]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
ee79484464e84c9f239d734ade15abee4970749d
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
75         email_address_not_routable: nem irányítható
76         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
77           azonosítód
78       models:
79         user_mute:
80           is_already_muted: már el van némítva
81     models:
82       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
83       changeset: Módosításcsomag
84       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
85       country: Ország
86       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
87       diary_entry: Naplóbejegyzés
88       friend: Ismerős
89       issue: Probléma
90       language: Nyelv
91       message: Üzenet
92       node: Pont
93       node_tag: Pont címkéje
94       old_node: Régi pont
95       old_node_tag: Régi pont címkéje
96       old_relation: Régi kapcsolat
97       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
98       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
99       old_way: Régi vonal
100       old_way_node: Régi vonal pontja
101       old_way_tag: Régi vonal címkéje
102       relation: Kapcsolat
103       relation_member: Kapcsolat tagja
104       relation_tag: Kapcsolat címkéje
105       report: Bejelentés
106       session: Folyamat
107       trace: Nyomvonal
108       tracepoint: Nyomvonal pontja
109       tracetag: Nyomvonal címkéje
110       user: Felhasználó
111       user_preference: Felhasználói beállítás
112       user_token: Felhasználói token
113       way: Vonal
114       way_node: Vonal pontja
115       way_tag: Vonal címkéje
116     attributes:
117       client_application:
118         name: Név (kötelező)
119         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
120         callback_url: Visszahívási URL
121         support_url: Támogatás URL
122         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
123         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
124         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
125           hozzáadása
126         allow_write_api: a térkép módosítása
127         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
128         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
129         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
130       diary_comment:
131         body: Szöveg
132       diary_entry:
133         user: Felhasználó
134         title: Tárgy
135         body: Szöveg
136         latitude: Földrajzi szélesség
137         longitude: Földrajzi hosszúság
138         language_code: Nyelv
139       doorkeeper/application:
140         name: Név
141         redirect_uri: URI-k átirányítása
142         confidential: Bizalmas alkalmazás?
143         scopes: Engedélyek
144       friend:
145         user: Felhasználó
146         friend: Ismerős
147       trace:
148         user: Felhasználó
149         visible: Látható
150         name: Fájlnév
151         size: Méret
152         latitude: Földrajzi szélesség
153         longitude: Földrajzi hosszúság
154         public: Nyilvános
155         description: Leírás
156         gpx_file: GPX fájl feltöltése
157         visibility: Láthatóság
158         tagstring: Címkék
159       message:
160         sender: Küldő
161         title: Tárgy
162         body: Szöveg
163         recipient: Címzett
164       redaction:
165         title: Cím
166         description: Leírás
167       report:
168         category: Válaszd ki a bejelentés okát
169         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
170       user:
171         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
172         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
173         email: E-mail
174         new_email: Új e-mail-cím
175         active: Aktív
176         display_name: Megjelenítendő név
177         description: Profil leírása
178         home_lat: Földrajzi szélesség
179         home_lon: Földrajzi hosszúság
180         languages: Előnyben részesített nyelvek
181         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
182         pass_crypt: Jelszó
183         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
184     help:
185       doorkeeper/application:
186         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
187           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
188           nem bizalmasak).
189         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
190       trace:
191         tagstring: vesszővel elválasztva
192       user_block:
193         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
194           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
195           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
196           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
197           használni.
198         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
199       user:
200         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
201   datetime:
202     distance_in_words_ago:
203       about_x_hours:
204         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
205         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
206       about_x_months:
207         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
208         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
209       about_x_years:
210         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
211         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
212       almost_x_years:
213         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
214         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
215       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
216       less_than_x_seconds:
217         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
218         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
219       less_than_x_minutes:
220         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
221         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
222       over_x_years:
223         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
224         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
225       x_seconds:
226         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
227         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
228       x_minutes:
229         one: '%{count} perccel ezelőtt'
230         other: '%{count} perccel ezelőtt'
231       x_days:
232         one: '%{count} nappal ezelőtt'
233         other: '%{count} nappal ezelőtt'
234       x_months:
235         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
236         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
237       x_years:
238         one: '%{count} évvel ezelőtt'
239         other: '%{count} évvel ezelőtt'
240   editor:
241     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
242     id:
243       name: iD
244       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
245     remote:
246       name: Távirányító
247       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
248   auth:
249     providers:
250       none: Nincs
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       microsoft: Microsoft
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipédia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
260         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
261         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
262         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
263         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
264         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
265         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
266         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
267       rss:
268         title: OpenStreetMap jegyzetek
269         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt feljegyzések listája
270         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
271           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
272         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
273         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
274         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
275         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
276         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
277       entry:
278         comment: Hozzászólás
279         full: Teljes jegyzet
280   account:
281     deletions:
282       show:
283         title: Felhasználói fiókom törlése
284         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
285         delete_account: Fiók törlése
286         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
287           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
288         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
289           és az otthoni tartózkodási helyed is.
290         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
291           fiókok újra felhasználhatják.
292         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
293           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
294         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
295         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
296         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
297           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
298         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
299           de nem lesznek láthatóak.
300         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
301           (ha vannak) megőrződnek.
302         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
303         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
304           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
305         confirm_delete: Biztos vagy benne?
306         cancel: Mégsem
307   accounts:
308     edit:
309       title: Fiók szerkesztése
310       my settings: Személyes beállítások
311       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
312       external auth: Külső hitelesítés
313       openid:
314         link text: mi ez?
315       public editing:
316         heading: Nyilvános szerkesztés
317         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
318         enabled link text: mi ez?
319         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
320           névtelen.
321         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
322       contributor terms:
323         heading: Hozzájárulási feltételek
324         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
325         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
326         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
327           áttekintéséhez és elfogadásához.
328         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
329         link text: mi ez?
330       save changes button: Módosítások mentése
331       delete_account: Fiók törlése…
332     go_public:
333       heading: Nyilvános szerkesztés
334       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
335         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
336         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
337         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
338       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
339         térképadatokat.
340       find_out_why: olvasd el, miért
341       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
342       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
343         alapértelmezés szerint nyilvános.
344       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
345     update:
346       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
347         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
348       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
349     destroy:
350       success: Fiók törölve.
351   browse:
352     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
353     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
354     version: Verzió
355     redacted_version: Szerkesztett verzió
356     in_changeset: Módosításcsomag
357     anonymous: névtelen
358     no_comment: (nincs hozzászólás)
359     part_of: 'Része ennek:'
360     part_of_relations:
361       one: '%{count} kapcsolat'
362       other: '%{count} kapcsolat'
363     part_of_ways:
364       one: '%{count} vonal'
365       other: '%{count} vonal'
366     download_xml: XML letöltése
367     view_history: Előzmények megtekintése
368     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
369     view_details: Részletek megtekintése
370     view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
371     location: 'Hely:'
372     node:
373       title_html: '%{name} pont'
374       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
375     way:
376       title_html: '%{name} vonal'
377       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
378       nodes: Pontok
379       nodes_count:
380         one: '%{count} pont'
381         other: '%{count} pont'
382       also_part_of_html:
383         one: '%{related_ways} vonal része'
384         other: '%{related_ways} vonalak része'
385     relation:
386       title_html: '%{name} kapcsolat'
387       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
388       members: Tagok
389       members_count:
390         one: '%{count} tag'
391         other: '%{count} tag'
392     relation_member:
393       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
394       type:
395         node: 'Pont:'
396         way: 'Vonal:'
397         relation: 'Kapcsolat:'
398     containing_relation:
399       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
400       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
401     not_found:
402       title: Nem található
403       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
404       type:
405         node: pont
406         way: vonal
407         relation: kapcsolat
408         changeset: módosításcsomag
409         note: jegyzet
410     timeout:
411       title: Időtúllépési hiba
412       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
413         tartott.
