1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
8 # Author: Danieldegroot2
29 friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
32 prompt: Izvēlēties datni
40 create: Pievienot komentāru
50 create: Izveidot redakciju
51 update: Saglabāt redakciju
54 update: Saglabāt izmaiņas
56 create: Veidot liegumu
57 update: Atjaunot bloku
60 acl: Piekļuves vadības saraksts
61 changeset: Izmaiņu kopa
62 changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
64 diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
65 diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
70 node_tag: Punkta apzīmējums
71 old_node: Vecais punkts
72 old_node_tag: Vecā punkta birka
73 old_relation: Vecā relācija
74 old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
75 old_relation_tag: Vecā relācijas birka
77 old_way_node: Vecā ceļa punkts
78 old_way_tag: Vecā ceļa birka
80 relation_member: Relācijas loceklis
81 relation_tag: Relācijas birka
85 tracepoint: Trases punkts
86 tracetag: Trases birka
88 user_preference: Lietotāja iestatījums
89 user_token: Lietotāja tiesības
91 way_node: Līnijas punkts
92 way_tag: Līnijas apzīmējums
95 name: Nosaukums (obligāts)
96 callback_url: Atzvanīšanas URL
97 support_url: Atbalsta URL
98 allow_write_api: mainīt karti
99 allow_write_notes: mainīt piezīmes
107 language_code: Valoda
108 doorkeeper/application:
117 name: Faila nosaukums
122 description: Apraksts
123 gpx_file: Augšupielādējiet GPX datni
124 visibility: Redzamība
132 description: Apraksts
134 category: Izvēlieties tava ziņojuma iemeslu
135 details: Lūdzu, sniedziet sīkāku informāciju par problēmu (obligāti).
138 new_email: Jauna e-pasta adrese
140 display_name: Rādāmais vārds
141 description: Profila apraksts
142 home_lat: Ģeogrāfiskais platums
143 home_lon: Ģeogrāfiskais garums
144 languages: Vēlamās valodas
146 pass_crypt_confirmation: Apstipriniet paroli
149 tagstring: atdalīts ar komatiem
151 needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
153 new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
155 distance_in_words_ago:
156 half_a_minute: pirms pusminūtes
158 zero: pirms mazāk nekā %{count} minūtēm
159 one: pirms mazāk nekā %{count} minūtes
160 other: pirms mazāk nekā %{count} minūtēm
162 default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
165 description: iD (pārlūka redaktors)
167 name: Attālinātā palaišana
168 description: Attālinātā palaišana (JOSM, Potlatch vai Merkaartor)
175 wikipedia: Vikipēdija
179 opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
180 opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
181 commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
182 commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
183 closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
184 closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
185 reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
186 reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
188 title: OpenStreetMap Piezīmes
189 description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
190 tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
191 description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
192 opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
193 commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
194 closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
195 reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
202 title: Dzēst manu kontu
203 warning: Brīdinājums! Konta dzēšanas process ir galīgs, un to nevar atsaukt.
204 delete_account: Dzēst kontu
205 confirm_delete: Vai esat pārliecināts?
210 my settings: Mani iestatījumi
211 current email address: Pašreizējā e-pasta adrese
212 external auth: Ārējā autentifikācija
214 link text: Kas tas ir?
216 heading: Publiska rediģēšana
217 enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
218 enabled link text: Kas tas ir?
219 disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
220 disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
222 heading: Devuma noteikumi
223 agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
224 not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
225 review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
226 Veidotāju Noteikumus.
227 agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
229 link text: kas tas ir?
230 save changes button: Saglabāt izmaiņas
231 delete_account: Dzēst kontu...
233 heading: Publiska rediģēšana
234 currently_not_public: Pašlaik jūsu labojumi ir anonīmi, un cilvēki nevar jums
235 nosūtīt ziņojumus vai redzēt jūsu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko rediģējāt,
236 un ļautu citiem ar jums sazināties, izmantojot vietni, noklikšķiniet uz zemāk
238 find_out_why: uzzini, kāpēc
239 not_reversible: Šo darbību nevar atsaukt, un visi jaunie lietotāji tagad pēc
240 noklusējuma ir publiski.
241 make_edits_public_button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
243 success_confirm_needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi
244 e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
245 success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
247 success: Konts dzēsts.
250 in_changeset: Izmaiņu kopa
252 no_comment: (nav komentāru)
255 zero: '%{count} attiecības'
256 one: '%{count} attiecība'
257 other: '%{count} attiecības'
258 download_xml: Lejupielādēt XML
259 view_history: Skatīt vēsturi
260 view_details: Skatīt detaļas
261 location: 'Atrašanās vieta:'
263 title_html: 'Punkts: %{name}'
264 history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
266 title_html: 'Līnija: %{name}'
267 history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
270 one: daļa no ceļa %{related_ways}
271 other: daļa no ceļiem %{related_ways}
273 title_html: 'Relācija: %{name}'
274 history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
277 entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
283 entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
285 sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
290 changeset: izmaiņu kopa
293 sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
298 changeset: izmaiņu kopa
301 redaction: Redakcijas %{id}
302 message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
303 rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
309 feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
310 lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
311 load_data: Ielādēt datus
316 key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
317 tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
318 wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
319 wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
320 telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
322 title: Vaicājuma funkcijas
323 introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
324 nearby: Tuvējie objekti
325 enclosing: Ietvertās funkcijas
329 comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
330 commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
332 title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
333 title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
336 no_edits: (nav labojumu)
337 view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
340 title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
341 title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
342 title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
343 empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
344 empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
345 empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
346 no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
347 no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
348 no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
349 load_more: Ielādēt vairāk
351 title: Izmaiņu kopa %{id}
352 title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
357 title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
358 created_ago_html: Izveidots %{time_ago}
359 closed_ago_html: Slēgts %{time_ago}
360 discussion: Diskusija
361 join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
363 unsubscribe: Atteikties no abonējuma
364 hide_comment: paslēpt
365 unhide_comment: parādīt
367 changesetxml: Izmaiņu kopas XML
368 osmchangexml: osmChange XML
370 nodes: Punkti (%{count})
371 nodes_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
372 ways: Ceļi (%{count})
373 ways_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
374 relations: Relācijas (%{count})
375 relations_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
377 sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
381 km away: '%{count} km attālumā'
382 m away: '%{count} m attālumā'
383 latest_edit_html: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
385 your location: Jūsu atrašanās vieta
386 nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
389 title: Mans vadības panelis
390 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} un iestatiet savu atrašanās vietu,
391 lai redzētu tuvumā esošos lietotājus.'
