1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Alextranslate
11 # Author: EddyPetrisor
14 # Author: Gravitystorm
24 # Author: Trotinel Iftode
25 # Author: WebSourceContentRO
31 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
34 prompt: Selectează fișier
42 create: Adaugă un comentariu
52 create: Creați redacție
53 update: Salvați redacția
56 update: Salvează modificările
58 create: Creați blocare
59 update: Actualizează blocare
63 display_name_is_user_n: nu poate fi user_n, decât dacă n este ID-ul utilizatorului
67 is_already_muted: este deja lipsit de drept de vorbire
69 acl: Lista de control al accesului
70 changeset: Set de modificări
71 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
73 diary_comment: Comentariu jurnal
74 diary_entry: Intrare în jurnal
80 node_tag: Etichetă nod
82 old_node_tag: Etichetă nod vechi
83 old_relation: Relație veche
84 old_relation_member: Membru al relației vechi
85 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
87 old_way_node: Nod cale veche
88 old_way_tag: Etichetă cale veche
90 relation_member: Membru relație
91 relation_tag: Etichetă relație
95 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
96 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
98 user_preference: Preferințe utilizator
99 user_token: Token utilizator
102 way_tag: Etichetă cale
105 name: Nume (Obligatoriu)
106 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
107 callback_url: Adresă URL cu inversare
108 support_url: Suport URL
109 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
110 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
111 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
112 allow_write_api: modifică harta
113 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
114 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
115 allow_write_notes: modificați notele
117 body: Textul mesajului
121 body: Textul mesajului
123 longitude: Longitudine
125 doorkeeper/application:
127 redirect_uri: Redirectează URI-uri
128 confidential: Aplicație confidențială?
139 longitude: Longitudine
141 description: Descriere
142 gpx_file: Încărcați fișier GPX
143 visibility: Vizibilitate
148 body: Textul mesajului
149 recipient: Destinatar
152 description: Descriere
154 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
155 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
157 auth_provider: Furnizor de autentificare
158 auth_uid: Autentificare UID
160 new_email: Adresa de e-mail nouă
162 display_name: Afișare nume
163 description: Descriere Profil
165 home_lon: Longitudine
166 languages: Limbi preferate
167 preferred_editor: Editor Preferat
169 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
171 doorkeeper/application:
172 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
173 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
174 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
175 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
177 tagstring: utilizează virgule
179 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
180 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
181 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
182 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
183 să folosiți termenii obișnuiți.
184 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
187 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
189 distance_in_words_ago:
191 one: aproximativ 1 oră în urmă}}
192 few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
195 one: aproximativ o lună în urmă
196 few: aproximativ %{count} luni în urmă
197 other: aproximativ %{count} de luni în urmă
199 one: aproximativ un an în urmă
200 few: aproximativ %{count} ani în urmă
201 other: aproximativ %{count} de ani în urmă
203 one: aproape un an în urmă
204 few: aproape %{count} ani în urmă
205 other: aproape %{count} de ani în urmă
206 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
208 one: mai puțin de o secundă în urmă
209 few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
210 other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
212 one: mai puțin de un minut în urmă
213 few: mai puțin de %{count} minute în urmă
214 other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
216 one: mai mult de un an în urmă
217 few: mai mult de %{count} ani în urmă
218 other: mai mult de %{count} de ani în urmă
221 few: cu %{count} secunde în urmă
222 other: cu %{count} de secunde în urmă
225 few: cu %{count} minute în urmă
226 other: cu %{count} de minute în urmă
229 few: cu %{count} zile în urmă
230 other: cu %{count} de zile în urmă
233 few: cu %{count} luni în urmă
234 other: cu %{count} de luni în urmă
237 few: cu %{count} ani în urmă
238 other: cu %{count} de ani în urmă
240 default: Implicit (în prezent %{name})
243 description: iD (editor înglobat în navigator)
245 name: Control la distanță
246 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
258 opened_at_html: Creat %{when}
259 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
260 commented_at_html: Actualizat %{when}
261 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
262 closed_at_html: Rezolvat %{when}
263 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
264 reopened_at_html: Reactivat %{when}
265 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
267 title: Note OpenStreetMap
268 description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
269 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
270 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
271 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
272 opened: notă nouă (lângă %{place})
273 commented: comentariu nou (lângă %{place})
274 closed: notă închisă (lângă %{place})
275 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
282 title: Șterge Contul Meu
283 warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
285 delete_account: Șterge Cont
286 delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
287 de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
288 delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
289 de acasă vor fi șterse.
290 delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
292 retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
293 pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
294 retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
296 retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
297 retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
298 vor fi păstrate, dar ascunse.
299 retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
300 fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
301 retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
302 dacă există, vor fi păstrate.
303 retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
304 recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
305 în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
306 confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
310 title: Modificare cont
311 my settings: Setările mele
312 current email address: Adresa de e-mail actuală
313 external auth: Autentificare externă
315 link text: Ce este aceasta?
317 heading: 'Editarea publică:'
318 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
319 enabled link text: Ce este aceasta?
320 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
322 disabled link text: de ce nu pot edita?
324 heading: Termenii contribuitorului
325 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
326 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
327 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
328 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
329 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
330 sunt în Domeniul Public.
331 link text: Ce este aceasta?
332 save changes button: Salvează modificările
333 delete_account: Șterge Cont...
335 heading: Editare publică
336 currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
337 pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
338 și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
339 web, faceți clic pe butonul de mai jos.
340 only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
341 pot edita datele hărții.
342 find_out_why: află de ce
343 email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
344 not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
345 sunt acum publici în mod implicit.
346 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
348 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
349 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
350 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
352 success: Contul Este Șters.
354 deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
355 edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
357 in_changeset: Set de modificări
359 no_comment: (niciun comentariu)
363 few: '%{count} relații'
366 one: '%{count} cale}}'
367 few: '%{count} căi}}'
369 download_xml: Descarcă XML
370 view_history: Vezi istoric
371 view_details: Vezi detalii
372 location: 'Amplasament:'
374 title_html: 'Nod: %{name}'
375 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
377 title_html: 'Cale: %{name}'
378 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
382 few: '%{count} noduri'
383 other: '%{count} de noduri'
385 one: parte a liniei de %{related_ways}
386 other: parte din liniile de %{related_ways}
388 title_html: 'Relație: %{name}'
389 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
393 few: '%{count} membri'
394 other: '%{count} de membri'
396 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
402 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
404 title: Nu a fost găsit
405 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
410 changeset: set de modificări
413 title: Eroare de expirare
414 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
415 %{id} este prea mare.
420 changeset: setul de schimbări
423 redaction: Redactarea %{id}
424 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
425 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
432 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
433 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
434 load_data: Încărcare date
435 loading: Se încarcă...
439 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
440 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
441 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
442 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
443 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
444 telephone_link: Sună %{phone_number}
445 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
446 email_link: Email %{email}
448 title: Interogări ale funcțiilor
449 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
450 nearby: Obiectivele din apropiere
451 enclosing: Caracteristici de închidere
455 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
456 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
458 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
459 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
461 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
462 durat prea mult timp pentru a fi preluate.
465 no_edits: (nu există editări)
466 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
468 title: Set de modificări
469 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
470 title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
471 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
472 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
473 empty: Niciun set de modificări găsit.