414       type:
415         node: pont
416         way: vonal
417         relation: kapcsolat
418         changeset: módosításcsomag
419         note: jegyzet
420     redacted:
421       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
422       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
423         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
424       type:
425         node: pont
426         way: vonal
427         relation: kapcsolat
428     start_rjs:
429       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
430         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
431       load_data: Adatok betöltése
432       loading: Betöltés…
433     tag_details:
434       tags: Címkék
435       wiki_link:
436         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
437         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
438       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
439       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
440       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
441       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
442       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
443       email_link: E-mail %{email}
444     query:
445       title: Objektumok lekérdezése
446       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
447       nearby: Közeli objektumok
448       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
449   old_nodes:
450     not_found:
451       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
452   old_ways:
453     not_found:
454       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
455   old_relations:
456     not_found:
457       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
458   changeset_comments:
459     feeds:
460       comment:
461         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
462         commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
463       comments:
464         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
465       show:
466         title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
467         title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
468           megbeszélés'
469       timeout:
470         sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
471           listájának lekérése.
472   changesets:
473     changeset_paging_nav:
474       showing_page: '%{page} oldal'
475       next: Következő »
476       previous: « Előző
477     changeset:
478       anonymous: Névtelen
479       no_edits: (nincs szerkesztés)
480       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
481     index:
482       title: Módosításcsomagok
483       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
484       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
485       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
486       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
487       empty: Nem található módosításcsomag
488       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
489       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
490       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
491       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
492       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
493       load_more: Továbbiak betöltése
494       feed:
495         title: '%{id} módosításcsomag'
496         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
497         created: Létrehozva
498         closed: Lezárva
499         belongs_to: Szerző
500     subscribe:
501       heading: Feliratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésre?
502       button: Feliratkozás a megbeszélésre
503     unsubscribe:
504       heading: Leiratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésről?
505       button: Leiratkozás a megbeszélésről
506     heading:
507       title: '%{id} számú módosításcsomag'
508       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
509     no_such_entry:
510       title: Nincs ilyen módosítócsomag
511       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
512       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosítócsomag. Ellenőrizd a helyességét.
513         Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
514     show:
515       title: '%{id} módosításcsomag'
516       created: 'Létrehozva: %{when}'
517       closed: 'Lezárva: %{when}'
518       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
519       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
520       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
521       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
522       discussion: Megbeszélés
523       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
524       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
525         ha a módosításcsomag lezárul.
526       subscribe: Feliratkozás
527       unsubscribe: Leiratkozás
528       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
529       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
530       hide_comment: elrejt
531       unhide_comment: megjelenít
532       comment: Hozzászólás
533       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
534       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
535     paging_nav:
536       nodes: Pontok (%{count})
537       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
538       ways: Vonalak (%{count})
539       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
540       relations: Kapcsolatok (%{count})
541       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
542     timeout:
543       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
544         sokáig tartott.
545   dashboards:
546     contact:
547       km away: '%{count} km távolságra'
548       m away: '%{count} m távolságra'
549       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
550     popup:
551       your location: Helyed
552       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
553       friend: Ismerős
554     show:
555       title: Irányítópult
556       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
557         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
558       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
559       my friends: Ismerősök
560       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
561       nearby users: További közeli felhasználók
562       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
563         szerkesztenek.
564       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
565       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
566       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
567       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
568   diary_entries:
569     new:
570       title: Új naplóbejegyzés
571     form:
572       location: Hely
573       use_map_link: térkép használata
574     index:
575       title: Felhasználók naplói
576       title_friends: Ismerősök naplói
577       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
578       user_title: '%{user} naplója'
579       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
580       new: Új naplóbejegyzés
581       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
582       my_diary: Naplóm
583       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
584     page:
585       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
586       older_entries: Régebbi bejegyzések
587       newer_entries: Újabb bejegyzések
588     edit:
589       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
590       marker_text: Naplóbejegyzés helye
591     show:
592       title: '%{user} naplója | %{title}'
593       user_title: '%{user} naplója'
594       discussion: Megbeszélés
595       leave_a_comment: Hozzászólás
596       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
597       login: Bejelentkezés
598     no_such_entry:
599       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
600       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
601       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
602         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
603         kattintottál.
604     diary_entry:
605       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
606       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
607       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
608       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
609       comment_count:
610         one: '%{count} hozzászólás'
611         other: '%{count} hozzászólás'
612       no_comments: Nincs hozzászólás
613       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
614       hide_link: Bejegyzés elrejtése
615       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
616       confirm: Megerősítés
617       report: Bejegyzés bejelentése
618     diary_comment:
619       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
620       hide_link: Hozzászólás elrejtése
621       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
622       confirm: Megerősítés
623       report: Hozzászólás bejelentése
624     location:
625       location: 'Hely:'
626       view: Megtekintés
627       edit: Szerkesztés
628     feed:
629       user:
630         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
631         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
632       language:
633         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
634         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
635           nyelven
636       all:
637         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
638         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
639     subscribe:
640       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
641       button: Feliratkozás a megbeszélésre
642     unsubscribe:
643       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
644       button: Leiratkozás a megbeszélésről
645   diary_comments:
646     index:
647       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
648       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
649       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
650       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
651     page:
652       post: Bejegyzés
653       when: Mikor
654       comment: Hozzászólás
655       newer_comments: Újabb hozzászólások
656       older_comments: Régebbi hozzászólások
657   doorkeeper:
658     errors:
659       messages:
660         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
661           fiók kiválasztását
662         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
663           szükséges
664         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
665           igényel
666         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
667     flash:
668       applications:
669         create:
670           notice: Alkalmazás regisztrálva.
671     openid_connect:
672       errors:
673         messages:
674           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
675             konfiguráció hiánya miatti hiba.
676           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
677             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
678           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
679             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
680           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
681             konfiguráció hiánya miatti hiba.
682           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
683             konfiguráció hiánya miatt.
684     scopes:
685       address: Tartózkodási cím megtekintése
686       email: Email cím megtekintése
687       openid: Hitelesítsd fiókod!
688       phone: Telefonszám megtekintése
689       profile: Profiladatok megtekintése
690   errors:
691     contact:
692       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
693       contact: kapcsolat
694       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
695         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
696         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
697     forbidden:
698       title: Tiltott
699       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
700         érhető el (HTTP 403).