392 my friends: Mani draugi
393 no friends: Tu vēl neesi pievienojis draugus.
394 nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
395 no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
396 friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
397 friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
398 nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
399 nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
402 title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
404 location: 'Atrašanās vieta:'
405 use_map_link: Izmantot karti
407 title: Lietotāju dienasgrāmatas
408 title_friends: Draugu dienasgrāmatas
409 title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
410 user_title: '%{user} dienasgrāmata'
411 in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
412 new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
413 new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
414 my_diary: Mana dienasgrāmata
415 no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
417 recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
419 title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
420 marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
422 title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
423 user_title: '%{user} dienasgrāmata'
424 leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
425 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
428 title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
429 heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
430 body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
431 pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
434 posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
435 comment_link: Komentēt šo ierakstu
436 reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
438 one: '%{count} komentārs'
440 other: '%{count} komentāri'
441 no_comments: Nav komentāru
442 edit_link: Rediģēt šo ierakstu
443 hide_link: Slēpt šo ierakstu
446 comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
447 hide_link: Paslēpt šo komentāru
448 unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
450 report: Ziņot par šo komentāru
452 location: 'Atrašanās vieta:'
455 title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
456 description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
458 title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
459 description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
462 title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
463 description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
471 heading: Pievienot %{user} kā draugu?
472 button: Pievienot kā draugu
473 success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
474 failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
475 already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
477 heading: Noņemt %{user} kā draugu?
478 button: Atcelt draudzību
479 success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
480 not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
482 search_osm_nominatim:
485 cable_car: Kabeļu Mašīna
486 chair_lift: Krēslu Pacēlājs
487 drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
488 gondola: Gondola Lifts
490 station: Pacēlāja Stacija
494 apron: Lidostas perons
497 helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
499 taxiway: Manevrēšanas ceļš
500 terminal: Lidostas terminālis
502 animal_boarding: Dzīvnieku iekāpšana
503 animal_shelter: Dzīvnieku patversme
504 arts_centre: Mākslas centrs
510 bicycle_parking: Velosipēdu novietne
511 bicycle_rental: Velosipēdu noma
512 bicycle_repair_station: Velosipēdu remonta stacija
513 biergarten: Alus dārzs
514 blood_bank: Asins banka
515 boat_rental: Laivu noma
517 bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
518 bus_station: Autoosta
521 car_sharing: Auto koplietošana
522 car_wash: Automazgātava
524 charging_station: Uzlādēšanas stacija
525 childcare: Bērnu aprūpe
530 community_centre: Sabiedriskais centrs
531 conference_centre: Konferenču centrs
533 crematorium: Krematorija
536 drinking_water: Dzeramais ūdens
537 driving_school: Braukšanas skola
539 events_venue: Pasākumu norises vieta
541 ferry_terminal: Prāmju termināls
542 fire_station: Ugunsdzēsēju depo
545 fuel: Uzpildes stacija
546 gambling: Azartspēles
549 hunting_stand: Medību tornis
551 internet_cafe: Interneta kafejnīca
552 kindergarten: Bērnudārzs
553 language_school: Valodas skola
555 loading_dock: Iekraušanas doks
558 money_transfer: Naudas pārvedums
559 motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
560 music_school: Mūzikas skola
561 nightclub: Naktsklubs
562 nursing_home: Pansionāts
563 parking: Autostāvvieta
564 parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
565 payment_terminal: Maksājumu terminālis
567 place_of_worship: Dievnams
573 public_bath: Publiskā pirts
574 public_bookcase: Publiskais grāmatu skapis
575 public_building: Sabiedriskā ēka
576 recycling: Pārstrādes punkts
577 restaurant: Restorāns
581 social_centre: Sociālais centrs
582 social_facility: Sociālā ēka
584 swimming_pool: Peldbaseins
586 telephone: Publisks telefons
590 university: Universitāte
591 vending_machine: Tirdzniecības automāts
592 veterinary: Veterinārā ķirurģija
593 village_hall: Pagastmāja
594 waste_basket: Atkritumu grozs
595 waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
596 water_point: Ūdens punkts
598 administrative: Administratīvā robeža
599 census: Skaitīšanas robeža
600 national_park: Nacionālais parks
601 protected_area: Aizsargājamās teritorijas
605 suspension: Piekartitls
606 swing: Grozāmais Tilts
617 civic: Sabiedriskā ēka
618 college: Koledžas ēka
619 commercial: Tirdzniecības ēka
620 construction: Ēka būvniecības stadijā
622 farm: Saimniecības ēka
625 greenhouse: Siltumnīca
627 hospital: Slimnīcas ēka
631 industrial: Ražošanas ēka
632 kindergarten: Bērnudārza ēka
633 manufacture: Ražošanas ēka
635 public: Sabiedriskā ēka
636 residential: Dzīvojamā ēka
637 retail: Mazumtirdzniecības ēka
643 static_caravan: Karavāna
646 train_station: Dzelzceļa stacijas ēka
