1 # Messages for Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
17 # Author: Dongha Hwang
37 # Author: Suleiman the Magnificent Television
38 # Author: Theshinster123
56 friendly: '%Y년 %B %e일 %H:%M'
89 display_name_is_user_n: n이 사용자 ID가 아니라면 user_n이 될 수 없음
92 is_already_muted: 님은 이미 음소거되어 있습니다
96 changeset_tag: 바뀜집합 태그
107 old_node_tag: 이전 교점 태그
109 old_relation_member: 이전 관계 구성 요소
110 old_relation_tag: 이전 관계 태그
112 old_way_node: 이전 길 교점
115 relation_member: 관계 구성 요소
123 user_preference: 사용자 환경 설정
131 url: 주 애플리케이션 URL (필수)
134 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다
135 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다
136 allow_write_diary: 일기 항목을 생성하고 댓글을 남기며 친구를 만듭니다
137 allow_write_api: 지도를 수정합니다
138 allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다
139 allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다
140 allow_write_notes: 참고를 수정합니다
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: URI 리다이렉트
153 confidential: 기밀 애플리케이션
167 gpx_file: GPS 트레이스 파일 선택
179 category: 신고 사유를 선택하세요
180 details: 문제와 관련하여 더 자세한 사항을 제공해주세요.(필수)
182 auth_provider: 인증 제공자
187 display_name: 표시되는 이름
192 preferred_editor: 선호하는 편집기
194 pass_crypt_confirmation: 비밀번호 확인
196 doorkeeper/application:
197 confidential: 클라이언트 비밀을 유지할 수 있는 곳에서 애플리케이션이 사용됩니다 (네이티브 모바일 앱과 싱글 페이지 앱은
199 redirect_uri: URI마다 1줄 사용
203 reason: 사용자를 차단하는 이유입니다. 메시지가 대중에 공개적으로 보이기 때문에, 상황에 대해 가능한 한 자세히, 냉정하고 합리적으로
204 최대한 정중하게 상황을 설명하도록 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기 쉬운
206 needs_view: 이 차단을 해제하기 전에 사용자가 로그인을 해야 합니까?
208 new_email: (절대 공개하지 않습니다)
210 distance_in_words_ago:
212 other: 약 %{count}시간 전
214 other: 약 %{count}개월 전
221 other: '%{count}초 미만 전'
223 other: '%{count}분 미만 전'
225 other: '%{count}년 이상 전'
233 other: '%{count}개월 전'
237 default: 기본값 (현재 %{name})
240 description: iD (브라우저 내 편집기)
243 description: 원격 제어 (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
255 opened_at_html: '%{when}에 만듦'
256 opened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 만듦'
257 commented_at_html: '%{when}에 바뀜'
258 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
259 closed_at_html: '%{when}에 해결함'
260 closed_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 해결함'
261 reopened_at_html: '%{when}에 다시 활성화됨'
262 reopened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 다시 활성화함'
265 description_all: 신고 처리, 의견 추가, 닫힘 처리된 메모 목록
266 description_area: 내 지역 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
268 description_item: '%{id} 참고에 대한 RSS 피드'
269 opened: 새 참고 (%{place} 근처)
270 commented: 새 의견(%{place} 근처)
271 closed: 닫힌 참고 (%{place} 근처)
272 reopened: 다시 활성된 참고 (%{place} 근처)
280 warning: 경고! 계속 진행하면 계정이 삭제되며 되돌릴 수 없습니다.
281 delete_account: 계정 삭제
282 delete_introduction: 아래 버튼을 사용하여 오픈스트리트맵 계정을 삭제할 수 있습니다. 다음 세부 사항에 유의하십시오.
283 delete_profile: 아바타, 설명, 집 위치를 포함한 프로필 정보가 제거됩니다.
284 delete_display_name: 표시되는 이름이 삭제되며 다른 계정에서 재사용될 수 있습니다.
285 retain_caveats: 그러나, 귀하의 정보가 삭제된 후 오픈스트리트맵에서 일부 정보가 유지될 수 있습니다.
286 retain_edits: 지도 데이터베이스에 편집 내역이 있을 경우 그대로 유지됩니다.
287 retain_traces: 업로드된 경로가 있는 경우 그대로 유지됩니다.
288 retain_diary_entries: 일기 항목과 일기에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
289 retain_notes: 지도 메모와 메모에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
290 retain_changeset_discussions: 바뀜집합 토론이 있는 경우 유지됩니다.
291 retain_email: 이메일 주소는 그대로 유지됩니다.
292 recent_editing_html: 최근 편집했으므로 현재 계정을 삭제할 수 없습니다. %{time} 후에 삭제가 가능합니다.
293 confirm_delete: 확실합니까?
299 current email address: 현재 이메일 주소
305 enabled: 활성화했습니다. 익명이 아니며 데이터를 편집할 수 있습니다.
306 enabled link text: 무엇인가요?
307 disabled: 바활성화되어 데이터를 편집할 수 없으며, 모든 이전 편집은 익명입니다.
308 disabled link text: 왜 편집할 수 없나요?
311 agreed: 새 기여자 약관에 동의했습니다.
312 not yet agreed: 아직 새 기여자 약관에 동의하지 않았습니다.
313 review link text: 원하는 시간에 이 링크를 따라 새로운 기여자 약관을 검토하고 수락하세요.
314 agreed_with_pd: 또한 자신의 편집이 퍼블릭 도메인에 있어야 한다고 생각하는 것도 선언하고 있습니다.
316 save changes button: 변경사항 저장
317 delete_account: 계정 삭제...
320 currently_not_public: 현재 귀하가 편집한 내용은 익명이며 사람들은 귀하에게 메시지를 보내거나 귀하의 위치를 볼 수 없습니다.
321 수정한 내용을 표시하고 사람들이 웹사이트를 통해 연락할 수 있도록 하려면 아래 버튼을 클릭하세요.
322 only_public_can_edit: 0.6 API 전환으로 공개 사용자만 지도 데이터를 편집할 수 있습니다.
323 find_out_why: 원인 알아보기
324 email_not_revealed: 귀하의 이메일 주소는 공개 처리 시에도 외부에 노출되지 않습니다.
325 not_reversible: 이 조치는 되돌릴 수 없으며 현재 신규 사용자는 모두 기본적으로 공개가 됩니다.
326 make_edits_public_button: 내 편집을 공개하기
328 success_confirm_needed: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다. 새 이메일 주소를 확인하기 위해 이메일을 확인하세요.
329 success: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다.
331 success: 계정이 삭제되었습니다.
333 deleted_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 삭제함'
334 edited_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 편집함'
336 redacted_version: 수정된 버전
345 download_xml: XML 다운로드
347 view_unredacted_history: 수정되지 않은 기록 보기
348 view_details: 자세한 내용 보기
349 view_redacted_data: 수정된 데이터 보기
350 view_redaction_message: 수정 메시지 보기
353 title_html: '교점: %{name}'
354 history_title_html: '교점 역사: %{name}'
356 title_html: '길: %{name}'
357 history_title_html: '길 역사: %{name}'
362 one: '%{related_ways} 길의 일부'
363 other: '%{related_ways} 길의 일부'
365 title_html: '관계: %{name}'
366 history_title_html: '관계 역사: %{name}'
369 other: 구성 요소 %{count}개
371 entry_role_html: '%{type}에서 %{role}의 %{name}'
377 entry_role_html: (%{relation_role}로서) 관계 %{relation_name}
380 sorry: '죄송하지만, %{type} #%{id}을(를) 찾지 못했습니다.'
389 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 %{type}에 대한 데이터를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
398 message_html: 이 %{type}의 %{version}판은 비공개 처리되었기 때문에 볼 수 없습니다. 자세한 내용은 %{redaction_link}을(를)
405 feature_warning: 지물 %{num_features}개를 불러오고 있으며, 브라우저가 느려지거나 응답하지 않을 수 있습니다.
412 key: '%{key} 태그에 대한 위키 설명 문서'
413 tag: '%{key}=%{value} 태그에 대한 위키 설명 문서'
414 wikidata_link: 위키데이터 %{page} 항목
415 wikipedia_link: 위키백과 %{page} 문서
416 wikimedia_commons_link: 위키미디어 공용의 %{page} 항목
417 telephone_link: '%{phone_number}(으)로 전화 걸기'
418 colour_preview: '%{colour_value}색 미리 보기'
419 email_link: 이메일 %{email}
422 introduction: 근처의 지물을 찾으려면 지도에서 클릭하세요.
424 enclosing: 근접 지역 내 지물
427 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 노드에 대한 데이터를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
430 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 노드 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
432 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 노드의 역사를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
435 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 길 데이터를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
438 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 경로 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
440 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 길 역사를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
443 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 관계 데이터를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
446 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 관계 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
448 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 관계 역사를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
452 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
453 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
455 title_all: 오픈스트리트맵 바뀜집합 토론
456 title_particular: '오픈스트리트맵 바뀜집합 #%{changeset_id} 토론'
458 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 댓글을 불러오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
462 view_changeset_details: 바뀜집합의 자세한 사항 보기
465 title_user: '%{user}님의 바뀜집합'
466 title_user_link_html: '%{user_link}님의 바뀜집합'
467 title_friend: 내 친구의 바뀜집합
468 title_nearby: 근처 사용자의 바뀜집합
469 empty: 찾는 바뀜집합이 없습니다.
470 empty_area: 이 지역에 바뀜집합이 없습니다.
471 empty_user: 이 사용자의 바뀜집합이 없습니다.
472 no_more: 찾은 바뀜집합이 더 없습니다.
473 no_more_area: 이 지역에서 바뀜집합이 더 없습니다.
474 no_more_user: 이 사용자의 바뀜집합이 더 없습니다.
478 title_comment: 바뀜집합 %{id} - %{comment}
483 heading: 다음 바뀜집합 토론을 구독하시겠습니까?
486 heading: 다음 바뀜집합 토론의 구독을 취소하시겠습니까?
490 created_by_html: '%{created}에 의해 %{link_user}이(가) 생성되었습니다.'