701     internal_server_error:
702       title: Alkalmazáshiba
703       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
704         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
705     not_found:
706       title: A fájl nem található
707       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
708         szerveren (HTTP 404)
709   friendships:
710     make_friend:
711       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
712       button: Hozzáadás ismerősként
713       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
714       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
715       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
716       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
717         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
718     remove_friend:
719       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
720       button: Ismerős eltávolítása
721       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
722       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
723   geocoder:
724     search:
725       title:
726         latlon: Belső
727     search_osm_nominatim:
728       prefix:
729         aerialway:
730           cable_car: Nagykabinos felvonó
731           chair_lift: Ülőlift
732           drag_lift: Sífelvonó
733           gondola: Gondola
734           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
735           platter: Tányéros sífelvonó
736           pylon: Oszlop
737           station: Drótkötélpálya-megálló
738           t-bar: Csákányos felvonó
739           "yes": Drótkötélpályás felvonó
740         aeroway:
741           aerodrome: Repülőtér
742           airstrip: Leszállóhely
743           apron: Forgalmi előtér
744           gate: Repülőtéri kapu
745           hangar: Hangár
746           helipad: Helikopter-leszálló
747           holding_position: Várakozási hely
748           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
749           parking_position: Parkolóhely
750           runway: Kifutópálya
751           taxilane: Gurulóút
752           taxiway: Gurulóút
753           terminal: Repülőtéri utasterminál
754           windsock: Szélzsák
755         amenity:
756           animal_boarding: Állatpanzió
757           animal_shelter: Állatmenhely
758           arts_centre: Művészeti központ
759           atm: Bankautomata
760           bank: Bank
761           bar: Bár
762           bbq: Grillezőhely
763           bench: Pad
764           bicycle_parking: Kerékpártároló
765           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
766           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
767           biergarten: Sörkert
768           blood_bank: Vérbank
769           boat_rental: Hajókölcsönző
770           brothel: Bordélyház
771           bureau_de_change: Pénzváltó
772           bus_station: Autóbusz-állomás
773           cafe: Kávézó
774           car_rental: Autókölcsönző
775           car_sharing: Autómegosztás
776           car_wash: Autómosó
777           casino: Kaszinó
778           charging_station: Elektromos töltőállomás
779           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
780           cinema: Mozi
781           clinic: Rendelőintézet
782           clock: Óra
783           college: Főiskola
784           community_centre: Közösségi ház
785           conference_centre: Konferencia-központ
786           courthouse: Bíróság
787           crematorium: Krematórium
788           dentist: Fogorvos
789           doctors: Orvosi rendelő
790           drinking_water: Ivóvíz
791           driving_school: Autósiskola
792           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
793           events_venue: Rendezvényhelyszín
794           fast_food: Büfé, gyorsétterem
795           ferry_terminal: Kompkikötő
796           fire_station: Tűzoltóság
797           food_court: Étkezőtér
798           fountain: Szökőkút
799           fuel: Benzinkút
800           gambling: Szerencsejáték
801           grave_yard: Templom körüli temető
802           grit_bin: Útszóróanyagos láda
803           hospital: Kórház
804           hunting_stand: Magasles
805           ice_cream: Fagyalaltozó
806           internet_cafe: Internetkávézó
807           kindergarten: Óvoda
808           language_school: Nyelviskola
809           library: Könyvtár
810           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
811           love_hotel: Love Hotel
812           marketplace: Piac
813           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
814           monastery: Kolostor
815           money_transfer: Pénzátutaló
816           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
817           music_school: Zeneiskola
818           nightclub: Diszkó
819           nursing_home: Idősek otthona
820           parking: Parkoló
821           parking_entrance: Parkoló bejárat
822           parking_space: Parkolóhely
823           payment_terminal: Befizetőautomata
824           pharmacy: Gyógyszertár
825           place_of_worship: Vallási hely
826           police: Rendőrség
827           post_box: Postaláda
828           post_office: Posta
829           prison: Börtön
830           pub: Kocsma
831           public_bath: Közfürdő
832           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
833           public_building: Középület
834           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
835           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
836           restaurant: Étterem
837           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
838           school: Iskola
839           shelter: Esőbeálló
840           shower: Zuhanyzó
841           social_centre: Szociális központ
842           social_facility: Szociális létesítmény
843           studio: Stúdió
844           swimming_pool: Úszómedence
845           taxi: Taxi
846           telephone: Nyilvános telefon
847           theatre: Színház
848           toilets: WC
849           townhall: Városháza
850           training: Képzés
851           university: Egyetem
852           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
853           vending_machine: Árusító automata
854           veterinary: Állatorvosi rendelő
855           village_hall: Községháza
856           waste_basket: Szemeteskosár
857           waste_disposal: Hulladéklerakó
858           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
859           watering_place: Állatitató
860           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
861           weighbridge: Hídmérleg
862           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
863         boundary:
864           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
865           administrative: Közigazgatási határ
866           census: Népszámlálásikörzet-határ
867           national_park: Nemzeti park
868           political: Választókerület-határ
869           protected_area: Védett terület
870           "yes": Határ
871         bridge:
872           aqueduct: Vízvezeték
873           boardwalk: Deszkajárda
874           suspension: Függőhíd
875           swing: Elfordítható híd
876           viaduct: Völgyhíd
877           "yes": Híd
878         building:
879           apartment: Társasház
880           apartments: Társasház
881           barn: Pajta
882           bungalow: Bungaló
883           cabin: Kis faház
884           chapel: Kápolna
885           church: Templomépület
886           civic: Középület
887           college: Főiskolai épület
888           commercial: Kereskedelmi épület
889           construction: Épülő épület
890           detached: Családi ház
891           dormitory: Kollégiumépület
892           duplex: Ikerház
893           farm: Tanyaépület
894           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
895           garage: Garázs
896           garages: Garázsok
897           greenhouse: Üvegház
898           hangar: Hangár
899           hospital: Kórházépület
900           hotel: Szállodaépület
901           house: Ház
902           houseboat: Lakóhajó
903           hut: Kunyhó
904           industrial: Ipari épület
905           kindergarten: Óvodaépület
906           manufacture: Gyártócsarnok
907           office: Irodaház
908           public: Középület
909           residential: Lakóépület
910           retail: Kiskereskedelmi épület
911           roof: Tető
912           ruins: Romos épület
913           school: Iskolaépület
914           semidetached_house: Ikerház
915           service: Gépészeti épület
916           shed: Fészer
917           stable: Lóistálló
918           static_caravan: Álló lakókocsi
919           temple: Nem keresztény templomépület
920           terrace: Sorház
921           train_station: Vasútállomás-épület
922           university: Egyetemi épület
923           warehouse: Raktár
924           "yes": Épület
925         club:
926           scout: Cserkészotthon
927           sport: Sportegyesület
928           "yes": Klub
929         craft:
930           beekeeper: Méhészet
931           blacksmith: Kovácsműhely
932           brewery: Sörfőzde
933           carpenter: Ács
934           caterer: Konyha
935           confectionery: Édességkészítő
936           dressmaker: Nőiruha-készítő
937           electrician: Villanyszerelő
938           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
939           gardener: Kertész
940           glaziery: Üvegműves-műhely
941           handicraft: Kézműves műhely
942           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
943           metal_construction: Fémiparos műhely
944           painter: Festő
945           photographer: Fényképész
946           plumber: Vízvezetékszerelő
947           roofer: Tetőfedő
948           sawmill: Fűrészmalom
949           shoemaker: Cipőkészítő
950           stonemason: Kőműves
951           tailor: Szabó
952           window_construction: Ablakkészítő
953           winery: Borászat
954           "yes": Kézműves bolt
955         emergency:
956           access_point: Mentési pont
957           ambulance_station: Mentőállomás
958           assembly_point: Gyülekezési pont
959           defibrillator: Defibrillátor
960           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
961           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
962           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