647 university: Universitātes ēka
651 scout: Skautu grupas bāze
657 brewery: Alus darītava
660 dressmaker: Drēbnieks
661 electrician: Elektriķis
662 electronics_repair: Elektronikas remonts
666 photographer: Fotogrāfs
671 stonemason: Akmeņkalējs
673 window_construction: Logu konstrukcija
674 winery: Vīna darītava
677 access_point: Piekļuves punkts
678 ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
679 defibrillator: Defibrilators
680 fire_extinguisher: Ugunsdzēšamais aparāts
681 landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
682 phone: Telefons ārkārtas situācijai
684 abandoned: Pamests lielceļš
685 bridleway: Izjādes taka
686 bus_guideway: Vadāmais Autobuss
687 bus_stop: Autobusa pietura
688 construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
692 emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
695 give_way: Dodiet ceļu zīme
696 living_street: Dzīvojamā zona
697 milestone: Ceļa stabs
698 motorway: Automaģistrāle
699 motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
700 motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
702 pedestrian: Gājēju ceļš
704 primary: Galvenais valsts ceļš
705 primary_link: Galvenais valsts ceļš
706 proposed: Ieplānots Ceļš
707 raceway: Sacensību trase
708 residential: Dzīvojamais ceļš
709 rest_area: Atpūtas zona
711 secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
712 secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
713 service: Servisa Ceļš
714 services: Ceļa Atpūtas Vieta
715 speed_camera: Ātruma kamera
718 street_lamp: Ielas Laterna
719 tertiary: Pašvaldību autoceļi
720 tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
722 traffic_mirror: Satiksmes spogulis
723 traffic_signals: Satiksmes regulators
724 trunk: Maģistrālais ceļš
725 trunk_link: Maģistrālais ceļš
726 unclassified: Neklasificēts ceļš
729 aircraft: Vēsturisks lidaparāts
730 archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
731 battlefield: Kaujas lauks
732 boundary_stone: Robežstabs
733 building: Vēsturiska ēka
735 cannon: Vēsturisks lielgabals
738 city_gate: Pilsētas vārti
739 citywalls: Pilsētas Sienas
741 heritage: Kultūras mantojums
746 monument: Piemineklis
747 railway: Vēsturisks dzelzceļš
748 roman_road: Romiešu ceļš
750 rune_stone: Rūnas akmens
754 wayside_cross: Krusts ceļmalā
755 wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
757 "yes": Vēsturiska vieta
761 allotments: Mazdārziņi
762 aquaculture: Akvakultūra
764 brownfield: Attīrīts būvlaukums
766 commercial: Tirdzniecības zona
767 conservation: Aizsargājamā teritorija
768 construction: Būvlaukums
769 farmland: Saimniecības zeme
770 farmyard: Saimniecības pagalms
774 greenfield: Zaļā zona
775 industrial: Rūpniecības zona
776 landfill: Atkritumu izgāztuve
778 military: Militārā zona
781 plant_nursery: Stādu audzētava
784 recreation_ground: Atpūtas Zona
785 reservoir: Ūdenskrātuve
786 reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
787 residential: Dzīvojamā zona
788 retail: Mazumtirdzniecības zona
789 village_green: Ciema Centrālais Parks
791 "yes": Zemes izmantojums
793 beach_resort: Pludmales kūrorts
794 bird_hide: Putnu Slēptuve
795 bowling_alley: Boulinga zāle
796 common: Koplietošanas zeme
798 dog_park: Suņu laukums
799 fishing: Zvejas apgabals
800 fitness_centre: Fitnesa centrs
801 fitness_station: Fitnesa Stacija
803 golf_course: Golfa laukums
804 horse_riding: Zirgu izjāžu centrs
805 ice_rink: Ledus halle
807 miniature_golf: Minigolfs
808 nature_reserve: Dabas rezervāts
809 outdoor_seating: Āra sēdvietas
811 picnic_table: Piknika galds
812 pitch: Sporta laukums
813 playground: Spēļu laukums
814 recreation_ground: Atpūtas Zona
818 sports_centre: Sporta centrs
820 swimming_pool: Peldbaseins
822 water_park: Ūdens atrakciju parks
826 avalanche_protection: Aizsardzība pret lavīnu
833 communications_tower: Sakaru tornis
836 flagpole: Karoga masts
841 mineshaft: Raktuves šahta
842 monitoring_station: Uzraudzības stacija
845 pumping_station: Sūkņu stacija
846 reservoir_covered: Nosegts rezervuārs
847 snow_cannon: Sniega lielgabals
848 surveillance: Novērošana
851 wastewater_plant: Notekūdeņu stacija
852 watermill: Ūdens dzirnavas
853 water_tower: Ūdens tornis
855 windmill: Vēja dzirnavas
857 "yes": Cilvēku radīts
859 airfield: Militārais lidlauks
862 checkpoint: Kontrolpunkts
870 cave_entrance: Ieeja alā
872 coastline: Piekrastes līnija
875 fell: Skandināvisks Kalns
883 hot_spring: Karstais avots
885 isthmus: Zemesšaurums
902 strait: Jūras šaurums
912 accountant: Grāmatvedis
913 administrative: Administrācija
914 advertising_agency: Reklāmas aģentūra
916 association: Asociācija
918 diplomatic: Diplomātiskais birojs
919 educational_institution: Izglītības iestāde
920 employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
921 estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
922 financial: Finanšu birojs
923 government: Valsts birojs
924 insurance: Apdrošināšanas birojs
927 logistics: Loģistikas birojs
928 newspaper: Laikrakstu birojs
931 research: Pētniecības birojs
932 tax_advisor: Nodokļu konsultants
933 telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
934 travel_agent: Tūrisma aģentūra
937 allotments: Mazdārziņi
938 archipelago: Arhipelāgs
940 city_block: Pilsētas kvartāls
949 isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
951 municipality: Pašvaldība
952 neighbourhood: Pilsētas rajons
954 postcode: Pasta indekss
958 subdivision: Subdivīzija
964 abandoned: Pamests dzelzceļš
965 construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
966 disused: Nelietots dzelzceļš
967 funicular: Trošu dzelzceļš
968 halt: Vilciena pietura
969 junction: Dzelzceļa mezgls
970 level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
971 light_rail: Tramvaja sliedes
972 miniature: Miniatūrais dzelzceļš
974 narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
975 platform: Dzelzceļa perons
976 preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
977 proposed: Ieplānots Dzelzceļš
978 spur: Dzelzceļa Atradze
979 station: Dzelzceļa stacija
980 stop: Dzelzceļa Pietura
982 subway_entrance: Metro ieeja