492 heading: 'id에 해당하는 엔트리 없음: %{id}'
495 created: '생성 시기: %{when}'
496 closed: '닫힘: %{when}'
497 created_ago_html: '%{time_ago}에 생성됨'
498 closed_ago_html: '%{time_ago}에 닫힘'
499 created_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 생성함'
500 closed_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 닫음'
502 join_discussion: 토론에 참여하려면 로그인하세요
503 still_open: 바뀜집합이 아직 열려 있습니다 - 토론은 바뀜집합이 닫히면 시작됩니다.
506 comment_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 의견'
507 hidden_comment_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 비밀 의견'
509 unhide_comment: 숨기기 취소
511 changesetxml: 바뀜집합 XML
512 osmchangexml: osmChange XML
515 nodes_paginated: 교점(%{count}개 중 %{x}-%{y})
517 ways_paginated: 길(%{count}개 중 %{x}-%{y})
518 relations: 관계(%{count})
519 relations_paginated: 관계(%{count}개 중 %{x}-%{y})
521 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 목록을 가져오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
524 km away: '%{count}km 거리'
525 m away: '%{count}m 거리'
526 latest_edit_html: '마지막 편집 (%{ago}):'
533 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}을 하여 집 위치를 설정하면 주변 사용자를 볼 수 있습니다.'
534 edit_your_profile: 내 프로파일 편집
536 no friends: 아직 어떠한 친구도 추가하지 않았습니다.
537 nearby users: 기타 근처 사용자
538 no nearby users: 아직 근처에 매핑을 인정하는 다른 사용자가 없습니다.
539 friends_changesets: 친구의 바뀜집합
540 friends_diaries: 친구의 일기 항목
541 nearby_changesets: 근처 사용자의 바뀜집합
542 nearby_diaries: 근처 사용자의 일기 항목
551 title_friends: 친구의 일기
552 title_nearby: 근처 사용자의 일기
553 user_title: '%{user}의 일기'
554 in_language_title: '%{language}의 일기 항목'
556 new_title: 내 사용자 일기에 새 항목 작성
558 no_entries: 일기 항목이 없습니다
560 recent_entries: 최근 일기 항목
563 marker_text: 일기 항목 위치
565 title: '%{user}의 일기 | %{title}'
566 user_title: '%{user}의 일기'
570 leave_a_comment: 의견 남기기
571 login_to_leave_a_comment_html: 댓글을 남기려면 %{login_link}하세요
575 heading: 'id에 해당하는 엔트리 없음: %{id}'
576 body: 안타깝게도, ID가 %{id}인 일기 항목이나 댓글이 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크의 유효성을 확인해 주세요.
578 posted_by_html: '%{link_user}님이 %{language_link}로 %{created}에 게시함.'
579 updated_at_html: 최근 %{updated}에 업데이트됨.
580 comment_link: 이 항목에 의견 남기기
581 reply_link: 저자에게 메시지 보내기
587 unhide_link: 이 항목 숨기기 취소
591 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{link_user}님의 의견'
593 unhide_link: 이 댓글 숨기기 취소
600 title: '%{user}의 오픈스트리트맵 일기 항목'
601 description: '%{user}의 최근 오픈스트리트맵 일기 항목'
603 title: '%{language_name}용 오픈스트리트맵 일기 항목'
604 description: '%{language_name} 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목'
607 description: 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목
609 heading: 다음 일기 항목 토론에 구독하시겠습니까?
615 title: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
616 heading: '%{user}의 일기 댓글'
617 subheading_html: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
618 no_comments: 일기 댓글이 없습니다.
626 account_selection_required: 인가 서버에는 최종 사용자의 계정 선택이 필요합니다
627 consent_required: 인가 서버에는 최종 사용자의 동의가 필요합니다
628 interaction_required: 인가 서버에는 최종 사용자의 소통이 필요합니다
629 login_required: 인가 서버에는 최종 사용자의 인증이 필요합니다
633 notice: 애플리케이션을 등록했습니다.
637 subject_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject 설정 누락으로
647 contact_url_title: 다양한 연락 방법이 설명되어 있습니다.
649 contact_the_community_html: 끊어진 링크나 버그를 발견했다면 언제든지 오픈스트리트맵 커뮤니티에 %{contact_link}으로
650 알려주십시오. 요청의 정확한 URL을 기록해 두십시오.
653 description: 오픈스트리트맵 서버에서 요청하신 작업이 유효하지 않습니다 (HTTP 400)
656 description: 오픈스트리트맵 서버에 요청한 이 작업은 관리자만 사용할 수 있습니다(HTTP 403).
657 internal_server_error:
659 description: 오픈스트리트맵 서버가 예상치 못한 상태에 빠져 요청을 수행하지 못했습니다 (HTTP 500)
662 description: 오픈스트리트맵 서버에서 해당 이름으로 파일/디렉토리/API 작업을 찾을 수 없습니다(HTTP 404).
665 heading: '%{user} 님을 친구로 추가할까요?'
667 success: '%{name}님은 이제 친구입니다!'
668 failed: 죄송합니다, %{name}님을 친구로 추가하는 데 실패했습니다.
669 already_a_friend: 이미 %{name}님과 친구입니다.
670 limit_exceeded: 최근에 많은 사용자와 친구가 되었습니다. 친구 추가를 시도하기 전에 잠시 기다리십시오.
672 heading: '%{user}님을 친구 제거할까요?'
674 success: '%{name}님을 친구에서 제거했습니다.'
675 not_a_friend: '%{name}님은 친구가 아닙니다.'
680 search_osm_nominatim:
687 magic_carpet: 매직 카펫 리프트
700 holding_position: 정지 위치
701 navigationaid: 항공 네비게이션 보조
702 parking_position: 주차 위치
709 animal_boarding: 반려동물 돌봄소
710 animal_shelter: 동물 보호소
717 bicycle_parking: 자전거 주차장
718 bicycle_rental: 자전거 대여점
719 bicycle_repair_station: 자전거 수리소
724 bureau_de_change: 환전소
731 charging_station: 전기 자동차 충전소
737 community_centre: 커뮤니티 센터
738 conference_centre: 컨퍼런스 센터
744 driving_school: 운전 학원
748 ferry_terminal: 페리 부두
759 internet_cafe: 인터넷 카페
761 language_school: 언어 학교
768 motorcycle_parking: 오토바이 주차장
773 parking_entrance: 주차장 입구
775 payment_terminal: 결제 단말기
777 place_of_worship: 예배당
784 public_bookcase: 공공 책장
785 public_building: 공공 건물
793 social_facility: 사회 복지 시설
803 vehicle_inspection: 차량검사
804 vending_machine: 자동 판매기
806 village_hall: 커뮤니티 센터
808 waste_disposal: 폐기물 처리장
814 aboriginal_lands: 원주민 영역
815 administrative: 행정 구역 경계
819 protected_area: 보호 구역
839 construction: 건설 중인 건물
863 semidetached_house: 반연립주택
870 train_station: 철도역 건물
887 electronics_repair: 전자제품 수리점
891 metal_construction: 금속 시공업자
900 window_construction: 창문 시공업자
904 access_point: 비상시 구조 지점
905 ambulance_station: 구급 의료 센터
906 assembly_point: 집합 장소
908 fire_extinguisher: 소화기
909 fire_water_pond: 방화용 연못
914 suction_point: 소방용 수원지
919 bus_guideway: 가이드 버스 차선
921 construction: 건설 중인 고속도로
926 emergency_access_point: 긴급 액세스 포인트
931 living_street: 주택가 거리
934 motorway_junction: 고속도로 교차점
948 secondary_link: 2급 도로
958 traffic_mirror: 도로반사경
959 traffic_signals: 교통 신호
963 turning_loop: 방향전환 운전용 루프선
964 unclassified: 4차 도로(연결 도로)
968 archaeological_site: 유적지
969 bomb_crater: 옛 폭탄 구덩이
976 charcoal_pile: 역사적인 숯더미
994 wayside_cross: 도로변의 십자가
995 wayside_shrine: 길가의 신사
1006 commercial: 상업/관공서 지역
1023 recreation_ground: 놀이 공원
1025 reservoir_watershed: 저수지 유역
1028 village_green: 녹지 광장
1032 adult_gaming_centre: 성인 오락실
1041 fitness_centre: 피트니스 센터
1042 fitness_station: 피트니스 스테이션
1048 miniature_golf: 미니어처 골프
1049 nature_reserve: 자연 보호구역
1050 outdoor_seating: 야외 좌석
1052 picnic_table: 피크닉 테이블
1055 recreation_ground: 공설 운동장
1059 sports_centre: 스포츠 센터
1069 avalanche_protection: 눈사태 보호 시설
1093 monitoring_station: 감시소
1097 pumping_station: 펌프 스테이션
1099 snow_cannon: 인공 눈 제작 기계
1106 wastewater_plant: 폐수처리장
1130 cave_entrance: 동굴 입구
1176 advertising_agency: 광고대행업체
1180 educational_institution: 교육 기관
1181 employment_agency: 직업 소개소
1182 energy_supplier: 전력 공급 업체 사무실
1183 estate_agent: 부동산 중개
1184 financial: 금융 업체 사무실
1193 telecommunication: 통신 회사 사옥
1209 isolated_dwelling: 독립 주택
1228 construction: 건설 중인 철도
1246 subway_entrance: 지하철역 출입구
1261 bathroom_furnishing: 욕실 설치 업체
1281 confectionery: 과자 가게
1282 convenience: 편의점/소형 슈퍼마켓
1289 department_store: 백화점
1291 doityourself: DIY 매장
1292 dry_cleaning: 드라이클리닝
1293 e-cigarette: 전자담배 상점
1294 electronics: 전자 제품 가게
1296 estate_agent: 공인 중개사
1304 funeral_directors: 장례식장
1306 garden_centre: 원예 용품점
1314 health_food: 건강 식품 판매점
1320 interior_decoration: 실내 장식
1329 medical_supply: 의료용품 공급점
1330 mobile_phone: 휴대폰 상점
1331 motorcycle: 이륜자동차(오토바이) 상점
1332 motorcycle_repair: 오토바이 수리점
1334 musical_instrument: 악기 판매점
1336 nutrition_supplements: 영양 보충제 판매점
1345 pet_grooming: 반려동물 미용점
1353 storage_rental: 창고 대여
1354 supermarket: 대형 슈퍼마켓
1375 bed_and_breakfast: 민박
1379 caravan_site: 캐러밴 사이트
1382 guest_house: 게스트 하우스
1391 wilderness_hut: 삼림 오두막
1394 building_passage: 건물 통로
1402 derelict_canal: 사용 중단된 운하
1428 no_results: 결과가 없습니다
1429 more_results: 더 많은 결과
1433 select_status: 상태 선택
1435 select_last_updated_by: 에서 마지막 갱신 선택
1436 reported_user: 사용자 신고함
1437 not_updated: 업데이트되지 않음
1439 search_guidance: '이슈 검색:'
1445 user_not_found: 사용자가 존재하지 않습니다
1446 issues_not_found: 해당 이슈를 찾을 수 없습니다
1449 last_updated: 최근 업데이트
1450 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}님'
1453 reported_item: 항목 신고함
1455 title: '%{status} 문제 #%{issue_id}'
1459 report_created_at_html: '%{datetime}에 처음 보고됨'
1460 last_resolved_at_html: '%{datetime}에 마지막으로 해결됨'
1461 last_updated_at_html: '%{displayname}에 의해 %{datetime}에 마지막으로 갱신됨'
1465 reports_of_this_issue: 이 이슈의 보고
1466 read_reports: 보고서 읽기
1468 other_issues_against_this_user: 이 사용자에 대한 다른 문제
1469 no_other_issues: 이 사용자에 대한 다른 이슈가 없습니다.