963           life_ring: Mentőöv
964           phone: Segélyhívó telefon
965           siren: Sziréna
966           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
967           water_tank: Tűzivíz-tartály
968         highway:
969           abandoned: Elhagyott út
970           bridleway: Lovaglóút
971           bus_guideway: Buszsín
972           bus_stop: Buszmegálló
973           construction: Épülő út
974           corridor: Folyosó
975           crossing: Gyalogosátkelő
976           cycleway: Kerékpárút
977           elevator: Lift
978           emergency_access_point: Mentési pont
979           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
980           footway: Gyalogút
981           ford: Gázló
982           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
983           living_street: Lakó-pihenő övezet
984           milestone: Kilométerkő
985           motorway: Autópálya
986           motorway_junction: Autópálya-csomópont
987           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
988           passing_place: Kitérő
989           path: Ösvény
990           pedestrian: Sétálóutca
991           platform: Peron
992           primary: Főút
993           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
994           proposed: Tervezett út
995           raceway: Versenypálya
996           residential: Lakóövezeti út
997           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
998           road: Út
999           secondary: Összekötő út
1000           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
1001           service: Szervizút
1002           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
1003           speed_camera: Traffipax
1004           steps: Lépcső
1005           stop: Stop tábla
1006           street_lamp: Utcai lámpa
1007           tertiary: Bekötőút
1008           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
1009           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
1010           traffic_mirror: Közlekedési tükör
1011           traffic_signals: Jelzőlámpa
1012           trailhead: Turistaút végpontja
1013           trunk: Autóút
1014           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1015           turning_circle: Megfordulókör
1016           turning_loop: Megfordulóhurok
1017           unclassified: Egyéb közút
1018           "yes": Út
1019         historic:
1020           aircraft: Történelmi légi jármű
1021           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1022           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1023           battlefield: Csatatér
1024           boundary_stone: Történelmi határkő
1025           building: Történelmi épület
1026           bunker: Történelmi bunker
1027           cannon: Történelmi ágyú
1028           castle: Vár
1029           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1030           church: Történelmi templom
1031           city_gate: Városkapu
1032           citywalls: Városfal
1033           fort: Erőd
1034           heritage: Műemlék
1035           hollow_way: Mélyút
1036           house: Történelmi ház
1037           manor: Kúria
1038           memorial: Emlékmű
1039           milestone: Történelmi mérföldkő
1040           mine: Történelmi bánya
1041           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1042           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1043           railway: Történelmi vasútvonal
1044           roman_road: Római út
1045           ruins: Rom
1046           rune_stone: Rúnaírásos kő
1047           stone: Történelmi kő
1048           tomb: Történelmi sír
1049           tower: Történelmi torony
1050           wayside_chapel: Út menti kápolna
1051           wayside_cross: Út menti kereszt
1052           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1053           wreck: Hajóroncs
1054           "yes": Történelmi hely
1055         junction:
1056           "yes": Csomópont
1057         landuse:
1058           allotments: Kiskertek
1059           aquaculture: Akvakultúra
1060           basin: Medence
1061           brownfield: Barnamezős terület
1062           cemetery: Temető
1063           commercial: Kereskedelmi terület
1064           conservation: Védett terület (elavult)
1065           construction: Építési terület
1066           farmland: Mezőgazdasági terület
1067           farmyard: Tanyaudvar
1068           forest: Telepített erdő
1069           garages: Garázssor
1070           grass: Füves terület
1071           greenfield: Zöldmezős terület
1072           industrial: Ipari terület
1073           landfill: Hulladéklerakó
1074           meadow: Rét
1075           military: Katonai terület
1076           mine: Bánya
1077           orchard: Gyümölcsös
1078           plant_nursery: Faiskola
1079           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1080           railway: Vasúti terület
1081           recreation_ground: Szabadidőpark
1082           religious: Egyházi terület
1083           reservoir: Víztározó
1084           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1085           residential: Lakóövezet
1086           retail: Kiskereskedelmi terület
1087           village_green: Faluközponti mező
1088           vineyard: Szőlő
1089           "yes": Földhasználat
1090         leisure:
1091           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1092           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1093           bandstand: Zenepavilon
1094           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1095           bird_hide: Madárles
1096           bleachers: Lelátó
1097           bowling_alley: Bowlingpálya
1098           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1099           dance: Táncterem
1100           dog_park: Kutyafuttató
1101           firepit: Tűzrakóhely
1102           fishing: Horgászterület
1103           fitness_centre: Edzőterem
1104           fitness_station: Fitneszpark
1105           garden: Kert
1106           golf_course: Golfpálya
1107           horse_riding: Lovasklub
1108           ice_rink: Műjégpálya
1109           marina: Kishajókikötő
1110           miniature_golf: Minigolfpálya
1111           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1112           outdoor_seating: Kiülős helyek
1113           park: Park
1114           picnic_table: Piknikezőasztal
1115           pitch: Sportpálya
1116           playground: Játszótér
1117           recreation_ground: Szabadidőpark
1118           resort: Üdülőhely
1119           sauna: Szauna
1120           slipway: Sólya
1121           sports_centre: Sportközpont
1122           stadium: Stadion
1123           swimming_pool: Úszómedence
1124           track: Futópálya
1125           water_park: Strand, élményfürdő
1126           "yes": Szabadidő
1127         man_made:
1128           adit: Bányatárna
1129           advertising: Hirdetés
1130           antenna: Antenna
1131           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1132           beacon: Jeladó
1133           beam: Gerenda
1134           beehive: Méhkaptár
1135           breakwater: Hullámtörő
1136           bridge: Híd
1137           bunker_silo: Falközi siló
1138           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1139           chimney: Kémény
1140           clearcut: Tarvágás
1141           communications_tower: Távközlési torony
1142           crane: Daru
1143           cross: Kereszt
1144           dolphin: Cölöpgúla
1145           dyke: Árvízvédelmi töltés
1146           embankment: Töltés
1147           flagpole: Zászlórúd
1148           gasometer: Gáztározó
1149           groyne: Sarkantyú
1150           kiln: Égetőkemence
1151           lighthouse: Világítótorony
1152           manhole: Csatornafedél
1153           mast: Pózna
1154           mine: Bánya
1155           mineshaft: Bányaakna
1156           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1157           petroleum_well: Olajkút
1158           pier: Móló
1159           pipeline: Csővezeték
1160           pumping_station: Szivattyúház
1161           reservoir_covered: Fedett víztározó
1162           silo: Siló
1163           snow_cannon: Hóágyú
1164           snow_fence: Lavinakerítés
1165           storage_tank: Tárolótartály
1166           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1167           surveillance: Térfigyelő berendezés
1168           telescope: Teleszkóp
1169           tower: Torony
1170           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1171           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1172           watermill: Vízimalom
1173           water_tap: Vízcsap
1174           water_tower: Víztorony
1175           water_well: Kút
1176           water_works: Vízmű
1177           windmill: Szélmalom
1178           works: Gyár
1179           "yes": Építmény
1180         military:
1181           airfield: Katonai repülőtér
1182           barracks: Laktanya
1183           bunker: Bunker
1184           checkpoint: Ellenőrzőpont
1185           trench: Lövészárok
1186           "yes": Katonai
1187         mountain_pass:
1188           "yes": Hágó
1189         natural:
1190           atoll: Atoll
1191           bare_rock: Csupasz szikla
1192           bay: Öböl
1193           beach: Természetes strand
1194           cape: Partfok
1195           cave_entrance: Barlangbejárat
1196           cliff: Sziklaszirt
1197           coastline: Partvonal
1198           crater: Kráter
1199           dune: Dűne
1200           fell: Fjell
1201           fjord: Fjord
1202           forest: Erdő
1203           geyser: Gejzír
1204           glacier: Gleccser
1205           grassland: Füves puszta
1206           heath: Fenyér
1207           hill: Domb
1208           hot_spring: Hőforrás
1209           island: Sziget
1210           isthmus: Földszoros
1211           land: Szárazföld
1212           marsh: Mocsár
1213           moor: Mocsár
1214           mud: Sár
1215           peak: Hegycsúcs
1216           peninsula: Félsziget
1217           point: Pont
1218           reef: Zátony
1219           ridge: Hegygerinc
1220           rock: Szikla
1221           saddle: Nyereg
1222           sand: Homok
1223           scree: Törmeléklejtő
1224           scrub: Bozót
1225           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1226           spring: Forrás
1227           stone: Kő
1228           strait: Tengerszoros
1229           tree: Fa