474 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
475 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
476 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
477 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
478 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
479 load_more: Încarcă mai multe
481 title: 'Set de modificări: %{id}'
482 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
487 button: Abonează-te la discuție
489 button: Dezabonează-te de la discuție
491 title: 'Set de modificări: %{id}'
492 created: 'Creat: %{when}'
493 closed: 'Închis: %{when}'
494 created_ago_html: Creat %{time_ago}
495 closed_ago_html: Închis %{time_ago}
496 created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
497 closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
499 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
500 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
501 când setul de schimbări este închis.
503 unsubscribe: Dezabonare
504 comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
505 hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
506 hide_comment: ascunde
507 unhide_comment: arată
509 changesetxml: Set de modificări XML
510 osmchangexml: XML osmChange
512 nodes: Noduri (%{count})
513 nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
515 ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
516 relations: Comunicații (%{count})
517 relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
519 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
523 km away: '%{count} km depărtare'
524 m away: '%{count} m depărtare'
525 latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
527 your location: Locația utilizatorului
528 nearby mapper: Cartograful din apropiere
531 title: Dashboardul meu
532 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
533 a vedea utilizatorii din apropiere.'
534 edit_your_profile: Editați-vă profilul
535 my friends: Prietenii mei
536 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
537 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
538 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
540 friends_changesets: changeset prieteni
541 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
542 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
543 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
546 title: O nouă înregistrare în jurnal
549 use_map_link: Utilizează Harta
551 title: Jurnalele utilizatorilor
552 title_friends: Jurnalele prietenilor
553 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
554 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
555 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
556 new: O nouă înregistrare în jurnal
557 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
558 my_diary: Jurnalul meu
559 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
561 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
563 title: Modifică înregistrare jurnal
564 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
566 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
567 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
569 subscribe: Abonează-te
570 unsubscribe: Dezabonează-te
571 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
572 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
575 title: Nu există o asemenea înregistrare
576 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
577 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
578 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
579 făcut clic pe un link invalid.
581 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
582 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
583 comment_link: Comentează la această înregistrare
584 reply_link: Trimite un mesaj autorului
587 few: '%{count} comentarii'
588 other: '%{count} de comentarii'
589 no_comments: Fără comentarii
590 edit_link: Editează această înregistrare
591 hide_link: Ascunde această înregistrare
592 unhide_link: Arată această intrare
594 report: Reclamă această înregistrare
596 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
597 hide_link: Ascunde acest comentariu
598 unhide_link: Arată acest comentariu
600 report: Reclamă acest comentariu
602 location: 'Localizare:'
605 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
606 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
608 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
609 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
610 în limba %{language_name}
612 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
613 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
615 heading: Te abonezi la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
616 button: Abonează-te la discuție
618 heading: Te dezabonezi de la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
619 button: Dezabonează-te de la discuție
622 title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
623 heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
624 subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
625 no_comments: Fără comentarii din jurnal
631 heading: Adaugi un comentariu la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
635 account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
637 consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
638 interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
639 login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
643 notice: Aplicație înregistrată.
647 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
648 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
649 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
650 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
651 resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
652 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
653 select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
654 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
655 subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
656 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
658 address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
659 email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
660 openid: Autentificați-vă contul
661 phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
662 profile: Vizualizați informațiile de profil
665 contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
667 contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
668 OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
671 description: Cererea pe care ați făcut-o pe serverul OpenStreetMap nu este validă.
675 description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
676 disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
677 internal_server_error:
678 title: Eroare aplicație
679 description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
680 împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
682 title: Fișierul nu a fost găsit
683 description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
684 acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
687 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
688 button: Adaugă ca prieten
689 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
690 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
691 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
692 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
693 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
695 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
696 button: Scoate din lista de prieteni
697 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
698 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
703 search_osm_nominatim:
706 cable_car: Tramvai tras de cablu
707 chair_lift: Telescaun
710 magic_carpet: Tele Covorul Magic
711 platter: Platter Lift
713 station: Stație de antenă
718 airstrip: Pistă de aterizare
719 apron: Peron Aeroport
720 gate: Poartă Aeroport
723 holding_position: Păstrează poziția
724 navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
725 parking_position: Poziția de parcare
727 taxilane: Banda de taxi
728 taxiway: Pistă de taxi avioane
729 terminal: Terminal Aeroport
730 windsock: Con de vânt
732 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
733 animal_shelter: Adăpost de animale
734 arts_centre: Centru de arte
736 bank: Instituție bancară
740 bicycle_parking: Parcare de biciclete
741 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
742 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
743 biergarten: Braserie în aer liber
744 blood_bank: Banca de sânge
745 boat_rental: Închiriere de bărci