983 switch: Dzelzceļa punkti
985 tram_stop: Tramvaja pietura
986 yard: Dzelzceļa Pagalms
988 alcohol: Alkohola Veikals
990 appliance: Sadzīves tehnikas veikals
992 baby_goods: Bērnu preces
994 beauty: Kosmētiskais salons
995 bed: Gultas piederumi
996 beverages: Dzērienu veikals
997 bicycle: Velosipēdu veikals
998 bookmaker: Bukmeikers
999 books: Grāmatu veikals
1000 boutique: Mazs elitārs veikals
1003 car_parts: Automašīnu rezerves daļas
1004 car_repair: Auto remonts
1005 carpet: Paklāju veikals
1006 charity: Labdarības veikals
1007 cheese: Siera veikals
1010 clothes: Apģērbu veikals
1012 computer: Datorveikals
1013 confectionery: Konditorejas veikals
1014 convenience: Stūra Veikals
1016 cosmetics: Kosmētikas veikals
1017 craft: Amatniecības piederumu veikals
1018 curtain: Aizkaru veikals
1019 dairy: Piena produktu veikals
1020 deli: Delikatešu veikals
1021 department_store: Universālveikals
1022 discount: Atlaižu Veikals
1023 doityourself: Veikals “dari pats”.
1024 dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
1025 e-cigarette: E-cigarešu veikals
1026 electronics: Elektronikas veikals
1027 erotic: Erotiskais veikals
1028 estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
1029 fabric: Audumu veikals
1030 farm: Saimniecības Veikals
1031 fashion: Modes veikals
1032 fishing: Makšķerēšanas piederumu veikals
1034 food: Pārtikas veikals
1035 funeral_directors: Apbedīšanas birojs
1037 garden_centre: Dārza centrs
1039 gift: Dāvanu veikals
1040 greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
1041 grocery: Pārtikas preču veikals
1042 hairdresser: Frizētava
1043 hardware: Saimniecības veikals
1045 houseware: Mājsaimniecības preču veikals
1046 ice_cream: Saldējuma veikals
1047 jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
1049 laundry: Veļas mazgātava
1050 locksmith: Atslēdznieks
1052 mall: Tirdzniecības centrs
1054 medical_supply: Medicīnas preču veikals
1055 mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
1056 money_lender: Naudas aizdevējs
1057 motorcycle: Motociklu veikals
1058 music: Mūzikas veikals
1059 newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
1060 optician: Optikas veikals
1061 organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
1062 outdoor: Ārtelpu Veikals
1063 paint: Krāsas veikals
1064 pastry: Konditorejas veikals
1065 pawnbroker: Lombards
1068 seafood: Jūras veltes
1069 second_hand: Lietoto preču veikals
1070 sewing: Šūšanas veikals
1071 shoes: Apavu veikals
1072 sports: Sporta veikals
1073 stationery: Kancelejas preču veikals
1074 supermarket: Lielveikals
1077 ticket: Biļešu veikals
1078 tobacco: Tabakas veikals
1079 toys: Rotaļlietu veikals
1080 travel_agency: Tūrisma aģentūra
1081 tyres: Riepu veikals
1082 video: Video veikals
1083 video_games: Videospēļu veikals
1084 wholesale: Vairumtirdzniecības veikals
1088 alpine_hut: Kalnu būda
1089 apartment: Brīvdienu dzīvoklis
1090 artwork: Mākslas darbs
1091 attraction: Atrakcija
1092 bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
1093 cabin: Tūristu mājiņa
1094 camp_pitch: Nometnes laukums
1095 camp_site: Nometnes vieta
1096 caravan_site: Kempings
1099 guest_house: Viesu nams
1102 information: Informācija
1105 picnic_site: Piknika vieta
1106 theme_park: Atrakciju parks
1107 viewpoint: Skatu punkts
1108 zoo: Zooloģiskais dārzs
1110 culvert: Drenāžas caurule
1113 artificial: Mākslīgais ūdensceļš
1114 boatyard: Jahtu piestātne
1117 derelict_canal: Pamests Kanāls
1122 lock_gate: Slūžu vārti
1127 wadi: Izkaltusi upes gultne
1128 waterfall: Ūdenskritums
1132 level2: Valsts robeža
1133 level3: Reģiona robeža
1134 level4: Štata robeža
1135 level5: Rajona robeža
1136 level6: Pagasta robeža
1137 level7: Pašvaldības robeža
1138 level8: Pilsētas robeža
1139 level9: Ciema robeža
1140 level10: Priekšpilsētas robeža
1141 level11: Apkaimes robeža
1143 no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
1144 more_results: Vairāk rezultātu
1147 select_type: Izvēlēties veidu
1148 not_updated: Nav atjaunināts
1150 search_guidance: 'Meklēšanas problēmas:'
1155 user_not_found: Šis lietotājs neeksistē
1156 issues_not_found: Šādas problēmas netika atrastas
1159 last_updated: Pēdējais labojums
1163 reopen: Atkārtoti atvērt
1164 read_reports: Lasīt ziņojumus
1165 new_reports: Jauni ziņojumi
1168 alt_text: OpenStreetMap logo
1169 home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1172 sign_up: Reģistrēties
1173 start_mapping: Sākt Kartēt
1177 gps_traces: GPS trases
1178 user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1179 edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1180 intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1181 intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1182 bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1183 partners_partners: partneri
1184 tou: Lietošanas noteikumi
1185 osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1187 osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1188 jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1191 copyright: Autortiesības
1192 communities: Kopienas
1193 learn_more: Uzzināt Vairāk
1196 diary_comment_notification:
1197 subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1198 hi: Sveiks %{to_user},
1199 header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1200 ar virsrakstu %{subject}:'
1201 footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1202 %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1203 message_notification:
1204 hi: Sveiks %{to_user},
1205 header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1207 footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1208 friendship_notification:
1209 hi: Sveiks, %{to_user}
1210 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1211 had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1212 see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1213 befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1215 failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1216 subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1218 subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1220 subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1221 greeting: Sveicināti!