1470 comments_on_this_issue: 해당 이슈에 대한 의견
1472 resolved: 이슈 상태가 '해결됨'으로 설정되었습니다
1474 ignored: 이슈 상태가 '무시됨'으로 설정되었습니다
1476 reopened: 이슈 상태가 '열림'으로 설정되었습니다
1478 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{user_link}님의 댓글'
1479 reassign_param: 이슈를 다시 할당하시겠습니까?
1481 reported_by_html: '%{updated_at}에 %{user}님이 %{category} 분류로 보고함'
1484 diary_comment: '%{entry_title}, 의견 #%{comment_id}'
1485 note: '참고 #%{note_id}'
1488 comment_created: 댓글을 성공적으로 생성했습니다
1489 issue_reassigned: 당신의 댓글이 작성되었으며 해당 문제가 다시 제기되었습니다
1492 title_html: '%{link} 보고'
1493 missing_params: 새 보고서를 만들 수 없습니다
1495 intro: '보고서를 사이트 운영자에게 보내기 전에 다음을 확인하십시오:'
1496 not_just_mistake: 문제가 단순한 실수가 아님을 확신합니다
1497 unable_to_fix: 직접 또는 동료 공동체 회원의 도움을 받아 문제를 해결할 수 없습니다
1498 resolve_with_user: 사용자와 관련된 문제를 이미 해결하려고 시도했습니다
1501 spam_label: 이 일기 항목은 스팸입니다
1502 offensive_label: 이 일기 항목은 음란물이거나 모욕적입니다
1503 threat_label: 이 일기 항목은 위협을 포함합니다
1506 spam_label: 이 일기 댓글은 스팸을 포함합니다
1507 offensive_label: 이 일기 댓글은 음란물이거나 모욕적입니다
1508 threat_label: 이 일기 댓글은 위협적입니다
1511 spam_label: 이 사용자 프로필은 스팸이거나 스팸을 포함합니다
1512 offensive_label: 이 사용자 프로필은 타당치 않거나 공격적입니다
1513 threat_label: 이 사용자 프로필에 위협이 포함되어 있습니다
1514 vandal_label: 이 사용자는 문서 훼손자입니다
1517 spam_label: 이 참고는 스팸입니다
1518 personal_label: 이 참고에는 개인정보가 있습니다
1519 abusive_label: 이 참고는 모욕적입니다
1522 successful_report: 보고서가 성공적으로 등록되었습니다
1523 provide_details: 필수 상세 정보를 지정해 주십시오
1528 alt_text: 오픈스트리트맵 로고
1533 start_mapping: 매핑 시작
1539 user_diaries: 사용자 일기
1540 edit_with: '%{editor} 계정으로 편집'
1541 intro_header: 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다!
1542 intro_text: 오픈스트리트맵 (OpenStreetMap)은 여러분과 같은 사람들이 만들어, 개방형 라이선스에 따라 자유롭게 사용할 수
1544 hosting_partners_2024_html: 호스팅은 %{fastly}, %{corpmembers}, 기타 %{partners}에서 지원합니다.
1545 partners_fastly: Fastly
1546 partners_corpmembers: OSMF 기업 회원
1547 partners_partners: 협력단체
1549 osm_offline: 데이터베이스 점검을 위해 현재 오픈스트리트맵의 데이터가 오프라인 상태에 있습니다.
1550 osm_read_only: 데이터베이스 점검을 위해 현재 오픈스트리트맵의 데이터가 읽기 전용으로 되어 있습니다.
1551 nothing_to_preview: 미리 볼 항목이 없습니다.
1559 diary_comment_notification:
1560 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 일기 항목에 댓글을 남겼습니다'
1561 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1562 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 댓글을 남겼습니다:'
1563 header_html: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 댓글을 남겼습니다:'
1564 footer: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1565 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1566 footer_html: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1567 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1568 message_notification:
1569 subject: '[오픈스트리트맵] %{message_title}'
1570 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1571 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1572 header_html: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1573 footer: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1574 footer_html: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1575 friendship_notification:
1576 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1577 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 당신을 친구로 추가했습니다'
1578 had_added_you: '%{user}님이 당신을 오픈스트리트맵 친구로 추가했습니다.'
1579 see_their_profile: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1580 see_their_profile_html: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1581 befriend_them: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1582 befriend_them_html: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1584 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1585 failed_to_import: '가져오기에 실패했습니다. 오류는 다음과 같습니다:'
1586 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 실패'
1588 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1590 other: 가능한 점 %{count}개 가운데 점 %{trace_points}개를 성공적으로 불러왔습니다.
1591 trace_location: 트레이스는 %{trace_url}에서 볼 수 있습니다
1592 all_your_traces: 성공적으로 업로드한 모든 GPX 트레이스는 %{url}에서 볼 수 있습니다
1593 all_your_traces_html: 성공적으로 업로드한 모든 GPX 트레이스는 %{url}에서 볼 수 있습니다.
1594 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 성공'
1596 subject: '[OpenStreetMap] 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다'
1598 created: 누군가가 아마도 자신이 %{site_url} 에 계정을 만들었습니다.
1599 confirm: '무엇을 하기 전에 당신에게 온 요청을 확인해야 하며 만약 당신에게 온 요청이 맞다면 계정을 확인하기 위해 아래 링크를
1601 welcome: 계정을 확인하고 나서, 시작하는 데 몇 가지 추가 정보를 제공합니다.
1603 subject: '[OpenStreetMap] 이메일 주소 확인'
1605 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} (으)로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
1606 click_the_link: 만약 당신이라면 바뀐 내용을 확인하기 위해 아래의 링크를 클릭하세요.
1608 subject: '[OpenStreetMap] 비밀번호 재설정 요청'
1610 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 이 이메일 계정의 openstreetmap.org 계정에서 재설정할 비밀번호를 요청했습니다.
1611 click_the_link: 만약 당신이라면 비밀번호를 재설정하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1612 note_comment_notification:
1613 description: 'OpenStreetMap 참고 #%{id}'
1617 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 내 참고에 댓글을 남겼습니다'
1618 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 참고에 댓글을 남겼습니다'
1619 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 댓글을 남겼습니다.'
1620 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 댓글을 남겼습니다.'
1621 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고에 댓글을 남겼습니다. 참고는 %{place} 근처에
1623 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고에 댓글을 남겼습니다. 참고는 %{place}
1626 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 해결했습니다'
1627 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 해결했습니다'
1628 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결했습니다.'
1629 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결 처리했습니다.'
1630 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place} 근처에
1632 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place}
1635 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 다시 활성했습니다'
1636 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 다시 활성했습니다'
1637 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성했습니다.'
1638 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성화했습니다.'
1639 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 다시 활성화했습니다. 참고는 %{place}
1641 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고를 다시 활성화했습니다. 참고는 %{place}
1643 details: '%{url}에서 참고에 답변하거나 자세한 내용을 볼 수 있습니다.'
1644 details_html: '%{url}에서 참고에 답변하거나 자세한 내용을 볼 수 있습니다.'
1645 changeset_comment_notification:
1646 description: 'OpenStreetMap 바뀜집합 #%{id}'
1647 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1649 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1650 subject_other: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 바뀜집합에 뎟글을 남겼습니다'
1651 your_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1652 your_changeset_html: '%{commenter}님이 %{time}에 내 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1653 commented_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 %{changeset_author}님이 만든 내가
1654 주시중인 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1655 commented_changeset_html: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 주시하고 있는 %{changeset_author}님이
1657 partial_changeset_with_comment: ‘%{changeset_comment}’ 댓글로
1658 partial_changeset_with_comment_html: ‘%{changeset_comment}’ 댓글로
1659 partial_changeset_without_comment: 의견 없이
1660 details: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1661 details_html: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1662 unsubscribe: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 '구독 해지'를 할 수 있습니다.
1663 unsubscribe_html: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 '구독 해지'를 할 수 있습니다.
1666 heading: 이메일을 확인하세요!
1667 introduction_1: 확인 이메일을 보냈습니다.
1668 introduction_2: 이메일에 있는 링크를 클릭하여 계정을 확인하면 매핑을 시작할 수 있습니다.
1669 press confirm button: 계정을 활성화하려면 아래 확인 버튼을 누르세요.
1671 success: 계정을 확인했습니다, 가입해주셔서 감사합니다!
1672 already active: 이 계정은 이미 확인했습니다.
1673 unknown token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1674 resend_html: 확인 이메일을 다시 보내려면 %{reconfirm_link}
1675 click_here: 여기를 클릭하세요
1677 failure: '%{name} 사용자를 찾을 수 없습니다.'
1679 heading: 이메일 주소 바꾸기 확인
1680 press confirm button: 새 이메일 주소를 확인하여면 아래에 확인 버튼을 누르세요.
1682 success: 이메일 주소 변경을 확인했습니다!
1683 failure: 이미 이 토큰으로 이메일 주소를 확인했습니다.