747 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
748 bus_station: Stație de autobuz
750 car_rental: Închiriere de mașini
751 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
752 car_wash: Spălătorie auto
754 charging_station: Stație de taxare
755 childcare: Îngrijire copii
760 community_centre: Centru comunitar
761 conference_centre: Centru de conferințe
763 crematorium: Crematoriu
766 drinking_water: Cișmea
767 driving_school: Școală de șoferi
769 events_venue: Sală de evenimente
771 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
772 fire_station: Stație de pompieri
773 food_court: Sală de mese
775 fuel: Stație de alimentare
776 gambling: Jocuri de noroc
778 grit_bin: Coș de gunoi
780 hunting_stand: Stand de vânătoare
782 internet_cafe: Internet Cafe
783 kindergarten: Grădiniță
784 language_school: Școală Lingvistică
786 loading_dock: Doc de încărcare
787 love_hotel: Hotel de dragoste
788 marketplace: Piață de mărfuri
789 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
791 money_transfer: Transfer de bani
792 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
793 music_school: Școală de muzică
794 nightclub: Club de noapte
795 nursing_home: Azil de bătrâni
797 parking_entrance: Intrare în parcare
798 parking_space: Spațiu de parcare
799 payment_terminal: Terminal de plăți
801 place_of_worship: Lăcaș de cult
803 post_box: Cutie poștală
804 post_office: Oficiu poștal
807 public_bath: Baie publică
808 public_bookcase: Bibliotecă publică
809 public_building: Clădire publică
810 ranger_station: Cabană de pădurar
811 recycling: Punct de reciclare
812 restaurant: Restaurant
813 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
817 social_centre: Centru social
818 social_facility: Facilitate socială
820 swimming_pool: Piscină de înot
822 telephone: Telefon public
826 training: Facilitatea de instruire
827 university: Universitate
828 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
829 vending_machine: Vendomat
830 veterinary: Operație veterinară
831 village_hall: Primărie comunală
832 waste_basket: Coș de gunoi
833 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
834 waste_dump_site: Groapă de gunoi
835 watering_place: Loc de irigare
836 water_point: Punct de apă
837 weighbridge: Pod basculă
838 "yes": Infrastructură
840 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
841 administrative: Graniță administrativă
842 census: Limită de recensământ
843 national_park: Parc național
844 political: Granița electorală
845 protected_area: Zonă protejată
850 suspension: Pod suspendat
856 apartments: Apartamente
861 church: Clădire de Biserică
862 civic: Clădire Municipală
863 college: Clădire Colegiu
864 commercial: Clădire comercială
865 construction: Clădire în construcție
866 cowshed: Fermă de vaci
867 detached: Casă decomandată
871 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
876 hospital: Clădire de spital
877 hotel: Clădire de hotel
879 houseboat: Casă ambarcațiune
881 industrial: Clădire industrială
882 kindergarten: Clădirea Grădiniței
883 manufacture: Clădire de Producție
884 office: Clădire de birouri
885 public: Clădire publică
886 residential: Clădire rezidențială
887 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
890 school: Clădire școlară
891 semidetached_house: Casă semidetașată
892 service: Clădire de servicii
895 static_caravan: Rulotă
897 temple: Clădire templu
898 terrace: Case înșiruite
900 university: Clădire de Universitate
904 scout: Sediu Grup de Cercetași
912 caterer: firmă de catering
913 confectionery: Cofetărie
914 dressmaker: Croitoreasă
915 electrician: Electrician
916 electronics_repair: Reparații Electronice
919 handicraft: Tehnici de lucru manual
920 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
921 metal_construction: Constructor în metal
923 photographer: Fotograf
925 roofer: Constructor de acoperișuri
930 window_construction: Construcție ferestre
931 winery: Domeniu viticol
932 "yes": Magazin de artizanat
934 access_point: Punct de acces
935 ambulance_station: Stație de ambulanță
936 assembly_point: Punct de ansamblare
937 defibrillator: Defibrilator
938 fire_extinguisher: Extinctor
939 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
940 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
941 life_ring: Colac de salvare de urgență
942 phone: Telefon de urgență
943 siren: Sirenă de Urgență
944 suction_point: Punct de aspirare de urgență
945 water_tank: Rezervor de apă de urgență
947 abandoned: Autostradă abandonată
948 bridleway: Drum pentru călărie
949 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
950 bus_stop: Stație de autobuz
951 construction: Drum în construcție
953 crossing: Trecere de pietoni
954 cycleway: Pistă de biciclete
956 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
957 emergency_bay: Loc oprire de urgență
958 footway: Cale pietonală
960 give_way: Semn de cedează trecerea
961 living_street: Zonă pietonală
962 milestone: Bornă kilometrică
964 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
965 motorway_link: Autostradă
966 passing_place: Loc de trecere
968 pedestrian: Cale pietonală
970 primary: Drum principal
971 primary_link: Drum principal
972 proposed: Drum propus
974 residential: Stradă rezidențială
975 rest_area: Zonă pentru odihnă
977 secondary: Drum secundar
978 secondary_link: Drum secundar
979 service: Stradă de serviciu
980 services: Servicii pe autostradă
981 speed_camera: Radar cu cameră foto
984 street_lamp: Lampă stradală
985 tertiary: Drum terțiar
986 tertiary_link: Drum terțiar
987 track: Drum forestier sau agricol
988 traffic_mirror: Oglindă de trafic
989 traffic_signals: Semafor
990 trailhead: Punct pornire traseu
991 trunk: Drum strategic
992 trunk_link: Drum strategic
993 turning_circle: Loc de întoarcere
994 turning_loop: Buclă de întoarcere
995 unclassified: Drum neclasificat
998 aircraft: Avion istoric
999 archaeological_site: Sit arheologic
1000 bomb_crater: Crater de bombă istoric
1001 battlefield: Câmp de luptă
1002 boundary_stone: Bornă de graniță
1003 building: Clădire istorică
1007 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
1009 city_gate: Poarta orașului
1010 citywalls: Zidurile orașului
1012 heritage: Sit de patrimoniu
1013 hollow_way: Drum tranșeu
1017 milestone: Bornă kilometrică istorică
1019 mine_shaft: Puțul minei
1021 railway: Cale ferată istorică
1022 roman_road: Drumul roman
1024 rune_stone: Piatra Rune
1028 wayside_chapel: Wayside Chapel
1029 wayside_cross: Troiță
1030 wayside_shrine: Altar
1036 allotments: Repartizări
1037 aquaculture: Acvacultură
1039 brownfield: Teren brun
1041 commercial: Zonă comercială
1042 conservation: Zonă Conservare
1043 construction: Șantier în lucru
1044 farmland: Teren agricol
1045 farmyard: Curte țărănească
1049 greenfield: Teren arabil
1050 industrial: Zonă industrială
1051 landfill: Groapă de gunoi
1053 military: Zonă militară
1056 plant_nursery: Pepinieră
1058 railway: Cale ferată
1059 recreation_ground: Zonă de recreere
1060 religious: Așezăminte Religioase
1062 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1063 residential: Zonă rezidențială
1064 retail: Vânzare cu amănuntul
1065 village_green: Village Green
1067 "yes": Utilizarea terenului
1069 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1070 amusement_arcade: Sală de Jocuri
1071 bandstand: Chioșc de muzică
1072 beach_resort: Stațiune pe plajă
1073 bird_hide: Observator de păsări
1075 bowling_alley: Sală de Bowling
1078 dog_park: Parc de câini
1079 firepit: Groapă de foc
1080 fishing: Zonă de pescuit
1081 fitness_centre: Centru de fitness
1082 fitness_station: Stație de fitness
1084 golf_course: Teren de golf
1085 horse_riding: Centru de echitație
1088 miniature_golf: Minigolf
1089 nature_reserve: Rezervație naturală
1090 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1092 picnic_table: Masă de picnic
1093 pitch: Teren de sport
1094 playground: Loc de joacă
1095 recreation_ground: Zonă de recreere
1098 slipway: Cale maritimă
1099 sports_centre: Centru de sport
1101 swimming_pool: Bazin de înot
1102 track: Pistă de atletism
1103 water_park: Parc acvatic
1106 adit: Galerie de acces
1107 advertising: Publicitate
1109 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1112 beehive: Stup de albine
1118 clearcut: Cioturi de copac
1119 communications_tower: Turn de Comunicații
1122 dolphin: Post de ancorare
1124 embankment: Terasament
1125 flagpole: Catargului
1126 gasometer: Gasometer
1130 manhole: Capac de cămin de vizitare
1133 mineshaft: Puțul minei
1134 monitoring_station: Stație de monitorizare
1135 petroleum_well: Fântână de petrol
1138 pumping_station: Stație de Pompare