1222 created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1223 confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1224 no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1226 welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1227 lai tu varētu sākt kartēt.
1229 subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1230 greeting: Sveicināti,
1231 hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1233 click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1234 apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1236 subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1237 greeting: Sveicināti,
1238 hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1239 e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1240 click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1241 atiestatītu savu paroli.
1242 note_comment_notification:
1243 anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1246 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1247 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1249 your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1250 netālu no %{place}.'
1251 commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1252 kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1254 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1255 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1257 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1258 netālu no %{place}.'
1259 commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1260 kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1262 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1264 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1266 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1267 piezīmēm netālu no %{place}.'
1268 commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1269 kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1270 details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1271 changeset_comment_notification:
1272 hi: Sveiks, %{to_user},
1274 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1275 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1277 your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1279 commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1280 %{time} un, kura jūs interesē'
1281 partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1282 partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1283 details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1284 unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1285 spied "Atrakstīties".
1288 heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1289 introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1290 introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1292 press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1294 success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1295 already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1296 unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1297 click_here: klikšķini šeit
1299 failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1301 heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1302 press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1303 savu jauno e-pasta adresi.
1305 success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
1306 failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1307 unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
1312 messages: Jums ir %{new_messages} un %{old_messages}
1314 one: '%{count} jauna ziņa'
1315 other: '%{count} jaunas ziņas'
1317 one: '%{count} veca ziņa'
1318 other: '%{count} vecas ziņas'
1319 no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1320 no %{people_mapping_nearby_link}?
1321 people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1328 unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1329 read_button: Atzīmēt kā lasītu
1330 destroy_button: Dzēst
1333 send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1334 back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1336 message_sent: Ziņa nosūtīta
1337 limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1341 heading: Neesoša ziņa
1342 body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1346 one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1347 other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1348 no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1349 no %{people_mapping_nearby_link}?
1350 people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1352 wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1353 atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1357 reply_button: Atbildēt
1358 unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1359 destroy_button: Dzēst
1361 wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1362 izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1364 sent_message_summary:
1365 destroy_button: Dzēst
1367 my_inbox: Mana iesūtne
1368 my_outbox: Mana izsūtne
1370 as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1371 as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1373 destroyed: Ziņa izdzēsta
1376 title: Aizmirsāt paroli
1377 heading: Aizmirsi paroli?
1378 email address: 'E-pasta adrese:'
1379 new password button: Atiestatīt paroli
1380 help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1381 nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1383 title: Atiestatīt paroli
1384 heading: Atcelt %{user} paroli
1385 reset: Atcelt paroli
1386 flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1388 flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1391 title: Mani uzstādījumi
1392 preferred_languages: Vēlamās valodas
1393 edit_preferences: Labot uzstādījumus
1395 title: Labot uzstādījumus
1396 save: Atjaunināt uzstādījumus
1399 failure: Nevarēja atjaunināt uzstādījumus.
1400 update_success_flash:
1401 message: Uzstādījumi saglabāti
1404 save: Atjaunot profilu
1408 gravatar: Izmantot Gravatar
1409 disabled: Gravatar ir atspējots.