1684 unknown_token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1685 resend_success_flash:
1686 confirmation_sent: '%{email}로 새로운 계정확인 알림을 보냈으며 귀하의 계정이 확인되면 곧바로 지도 편집에 나설 수
1688 whitelist: 확인 요청 알림을 스팸으로 처리하는 시스템을 사용 중이신 경우에는 확인 요청에 응할 수 없으므로 %{sender}을(를)
1693 messages: '%{new_messages}와 %{old_messages}가 있습니다'
1695 one: 새 메시지 %{count}개
1696 other: 새 메시지 %{count}개
1698 one: 오래된 메시지 %{count}개
1699 other: 오래된 메시지 %{count}개
1700 no_messages_yet_html: 아직 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는 친구를
1702 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1710 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1711 read_button: 읽음으로 표시
1715 send_message_to_html: '%{name}에게 새 메시지 보내기'
1716 back_to_inbox: 받은 쪽지함으로 돌아가기
1718 message_sent: 메시지를 보냈습니다
1719 limit_exceeded: 최근에 많은 메시지를 보냈습니다. 더 보내려면 잠시 기다려주세요.
1723 body: 죄송합니다 해당 id로 된 메시지가 없습니다.
1727 one: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1728 other: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1729 no_sent_messages_html: 아직 보낸 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에
1730 드는 친구를 찾아보는 것은 어떨까요?
1731 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1735 other: 알림 미표시 메시지 %{count}개
1737 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 답장을 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 답장을
1738 하려면 올바른 사용자로 로그인하세요.'
1742 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1745 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 읽기를 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 읽으려면
1747 sent_message_summary:
1752 muted_messages: 알림에서 제외된 메시지
1754 as_read: 메시지를 읽은 것으로 표시
1755 as_unread: 메시지를 읽지 않은 것으로 표시
1761 heading: 비밀번호를 잊으셨나요?
1762 email address: 이메일 주소
1763 new password button: 비밀번호 재설정
1764 help_text: 가입할 때 사용한 이메일 주소를 입력하세요, 비밀번호를 재설정하여 사용할 수 있는 링크를 보내드립니다.
1766 send_paranoid_instructions: 귀하의 이메일 주소가 데이터베이스에 존재하는 경우 몇 분 후에 귀하의 이메일 주소로 비밀번호
1770 heading: '%{user}의 비밀번호 재설정'
1772 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1774 flash changed: 비밀번호가 바뀌었습니다.
1775 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1779 preferred_editor: 선호하는 편집기
1780 preferred_languages: 선호하는 언어
1781 edit_preferences: 환경 설정 편집
1787 failure: 환경 설정을 갱신할 수 없음.
1788 update_success_flash:
1789 message: 환경 설정이 갱신 됨.
1797 gravatar: Gravatar 사용
1798 what_is_gravatar: Gravatar는 무엇입니까?
1799 disabled: 그라바타가 비활성화되었습니다.
1800 enabled: 그라바타의 표시가 활성화되었습니다
1802 keep image: 현재 그림 유지
1803 delete image: 현재 그림 제거
1804 replace image: 현재 그림 바꾸기
1805 image size hint: (100x100 이하의 정사각형 그림이 최적)
1807 no home location: 집 위치를 입력하지 않았습니다.
1808 update home location on click: 지도에서 클릭하면 집 위치로 업데이트할까요?
1814 failure: 프로필을 갱신할 수 없음.
1818 login_to_authorize_html: '%{client_app_name}에 접근하려면 오픈스트리트맵에 로그인하십시오.'
1819 email or username: 이메일 주소 또는 사용자 이름
1821 remember: 로그인 상태를 기억하기
1822 lost password link: 비밀번호를 잊으셨나요?
1824 with external: 혹은 제3자 방식으로 로그인하기
1826 auth failure: 죄송합니다, 입력한 정보로 로그인할 수 없습니다.
1829 heading: 오픈스트리트맵에서 로그아웃
1832 suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 계정이 정지되었습니다.
1833 contact_support_html: 이에 대해 논의하려면 %{support_link}에 문의하세요.
1837 heading_html: '%{kramdown_link}로 해석됨'
1840 subheading: 하위 문단 제목
1876 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} 기여자'
1877 used_by_html: '%{name}은 수많은 웹사이트와 모바일 앱, 하드웨어 장치를 위해 지도 자료를 제공합니다'
1878 lede_text: OpenStreetMap은 전 세계의 도로나 오솔길, 카페, 기차역을 비롯한 다양한 정보를 관리하고 기여하는 지도 편집자
1880 local_knowledge_title: 지역 지식
1881 local_knowledge_html: OpenStreetMap은 지역 지식을 강조합니다. 기여자들은 항공 사진과 GPS 장치, 현장 지도를
1882 사용해 OSM이 정확하고 최신 상태인지 확인합니다.
1883 community_driven_title: 공동체 주도
1884 community_driven_1_html: |-
1885 OpenStreetMap 커뮤니티는 다채롭고 열정적이며 매일 성장하고 있습니다.
1886 열정적인 지도 제작자, GIS 전문가, OSM 서버를 운영하는 기술자, 재난 피해 지역을 매핑하는 인도주의자, 그리고 더 많은 사람들이 모두 OpenStreetMap의 기여자입니다.
1887 커뮤니티에 관한 자세한 사항은 %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link},
1888 %{osm_foundation_link} 웹사이트를 참조하세요.
1889 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap 블로그
1890 community_driven_user_diaries: 사용자 일기
1891 community_driven_community_blogs: 커뮤니티 블로그
1892 community_driven_osm_foundation: OSM 재단
1893 open_data_title: 개방형 자료
1894 open_data_1_html: |-
1895 OpenStreetMap은 %{open_data}입니다. OpenStreetMap과 기여자들을 저작자로 명시하는 한 어떤 목적으로든 자유롭게 사용할 수 있습니다.
1896 특정 방식으로 데이터를 변경하거나 2차 제작의 기반으로 삼는 경우, 동일한 라이선스에 한하여 그 결과물을 배포할 수 있습니다
1897 자세한 내용은 %{copyright_license_link}를 참조하세요.
1898 open_data_open_data: 개방형 데이터
1899 open_data_copyright_license: 저작권 및 라이선스 페이지
1902 본 사이트와 기타 관련 서비스의 운영은 커뮤니티의 위탁으로
1903 %{openstreetmap_foundation_link}(OSMF)가 공식적으로 맡고 있습니다. OSMF가 운영하는 모든 서비스의 이용 시 %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, %{privacy_policy_link}이 적용됩니다.
1904 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1905 legal_1_1_terms_of_use: 이용 약관
1906 legal_1_1_aup: 사용 범위 정책
1907 legal_1_1_privacy_policy: 개인정보처리방침
1908 legal_2_1_html: 라이선스, 저작권 또는 기타 법무 관련 문의는 %{contact_the_osmf_link}.
1909 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF로 연락해 주세요
1910 legal_2_2_html: OpenStreetMap, 돋보기 로고, State of the Map은 %{registered_trademarks_link}입니다.
1911 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF의 등록 상표
1917 html: 이 번역한 문서와 %{english_original_link} 사이에 상충하는 경우 영어 문서가 우선합니다
1921 html: 저작권 문서의 영어 버전을 보고 있습니다. 이 문서의 %{native_link}으로 돌아갈 수 있으며 또는 저작권을 읽는
1922 것을 멈추고 %{mapping_link}할 수 있습니다.
1924 mapping_link: 매핑을 시작
1926 introduction_1_html: 오픈스트리트맵%{registered_trademark_link}은 %{open_data}이며,
1927 %{osm_foundation_link} (OSMF)에 의해 %{odc_odbl_link} (ODbL) 라이선스가 부여되어 있습니다.
1928 introduction_1_open_data: 개방형 데이터
1929 introduction_1_odc_odbl: 오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스
1930 introduction_1_osm_foundation: 오픈스트리트맵 재단
1931 introduction_2_html: 오픈스트리트맵과 기여진에 대해 밝히는 조건으로 데이터를 자유롭게 복사, 배포, 전송 및 바꿀 수
1932 있습니다. 오픈스트리트맵의 데이터를 바꾸거나 데이터를 기초로 작업할 때는 오로지 같은 라이선스에 따라서만 결과를 배포할 수 있습니다.
1933 전체 %{legal_code_link}에서 귀하의 권리와 책임에 대해 자세히 설명합니다.
1934 introduction_2_legal_code: 법규
1935 introduction_3_html: 오픈스트리트맵 문서는 %{creative_commons_link} 라이선스(CC BY-SA 2.0)에
1937 introduction_3_creative_commons: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 2.0
1938 credit_title_html: 오픈스트리트맵의 기여진(credit)을 밝히는 방법
1939 credit_1_html: 오픈스트리트맵 데이터를 이용하려면 다음 두 가지를 해야 합니다.
1940 credit_2_1: 저작권 표시를 통해 오픈스트리트맵에 대한 기여진(credit)을 밝히십시오.
1941 credit_2_2: 데이터 활용 시 오픈 데이터베이스 라이선스 (Open Database License)에 따른 것임을 밝혀 주시기
1943 credit_3_attribution_guidelines: 기여 지침
1944 credit_4_1_this_copyright_page: 이 저작권 페이지
1945 attribution_example:
1946 alt: 웹페이지에 오픈스트리트맵를 표시하는 방법의 예시
1948 more_title_html: 자세히 찾기
1949 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF 라이선스 페이지
1951 OpenStreetMap은 공개 데이터이지만 제3자에게 지도 API를 무료로 제공할 수 없습니다.
1952 %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}, %{nominatim_usage_policy_link}를 참조하세요.
1953 more_2_1_api_usage_policy: API 사용 정책
1954 more_2_1_tile_usage_policy: 타일 사용 정책
1955 more_2_1_nominatim_usage_policy: 지명 사용 정책
1956 contributors_title_html: 우리의 기여자
1957 contributors_intro_html: |-
1958 우리의 기여자는 수천 명입니다. 또한 국립지도 제작 기관과
1959 같은 다른 소스의 공개 라이선스의 데이터를 포함하고 있습니다:
1960 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}),
1961 %{land_vorarlberg_link}, Land Tirol (%{cc_by_at_with_amendments_link})의
1963 contributors_at_austria: 오스트리아
1964 contributors_at_stadt_wien: 슈타트 빈
1965 contributors_at_cc_by: CC-BY
1966 contributors_at_land_vorarlberg: 란트 포어아를베르크
1967 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: 개정된 CC BY AT
1968 contributors_au_credit_html: '%{australia}: 호주 연방정부의 라이선스를 받은 © %{geoscape_australia_link}의
1969 행정구역 경계 데이터를 취합 및 개발하였습니다. 해당 데이터의 저작권은 %{cc_licence_link}입니다.'