1139 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1141 snow_cannon: Tun de Zăpadă
1142 snow_fence: Gard zăpadă
1143 storage_tank: Rezervor de depozitare
1144 street_cabinet: Cabinet stradal
1145 surveillance: Supraveghere
1148 utility_pole: Stâlp Utilitar
1149 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1150 watermill: Fântână de apă
1151 water_tap: Robinet de apă
1152 water_tower: Turn de apă
1154 water_works: Lucrări la apă
1155 windmill: Moară de vânt
1159 airfield: Aeroport militar
1162 checkpoint: Punct intermediar
1166 "yes": Trecătoare prin munți
1173 cave_entrance: Intrare în peșteră
1186 hot_spring: Izvor Termal
1194 peninsula: Peninsulă
1203 shingle: Plajă cu scoici și pietre
1208 tree_row: Rând de copaci
1215 "yes": Caracteristică Naturală
1217 accountant: Contabil
1218 administrative: Administrație
1219 advertising_agency: Agenție de publicitate
1221 association: Asociație
1223 diplomatic: Birou Diplomatic
1224 educational_institution: Instituție educațională
1225 employment_agency: Agenția forței de muncă
1226 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1227 estate_agent: Agent imobiliar
1228 financial: Birou Financiar
1229 government: Birou guvernamental
1230 insurance: Birou de Asigurări
1233 logistics: Birou de Logistică
1234 newspaper: Birou de Ziare
1237 religion: Birou Religios
1238 research: Birou de Cercetare
1239 tax_advisor: Consilier fiscal
1240 telecommunication: Birou de telecomunicații
1241 travel_agent: Agenție de turism
1244 allotments: Repartizările
1245 archipelago: Arhipelag
1247 city_block: Bloc urban
1256 isolated_dwelling: Locuință izolată
1257 locality: Localitate
1258 municipality: Comună
1259 neighbourhood: Cartier
1261 postcode: Cod poștal
1267 subdivision: Subdiviziune
1273 abandoned: Cale ferată abandonată
1274 buffer_stop: Tampon tren
1275 construction: Cale ferată în construcție
1276 disused: Cale ferată dezafectată
1277 funicular: Cale Ferată Funicular
1279 junction: Nod feroviar
1280 level_crossing: Trecere la nivel
1282 miniature: Cale ferată în miniatură
1284 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1285 platform: Platformă feroviară
1286 preserved: Cale ferată rezervată
1287 proposed: Cale ferată propusă
1289 spur: Cale ferată privată
1291 stop: Stop la calea ferată
1292 subway: Stație de metrou
1293 subway_entrance: Intrare la metrou
1294 switch: Macazul de cale ferată
1296 tram_stop: Stație de tramvai
1297 turntable: Placă turnantă
1300 agrarian: Magazin agricol
1301 alcohol: Fără licență
1302 antiques: Antichități
1303 appliance: Magazin de electrocasnice
1304 art: Magazin de artă
1305 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1306 bag: Magazin de genți
1308 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1309 beauty: Salon de frumusețe
1310 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1311 beverages: Magazin de băuturi
1312 bicycle: Magazin de biciclete
1313 bookmaker: Semn de carte
1317 car: Magazin de mașini
1318 car_parts: Piese auto
1319 car_repair: Service auto
1320 carpet: Magazin de tâmplărie
1321 charity: Magazin de caritate
1322 cheese: Magazin de brânzeturi
1324 chocolate: Ciocolată
1325 clothes: Magazin de haine
1327 computer: Magazin de calculatoare
1328 confectionery: Cofetărie
1329 convenience: Magazin de cartier
1330 copyshop: Magazin de copiere
1331 cosmetics: Magazin de cosmetice
1332 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1333 curtain: Magazin de perdele
1334 dairy: Magazin de lactate
1336 department_store: Magazin specializat
1337 discount: Magazin cu itemuri la discount
1338 doityourself: Magazin de bricolaj
1339 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1340 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1341 electronics: Magazin de electronice
1342 erotic: Magazin erotic
1343 estate_agent: Agent imobiliar
1344 fabric: Magazin de țesături
1345 farm: Magazinul fermei
1346 fashion: Magazin de modă
1347 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1350 frame: Magazin de rame
1351 funeral_directors: Director de funeralii
1353 garden_centre: Magazin de grădinărit
1355 general: Magazin general
1356 gift: Magazin de cadouri
1357 greengrocer: Piață de zarzavat
1358 grocery: Magazin alimentar
1360 hardware: Magazinul de scule
1361 health_food: Magazin de produse naturiste
1362 hearing_aids: Aparate Auditive
1363 herbalist: Herbalist
1365 houseware: Magazinul de electrocasnice
1366 ice_cream: Magazin de înghețate
1367 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1370 kitchen: Magazin de bucătărie
1376 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1377 mobile_phone: Magazin de telefoane
1378 money_lender: Creditor de bani
1379 motorcycle: Magazin de motociclete
1380 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1381 music: Magazin de muzică
1382 musical_instrument: Instrumente muzicale
1383 newsagent: Chioșc de ziare
1384 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1386 organic: Magazin de alimente organice
1387 outdoor: Magazin de aer liber
1388 paint: Atelier de vopsitorie
1390 pawnbroker: Amanetar
1391 perfumery: Parfumerie
1392 pet: Magazin de animale
1393 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1394 photo: Magazin de fotografie
1395 seafood: Mâncare de mare
1396 second_hand: Magazin second hand
1398 shoes: Magazin de pantofi
1399 sports: Magazin de articole sportive
1400 stationery: Magazin de papetărie
1401 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1402 supermarket: Supermarket
1404 tattoo: Magazin de tatuaje
1405 tea: Magazin de Ceai
1406 ticket: Magazin de bilete
1407 tobacco: Magazin de tutun
1408 toys: Magazin de jucării
1409 travel_agency: Agenție de turism
1410 tyres: Magazin de anvelope
1411 vacant: Magazin de închiriat
1412 variety_store: Magazin de varietăți
1413 video: Magazin video
1414 video_games: Magazin de Jocuri Video
1415 wholesale: Magazin Angro
1416 wine: Magazin de vinuri
1419 alpine_hut: Refugiu montan
1420 apartment: Apartament de vacanță
1421 artwork: Operă de artă
1422 attraction: Atracție
1423 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1424 cabin: Cabană Turistică
1425 camp_pitch: Teren pentru camping
1426 camp_site: Loc de campare
1427 caravan_site: Parc de rulote
1430 guest_house: Casă de oaspeți
1431 hostel: Hotel de tineret
1433 information: Informații
1436 picnic_site: Loc de picnic
1437 theme_park: Parc tematic
1438 viewpoint: Punct de panoramă
1439 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1440 zoo: Gradină zoologică
1442 building_passage: Pasaj între clădiri
1443 culvert: Canal de scurgere
1446 artificial: Cale navigabilă artificială
1447 boatyard: Șantier naval
1450 derelict_canal: Canal în paragină
1455 lock_gate: Poartă de ecluză
1463 "yes": Cale navigabilă
1465 level2: Frontieră de țară
1466 level3: Limită Regiune
1467 level4: Frontieră de stat
1468 level5: Frontieră de regiune
1469 level6: Frontieră de județ
1470 level7: Limită Municipalitate
1471 level8: Limită de oraș
1472 level9: Limita satului
1473 level10: Limită de suburbie
1474 level11: Limită Cartier
1476 no_results: Niciun rezultat găsit
1477 more_results: Mai multe rezultate
1481 select_status: Selectați Stare
1482 select_type: Alegeți tipul
1483 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1484 reported_user: Utilizator raportat
1485 not_updated: Ultima actualizare
1487 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1493 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1494 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1495 reported_user: Utilizator raportat
1498 last_updated: Ultima actualizare
1499 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1501 one: '%{count} Raport'
1502 few: '%{count} Raporturi'
1504 reported_item: Articol raportat
1510 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1512 one: '%{count} raport'
1513 few: '%{count} raporturi'
1515 no_reports: Fara rapoarte
1516 report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1517 last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1518 last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1522 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1523 read_reports: Citiți Rapoartele
1524 new_reports: Rapoarte noi
1525 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1526 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1527 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1529 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1531 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1533 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1535 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1536 reassign_param: Realocați problema?