1230           tree_row: Fasor
1231           tundra: Tundra
1232           valley: Völgy
1233           volcano: Vulkán
1234           water: Víz
1235           wetland: Vizenyős terület
1236           wood: Természetes erdő
1237           "yes": Természeti objektum
1238         office:
1239           accountant: Könyvelő
1240           administrative: Közigazgatási iroda
1241           advertising_agency: Reklámügynökség
1242           architect: Építész
1243           association: Egyesületi iroda
1244           company: Vállalati iroda
1245           diplomatic: Diplomáciai iroda
1246           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1247           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1248           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1249           estate_agent: Ingatlaniroda
1250           financial: Pénzügyi cég irodája
1251           government: Kormányzati hivatal
1252           insurance: Biztosítási iroda
1253           it: IT cég irodája
1254           lawyer: Ügyvéd
1255           logistics: Logisztikai cég irodája
1256           newspaper: Újságszerkesztőség
1257           ngo: Civil szervezet irodája
1258           notary: Közjegyző
1259           religion: Egyházi iroda
1260           research: Kutatóintézet
1261           tax_advisor: Adótanácsadó
1262           telecommunication: Távközlési cég irodája
1263           travel_agent: Utazási iroda
1264           "yes": Iroda
1265         place:
1266           allotments: Kiskertek
1267           archipelago: Szigetcsoport
1268           city: Nagyváros
1269           city_block: Háztömb
1270           country: Ország
1271           county: Megye
1272           farm: Tanya
1273           hamlet: Falucska
1274           house: Ház
1275           houses: Házak
1276           island: Sziget
1277           islet: Kis sziget
1278           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1279           locality: Dűlő, lakatlan hely
1280           municipality: Település
1281           neighbourhood: Környék
1282           plot: Telek
1283           postcode: Irányítószám
1284           quarter: Kis városrész
1285           region: Régió
1286           sea: Tenger
1287           square: Tér
1288           state: Tartomány
1289           subdivision: Településrész
1290           suburb: Városrész
1291           town: Kisváros
1292           village: Falu
1293           "yes": Hely
1294         railway:
1295           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1296           buffer_stop: Ütközőbak
1297           construction: Épülő vasútvonal
1298           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1299           funicular: Sikló
1300           halt: Vasúti megállóhely
1301           junction: Vasúti csomópont
1302           level_crossing: Vasúti átjáró
1303           light_rail: HÉV
1304           miniature: Miniatűr vasút
1305           monorail: Egysínű vasút
1306           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1307           platform: Vasúti peron
1308           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1309           proposed: Tervezett vasút
1310           rail: Vasúti vágány
1311           spur: Iparvágány
1312           station: Vasútállomás
1313           stop: Vasúti megálló
1314           subway: Metró
1315           subway_entrance: Metrókijárat
1316           switch: Vasúti váltó
1317           tram: Villamos
1318           tram_stop: Villamosmegálló
1319           turntable: Fordítókorong
1320           yard: Rendező pályaudvar
1321         shop:
1322           agrarian: Gazdabolt
1323           alcohol: Szeszesital-bolt
1324           antiques: Régiségkereskedés
1325           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1326           art: Művészeti bolt
1327           baby_goods: Bababolt
1328           bag: Táskaüzlet
1329           bakery: Pékség
1330           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1331           beauty: Szépségszalon
1332           bed: Hálószoba-felszerelés
1333           beverages: Italbolt
1334           bicycle: Kerékpárbolt
1335           bookmaker: Fogadóiroda
1336           books: Könyvesbolt
1337           boutique: Butik
1338           butcher: Hentes
1339           car: Autókereskedés
1340           car_parts: Autóalkatrészbolt
1341           car_repair: Autószerelő
1342           carpet: Szőnyegbolt
1343           charity: Jótékonysági bolt
1344           cheese: Sajtszaküzlet
1345           chemist: Drogéria
1346           chocolate: Csokoládébolt
1347           clothes: Ruházati bolt
1348           coffee: Kávéüzlet
1349           computer: Számítástechnikai bolt
1350           confectionery: Édességbolt
1351           convenience: Kis élelmiszerbolt
1352           copyshop: Fénymásoló
1353           cosmetics: Kozmetikai bolt
1354           craft: Kézműveskellék-bolt
1355           curtain: Függönybolt
1356           dairy: Tejtermékbolt
1357           deli: Csemegeüzlet
1358           department_store: Nagyáruház
1359           discount: Diszkontárubolt
1360           doityourself: Barkácsbolt
1361           dry_cleaning: Vegytisztító
1362           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1363           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1364           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1365           estate_agent: Ingatlaniroda
1366           fabric: Méteráru
1367           farm: Termelői bolt
1368           fashion: Divatáru-szaküzlet
1369           fishing: Horgászbolt
1370           florist: Virágüzlet
1371           food: Élelmiszerbolt
1372           frame: Képkeretező
1373           funeral_directors: Temetkezési iroda
1374           furniture: Bútorbolt
1375           garden_centre: Kertészet
1376           gas: Palackozottgáz-bolt
1377           general: Vegyesbolt
1378           gift: Ajándékbolt
1379           greengrocer: Zöldséges
1380           grocery: Fűszerbolt
1381           hairdresser: Fodrászat
1382           hardware: Vas-műszaki bolt
1383           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1384           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1385           herbalist: Gyógynövénybolt
1386           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1387           houseware: Háztartási bolt
1388           ice_cream: Fagylaltozó
1389           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1390           jewelry: Ékszerbolt
1391           kiosk: Trafik
1392           kitchen: Konyhafelszerelés
1393           laundry: Mosoda
1394           locksmith: Kovácsműhely
1395           lottery: Lottózó
1396           mall: Bevásárlóközpont
1397           massage: Masszázsszalon
1398           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1399           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1400           money_lender: Pénzkölcsönöző
1401           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1402           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1403           music: Hanglemezbolt
1404           musical_instrument: Hangszerüzlet
1405           newsagent: Újságárus
1406           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1407           optician: Látszerész
1408           organic: Bioélelmiszerbolt
1409           outdoor: Túrabolt
1410           paint: Festékbolt
1411           pastry: Süteménybolt
1412           pawnbroker: Zálogház
1413           perfumery: Illatszerbolt
1414           pet: Állatkereskedés
1415           pet_grooming: Állatkozmetika
1416           photo: Fényképészeti bolt
1417           seafood: Halbolt
1418           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1419           sewing: Rövidáru
1420           shoes: Cipőbolt
1421           sports: Sportbolt
1422           stationery: Papírbolt
1423           storage_rental: Raktárbérlés
1424           supermarket: Szupermarket
1425           tailor: Szabó
1426           tattoo: Tetoválószalon
1427           tea: Teaszaküzlet
1428           ticket: Jegyiroda
1429           tobacco: Dohánybolt
1430           toys: Játékbolt
1431           travel_agency: Utazási iroda
1432           tyres: Autógumi-szaküzlet
1433           vacant: Üres üzlethelyiség
1434           variety_store: 100 forintos bolt
1435           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1436           video_games: Videojáték-szaküzlet
1437           wholesale: Nagykereskedés
1438           wine: Borszaküzlet
1439           "yes": Bolt
1440         tourism:
1441           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1442           apartment: Apartman
1443           artwork: Műalkotás
1444           attraction: Látnivaló
1445           bed_and_breakfast: Vendégház
1446           cabin: Kunyhó
1447           camp_pitch: Sátorhely
1448           camp_site: Kemping
1449           caravan_site: Lakókocsihely
1450           chalet: Nyaralóház
1451           gallery: Galéria
1452           guest_house: Vendégház
1453           hostel: Turistaszálló
1454           hotel: Szálloda
1455           information: Információ
1456           motel: Motel
1457           museum: Múzeum
1458           picnic_site: Piknikezőhely
1459           theme_park: Vidámpark
1460           viewpoint: Kilátóhely
1461           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1462           zoo: Állatkert
1463         tunnel:
1464           building_passage: Épület alatti átjáró
1465           culvert: Áteresz
1466           "yes": Alagút
1467         waterway:
1468           artificial: Mesterséges vízfolyás
1469           boatyard: Hajótelep
1470           canal: Csatorna
1471           dam: Duzzasztógát
1472           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1473           ditch: Árok
1474           dock: Dokk
1475           drain: Vízelvezető árok
1476           lock: Zsilip
1477           lock_gate: Zsilipkapu
1478           mooring: Kikötőhely
1479           rapids: Zúgó
1480           river: Folyó
1481           stream: Patak
1482           wadi: Vádi
1483           waterfall: Vízesés
1484           weir: Bukógát
1485           "yes": Vízfolyás
1486       admin_levels:
1487         level2: Országhatár
1488         level3: Térséghatár
1489         level4: Tartományhatár
1490         level5: Régióhatár
1491         level6: Megyehatár
1492         level7: Településhatár
1493         level8: Városhatár
1494         level9: Faluhatár