1970 contributors_au_australia: 오스트레일리아
1971 contributors_au_geoscape_australia: 지오스케이프 오스트레일리아
1972 contributors_au_cc_licence: 크리에이티브 커먼즈 저작권 4.0 국제 라이선스 (CC BY 4.0)
1973 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis(© 캐나다
1974 자연자원부), CanVec(© 캐나다 자연자원부), StatCan(캐나다 연방통계청 지리과)의 데이터를 포함합니다.'
1975 contributors_ca_canada: 캐나다
1976 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: 국가 토지측량 지적국의 데이터가 포함되어 있으며, 저작권은
1977 %{cc_licence_link}을 따릅니다.'
1978 contributors_cz_czechia: 체코
1979 contributors_cz_cc_licence: 크리에이티브 커먼즈 저작권 4.0 국제 라이선스 (CC BY 4.0)
1980 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: 핀란드 국립 지질조사국 지도 데이터베이스 및 기타 데이터셋의
1981 데이터가 포함되어 있으며, 저작권은 %{nlsfi_license_link}를 따릅니다.'
1982 contributors_fi_finland: 핀란드
1983 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI 라이선스
1984 contributors_fr_credit_html: |-
1985 %{france}: 프랑스 국세청 (Direction Générale des Impôts)이 제공한
1987 contributors_fr_france: 프랑스
1988 contributors_hr_croatia: 크로아티아
1989 contributors_hr_open_data_portal: 국가 공개 데이터 포털
1990 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: 2007년 © AND 데이터 (%{and_link})를
1992 contributors_nl_netherlands: 네덜란드
1993 contributors_nz_credit_html: |-
1994 %{new_zealand}: %{linz_data_service_link}
1995 에서 가져온 데이터가 포함되어 있으며 %{cc_by_link}로 재사용이 허가되었습니다.
1996 contributors_nz_new_zealand: 뉴질랜드
1997 contributors_nz_linz_data_service: LINZ 데이터 서비스
1998 contributors_nz_cc_by: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0
1999 contributors_rs_credit_html: |-
2000 %{serbia}: 2018년 %{rgz_link} / %{open_data_portal}
2001 (세르비아 공개 정보) 데이터를 포함합니다.
2002 contributors_rs_serbia: 세르비아
2003 contributors_rs_rgz: 세르비아 측량국
2004 contributors_rs_open_data_portal: 국가 공개 데이터 포털
2005 contributors_si_credit_html: |-
2006 %{slovenia}: %{gu_link} 및 %{mkgp_link}
2007 (슬로베니아 공개 정보)의 데이터를 포함합니다.
2008 contributors_si_slovenia: 슬로베니아
2009 contributors_si_gu: 측량 지도 제작국
2010 contributors_si_mkgp: 농림산림식품부
2011 contributors_es_credit_html: |-
2012 %{spain}: 스페인 국립지리연구소 (%{ign_link})와
2013 국립지도시스템 (%{scne_link})
2014 에서 가져온 데이터가 포함되어 있으며, %{cc_by_link}에 따라 재사용이 허가되었습니다.
2015 contributors_es_spain: 스페인
2016 contributors_es_cc_by: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0
2017 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link}에서 가져온 데이터를 포함합니다.
2018 저작권은 남아프리카 공화국 정부에 있습니다.'
2019 contributors_za_south_africa: 남아프리카 공화국
2020 contributors_gb_united_kingdom: 영국
2021 contributors_2_html: 이러한 정보와 오픈스트리트맵의 개선에 도움이 되는 기타 자료에 대한 자세한 내용은 오픈스트리트맵
2022 위키의 %{contributors_page_link}를 참조하십시오.
2023 contributors_2_contributors_page: 기여자 페이지
2024 contributors_footer_2_html: |-
2025 오픈스트리트맵에 포함된 데이터는 해당 데이터 제공자가
2026 오픈스트리트맵을 보증하거나, 보증을 제공하거나,
2027 책임을 진다는 것을 의미하지 않습니다.
2028 infringement_title_html: 저작권 침해
2029 infringement_1_html: |-
2030 OSM 기여자는 저작권 소유자의 명시적 허가 없이
2031 저작권이 있는 자료(예를 들어 Google 지도 또는 인쇄된 지도)에서
2032 데이터를 반입하지 않도록 주의하여야 합니다.
2033 infringement_2_1_html: |-
2034 오픈스트리트맵 데이터베이스나 본 사이트에 저작권이 있는 자료가
2035 추가되어 부적절하다고 생각되면 %{takedown_procedure_link}를 참조하거나
2036 %{online_filing_page_link}로 직접 신고해 주시기 바랍니다.
2037 infringement_2_1_takedown_procedure: 게시 중단 절차
2038 infringement_2_1_online_filing_page: 온라인 접수 페이지
2039 trademarks_title: 상표
2040 trademarks_1_1_html: |-
2041 오픈스트리트맵 (OpenStreetMap)과 지도 위 돋보기 로고는 오픈스트리트맵 재단 (OpenStreetMap Foundation)의 등록 상표입니다. 상표 이용에 대해 궁금한 점이 있으면
2042 %{trademark_policy_link}를 참조하세요.
2043 trademarks_1_1_trademark_policy: 상표 정책
2045 js_1: 자바스크립트를 지원하지 않는 브라우저를 사용 중이거나, 자바스크립트가 활성화되어 있지 않습니다.
2046 js_2: 오픈스트리트맵은 매끄러운 지도를 위해 자바스크립트를 사용합니다.
2048 copyright: 저작권 오픈스트리트맵 및 기여자, 오픈 라이선스로 배포
2049 remote_failed: 편집을 실패했습니다 - JOSM이나 Merkaartor를 불러왔고 원격 제어 설정이 활성화되어 있는지 확인하세요
2051 not_public: 공개할 편집을 설정하지 않았습니다.
2052 not_public_description_html: 이렇게 하지 않으면 더 이상 지도를 편집할 수 없습니다. %{user_page}에서
2054 user_page_link: 사용자 문서
2055 anon_edits_link_text: 왜 이러한지 알아보세요.
2056 id_not_configured: iD가 설정되지 않았습니다
2059 manually_select: 수동으로 다른 지역 선택
2061 licence_details_html: OpenStreetMap 데이터의 라이선스는 %{odbl_link} (ODbL)를 따릅니다.
2062 odbl: 오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스
2064 advice: 위의 내보내기가 실패하면, 아래에 나열된 소스 중 하나를 사용해 주세요.
2065 body: 이 지역은 OpenStreetMap XML 데이터로 내보내기엔 너무 넓습니다. 화면을 확대하거나, 더 좁은 지역을 선택해
2066 주세요. 대량 다운로드는 아래 나열된 소스들을 사용해 주세요.
2069 description: 정기적으로 업데이트되는 전체 OpenStreetMap 데이터베이스 복사본
2072 description: OpenStreetMap 데이터베이스의 미러에서 영역 다운로드
2074 title: Geofabrik 다운로드
2075 description: 정기적으로 업데이트되는 대륙, 국가, 도시 단위 추출본
2078 description: OpenStreetMap Wiki에서 찾아보기
2081 title: 문제 보고 / 지도 수정
2086 explanation_html: |-
2087 우리의 지도 데이터에, 예를 들어 도로가 없거나 여러분의 주소에 문제가 있음을 보았다면, 진행하는 가장 좋은 방법은
2088 OpenStreetMap 공동체에 가입하고 스스로 데이터를 추가하거나 고치는 것입니다.
2090 instructions_1_html: |-
2091 %{note_icon}이나 지도 화면에서 똑같이 생긴 아이콘을 누르면 됩니다.
2092 그러면 지도에 표지가 추가되며, 끌어서 옮길 수 있습니다.
2093 내용을 추가한 다음 저장하면 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2097 저희 데이터의 활용이나 콘텐츠와 관련해 우려 사항이 있는 경우, 자세한 법적 정보는 저희
2098 %{copyright_link}를 참조하거나 해당 %{working_group_link}에 문의하세요.
2100 working_group: OSMF 실무진
2103 introduction: 오픈스트리트맵에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문하고 답변하고, 매핑 주제에 대해 공동으로 토론하고 문서화할 수
2107 title: 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다
2108 description: 오픈스트리트맵의 기본 사항을 다루는 이 빠른 길라잡이와 함께 시작하세요.
2110 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:%EC%B4%88%EB%B3%B4%EC%9E%90_%EC%95%88%EB%82%B4%EC%84%9C
2112 description: 커뮤니티에서 관리하는 초보자 길라잡이
2114 title: 도움말 및 커뮤니티 포럼
2115 description: 오픈스트리트맵과 관련해서 도움을 구하고 대화를 나눌 수 있는 장소입니다.
2118 description: 국소 또는 지역의 메일링 리스트의 넓은 범위에서 관심사에 대해 질문하거나 토론을 합니다.
2121 description: 다양한 주제에서 많은 다른 언어로 된 대화형 채트입니다.
2124 description: 회사나 단체가 오픈스트리트맵와 다른 서비스를 기반으로 전환하는 것에 도움을 주십시오.
2127 description: 오픈스트리트맵 관련 계획을 세우고 계신 기관이신가요? 환영판에서 알아야 할 것을 찾아보세요.
2130 description: 오픈스트리트맵에 관한 심도 있는 설명문서는 위키를 찾아보세요.
2132 removed: 당신의 OpenStreetMap 기본 편집기가 Potlatch로 설정되어 있습니다. 어도비 플래시의 지원이 중단된 관계로
2133 Potlatch는 더 이상 웹 브라우저에서 사용할 수 없습니다.
2134 desktop_application_html: '%{download_link}를 통해 계속해서 Potlatch를 사용할 수 있습니다.'
2135 download: 맥 / 윈도우용 데스크톱 애플리케이션 다운로드
2136 id_editor_html: 아니면 기본 편집기를 iD로 설정하실 수 있습니다. Potlatch처럼 웹 브라우저에서 실행되는 편집기입니다.