1410 enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
1411 new image: Pievienot attēlu
1412 keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1413 delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1414 replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1415 image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1416 home location: Māju atrašanās vieta
1417 no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1418 update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1421 success: Profils atjaunināts.
1422 failure: Nevarēja atjaunināt profilu.
1425 tab_title: Pieslēgties
1426 email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1428 remember: Atcerēties mani
1429 lost password link: Aizmirsi paroli?
1430 login_button: Pieslēgties
1431 with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1432 auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1435 heading: Iziet no OpenStreetMap
1436 logout_button: Iziet
1438 suspended: Atvainojiet, jūsu konta darbība ir apturēta aizdomīgu darbību dēļ.
1439 contact_support_html: Lūdzu, sazinieties ar %{support_link}, ja vēlaties to
1445 older: Vecāki komentāri
1446 newer: Jaunāki komentāri
1448 older: Vecāki ieraksti
1449 newer: Jaunāki ieraksti
1451 older: Vecākas trases
1452 newer: Jaunākas Trases
1455 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} datu sniedzēji'
1456 used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1457 un aparatūras ierīcēs'
1458 lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1459 par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1461 local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1462 local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1463 veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1464 pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1465 community_driven_title: Kopienas virzīts
1466 open_data_title: Atvērti dati
1467 legal_title: Juridiskie jautājumi
1468 partners_title: Partneri
1470 title: Autortiesības un Licence
1472 title: Par šo tulkojumu
1473 html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1474 vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1475 english_link: angliskais oriģināls
1478 html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1479 %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1480 native_link: latviskā versija
1481 mapping_link: sākt kartēt
1483 credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1485 Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci “© OpenStreetMap
1487 attribution_example:
1488 alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1489 title: Atsauces piemērs
1490 more_title_html: Uzzināt vairāk
1491 contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1492 contributors_intro_html: |-
1493 Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1494 atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1495 un citiem avotiem, to skaitā:
1496 contributors_at_austria: Austrija
1497 contributors_at_stadt_wien: Vīnes pilsēta
1498 contributors_at_cc_by: CC BY
1499 contributors_au_australia: Austrālija
1500 contributors_ca_canada: Kanāda
1501 contributors_fi_finland: Somija
1502 contributors_fr_france: Francija
1503 contributors_nl_netherlands: Nīderlande
1504 contributors_nz_new_zealand: Jaunzēlande
1505 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1506 contributors_rs_serbia: Serbija
1507 contributors_si_slovenia: Slovēnija
1508 contributors_es_spain: Spānija
1509 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1510 contributors_za_south_africa: Dienvidāfrika
1511 contributors_gb_united_kingdom: Apvienotā Karaliste
1512 contributors_footer_2_html: |2-
1513 Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1514 datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1515 pieņem jebkādu atbildību.
1516 infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1517 infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1518 no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1519 vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1522 js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1523 jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1524 js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1526 copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1527 remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1528 un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1530 not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1531 not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1532 Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1533 user_page_link: dalībnieka lapa
1534 anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1535 id_not_configured: iD nav konfigurēts
1538 manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1541 advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1542 kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1543 body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1544 datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1547 description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1550 description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1552 title: Geofabrik Lejupielādes
1553 description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1557 description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1558 export_button: Eksportēt
1560 title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1564 title: Pievienojies kopienai
1565 explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1566 trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1567 OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1571 title: Palīdzības saņemšana
1572 introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1573 un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1576 title: Laipni lūgti OpenStreetMap
1577 description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1579 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1580 title: Iesācēja Rokasgrāmata
1581 description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1583 title: Kopienas forums
1585 title: Adresātu Saraksti
1586 description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1587 vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1590 description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1593 description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1594 balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1596 title: Organizācijām
1598 title: OpenStreetMap Wiki
1599 description: Pārlūkojiet wiki, lai iegūtu padziļinātu OpenStreetMap dokumentāciju.
1601 change_preferences: Mainiet savus uzstādījumus šeit
1603 title: Kādi jautājumi?
1604 get_help_here: Saņemiet palīdzību šeit
1606 search_results: Meklēšanas rezultāti
1609 get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1612 where_am_i: Kur tas ir?
1613 where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1615 reverse_directions_text: Apgriezt virzienu
1619 motorway: Automaģistrāle
1620 main_road: Galvenais ceļš
1621 trunk: Maģistrālais ceļš
1622 primary: Galvenais valsts ceļš
1623 secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1624 unclassified: Neklasificēts ceļš
1626 bridleway: Izjādes taka
1627 cycleway: Veloceliņš
1628 cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1629 cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1630 cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1631 footway: Gājēju ceļš
1634 cable_car: Trošu ceļš
1635 chair_lift: krēslu pacēlājs
1636 runway: Lidostas skrejceļš
1637 taxiway: manevrēšanas ceļš
1638 apron: Lidostas rampa
1639 admin: Administratīvā robeža
1641 wood: Pirmatnējs mežs
1644 common: Koplietošanas zeme
1645 resident: Dzīvojamā zona
1646 retail: Mazumtirdzniecības zona
1647 industrial: Rūpniecības zona
1648 commercial: Tirdzniecības zona
1651 reservoir: ūdenskrātuves
1653 brownfield: Nekopta vieta
1655 allotments: Mazdārziņi
1656 pitch: Sporta laukums
1657 centre: Sporta centrs
1658 reserve: Dabas rezervāts
1659 military: Militārā zona
1661 university: universitāte
1663 station: Dzelzceļa stacija
1668 private: Privāta pieeja
1669 destination: Galamērķa pieeja
1670 construction: Ceļi būvniecības stadijā
1671 bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1672 bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1675 title: Laipni lūdzam!