1495         level10: Városrészhatár
1496         level11: Környékhatár
1497       types:
1498         cities: Nagyvárosok
1499         towns: Kisvárosok
1500         places: Helyek
1501     results:
1502       no_results: Nincs találat
1503       more_results: További eredmények
1504   issues:
1505     index:
1506       title: Problémák
1507       select_status: Állapot kiválasztása
1508       select_type: Típus kiválasztása
1509       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1510       reported_user: Bejelentett felhasználó
1511       not_updated: Nem frissített
1512       search: Keresés
1513       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1514       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1515       states:
1516         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1517         open: Nyitva
1518         resolved: Megoldva
1519     page:
1520       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1521       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1522       status: Állapot
1523       reports: Bejelentések
1524       last_updated: Utoljára frissítve
1525       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1526       reports_count:
1527         one: '%{count} bejelentés'
1528         other: '%{count} bejelentés'
1529       reported_item: Jelentett elem
1530     show:
1531       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1532       reports:
1533         one: '%{count} bejelentés'
1534         other: '%{count} bejelentés'
1535       no_reports: Nincs bejelentés
1536       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1537       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1538       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1539       resolve: Megoldás
1540       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1541       reopen: Újramegnyitás
1542       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1543       read_reports: Bejelentések elolvasása
1544       new_reports: Új bejelentések
1545       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1546       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1547       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1548     resolve:
1549       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1550     ignore:
1551       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1552     reopen:
1553       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1554     comments:
1555       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1556       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1557     reports:
1558       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1559     helper:
1560       reportable_title:
1561         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1562         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1563   issue_comments:
1564     create:
1565       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1566       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1567   reports:
1568     new:
1569       title_html: '%{link} bejelentése'
1570       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1571       disclaimer:
1572         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1573         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1574         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1575           tagjainak segítségével
1576         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1577       categories:
1578         diary_entry:
1579           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1580           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1581           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1582           other_label: Egyéb
1583         diary_comment:
1584           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1585           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1586           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1587           other_label: Egyéb
1588         user:
1589           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1590           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1591           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1592           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1593           other_label: Egyéb
1594         note:
1595           spam_label: A megjegyzés spam
1596           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1597           abusive_label: A megjegyzés sértő
1598           other_label: Egyéb
1599     create:
1600       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1601       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1602   layouts:
1603     logo:
1604       alt_text: OpenStreetMap logó
1605     home: Ugrás az otthonodhoz
1606     logout: Kijelentkezés
1607     log_in: Bejelentkezés
1608     sign_up: Regisztráció
1609     start_mapping: Térképezés indítása
1610     edit: Szerkesztés
1611     history: Előzmények
1612     export: Exportálás
1613     issues: Problémák
1614     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1615     user_diaries: Naplók
1616     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1617     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1618     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1619       és szabad licenc alatt elérhető.
1620     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1621       támogatják.
1622     partners_fastly: Fastly
1623     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1624     partners_partners: partnerek
1625     tou: Felhasználási feltételek
1626     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1627       munkát végeznek.
1628     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1629       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1630     help: Súgó
1631     about: Névjegy
1632     copyright: Szerzői jog és licenc
1633     communities: Közösségek
1634     learn_more: További info
1635     more: Több
1636   user_mailer:
1637     diary_comment_notification:
1638       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1639       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1640       hi: Szia, %{to_user}!
1641       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1642       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1643       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1644         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1645       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1646         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1647       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1648       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1649     message_notification:
1650       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1651       hi: Szia %{to_user}!
1652       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1653         %{subject} tárggyal:'
1654       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1655         tárggyal:'
1656       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1657         a szerzőnek (%{replyurl}).
1658       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1659         rá itt: %{replyurl}'
1660     friendship_notification:
1661       hi: Szia %{to_user}!
1662       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1663       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1664       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1665       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1666       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1667       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1668     gpx_description:
1669       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1670         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1671       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1672         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1673     gpx_failure:
1674       hi: Szia %{to_user}!
1675       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1676       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1677         olvasható itt: %{url}.'
1678       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1679     gpx_success:
1680       hi: Szia %{to_user}!
1681       loaded:
1682         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1683         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1684           ponttal.
1685       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1686         itt: %{url}.'
1687       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1688     signup_confirm:
1689       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1690       greeting: Szia!
1691       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1692       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1693         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1694         jóváhagyásárért:'
1695       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1696         az elinduláshoz.
1697     email_confirm:
1698       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1699       greeting: Szia!
1700       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1701         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1702       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1703         alábbi hivatkozásra.
1704     lost_password:
1705       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1706       greeting: Szia!
1707       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1708         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1709       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1710         az alábbi hivatkozásra.
1711     note_comment_notification:
1712       description: 'OpenStreetMap megjegyzés #%{id}'
1713       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1714       greeting: Szia!
1715       commented:
1716         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1717         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1718           téged is érdekel'
1719         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1720         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1721         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1722           A jegyzet %{place} közelében van.'