2137 %{change_preferences_link}.
2138 change_preferences: 여기에서 기본 설정을 변경하세요.
2140 title: 궁금한 것이 있으신가요?
2141 paragraph_1_html: 오픈스트리트맵에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문하고 답변하고, 매핑 주제에 대해 공동으로 토론하고 문서화할
2142 수 있는 수단이 많이 있습니다 - %{help_link}. 오픈스트리트맵으로 뭔가를 하려는 단체에 속해 있으신가요? - %{welcome_mat_link}.
2143 get_help_here: 여기에서 도움을 받으세요
2144 welcome_mat: '''환영 매트''를 확인하세요'
2146 search_results: 검색 결과
2149 get_directions_title: 두 점 사이의 길 찾기
2153 where_am_i_title: 검색 엔진을 사용하여 현재 위치를 나타냅니다
2155 reverse_directions_text: 반대 방향
2164 unclassified: 4차 도로(연결 도로)
2169 cycleway_national: 국립 자전거 도로
2170 cycleway_regional: 지역별 자전거 도로
2171 cycleway_local: 일반 자전거 도로
2172 cycleway_mtb: 산악자전거 코스
2206 commercial: 상업/관공서 지역
2211 intermittent_water: 간헐적인 수역
2229 railway_halt: 철도 간이역
2230 subway_station: 지하철역
2238 construction: 공사 중인 도로
2240 bicycle_shop: 자전거 가게
2241 bicycle_rental: 자전거 대여
2242 bicycle_parking: 자전거 주차장
2243 bicycle_parking_small: 소형 자전거 주차장
2247 introduction: 누구나 편집 가능한 세계 지도, 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다. 이제 가입이 완료된 이상 지도 제작에 나설
2248 차례가 되었습니다. 다음은 여러분이 알아야 할 주요 사항을 담은 '빠른 길라잡이'입니다.
2251 on_the_map_html: 오픈스트리트맵은 수백만 개의 건물, 도로, 장소에 대한 기타 세부 정보를 포함하는 %{real_and_current}하는
2252 사물을 모두 매핑할 수 있는 곳입니다. - 관심 있는 현실 세계의 모든 기능을 매핑할 수 있습니다.
2253 real_and_current: 현재, 실제
2254 off_the_map_html: 여기에 포함되지 %{doesnt} 것은 평가, 과거 또는 가상 기능, 저작권이 있는 출처의 데이터와
2255 같은 독단적인 데이터입니다. 특별한 허가가 없는 한 온라인 또는 종이 지도를 복사하지 마십시오.
2259 paragraph_1: 오픈스트리트맵에는 고유한 용어가 몇 가지 있습니다. 다음은 쓸모 있는 몇 가지 핵심 낱말입니다.
2260 an_editor_html: '%{editor}는 지도를 편집하는 데 사용할 수 있는 프로그램이나 웹사이트입니다.'
2261 a_node_html: '%{node}는 지물의 위치를 나타내는 점입니다.'
2262 a_way_html: '%{way}은 도로, 하천, 호수 또는 건물과 같은 선 또는 영역입니다.'
2263 a_tag_html: '%{tag}는 레스토랑 이름이나 도로의 제한 속도와 같이 노드(node)나 길(way) 속성에 대한 데이터의
2271 para_1_html: 오픈스트리트맵에는 공식적인 규칙이 거의 없지만, 모든 참가자가 커뮤니티와 협력하고 소통하기를 기대합니다. 손수
2272 손으로 편집하는 수 말고 다른 방법을 찾고 있다면 %{imports_link}와 %{automated_edits_link}의 지침을
2275 automated_edits: 자동화 편집
2276 start_mapping: 매핑 시작하기
2277 continue_authorization: 승인 계속하기
2279 title: 편집할 짬을 내기가 어려우신가요? 손쉽게 '노트'(참고)를 덧붙이세요!
2280 para_1: 가입한 다음 편집 방법을 배울 시간이 없거나 자잘한 사항만 고치고 싶은 경우, '노트'(참고)를 덧붙여서 알려주면 쉽습니다.
2282 %{map_link}로 가서 '노트' 아이콘(%{note_icon})을 누르세요.
2283 그러면 지도에 표지가 추가되고 끌어서 옮길 수 있습니다.
2284 내용을 추가한 다음 저장하면 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2289 전 세계의 사람들이 OpenStreetMap을 사용하고 OpenStreetMap에 기여합니다.
2290 많은 기여자들이 개인적으로 참여하는 반면 어떤 기여자들은 커뮤니티를 형성하기도 합니다.
2291 다양한 규모의 커뮤니티가 형성되어있으며 작은 마을에서 대규모 다국적 지역에 이르기까지 다양합니다.
2292 공식적일 수도 있지만 비공식적일 수도 있습니다.
2295 about_text: 지역 지부는 비영리 법인 설립의 공식적인 단계를 밟은 국가, 지역 수준의 그룹입니다. 그들은 지방 정부, 기업
2296 및 미디어를 다룰 때 해당 지역의 지도 및 지도 작성자를 나타냅니다. 그들은 또한 OSMF(OpenStreetMap Foundation)와
2297 제휴를 형성하여 법적 및 저작권 관리 기관에 대한 링크를 제공합니다.
2298 list_text: 다음 커뮤니티는 공식적으로 지역 지부로 설립되었습니다.
2301 other_groups_html: 지역 지부처럼 공식적인 모임을 꾸릴 필요는 없습니다. 실제로 많은 모임이 비공식적인 모임이나 커뮤니티
2302 그룹으로 잘 꾸려지고 있습니다. 누구나 이러한 그룹을 만들거나 가입할 수 있습니다. 커뮤니티 위키에 대한 자세한 내용은 %{communities_wiki_link}를
2304 communities_wiki: 커뮤니티 위키 페이지
2307 private: 비공개(익명으로 공유됨, 정렬되지 않은 점)
2308 public: 공개(궤적 목록이 익명으로 보여짐, 정렬되지 않은 점)
2309 trackable: 추적 가능(익명으로 공유됨, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2310 identifiable: 식별 가능(궤적 목록이 식별되어 보여짐, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2312 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2313 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2315 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2317 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2318 trace_uploaded: GPX 파일을 올리고 있으며 데이터베이스에 삽입을 기다리고 있습니다. 이 작업은 보통 반 시간 내에 수행하며
2320 upload_failed: 죄송합니다. GPX 업로드를 실패했습니다. 관리자는 해당 오류에 대해 알림을 받았습니다. 다시 시도해 주십시오
2322 one: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지 더
2324 other: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지
2328 title: '%{name} 경로 편집'
2329 heading: '%{name} 경로 편집'
2330 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2334 title: '%{name} 경로 보기'
2335 heading: '%{name} 경로 보기'
2341 start_coordinates: '시작 좌표:'
2342 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2350 delete_trace: 이 궤적 삭제
2351 trace_not_found: 궤적을 찾을 수 없습니다!
2352 visibility: '공개 여부:'
2353 confirm_delete: 이 궤적을 삭제할까요?
2359 trace_details: 궤적 상세보기
2366 details_without_tags_html: '%{time_ago} %{user}님'
2368 public_traces: 공개 GPS 궤적
2369 my_gps_traces: 내 GPS 궤적
2370 public_traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2371 description: 최근의 GPS 궤적 업로드 항목 둘러보기
2372 tagged_with: '%{tags}(으)로 태그함'
2373 empty_title: 아직 아무것도 없습니다
2374 empty_upload_html: '%{upload_link} 또는 %{wiki_link}에서 GPS 궤적에 대해 자세히 알아보세요.'
2375 upload_new: 새 궤적 업로드하기
2377 upload_trace: 궤적 올리기
2380 traces_from_html: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2381 remove_tag_filter: 태그 필터 제거
2383 scheduled_for_deletion: 삭제 계획중인 궤적
2385 message: GPX 파일 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다
2387 heading: GPX 저장소 오프라인
2388 message: GPX 파일 저장소와 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다.
2390 title: OpenStreetMap GPS 궤적
2392 description_with_count:
2393 one: '%{user}에서의 점 %{count}개로 된 GPX 파일'
2394 other: '%{user}에서의 점 %{count}개으로 된 GPX 파일'
2395 description_without_count: '%{user}에서의 GPX 파일'
2397 permission_denied: 이 작업에 접근할 권한이 없습니다
2399 cookies_needed: 쿠키를 비활성화한 것으로 보입니다 - 계속하기 전에 브라우저에서 쿠키를 활성화하세요.
2401 blocked_zero_hour: OpenStreetMap 웹사이트에 중요 메시지가 있습니다. 편집을 저장하기 전에 이 메시지를 읽어야
2403 blocked: API에 대한 접근을 차단했습니다. 자세한 내용을 알아보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요.
2404 need_to_see_terms: API에 대한 접근을 일시적으로 중지했습니다. 기여자 약관을 보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요. 기여자
2405 약관에 동의할 필요는 없습니다만 기여자 약관을 보아야 합니다.
2407 account_settings: 계정 설정
2408 oauth2_applications: OAuth 2 애플리케이션
2409 oauth2_authorizations: OAuth 2 인가
2410 muted_users: 알림에서 제외된 사용자
2412 openid_url: 오픈ID URL
2413 openid_login_button: 계속
2415 title: OpenID로 로그인하기
2418 title: Google로 로그인하기
2421 title: Facebook으로 로그인
2424 title: Microsoft로 로그인하기
2430 title: Wikipedia로 로그인하기
2434 missing: 이 애플리케이션이 이 기능을 사용할 수 있도록 승인하지 않았습니다
2436 openid: 오픈스트리트맵으로 로그인
2437 read_prefs: 사용자 환경 설정 읽기
2438 write_prefs: 사용자 환경 설정 수정
2439 write_diary: 일기 항목과 댓글을 생성하고 친구를 추가합니다.
