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2931         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2932         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2933         onramp_left: ランプを左折
2934         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2935         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2936         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2937         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2938         via_point_without_exit: (経由)
2939         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2940         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2941         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2942         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2943         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2944         destination_without_exit: 目的地に到着
2945         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2946         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2947         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2948         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2949         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2950         unnamed: 名前なし
2951         courtesy: 道順は%{link}による
2952         exit_counts:
2953           first: 第1
2954           second: 第2
2955           third: 第3
2956           fourth: 第4
2957           fifth: 第5
2958           sixth: 第6
2959           seventh: 第7
2960           eighth: 第8
2961           ninth: 第9
2962           tenth: 第10
2963       time: 時刻
2964     query:
2965       node: ノード
2966       way: ウェイ
2967       relation: リレーション
2968       nothing_found: 地物が見つかりません
2969       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2970       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2971     context:
2972       directions_from: ここから出発する道順
2973       directions_to: ここへの道順
2974       add_note: メモをここに追加
2975       show_address: アドレスを表示
2976       query_features: 地物を検索
2977       centre_map: ここを地図の中心にする
2978   redactions:
2979     edit:
2980       heading: 改訂の編集
2981       title: 改訂の編集
2982     index:
2983       empty: 表示できる改訂はありません。
2984       heading: 改訂一覧
2985       title: 改訂一覧
2986     new:
2987       heading: 新しい改訂の情報の入力
2988       title: 改訂の新規作成
2989     show:
2990       description: '説明:'
2991       heading: 改訂「%{title}」の表示
2992       title: 改訂の表示
2993       user: '作成者:'
2994       edit: この改訂を編集
2995       destroy: この改訂を削除
2996       confirm: 本当によろしいですか?
2997     create:
2998       flash: 改訂を作成しました。
2999     update:
3000       flash: 変更を保存しました。
3001     destroy:
3002       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
3003       flash: 改訂を破壊しました。
3004       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
3005   validations:
3006     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
3007     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
3008     invalid_characters: 無効な文字列があります
3009     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
3010 ...