1723         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1724           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1725       closed:
1726         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1727         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1728           téged is érdekel'
1729         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1730         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1731         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1732           A jegyzet %{place} közelében van.'
1733         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1734           A jegyzet %{place} közelében van.'
1735       reopened:
1736         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1737         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1738           amely téged is érdekel'
1739         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1740         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1741           közelében.'
1742         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1743           A jegyzet %{place} közelében van.'
1744         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1745           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1746       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1747       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1748     changeset_comment_notification:
1749       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1750       hi: Szia %{to_user}!
1751       greeting: Szia!
1752       commented:
1753         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1754         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1755           amely téged is érdekel'
1756         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1757           %{time}'
1758         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1759           ekkor: %{time}'
1760         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1761           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1762         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1763           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1764         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1765         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1766         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1767       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1768       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1769       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1770         látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1771       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1772         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1773   confirmations:
1774     confirm:
1775       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1776       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1777       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1778         és máris kezdheted a térképezést.
1779       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1780         megerősítés gombot.
1781       button: Megerősítés
1782       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1783       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1784       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1785       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1786       click_here: kattints ide
1787     confirm_resend:
1788       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1789     confirm_email:
1790       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1791       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1792         gombot.
1793       button: Megerősítés
1794       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1795       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1796       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1797     resend_success_flash:
1798       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1799         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1800       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1801         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1802         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1803   messages:
1804     inbox:
1805       title: Beérkezett üzenetek
1806       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1807       new_messages:
1808         one: 1 új üzeneted
1809         other: '%{count} új üzeneted'
1810       old_messages:
1811         one: 1 régi üzeneted
1812         other: '%{count} régi üzeneted'
1813       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1814         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1815       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1816     messages_table:
1817       from: Feladó
1818       to: Címzett
1819       subject: Tárgy
1820       date: Érkezett
1821       actions: Műveletek
1822     message_summary:
1823       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1824       read_button: Jelölés olvasottként
1825       destroy_button: Törlés
1826       unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1827     new:
1828       title: Üzenet küldése
1829       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1830       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1831     create:
1832       message_sent: Üzenet elküldve
1833       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1834         újabbakat küldenél.
1835     no_such_message:
1836       title: Nincs ilyen üzenet
1837       heading: Nincs ilyen üzenet
1838       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1839     outbox:
1840       title: Elküldött üzenetek
1841       messages:
1842         one: Egy elküldött üzeneted van
1843         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1844       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1845         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1846       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1847     muted:
1848       title: Elnémított üzenetek
1849       messages:
1850         one: '%{count} némított üzeneted van'
1851         other: '%{count} némított üzeneted van'
1852     reply:
1853       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1854         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1855         felhasználónévvel.
1856     show:
1857       title: Üzenet elolvasása
1858       reply_button: Válasz
1859       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1860       destroy_button: Törlés
1861       back: Vissza
1862       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1863         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1864         be a helyes felhasználónévvel.
1865     sent_message_summary:
1866       destroy_button: Törlés
1867     heading:
1868       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1869       my_outbox: Elküldött üzenetek
1870       muted_messages: Elnémított üzenetek
1871     mark:
1872       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1873       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1874     unmute:
1875       notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1876       error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1877     destroy:
1878       destroyed: Üzenet törölve
1879   passwords:
1880     new:
1881       title: Elvesztett jelszó
1882       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1883       email address: E-mail-cím
1884       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1885       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1886         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1887     create:
1888       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
1889         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
1890     edit:
1891       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1892       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1893       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1894       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1895     update:
1896       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1897       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1898   preferences:
1899     show:
1900       title: Megjelenési beállítások
1901       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1902       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1903       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1904     edit:
1905       title: Beállítások szerkesztése
1906       save: Beállítások frissítése
1907       cancel: Mégse
1908     update:
1909       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1910     update_success_flash:
1911       message: Beállítások frissítve.
1912   profiles:
1913     edit:
1914       title: Profil szerkesztése
1915       save: Profil frissítése
1916       cancel: Mégse
1917       image: Kép
1918       gravatar:
1919         gravatar: Gravatar használata
1920         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1921         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1922         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1923       new image: Kép hozzáadása
1924       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1925       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1926       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1927       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1928       home location: Otthon
1929       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1930       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1931         kattintok?
1932       show: Megjelenítés
1933       delete: Törlés
1934       undelete: Törlés visszavonása
1935     update:
1936       success: Profil frissítve.
1937       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1938   sessions:
1939     new:
1940       title: Bejelentkezés
1941       tab_title: Bejelentkezés
1942       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1943       password: Jelszó
1944       remember: Emlékezz rám
1945       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1946       login_button: Bejelentkezés
1947       register now: Regisztrálj most
1948       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1949       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1950     destroy:
1951       title: Kijelentkezés
1952       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1953       logout_button: Kijelentkezés
1954     suspended_flash:
1955       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1956       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1957         meg akarod vitatni ezt.
1958       support: támogatás
1959   shared:
1960     markdown_help:
1961       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1962       headings: Címsorok
1963       heading: Cím
1964       subheading: Alcím
1965       unordered: Rendezetlen lista
1966       ordered: Rendezett lista
1967       first: Első elem
1968       second: Második elem
1969       link: Hivatkozás
1970       text: Szöveg
1971       image: Kép
1972       alt: Alternatív szöveg
1973       url: URL
1974       codeblock: Kódblokk
1975     richtext_field:
1976       edit: Szerkesztés
1977       preview: Előnézet
1978   site:
1979     about:
1980       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
1981       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1982         biztosít térképadatokat'
1983       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1984         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1985         és még sok mindenről.
1986       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1987       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1988         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1989         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1990       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1991       community_driven_1_html: |-
1992         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
1993         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
1994       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
1995       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
1996       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
1997       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
1998       open_data_title: Nyílt adat
1999       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2000         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2001         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2002         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2003       open_data_open_data: nyílt adat
2004       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2005       legal_title: Jogi segítség
2006       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2007         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2008         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2009         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2010       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2011       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2012       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2013       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2014       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2015         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2016       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2017       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2018       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2019       partners_title: Partnerek
2020     copyright:
2021       title: Szerzői jog és licenc
2022       foreign:
2023         title: Erről a fordításról
2024         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2025           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2026         english_link: az eredeti angol nyelvű
2027       native:
2028         title: Erről az oldalról
2029         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2030           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2031         native_link: magyar nyelvű változatára
2032         mapping_link: kezdheted a térképezést
2033       legal_babble:
2034         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2035           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2036         introduction_1_open_data: nyílt adat
2037         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2038           commons nyílt adatbázis-licenc)
2039         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2040         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2041           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2042           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2043           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2044           ismerteti.
2045         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2046         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2047           2.0) licenc vonatkozik.
2048         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2049           2.0
2050         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2051         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2052         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2053           fel az alább felsoroltakat:'
2054         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2055           jogi (copyright) jegyzetünket.
2056         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2057           állnak rendelkezésre.
2058         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2059           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2060           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2061           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2062           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2063           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2064         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2065         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2066           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2067           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2068           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2069           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2070           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2071           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2072           a térkép sarkán jelenik meg.
2073         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2074         attribution_example:
2075           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2076             egy weboldalon
2077           title: Példa egy hivatkozásra
2078         more_title_html: Tudj meg többet!
2079         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2080           %{osmf_licence_page_link}.