2441 read_gpx: 비공개 GPS 궤적 읽기
2442 write_gpx: GPS 궤적 업로드
2444 write_redactions: 지도 데이터 삭제
2445 read_email: 사용자 이메일 주소 읽기
2446 consume_messages: 사용자 메시지 읽기, 상태 업데이트 및 삭제
2447 send_messages: 다른 사용자에게 개인 메시지 보내기
2448 skip_authorization: 애플리케이션 자동 승인
2449 oauth2_applications:
2451 title: 내 클라이언트 애플리케이션
2452 no_applications_html: '%{oauth2} 표준을 사용하여 등록하려는 애플리케이션이 있습니까? 이 서비스에 OAuth 요청을
2453 하려면 먼저 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
2460 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2468 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2470 client_secret: 클라이언트 비밀번호
2471 client_secret_warning: 이 비밀번호는 다시 볼 수 없으므로 안전한 곳에 저장하세요
2473 redirect_uris: URI 리다이렉트
2475 sorry: 죄송합니다. 해당 애플리케이션을 찾을 수 없습니다.
2476 oauth2_authorizations:
2479 introduction: 다음 권한으로 계정에 액세스할 수 있도록 %{application}을(를) 승인하시겠습니까?
2486 oauth2_authorized_applications:
2491 last_authorized: 마지막 승인
2492 no_applications_html: 아직 %{oauth2} 애플리케이션을 승인하지 않았습니다.
2495 confirm_revoke: 이 애플리케이션에 대한 액세스 권한을 취소하시겠습니까?
2500 no_auto_account_create: 불행하게도 현재로서는 자동으로 계정을 만들 수 없습니다.
2501 please_contact_support_html: 계정 생성 준비를 위해 %{support_link}(으)로 문의해 주세요. 요청 처리가
2502 최대한 빨리 이뤄질 수 있도록 노력하겠습니다.
2505 header: 자유롭게 편집할 수 있습니다.
2506 paragraph_1: 다른 지도와 달리 OpenStreetMap은 전부 여러분과 같은 사람들이 제작합니다. 누구나 자유롭게 고치고,
2507 갱신하고, 다운로드하고, 사용할 수 있습니다.
2508 paragraph_2: 회원으로 가입해서 기여를 시작하세요.
2509 welcome: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다
2510 display name description: 공개적으로 표시되는 사용자 이름입니다. 나중에 환경 설정에서 바꿀 수 있습니다.
2512 html: 가입하시면 저희의 %{tou_link}, %{privacy_policy_link}, %{contributor_terms_link}에
2514 privacy_policy: 개인정보처리방침
2515 privacy_policy_title: 이메일 주소 섹션을 포함한 OSMF 개인 정보 보호 정책
2516 contributor_terms: 기여자 약관
2518 terms accepted: 새 기여자 약관에 동의해 주셔서 감사합니다!
2520 privacy_policy: 개인정보처리방침
2521 privacy_policy_title: 이메일 주소 섹션을 포함한 OSMF 개인 정보 보호 정책
2522 html: 당신의 주소는 공개적으로 노출되지 않습니다. 자세한 내용은 %{privacy_policy_link}를 참조하세요.
2523 consider_pd_html: 내 기여가 %{consider_pd_link}에 속함을 선언합니다.
2524 consider_pd: 퍼블릭 도메인
2526 use external auth: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
2531 read and accept with tou: 기여자 동의 및 사용 약관을 읽고 두 개의 체크 상자에 체크한 다음 계속 버튼을 눌러 주십시오.
2532 contributor_terms_explain: 본 동의는 기존 기여분과 추후 기여분의 이용 약관에 적용됩니다.
2533 read_ct: 상기의 기여자 약관을 읽었고 동의합니다
2534 tou_explain_html: 이러한 %{tou_link}는 오픈스트리트맵 재단에서 제공하는 웹사이트 및 기타 인프라 사용을 관리합니다.
2535 링크를 클릭하여 텍스트를 읽고 동의하십시오.
2536 read_tou: 이용약관을 읽었으며 동의합니다
2537 consider_pd: 위의 내용 외에도 내 기여가 퍼블릭 도메인에 있다고 간주합니다
2538 consider_pd_why: 무엇인가요?
2539 guidance_info_html: '이러한 용어를 이해하는 데 도움이 되는 정보: %{readable_summary_link} / 일부
2540 %{informal_translations_link}'
2541 readable_summary: 해석 요약본
2542 informal_translations: 비공식 번역
2544 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2546 you need to accept or decline: 계속하려면 새 기여자 약관을 읽고 나서 동의나 거부하세요.
2547 legale_select: '거주 국가:'
2551 rest_of_world: 나머지 국가
2552 terms_declined_flash:
2553 terms_declined_html: 새 기여자 약관에 동의하지 않기로 결정하셨습니다. 자세한 내용은 %{terms_declined_link}를
2555 terms_declined_link: 이 위키 문서
2557 title: 이러한 사용자는 없습니다
2558 heading: '%{user} 사용자는 존재하지 않습니다'
2559 body: 죄송합니다, %{user} 이름으로 된 사용자가 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.
2570 my_preferences: 내 환경 설정
2571 my_dashboard: 내 대시보드
2573 blocks by me: 나한테 차단
2574 create_mute: 이 사용자 음소거하기
2575 destroy_mute: 이 사용자를 음소거 해제
2576 edit_profile: 프로필 수정
2577 send message: 메시지 보내기
2582 remove as friend: 친구 제거
2583 add as friend: 친구 추가
2584 mapper since: '가입일:'
2585 last map edit: '마지막 지도 편집:'
2586 no activity yet: 아직 활동이 없습니다
2588 ct status: '기여자 약관:'
2589 ct undecided: 정의되지 않음
2591 email address: '이메일 주소:'
2592 created from: '만든 위치:'
2594 spam score: '스팸 점수:'
2596 administrator: 이 사용자는 관리자입니다
2597 moderator: 이 사용자는 운영자입니다
2598 importer: 이 사용자는 임포터입니다
2600 administrator: 관리자 권한 부여
2601 moderator: 운영자 권한 부여
2602 importer: 임포터 접근 권한 부여
2604 administrator: 관리자 권한 해제
2605 moderator: 운영자 권한 해제
2606 importer: 임포터 접근 권한 취소
2607 block_history: 활성화된 차단
2608 moderator_history: 실행된 차단
2609 revoke_all_blocks: 모든 블록 취소
2611 create_block: 이 사용자를 차단
2612 activate_user: 이 사용자 활성화
2613 confirm_user: 이 사용자 확인
2614 unconfirm_user: 이 사용자 확인 취소
2615 unsuspend_user: 이 사용자 정지 해제
2616 hide_user: 이 사용자를 숨기기
2617 unhide_user: 이 사용자를 숨기기 취소
2618 delete_user: 이 사용자를 삭제
2622 flash success: 지금 모든 편집을 공개하고, 편집을 허용하지 않습니다.
2626 summary_html: '%{name}님이 %{date}에 %{ip_address}에서 만들어짐'
2627 summary_no_ip_html: '%{name}이(가) %{date}에 만들어짐'
2628 empty: 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다
2631 other: 사용자 %{count}명 찾음
2638 automatically_suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 귀하의 계정이 자동으로 정지되었습니다.
2639 contact_support_html: 곧 관리자에게 검토됩니다. 논의를 원하시면 %{support_link}에 연락하실 수 있습니다.
2641 connection_failed: 인증 제공자와 연결하는 데 실패했습니다
2642 invalid_credentials: 잘못된 인증 자격 증명
2643 no_authorization_code: 인증 코드가 없습니다.
2644 unknown_signature_algorithm: 알려지지 않은 인증 알고리즘
2645 invalid_scope: 잘못된 범위
2646 unknown_error: 인증 실패
2648 heading: 당신의 ID는 아직 OpenStreetMap 계정에 등록되지 않았습니다.
2649 option_1: 만약 당신이 OpenStreetMap에 처음이시면, 아래 양식을 사용해 새 계정을 만들어 주세요.
2650 option_2: 만약 당신이 이미 계정을 가지고 있다면, 당신은 당신의 사용자 이름과 비밀번호를 사용해 로그인할 수 있고 당신의 아이디를
2651 사용자 설정에서 등록할 수 있습니다.
2654 not_a_role: '''%{role}'' 문자열은 올바른 역할이 아닙니다.'
2655 already_has_role: 사용자는 이미 %{role} 역할이 있습니다.
2656 doesnt_have_role: 사용자는 %{role} 역할이 없습니다.
2657 not_revoke_admin_current_user: 현재 사용자로부터 관리자 역할을 철회할 수 없습니다.
2659 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여하겠습니까?'
2661 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자로부터 ''%{role}'' 역할을 해제하겠습니까?'
2664 non_moderator_update: 차단을 만들거나 바꾸려면 운영자여야 합니다.
2665 non_moderator_revoke: 차단을 해제하려면 운영자여야 합니다.
2667 sorry: 죄송합니다, %{id} ID로 된 사용자 차단을 찾을 수 없습니다.
2670 title: '%{name} 사용자 차단'
2671 heading_html: '%{name} 사용자 차단'
2672 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2674 title: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2675 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2676 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2679 block_period: 차단 기간은 드롭 다운 목록에서 선택할 수 있는 값 중 하나여야 합니다.
2681 flash: '%{name} 사용자를 차단했습니다.'
2683 only_creator_can_edit: 이 차단을 한 운영자만 편집할 수 있습니다.
2684 inactive_block_cannot_be_reactivated: 이 차단은 비활성화되어 있으므로 다시 활성화할 수 없습니다.
2685 success: 차단이 업데이트되었습니다.
2689 empty: 아직 차단하지 않았습니다.
2691 empty: '%{name}님은 현재 차단되어 있지 않습니다.'
2693 flash: 모든 차단 내역이 비활성화되었습니다.
2695 time_future_html: '%{time}에 끝납니다.'
2696 until_login: 사용자가 로그인할 때까지 활성합니다.
2697 time_future_and_until_login_html: '%{time} 이후에 사용자가 로그인하면.'
2698 time_past_html: '%{time}에 끝났습니다.'
2711 title: '%{name}님에 대해 차단'
2712 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 목록'
2713 empty: '%{name}님은 아직 차단되지 않았습니다.'
2715 title: '%{name}님에 의해 차단'
2716 heading_html: '%{name} 사용자에 의한 차단 목록'
2717 empty: '%{name}님은 아직 어떠한 차단도 하지 않았습니다.'