1676 introduction: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules karte.
1677 Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela pamācībā
1678 ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1680 title: Kas ir uz kartes
1682 title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1683 paragraph_1: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir daži
1684 atslēgvārdi, kas var noderēt.
1689 automated_edits: Automatizēti labojumi
1690 start_mapping: Sākt Kartēt
1692 title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1693 para_1: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos vai iemācītos
1694 kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1699 OpenStreetMap veido vai izmanto cilvēki no visas pasaules.
1700 Daudzi piedalās individuāli, bet citi ir izveidojuši kopienas.
1701 Šīs grupas ir dažāda lieluma un pārstāv dažādas ģeogrāfiskās teritorijas - no mazām pilsētām līdz lieliem daudzvalstu reģioniem.
1702 Tās var būt arī formālas vai neformālas.
1704 list_text: 'Šādas kopienas ir oficiāli izveidotas kā vietējās nodaļas:'
1706 other_groups_html: |-
1707 Nav nepieciešams formāli izveidot grupu tādā pašā apjomā kā vietējās nodaļas.
1708 Patiešām, daudzas grupas ļoti veiksmīgi pastāv kā neformāla cilvēku pulcēšanās vai kā
1709 kopienas grupa. Tās var izveidot vai pievienoties ikviens. Vairāk lasiet %{communities_wiki_link}.
1712 private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1713 public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1714 trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1715 identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1716 punkti ar laika nospiedumiem)
1718 visibility_help: ko tas nozīmē?
1721 upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1722 trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1723 Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1724 šis uzdevums būs pabeigts.
1726 one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1727 uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1728 nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1729 other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1730 uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1731 rindu citiem lietotājiem.
1733 title: Rediģē trasi %{name}
1734 heading: Rediģē trasi %{name}
1735 visibility_help: ko tas nozīmē?
1737 title: Trase %{name}
1738 heading: Trase %{name}
1740 filename: 'Faila nosaukums:'
1741 download: lejupielādēt
1742 uploaded: 'Augšupielādēts:'
1744 start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1748 description: 'Apraksts:'
1751 edit_trace: Rediģēt šo trasi
1752 delete_trace: Dzēst šo trasi
1753 trace_not_found: Trase nav atrasta!
1754 visibility: 'Redzamība:'
1758 other: '%{count} punkti'
1760 trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1761 view_map: Skatīt karti
1762 edit_map: Rediģēt karti
1764 identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1766 trackable: ATSEKOJAMS
1768 public_traces: Publiskās GPS trases
1769 public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1770 description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1771 tagged_with: ar birkām %{tags}
1772 empty_title: Šeit vēl nekā nav
1773 upload_trace: Augšupielādēt trasi
1775 scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1777 message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1779 heading: GPX bezsaistes glabātuve
1780 message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1782 title: OpenStreetMap GPS Trases
1784 description_with_count:
1785 one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1786 other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1787 description_without_count: GPX fails no %{user}
1790 cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1791 ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1793 blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1794 Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1795 blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1796 lai uzzinātu vairāk.
1797 need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1798 mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1799 bet tev tie ir jāapskata.
1802 title: Pieslēgties ar OpenID
1803 alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1805 title: Pieslēgties ar Google
1806 alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1808 title: Pieslēgties ar Facebook
1809 alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1811 title: Pieslēgties ar Microsoft
1812 alt: Pieslēgties ar Microsoft kontu
1814 title: Pieslēgties ar GitHub
1815 alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1817 title: Ieiet ar Vikipēdiju
1818 alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1821 write_api: Mainīt karti
1825 no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1827 header: Brīvs un rediģējams
1828 display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1829 izmainīt iestatījumos.
1830 continue: Reģistrēties
1831 terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1832 use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1834 title: Dalībnieka noteikumi
1835 heading: Dalībnieka noteikumi
1836 consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1837 būšanu Publiskajā Domēnā
1838 consider_pd_why: kas tas ir?
1839 informal_translations: neformāli tulkojumi
1840 you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1841 Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1842 legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1846 rest_of_world: Pārējā pasaule
1848 title: Neesošs lietotājs
1849 heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1850 body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1851 vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1854 my diary: Mana dienasgrāmata
1855 my edits: Mani labojumi
1856 my traces: Manas pēdas
1857 my notes: Manas piezīmes
1858 my messages: Manas ziņas
1859 my profile: Mans profils
1860 my settings: Mani iestatījumi
1861 my comments: Mani komentāri
1862 my_preferences: Mani iestatījumi
1863 my_dashboard: Mans vadības panelis
1864 blocks on me: Bloki uz mani
1865 blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1866 send message: Nosūtīt ziņojumu
1867 diary: Dienasgrāmata
1870 notes: Kartes piezīmes
1871 remove as friend: Atcelt draudzību
1872 add as friend: Pievienot kā draugu
1873 mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1874 ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1875 ct undecided: Nav izlēmis
1876 ct declined: Noraidīti
1877 email address: 'E-pasta adrese:'
1878 created from: 'Izveidota no:'
1880 spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1882 administrator: Šis lietotājs ir administrators
1883 moderator: Šis lietotājs ir moderators
1885 administrator: Piešķirt administratora tiesības
1886 moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1888 administrator: Atņemt administratora tiesības
1889 moderator: Atņemt moderatora tiesības
1890 block_history: Aktīvie bloki
1891 moderator_history: dotie bloķējumi
1893 create_block: Bloķēt šo lietotāju
1894 activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1895 confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1896 hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1897 unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1898 delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1899 confirm: Apstiprināt
1900 report: Ziņot par šo lietotāju
1902 flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1906 summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
1907 summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
1908 empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1910 confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1911 hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1913 title: Konta darbība apturēta
1914 heading: Konta darbība apturēta
1916 connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
1917 invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
1918 no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
1919 unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
1920 invalid_scope: Nederīgs lauks
1922 heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
1923 option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
1924 kontu izmantojot zemāk esošo formu.