1538 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1541 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1542 note: 'Notă #%{note_id}'
1545 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1546 issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1549 title_html: '%{link} raport'
1550 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1552 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1554 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1555 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1556 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1560 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1561 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1562 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1565 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1566 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1567 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1570 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1571 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1572 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1573 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1576 spam_label: Această notă este spam
1577 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1578 abusive_label: Această notă este abuzivă
1581 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1582 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1585 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1586 home: Mergi la locul de reședință
1587 logout: Închide sesiunea
1588 log_in: Autentificare
1589 sign_up: Înregistrare
1590 start_mapping: Start la cartografiere
1595 gps_traces: Track-uri GPS
1596 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1597 edit_with: Modificare cu %{editor}
1598 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1599 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1600 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1601 hosting_partners_2024_html: Găzduirea este susținută de %{fastly}, %{corpmembers},
1602 și alți %{partners}.
1603 partners_fastly: Fastly
1604 partners_corpmembers: Membrii corporați ai OSMF
1605 partners_partners: parteneri
1606 tou: Termeni de Utilizare
1607 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1608 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1609 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1610 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1611 nothing_to_preview: Nimic de previzualizat.
1614 copyright: Drepturi de autor
1615 communities: Comunități
1616 learn_more: Aflați mai multe
1619 diary_comment_notification:
1620 description: 'Intrare Jurnal OpenStreetMap #%{id}'
1621 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1622 hi: Salut %{to_user},
1623 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1625 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1627 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1628 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1629 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1630 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1631 footer_unsubscribe: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1632 footer_unsubscribe_html: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1633 message_notification:
1634 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1635 hi: Salut, %{to_user},
1636 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1637 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1638 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1640 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1642 friendship_notification:
1643 hi: Salut %{to_user},
1644 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1645 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1646 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1647 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1648 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1649 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1651 description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1652 %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1653 description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1654 descrierea %{trace_description} și fără etichete
1656 hi: Salut %{to_user},
1657 failed_to_import: 'nu a putut fi importat ca fișier de urmărire GPS. Verificați
1658 dacă fișierul dvs. este un fișier GPX valid sau o arhivă care conține fișiere
1659 GPX în formatul acceptat (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1660 . Ar putea fi o problemă de format sau de sintaxă cu fișierul dvs.? Iată eroarea
1662 more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1663 cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1664 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1666 hi: Salut %{to_user},
1668 one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1669 few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1671 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1673 subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1675 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1676 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1677 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1678 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1679 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1682 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1684 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1685 la %{server_url} la %{new_address}.
1686 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1687 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1689 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1691 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1692 al acestei adrese de e-mail.
1693 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1694 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1695 note_comment_notification:
1696 description: 'Notă OpenStreetMap #%{id}'
1697 anonymous: Un utilizator anonim
1700 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1701 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1702 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1704 your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1705 de hartă lângă %{place}.'
1706 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1707 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1708 commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1709 pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1711 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1712 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1713 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1715 your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1717 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1718 Nota este aproape de %{place}.'
1719 commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1720 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1722 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1723 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1724 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1725 your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1727 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1728 Nota este aproape de %{place}.'
1729 commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1730 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1731 details: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1732 details_html: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1733 changeset_comment_notification:
1734 hi: Salut %{to_user},
1736 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1738 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1739 care vă interesează'
1740 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1741 set de modificări ale dvs.'
1742 your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1743 dintre seturile dvs. de modificări'
1744 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1745 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1746 commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1747 un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1748 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1749 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1750 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1751 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1753 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1755 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1756 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1757 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1758 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1761 heading: Verificați-vă e-mailul!
1762 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1763 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1764 putea începe cartografierea.
1765 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1768 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1769 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1770 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1771 resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1772 click_here: click aici
1774 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1776 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1777 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1778 noua adresă de e-mail.
1780 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1781 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1782 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1783 resend_success_flash:
1784 confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1785 îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1786 whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1787 vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1788 putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1791 title: Mesaje primite
1792 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1794 one: '%{count} mesaj nou'
1795 other: '%{count} mesaje noi'
1797 one: '%{count} mesaj vechi'
1798 other: '%{count} mesaje vechi'
1799 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1800 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1801 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1809 unread_button: Marchează ca necitit
1810 read_button: Marchează ca citit
1811 destroy_button: Șterge
1812 unmute_button: Mută în Primite
1814 title: Trimite mesajul
1815 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1816 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1818 message_sent: Mesaj trimis
1819 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1820 de a încerca să trimiteți mai mult.
1822 title: Nici un mesaj de acest tip
1823 heading: Nici un mesaj de acest tip
1824 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1826 title: Mesaje trimise
1828 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1829 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1830 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1831 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1832 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1834 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1835 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1836 corect pentru a răspunde.
1839 reply_button: Răspunde
1840 unread_button: Marchează ca necitit
1841 destroy_button: Ștergeți
1843 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1844 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1845 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1846 sent_message_summary:
1847 destroy_button: Șterge
1849 my_inbox: Mesaje primite
1850 my_outbox: Mesaje trimise
1851 muted_messages: Mesaje muted
1853 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1854 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1856 notice: Mesajul a fost mutat în Primite
1857 error: Mesajul nu a putut fi mutat în Primite
1859 destroyed: Mesaj șters
1862 title: Parola pierdută
1863 heading: Ai uitat parola?
1864 email address: 'Adresa de e-mail:'
1865 new password button: Resetare parolă
1866 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1867 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1869 send_paranoid_instructions: Dacă adresa dvs. de e-mail există în baza noastră
1870 de date, veți primi un link de recuperare a parolei la adresa dvs. de e-mail
1873 title: Resetare parolă
1874 heading: Resetați parola pentru %{user}
1875 reset: Resetează parola
1876 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1878 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1879 flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1883 preferred_editor: Editor preferat
1884 preferred_languages: Limbi preferate
1885 edit_preferences: Editare preferințe
1887 title: Editare preferințe
1888 save: Actualizare Preferințe
1891 failure: Nu se pot salva preferințele.
1892 update_success_flash:
1893 message: Preferințele au fost salvate.
1896 title: Editare Profil
1897 save: Actualizează Profil
1901 gravatar: Utilizați Gravatar
1902 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1903 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1904 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1905 new image: Adaugă imagine nouă
1906 keep image: Păstrați imaginea curentă
1907 delete image: Eliminați imaginea curentă
1908 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1909 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1910 home location: Locație Acasă
1911 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1912 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1916 undelete: Anulează ștergerea
1918 success: Profil actualizat.
1919 failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1922 tab_title: Autentificare
1923 login_to_authorize_html: Autentifică-te în OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
1924 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1926 remember: Ține-mă minte
1927 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1928 login_button: Autentificare
1929 with external: 'sau utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1931 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1934 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1935 logout_button: Ieșire
1937 suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1938 contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1939 discutați acest lucru.