2719 title: '%{block_on}님이 %{block_by}님에 의해 차단됨'
2720 heading_html: '%{block_on} 님이 %{block_by} 님에 의해 차단됨'
2728 not_revoked: (철회하지 않음)
2732 display_name: 차단된 사용자
2739 blocks_on_me: 나의 차단내역
2740 blocks_on_user_html: '%{user}님의 차단내역'
2741 blocks_by_me: 내가 차단한 내역
2742 blocks_by_user_html: '%{user}님이 차단한 내역'
2748 my_muted_users: 나의 알림에서 제외된 사용자
2749 you_have_muted_n_users:
2750 other: 사용자 %{count}명에게서 오는 알림을 표시하지 않도록 했습니다
2751 user_mute_admins_and_moderators: 관리자와 중재자의 알림은 받지 않도록 할 수 있지만, 해당 사용자의 메시지의
2752 알림은 받지 않도록 할 수 없습니다.
2755 muted_user: 알림에서 제외된 사용자
2759 send_message: 메시지 보내기
2761 notice: '%{name}님을 음소거했습니다.'
2762 error: '%{name}님을 음소거할 수 없습니다. %{full_message}.'
2764 notice: '%{name}님의 음소거를 해제했습니다.'
2765 error: 유저의 음소거를 해제할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요.
2768 title: '%{user} 님이 제출했거나 댓글을 남긴 참고'
2769 heading: '%{user}의 참고'
2770 subheading_html: '%{user}님이 %{submitted}하거나 %{commented}한 참고'
2771 subheading_submitted: 제출
2772 subheading_commented: 의견 추가
2778 last_changed: 마지막으로 바뀜
2787 open_title: '해결되지 않은 참고 #%{note_name}'
2788 closed_title: '해결된 참고 #%{note_name}'
2789 hidden_title: '숨겨진 참고 #%{note_name}'
2790 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 생성함'
2791 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명의 사용자가 생성함'
2792 event_commented_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 댓글'
2793 event_commented_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명 사용자의 댓글'
2794 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 해결 처리함'
2795 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명의 사용자가 해결 처리함'
2796 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 재활성화함'
2797 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명 사용자가 재활성화함'
2798 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 숨김 처리함'
2800 anonymous_warning: 이 참고는 익명 사용자의 댓글을 포함하므로 별도로 확인해야 합니다.
2807 comment_and_resolve: 의견 및 해결
2809 log_in_to_comment: 이 메모에 댓글을 달려면 로그인하세요.
2810 report_link_html: 이 참고에 삭제해야 하는 민감한 정보가 포함되어 있으면 %{link}할 수 있습니다.
2811 other_problems_resolve: 참고의 다른 모든 문제는 댓글로 직접 해결하시기 바랍니다.
2812 other_problems_resolved: 다른 모든 문제는 해결하는 것으로 충분합니다.
2813 disappear_date_html: 이 해결된 참고는 %{disappear_in}에 지도에서 사라집니다.
2816 intro: 실수했거나 없는 무언가를 발견했나요? 다른 매퍼에게 알려주어 고칠 수 있게 해주세요. 마커를 올바른 위치로 이동하고, 참고를
2818 anonymous_warning_html: 로그인하지 않았습니다. 노트에 대한 업데이트를 받으려면 %{log_in} 또는 %{sign_up}해
2820 anonymous_warning_log_in: 로그인
2821 anonymous_warning_sign_up: 가입하기
2822 advice: 노트는 공개되어 지도 업데이트에 쓰일 수 있으므로 개인정보 또는 저작권이 있는 지도나 디렉터리 리스팅의 정보를 입력하지 마십시오.
2825 showing_page: '%{page}쪽'
2839 custom_dimensions: 사용자 지정 치수 설정
2842 image_dimensions: 이미지가 %{width} x %{height}로 %{layer} 레이어를 표시합니다
2845 include_marker: 표시 포함
2846 center_marker: 표시의 가운데 지도
2847 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
2848 view_larger_map: 큰 지도 보기
2849 only_standard_layer: 표준, 사이클 지도, 교통 레이어만 그림으로 내보낼 수 있습니다
2851 report_problem: 문제점 보고
2855 tooltip_disabled: 범례는 이 레이어에 사용할 수 없습니다
2863 other: 이 지점까지 %{count}미터 이내
2865 other: 이 지점까지 %{count}미터 이내
2869 transport_map: 교통 지도
2870 tracestracktop_topo: 트레이스트랙 토포
2877 overlays: 지도 문제를 해결하기 위해 오버레이를 활성화
2879 openstreetmap_contributors: 오픈스트리트맵 기여자
2880 make_a_donation: 기부하기
2881 website_and_api_terms: 홈페이지 및 API 약관
2882 cyclosm_credit: '%{osm_france_link}에서 호스팅하는 %{cyclosm_link}의 타일 스타일'
2883 osm_france: 오픈스트리트맵 프랑스
2884 thunderforest_credit: '%{thunderforest_link} 제공 타일'
2886 tracestrack_credit: '%{tracestrack_link} 제공 타일'
2887 hotosm_credit: '%{osm_france_link}에서 호스팅하는 %{hotosm_link}의 타일 스타일'
2888 hotosm_name: 인도주의 오픈스트리트맵 팀
2891 edit_disabled_tooltip: 지도를 편집하려면 확대
2892 createnote_tooltip: 지도에 '노트'하기
2893 createnote_disabled_tooltip: 지도에 참고를 추가하려면 확대
2894 map_notes_zoom_in_tooltip: 지도 참고를 보려면 확대
2895 map_data_zoom_in_tooltip: 지도 데이터를 보려면 확대
2896 queryfeature_tooltip: 지물 정보
2897 queryfeature_disabled_tooltip: 지물 정보를 확인하려면 확대
2898 embed_html_disabled: 이 지도 레이어에는 HTML 임베딩을 사용할 수 없습니다.
2899 edit_help: 편집하려는 위치에 지도를 이동하고 확대한 다음, 여기를 클릭하세요.
2903 fossgis_osrm_bike: 자전거 (OSRM)
2904 fossgis_osrm_car: 자동차(OSRM)
2905 fossgis_osrm_foot: 도보 (OSRM)
2906 graphhopper_bicycle: 자전거 (GraphHopper)
2907 graphhopper_car: 자동차(GraphHopper)
2908 graphhopper_foot: 도보(GraphHopper)
2909 fossgis_valhalla_bicycle: 자전거 (Valhalla)
2910 fossgis_valhalla_car: 자동차 (Valhalla)
2911 fossgis_valhalla_foot: 도보 (Valhalla)
2915 distance_m: '%{distance}m'
2916 distance_km: '%{distance}km'
2918 no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다.
2919 no_place: 안타깝게도, ‘%{place}’의 위치를 찾을 수 없습니다.
2921 continue_without_exit: '%{name}(으)로 계속 가세요'
2922 slight_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 완만하게 도세요'
2923 offramp_right: 우측 램프로 이동
2924 offramp_right_with_exit: 우측 %{exit} 출구로 이동
2925 offramp_right_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2926 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2927 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측
2929 offramp_right_with_name: 오른쪽에서 %{name}(으)로 진입하세요
2930 offramp_right_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2931 offramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측 램프로
2933 onramp_right_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2934 onramp_right_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 우회전'
2935 onramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 우회전'
2936 onramp_right_without_directions: 램프로 우회전
2937 onramp_right: 램프로 우회전
2938 endofroad_right_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면으로 우회전
2939 merge_right_without_exit: '%{name} 방면을 따라 우합류'
2940 fork_right_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2941 turn_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 도세요'
2942 sharp_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 꺾으세요'
2943 uturn_without_exit: '%{name}을(를) 따라 유턴하세요'
2944 sharp_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 꺾으세요'
2945 turn_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 도세요'
2946 offramp_left: 좌측 램프로 이동
2947 offramp_left_with_exit: 좌측 %{exit} 출구로 이동
2948 offramp_left_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2949 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2950 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 좌측
2952 offramp_left_with_name: '%{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2953 offramp_left_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2954 offramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 램프로 이동'
2955 onramp_left_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2956 onramp_left_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 좌회전'
2957 onramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2958 onramp_left_without_directions: 램프를 따라 좌회전
2959 onramp_left: 램프를 따라 좌회전
2960 endofroad_left_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2961 merge_left_without_exit: '%{name} 방면을 따라 좌합류'
2962 fork_left_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2963 slight_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 완만하게 도세요'
2964 via_point_without_exit: (점 경유)
2965 follow_without_exit: '%{name}을(를) 따라가세요'
2966 roundabout_without_exit: '%{name}의 회전교차로에서 나가세요'
2967 leave_roundabout_without_exit: 회전교차로를 떠나세요 - %{name}
2968 stay_roundabout_without_exit: 회전교차로에 머무세요 - %{name}
2969 start_without_exit: '%{name}에서 시작'
2970 destination_without_exit: 목적지 도착
2971 against_oneway_without_exit: '%{name}(으)로 한 방향으로 가세요'
2972 end_oneway_without_exit: '%{name}에서의 한 방향의 끝'
2973 roundabout_with_exit: 회전교차로에서 %{name} 방향의 %{exit} 출구로 떠나세요
2974 roundabout_with_exit_ordinal: '%{name} 방향 %{exit} 출구로 회전교차로를 나가세요.'
2975 exit_roundabout: '%{name} 방향 회전교차로 출구'
2977 courtesy: '%{link}의 가는 방향'
2994 nothing_found: 지물을 찾을 수 없습니다
2995 error: '%{server} 연결에 오류: %{error}'
2996 timeout: '%{server} 연결에 시간 초과'
2998 directions_from: 여기를 출발지로 지정
2999 directions_to: 여기를 도착지로 지정
3002 query_features: 지물 보기
3003 centre_map: 여기를 가운데로 지정
3009 empty: 보여줄 교정이 없습니다.
3013 heading: 새 교정에 대한 정보 입력
3017 heading: '"%{title}" 교정 보기'
3026 flash: 변경된 사항을 저장했습니다.
3028 not_empty: 교정이 비어 있지 않습니다. 파기하기 전에 이 교정에 속하는 모든 판을 교정 취소하세요.
3030 error: 이 교정을 파기하는 중에 오류가 발생했습니다.
3032 leading_whitespace: 앞에 붙은 공백
3033 trailing_whitespace: 끝에 붙은 공백
3034 invalid_characters: 유효하지 않은 문자가 포함됨
3035 url_characters: 특정 URL 문자 포함 (%{characters})