1925 option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
1926 un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
1929 not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1930 already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1931 doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1933 are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
1936 are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
1940 non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1941 non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1943 sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1944 back: Atpakaļ uz saturu
1946 title: Veidoju bloku uz %{name}
1947 heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
1948 period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1950 title: Rediģē liegumu uz %{name}
1951 heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
1952 period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1954 block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
1957 flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
1959 only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
1960 success: Liegums atjaunots.
1962 title: Lietotāja liegumi
1963 heading: Lietotāja liegumu saraksts
1964 empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
1966 time_future_html: Beidzas %{time}.
1967 until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
1968 time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
1972 other: '%{count} stundas'
1974 title: Liegumi uz %{name}
1975 heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
1976 empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
1978 title: Liegumi no %{name}
1979 heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
1980 empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
1982 title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
1983 heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
1987 reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
1988 revoker: 'Atsaucējs:'
1990 not_revoked: (nav atsaukts)
1994 display_name: Bloķēts lietotājs
1995 creator_name: Autors
1996 reason: Iemesls liegumam
1998 revoker_name: Atsaucis
2001 title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2002 heading: '%{user} piezīmes'
2003 subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2006 description: Apraksts
2007 created_at: Izveidots
2008 last_changed: Pēdējā izmaiņa
2010 title: 'Piezīme: %{id}'
2011 description: Apraksts
2012 open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
2013 closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
2014 hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
2015 event_opened_by_html: Izveidoja %{user} %{time_ago}
2016 report: Ziņot par šo piezīmi
2017 anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem, kurus
2018 nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2021 reactivate: Atkal aktivizēt
2022 comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2024 report_link_html: Ja šajā piezīmē ir konfidenciāla informācija, kas jādzēš,
2026 other_problems_resolve: Visas pārējās problēmas, kas saistītas ar piezīmi, lūdzu,
2027 atrisiniet paši, pievienojot komentāru.
2029 title: Jauna piezīme
2030 intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2031 pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot" lapas
2032 augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien iespējams
2033 precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto pēc iespējas
2034 pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju vai arī informāciju
2035 no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2036 advice: Jūsu piezīme ir publiska, un to var izmantot kartes atjaunināšanai,
2037 tāpēc neievadiet personisku informāciju vai informāciju no kartēm vai direktoriju
2038 sarakstiem, uz kuriem attiecas autortiesības.
2039 add: Pievienot piezīmi
2041 showing_page: '%{page}. lapa'
2048 link: Saite vai HTML
2050 short_link: Īsā saite
2053 custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2056 image_dimensions: Attēlā būs redzams standarta slānis %{width} x %{height}
2057 download: Lejupielādēt
2058 short_url: Īsais URL
2059 include_marker: Iekļaut marķieri
2060 center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2061 paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2062 view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2063 only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2065 report_problem: Ziņot par problēmu
2069 tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2075 title: Rādīt manu atrašanās vietu
2078 cycle_map: Velokarte
2079 transport_map: Transporta karte
2082 header: Kartes slāņi
2083 notes: Kartes piezīmes
2085 overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2087 make_a_donation: Veikt ziedojumu
2088 website_and_api_terms: Tīmekļa vietnes un API noteikumi
2090 edit_tooltip: Rediģēt karti
2091 edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2092 createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2093 createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2094 map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2095 map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2096 queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2097 queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2098 edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2102 fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2103 graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2104 graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2109 no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2110 no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2112 continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2113 slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2114 offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2115 onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2116 endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2117 merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2118 fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2119 turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2120 sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2121 uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2122 sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2123 turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2124 offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2125 onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2126 endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2127 merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2128 fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2129 slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2130 via_point_without_exit: (caur punktu)
2131 follow_without_exit: Sekot %{name}
2132 roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2133 leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2134 stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2135 start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2136 destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2137 against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2138 end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2139 roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2140 unnamed: nenosaukts ceļš
2141 courtesy: Norādes no %{link}
2158 nothing_found: Nav atrastas iespējas
2159 error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2160 timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2162 directions_from: Norādes no šejienes
2163 directions_to: Norādes uz šejieni
2164 add_note: Pievienot piezīmi šeit
2165 show_address: Rādīt adresi
2168 heading: Labot redakciju
2169 title: Labot redakciju
2171 empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2172 heading: Redakciju saraksts
2173 title: Redakciju saraksts
2175 heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2176 title: Jaunas redakcijas veidošana
2178 description: 'Apraksts:'
2179 heading: Rāda redakciju "%{title}"
2180 title: Rāda redakciju
2182 edit: Labot šo redakciju
2183 destroy: Noņemt šo redakciju
2184 confirm: Vai esat pārliecināts?
2186 flash: Redakcija izveidota.
2188 flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2190 not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2191 šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2192 flash: Redakcija iznīcināta.
2193 error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.