1943 heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1946 subheading: Subtitlu
1947 unordered: Lista neordonată
1948 ordered: Listă ordonată
1949 first: Primul element
1950 second: Al doilea element
1954 alt: Text alternativ
1956 codeblock: Bloc cod sursă
1959 preview: Previzualizare
1963 older: Comentarii mai vechi
1964 newer: Comentarii mai noi
1966 older: Înregistrări mai vechi
1967 newer: Înregistrări mai noi
1969 older: Probleme mai vechi
1972 older: Urme mai vechi
1975 older: Utilizatori mai vechi
1976 newer: Utilizatori noi
1979 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1980 used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1981 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1983 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1984 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1985 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1986 local_knowledge_html: |-
1987 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1988 este exactă și actualizată.
1989 community_driven_title: Condusă de comunitate
1990 community_driven_1_html: |-
1991 Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1992 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1993 rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1995 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1996 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1997 site-ul web %{osm_foundation_link}.
1998 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1999 community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
2000 community_driven_community_blogs: blogurile comunității
2001 community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
2002 open_data_title: Deschideți datele
2003 open_data_1_html: |-
2004 OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
2005 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2006 construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2007 sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2008 open_data_open_data: date deschise
2009 open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2012 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2013 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2014 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2015 la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2017 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2018 legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2019 legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2020 legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2022 Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2023 dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2024 legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2025 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2026 legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2027 partners_title: Parteneri
2029 title: Drepturi de autor și licență
2031 title: Despre această traducere
2032 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2033 pagina engleză va avea prioritate
2034 english_link: originalul în limba engleză
2036 title: Despre această pagină
2037 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2038 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2039 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2040 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2041 mapping_link: Începeți să cartografiați
2043 introduction_1_html: |-
2044 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2045 %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2046 introduction_1_open_data: date deschise
2047 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2048 introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2049 introduction_2_html: |-
2050 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2051 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2052 contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2053 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2054 %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2055 introduction_2_legal_code: cod juridic
2056 introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2058 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2059 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2060 credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2061 următoarele două lucruri:'
2062 credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2063 drepturile de autor.
2064 credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2065 baze de date deschise.
2067 Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2068 afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2069 se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2070 a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2071 cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2072 credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2074 Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2075 Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2076 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2077 formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2078 unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2079 direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2080 „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2081 În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2082 credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2083 attribution_example:
2084 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2085 title: Exemplul de atribuire
2086 more_title_html: Aflați mai multe.
2087 more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2088 cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2089 more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2091 Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2092 API gratuit pentru hărți pentru terți.
2093 Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2094 more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2095 more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2096 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2097 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2098 contributors_intro_html: |-
2099 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2100 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2101 și alte surse, printre care:
2102 contributors_at_credit_html: |-
2103 %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2104 și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2105 contributors_at_austria: Austria
2106 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2107 contributors_at_cc_by: CC BY
2108 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2109 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2110 contributors_au_credit_html: |-
2111 %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2112 licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2113 contributors_au_australia: Australia
2114 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2115 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2117 contributors_ca_credit_html: |-
2118 %{canada}: Conține date de la
2119 GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2120 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2121 Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2123 contributors_ca_canada: Canada
2124 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Conține date de la Administrația
2125 Statală de Recensământ a Pământului și Cadastru, licențiată sub %{cc_licence_link}'
2126 contributors_cz_czechia: Cehia
2127 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2129 contributors_fi_credit_html: |-
2130 %{finland}: Conține date din
2131 National Land Survey of Finland's Topographic Database
2132 și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2133 contributors_fi_finland: Finlanda
2134 contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2135 contributors_fr_credit_html: |-
2136 %{france}: Conține date provenite din
2137 Direction Générale des Impôts.
2138 contributors_fr_france: Franța
2139 contributors_hr_croatia: Croația
2140 contributors_hr_dgu: Administrația Statală Geodetică a Croației
2141 contributors_hr_open_data_portal: Portalul Național de Date Libere
2142 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2144 contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2145 contributors_nz_credit_html: |-
2146 %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2147 și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2148 contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2149 contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2150 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2151 contributors_rs_credit_html: |-
2152 %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2153 (informații publice din Serbia), 2018.
2154 contributors_rs_serbia: Serbia
2155 contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2156 contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2157 contributors_si_credit_html: |-
2158 %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2159 (informații publice din Slovenia).
2160 contributors_si_slovenia: Slovenia
2161 contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2162 contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2163 contributors_es_credit_html: |-
2164 %{spain}: Conține date provenite din
2165 Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2166 Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2167 licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2168 contributors_es_spain: Spania
2169 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2170 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2171 %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2172 contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2173 contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2174 contributors_gb_credit_html: |-
2175 %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2176 Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2178 contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2179 contributors_2_html: |-
2180 Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2181 pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2182 contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2183 contributors_footer_2_html: |-
2184 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2185 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2186 acceptă orice răspundere.
2187 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2188 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2189 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2190 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2191 drepturilor de autor.
2192 infringement_2_1_html: |-
2193 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2194 adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2195 la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2196 %{online_filing_page_link}.
2197 infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2198 infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2199 trademarks_title: Mărci înregistrate
2200 trademarks_1_1_html: |-
2201 OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2202 Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2203 %{trademark_policy_link}.
2204 trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2206 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2208 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2210 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2211 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2212 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2214 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2215 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2216 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2217 user_page_link: pagină de utilizator
2218 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2219 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2222 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2224 licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2226 odbl: Open Data Commons Open Database License
2228 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2229 una dintre sursele de mai jos:'
2230 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2231 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2232 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2235 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2238 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2239 a bazei de date OpenStreetMap
2241 title: Descărcări Geofabrik
2242 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2246 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2247 export_button: Exportare
2249 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2251 title: Cum poți ajuta
2253 title: Alăturați-vă comunității
2254 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2255 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2256 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2257 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2259 instructions_1_html: |-
2260 Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2261 Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2262 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2264 title: Alte preocupări
2266 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2267 %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2268 copyright: Pagina de drepturi de autor
2269 working_group: Grup de lucru al OSMF
2271 title: Obținerea de ajutor
2272 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2273 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2274 legate de cartografiere.
2277 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2278 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2281 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2282 title: Ghidul începătorilor
2283 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2285 title: Forumul Comunității
2286 description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2288 title: Lista de e-mail-uri
2289 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2290 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2293 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2296 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2297 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2299 title: Pentru organizații
2300 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2301 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2303 title: OpenStreetMap Wiki
2304 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2306 removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2307 Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2308 într-un browser web.
2309 desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2310 download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2311 id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2312 în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2313 change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2316 paragraph_1_html: |-
2317 OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2318 întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2319 %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2320 get_help_here: Obțineți ajutor aici
2321 welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2323 search_results: Rezultatele căutării
2326 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2329 where_am_i: Unde mă aflu?
2330 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2332 reverse_directions_text: Inversează direcția
2336 motorway: Autostradă
2337 main_road: Drum principal
2338 trunk: Drum strategic
2339 primary: Drum primar
2340 secondary: Drum secundar
2341 unclassified: Drum neclasificat
2342 pedestrian: Cale pietonală
2343 track: Înregistrare GPS
2344 bridleway: Traseu de călărie
2345 cycleway: Pistă de biciclete
2346 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2347 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2348 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2349 cycleway_mtb: Rută pentru biciclete de munte
2353 subway: Stație de metrou
2357 trolleybus: Troleibuz
2359 cable_car: Telecabină
2360 chair_lift: Telescaun
2361 runway: Pistă de Aeroport
2362 taxiway: Pistă de taxi avioane
2364 admin: Graniță administrativă
2371 farmland: Teren agricol
2374 bare_rock: Stâncă goală
2379 built_up: Zonă construită
2380 resident: Zonă rezidențială
2381 retail: Spațiul de retail
2382 industrial: Zonă industrială
2383 commercial: Zonă comercială
2387 intermittent_water: Corp de apă intermitent
2391 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2393 allotments: Repartizările
2394 pitch: Teren de sport
2395 centre: Centru de sport
2397 reserve: Rezervație naturală
2398 military: Zonă militară
2399 school: School; university
2400 university: Universitate
2402 building: Clădire importantă
2405 subway_station: Stație metrou
2406 tram_stop: Stație tramvai
2407 summit: Vârf de munte
2409 tunnel: Dashed casing = tunel
2410 bridge: Black casing = pod
2411 private: Acces privat
2412 destination: Accesul la destinație
2413 construction: Drumuri în construcție
2414 bus_stop: Stație de autobuz
2415 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2416 bicycle_rental: Închiriere biciclete
2417 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2418 bicycle_parking_small: Parcare mică pentru biciclete
2422 introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2423 Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2424 un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2426 title: Ce este pe Hartă
2428 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2429 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2430 real_and_current: reale și curente
2431 off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2432 date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2433 de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2437 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2438 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2439 care vă vor veni în ajutor.
2440 an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2441 utiliza pentru a edita harta.
2442 a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2444 a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2445 apă, un lac sau o clădire.
2446 a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2447 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2455 OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2456 orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2457 %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2458 imports: Importurile
2459 automated_edits: Editări automate
2460 start_mapping: Începeți să cartografiați
2461 continue_authorization: Continuați autorizarea
2463 title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2465 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2466 ușor să adăugați o notă.
2468 Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2469 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2470 Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2474 lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2475 timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2476 au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2477 până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2480 title: Capitolele locale
2482 Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2483 înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2484 cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2485 list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2489 other_groups_html: |-
2490 Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2491 Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2492 communities_wiki: Pagina wiki comunități
2495 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2496 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2497 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2499 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2500 ordonate cu marcatori de timp)
2502 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2503 visibility_help: ce înseamnă asta?
2505 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2507 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2508 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2509 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2510 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2511 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2512 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2514 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2515 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2516 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2517 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2518 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2519 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2522 title: Editarea traseului %{name}
2523 heading: Editarea traseului %{name}
2524 visibility_help: ce înseamnă asta?
2526 updated: Traseul a fost actualizat
2528 title: Editarea traseului %{name}
2529 heading: Editarea traseului %{name}
2530 pending: ÎN AȘTEPTARE
2531 filename: 'Nume fișier:'
2533 uploaded: 'Încărcate:'
2535 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2536 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2539 owner: 'Proprietar:'
2540 description: 'Descriere:'
2543 edit_trace: Modificați această urmă
2544 delete_trace: Șterge această urmă
2545 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2546 visibility: 'Vizibilitate:'
2547 confirm_delete: Șterge această urmă?
2549 pending: ÎN AȘTEPTARE
2552 few: '%{count} puncte'
2553 other: '%{count} de puncte'
2555 trace_details: Vezi detaliile urmei
2556 view_map: Vezi hartă
2557 edit_map: Modificare hartă
2559 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2563 public_traces: Trasee GPS publice
2564 my_gps_traces: Track-uri GPS
2565 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2566 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2567 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2568 empty_title: Nimic aici încă
2569 empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2570 GPS pe %{wiki_link}.'
2571 upload_new: Încărcați un track nou
2572 wiki_page: pagina wiki
2573 upload_trace: Încărcați urma
2574 all_traces: Toate track-urile
2575 my_traces: Înregistrările mele GPS
2576 traces_from_html: Traseele GPS publice de la %{user}
2577 remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2579 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2581 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2583 heading: Stocare offline GPX
2584 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2587 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2589 description_with_count:
2590 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2591 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2592 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2594 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2596 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2597 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2599 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2600 citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2601 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2603 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2604 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2605 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2607 account_settings: Setările contului
2608 oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2609 oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2611 openid_login_button: Continuă
2613 title: Autentificare cu OpenID
2614 alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2616 title: Autentificare cu Google
2617 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2619 title: Autentificare cu Facebook
2620 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2622 title: Conectare cu Microsoft
2623 alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2625 title: Conectare cu GitHub
2626 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2628 title: Autentificare la Wikipedia
2629 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2632 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2634 openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2635 read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2636 write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2637 write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2638 write_api: Modificați harta
2639 read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2640 write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2641 write_notes: Modificați notele
2642 write_redactions: Redactați datele hărții
2643 read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2644 skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2646 moderator: Această permisiune este pentru acțiuni valabile exclusiv pentru moderatori
2647 oauth2_applications:
2649 title: Aplicațiile mele client
2650 no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2651 a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2652 aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2653 new: Înregistrați o nouă aplicație
2655 permissions: Permisiuni
2659 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2661 title: Înregistrați o nouă aplicație
2663 title: Editați-vă aplicația
2667 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2668 client_id: ID client
2669 client_secret: Secretul clientului
2670 client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2672 permissions: Permisiuni
2673 redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2675 sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2676 oauth2_authorizations:
2678 title: Este necesară autorizarea
2679 introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2681 authorize: Autorizează
2684 title: A apărut o eroare
2686 title: Code de autorizare
2687 oauth2_authorized_applications:
2689 title: Aplicațiile mele autorizate
2690 application: Aplicație
2691 permissions: Permisiuni
2692 last_authorized: Ultima autorizare
2693 no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2695 revoke: Revocă accesul
2696 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2700 tab_title: Înregistrare
2701 signup_to_authorize_html: Autentifică-te cu OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
2702 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2704 please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2705 aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2709 header: Liberă și editabilă
2710 paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2711 de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2712 să descarce și să folosească.
2713 paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2714 pentru a vă confirma contul.
2715 welcome: Bun venit la OpenStreetMap
2716 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2717 acest lucru mai târziu în preferințe.
2719 privacy_policy: Politica de confidențialitate
2720 privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2721 privind adresele de e-mail
2722 continue: Înregistrare
2723 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2725 html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2726 pentru mai multe informații.
2727 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2731 heading_ct: Termenii contribuitorului
2732 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2733 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2734 contributor_terms_explain: |2-
2736 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2737 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2738 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2739 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2741 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2742 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2744 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2745 guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2746 un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2747 readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2748 informal_translations: traduceri informale
2751 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2752 noilor Termeni de contribuire.
2753 legale_select: 'Țara de reședință:'
2757 rest_of_world: Restul lumii
2758 terms_declined_flash:
2759 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2760 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2761 terms_declined_link: această pagină wiki
2763 title: Nici un utilizator găsit
2764 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2765 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2766 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2769 my diary: Jurnalul meu
2770 my edits: Modificările mele
2771 my traces: Traseele mele
2772 my notes: Notițele mele
2773 my messages: Mesajele mele
2774 my profile: Profilul meu
2775 my settings: Setările mele
2776 my comments: Comentariile mele
2777 my_preferences: Preferințele mele
2778 my_dashboard: Dashboardul meu
2779 blocks on me: Blochează pe mine
2780 blocks by me: Blochează de mine
2781 edit_profile: Editează profilul
2782 send message: Trimite mesajul
2787 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2788 add as friend: Adaugă Prieten
2789 mapper since: 'Cartograf din:'
2790 last map edit: 'Ultima editare a hărții:'
2791 no activity yet: Nicio activitate încă
2792 uid: 'ID-ul de utilizator:'
2793 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2794 ct undecided: Nedefinit
2795 ct declined: Declinat
2796 email address: 'Adresa de e-mail:'
2797 created from: 'Creat de la:'
2799 spam score: 'Scorul spam:'
2801 administrator: Acest utilizator este un administrator
2802 moderator: Acest utilizator este un moderator
2803 importer: Acest utilizator este un importator
2805 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2806 moderator: Acordați accesul de moderator
2807 importer: Acordați acces de importator
2809 administrator: Revocă accesul de administrator
2810 moderator: Revocă accesul de moderator
2811 importer: Revocați accesul de importator
2812 block_history: Blocări active
2813 moderator_history: Blocări acordate
2814 comments: Comentarii
2815 create_block: Blochează acest utilizator
2816 activate_user: Activează acest utilizator
2817 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2818 unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2819 unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2820 hide_user: Ascunde acest utilizator
2821 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2822 delete_user: Șterge acest utilizator
2824 report: Reclamă acest utilizator
2826 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2830 heading: Utilizatori
2831 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2832 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2833 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2835 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2836 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2838 title: Cont Suspendat
2839 heading: Cont Suspendat
2841 automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2842 cauza activității suspecte.
2843 contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2844 curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2847 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2848 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2849 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2850 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2851 invalid_scope: Domeniu nevalid
2852 unknown_error: Autentificare eșuată
2854 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2856 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2857 utilizând formularul de mai jos.
2859 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2860 folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2861 cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2864 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2865 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2866 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2867 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2868 la utilizatorul curent.
2870 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2872 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2875 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2877 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2879 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2880 back: Înapoi la index
2882 title: Crearea blocului pe %{name}
2883 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2884 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2886 title: Crearea blocării pe %{name}
2887 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2888 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2890 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2893 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2895 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2897 success: Blocare actualizată.
2899 title: Blocările utilizatorului
2900 heading: Lista blocărilor de utilizator
2901 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2903 time_future_html: Se termină în %{time}.
2904 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2905 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2907 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2912 other: '%{count} de ore'
2915 few: '%{count} zile'
2916 other: '%{count} de zile'
2919 few: '%{count} săptămâni'
2920 other: '%{count} de săptămâni'
2923 few: '%{count} luni'
2924 other: '%{count} de luni'
2928 other: '%{count} de ani'
2930 title: Blocări pe %{name}
2931 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2932 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2934 title: Blocări pe %{name}
2935 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2936 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2938 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2939 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2944 reason: 'Motivul blocării:'
2947 not_revoked: (nu este revocată)
2951 display_name: Utilizator blocat
2952 creator_name: Creator
2953 reason: Motivul blocării
2955 revoker_name: Revocat de
2962 send_message: Trimite mesajul
2965 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2966 heading: Notele %{user}
2967 subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
2968 subheading_submitted: trimise
2969 subheading_commented: comentate
2970 no_notes: Nicio notă
2973 description: Descriere
2974 created_at: Creat la
2975 last_changed: Ultima modificare
2977 title: 'Notă: %{id}'
2978 description: Descriere
2979 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2980 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2981 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2982 event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
2983 event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
2984 event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
2985 event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
2986 event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
2987 event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
2988 event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
2989 event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
2990 event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
2991 report: Raportează această notă
2992 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2993 care ar trebui verificați independent.
2996 reactivate: Reactivează
2997 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2999 report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3000 eliminate, puteți %{link}.
3001 other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3002 să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3003 other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3004 disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3007 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3008 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3009 o notă pentru a explica problema.
3010 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3011 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3012 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3015 showing_page: Pagina %{page}
3026 short_link: Link scurt
3029 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3032 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3033 download: Descărcare
3034 short_url: URL scurt
3035 include_marker: Includeți marcator
3036 center_marker: Centrați harta pe marker
3037 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3038 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3039 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3041 report_problem: Semnalare problemă
3045 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3051 title: Arată locația mea
3053 one: Sunteți la un metru de acest punct
3054 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3055 other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3057 one: Sunteți la un picior de acest punct
3058 few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3059 other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3062 cycle_map: Hartă de ciclism
3063 transport_map: Hartă de transport
3064 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3067 header: Straturile hărții
3068 notes: Notație hartă
3070 gps: Urmele GPS publice
3071 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3073 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3074 make_a_donation: Faceți o Donație
3075 website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3076 cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3077 osm_france: OpenStreetMap Franța
3078 thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3079 andy_allan: Andy Allan
3080 tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3081 hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3082 hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3084 edit_tooltip: Modifică harta
3085 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3086 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3087 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3088 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3089 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3090 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3091 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3092 embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3094 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3099 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3100 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3101 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3102 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3103 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3104 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3105 fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3106 fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3107 fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3109 directions: Direcții
3111 distance_m: '%{distance}m'
3112 distance_km: '%{distance}km'
3114 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3115 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3117 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3118 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3119 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3120 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3121 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3122 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3124 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3125 spre %{name}, către %{directions}
3126 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3127 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3128 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3130 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3131 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3132 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3134 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3135 onramp_right: Virează la dreapta către banda
3136 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3137 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3138 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3140 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3141 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3142 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3143 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3144 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3145 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3146 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3147 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3148 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3150 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3151 spre %{name}, către %{directions}
3152 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3153 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3154 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3156 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3157 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3158 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3160 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3161 onramp_left: Virează la stânga către banda
3162 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3163 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3164 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3166 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3167 via_point_without_exit: (via prin)
3168 follow_without_exit: Urmarește %{name}
3169 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3170 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3171 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3172 start_without_exit: Începe pe %{name}
3173 destination_without_exit: Destinație atinsă
3174 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3175 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3176 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3177 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3178 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3179 unnamed: drum fără nume
3180 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3183 second: al doilea loc
3197 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3198 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3199 timeout: Terminați contactarea %{server}
3201 directions_from: Deplasare de aici
3202 directions_to: Deplasare către aici
3203 add_note: Adaugă aici o observație
3204 show_address: Arată adresa
3205 query_features: Funcții de interogare
3206 centre_map: Centrează harta aici
3209 heading: Editați redacția
3210 title: Editați redacția
3212 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3213 heading: Lista redacțiilor
3214 title: Lista redacțiilor
3216 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3217 title: Crearea unei redacții noi
3219 description: 'Descriere:'
3220 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3221 title: Se afișează redacția
3223 edit: Editați această redacție
3224 destroy: Eliminați redacția
3225 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3227 flash: Redactarea a fost creată.
3229 flash: Schimbarile au fost salvate.
3231 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3232 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3233 flash: Redacția a fost distrusă.
3234 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3236 leading_whitespace: are spații libere
3237 trailing_whitespace: are spații libere
3238 invalid_characters: conține caractere nevalide
3239 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})