2081         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2082         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2083           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2084           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2085         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2086         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2087         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2088         contributors_title_html: Közreműködőink
2089         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2090           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2091           többek között:'
2092         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2093           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2094           licenc szerint).'
2095         contributors_at_austria: Ausztria
2096         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2097         contributors_at_cc_by: CC BY
2098         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2099         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2100         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2101         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2102         contributors_au_australia: Ausztrália
2103         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2104         contributors_ca_canada: Kanada
2105         contributors_cz_czechia: Csehország
2106         contributors_fi_finland: Finnország
2107         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2108         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2109           Direction Générale des Impôts.'
2110         contributors_fr_france: Franciaország
2111         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2112           2007 (%{and_link})'
2113         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2114         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2115         contributors_rs_serbia: Szerbia
2116         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2117         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2118         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2119         contributors_es_spain: Spanyolország
2120         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2121         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2122         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2123         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2124         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2125           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2126           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2127         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2128         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2129           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2130           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2131           engedélye nélkül.
2132         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2133         trademarks_title: Védjegyek
2134         trademarks_1_1_html: |-
2135           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2136           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2137           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2138         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2139     index:
2140       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2141         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2142       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2143       license:
2144         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2145       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2146         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2147     edit:
2148       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2149       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2150         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2151       user_page_link: felhasználói oldal
2152       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2153       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2154     export:
2155       title: Exportálás
2156       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2157       licence: Licenc
2158       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2159         vonatkozik.
2160       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2161       too_large:
2162         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2163           valamelyik lehetőséget.
2164         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2165           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2166           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2167         planet:
2168           title: Planet OSM
2169           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2170         overpass:
2171           title: Overpass API
2172           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2173             tükörszerverről
2174         geofabrik:
2175           title: Geofabrik letöltések
2176           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2177             frissített kivonatai
2178         other:
2179           title: Más források
2180           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2181       export_button: Exportálás
2182     fixthemap:
2183       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2184       how_to_help:
2185         title: Hogyan segíthetsz
2186         join_the_community:
2187           title: Csatlakozás a közösséghez
2188           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2189             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2190             és kijavítod az adatot saját magad.
2191         add_a_note:
2192           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2193             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2194             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2195             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2196       other_concerns:
2197         title: Egyéb aggályok
2198         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2199           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2200           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2201         copyright: szerzői jogi oldal
2202         working_group: OSMF munkacsoport
2203     help:
2204       title: Segítségkérés
2205       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2206         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2207         beszélj meg a közösség tagjaival.
2208       welcome:
2209         url: /welcome
2210         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2211         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2212       beginners_guide:
2213         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2214         title: Kezdők kézikönyve
2215         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2216       community:
2217         title: Súgó és közösségi portál
2218         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2219       mailing_lists:
2220         title: Levelezőlisták
2221         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2222           helyi levelezőlistán.
2223       irc:
2224         title: IRC
2225         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2226       switch2osm:
2227         title: Válts OSM-re!
2228         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2229           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2230       welcomemat:
2231         title: Szervezeteknek
2232         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2233           megtalálsz az előszobában.
2234       wiki:
2235         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2236         title: OpenStreetMap Wiki
2237         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2238     potlatch:
2239       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2240         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2241       download: az asztali alkalmazás letöltése Mac és Windows rendszerre
2242       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2243         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2244       change_preferences: Itt módosíthatja beállításait
2245     any_questions:
2246       title: Kérdésed van?
2247       paragraph_1_html: |-
2248         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2249         %{help_link}.
2250         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2251       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2252       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2253     sidebar:
2254       search_results: Keresés eredménye
2255       close: Bezár
2256     search:
2257       search: Keresés
2258       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2259       from: Innen
2260       to: Ide
2261       where_am_i: Hol van ez?
2262       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2263       submit_text: Menj
2264       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2265     key:
2266       table:
2267         entry:
2268           motorway: Autópálya
2269           main_road: Fő út
2270           trunk: Autóút
2271           primary: Főút
2272           secondary: Összekötő út
2273           unclassified: Egyéb út
2274           pedestrian: Sétálóutca
2275           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2276           bridleway: Lovaglóút
2277           cycleway: Kerékpárút
2278           cycleway_national: Országos kerékpárút
2279           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2280           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2281           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2282           footway: Gyalogút
2283           rail: Vasút
2284           train: Vonat
2285           subway: Metró
2286           ferry: Komp
2287           light_rail: HÉV
2288           tram: Villamos
2289           trolleybus: Trolibusz
2290           bus: Busz
2291           cable_car: Nagykabinos felvonó
2292           chair_lift: Ülőlift
2293           runway: Kifutópálya
2294           taxiway: Gurulóút
2295           apron: Forgalmi előtér
2296           admin: Közigazgatási határ
2297           capital: Főváros
2298           city: Nagyváros
2299           orchard: Gyümölcsös
2300           vineyard: Szőlő
2301           forest: Erdő
2302           wood: Természetes erdő
2303           farmland: Mezőgazdasági terület
2304           grass: Fű
2305           meadow: Rét
2306           bare_rock: Csupasz szikla
2307           sand: Homok
2308           golf: Golfpálya
2309           park: Park
2310           common: Füves terület
2311           built_up: Beépített terület
2312           resident: Gyalogos övezet
2313           retail: Kereskedelmi terület
2314           industrial: Ipari terület
2315           commercial: Kereskedelmi terület
2316           heathland: Fenyér
2317           scrubland: Bozót
2318           lake: Tó
2319           reservoir: Víztározó
2320           intermittent_water: Időszakos víztest
2321           glacier: Gleccser
2322           reef: Zátony
2323           wetland: Vizenyős terület
2324           farm: Tanya
2325           brownfield: Bontási terület
2326           cemetery: Temető
2327           allotments: Kiskertek
2328           pitch: Sportpálya
2329           centre: Sportközpont
2330           beach: Természetes strand
2331           reserve: Természetvédelmi terület
2332           military: Katonai terület
2333           school: Iskola; egyetem
2334           university: Egyetem
2335           hospital: Kórház
2336           building: Fontosabb épület
2337           station: Vasútállomás
2338           summit: Hegycsúcs
2339           peak: Hegycsúcs
2340           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2341           bridge: Fekete szegély = híd
2342           private: Behajtás csak engedéllyel
2343           destination: Csak célforgalom
2344           construction: Épülő utak
2345           bus_stop: Buszmegálló
2346           stop: Megálló
2347           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2348           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2349           bicycle_parking: Kerékpártároló
2350           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2351           toilets: WC
2352     welcome:
2353       title: Üdvözlünk!
2354       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2355         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2356         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2357       whats_on_the_map:
2358         title: Mi van a térképen
2359         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2360           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2361           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2362         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2363         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2364           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2365           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2366           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2367         doesnt: Nem ábrázolunk
2368       basic_terms:
2369         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2370         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2371           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2372         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2373           a térkép módosítható.
2374         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2375         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2376           tó vagy egy épület.
2377         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2378           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2379         editor: szerkesztőprogram
2380         node: pont
2381         way: vonal
2382         tag: címke
2383       rules:
2384         title: Szabályok!
2385         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2386           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2387           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2388           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2389         imports: Importálások
2390         automated_edits: automatizált szerkesztések
2391       start_mapping: Térképezés indítása
2392       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2393       add_a_note:
2394         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2395         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2396           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2397         para_2_html: |-
2398           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2399           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2400           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2401         the_map: térkép
2402     communities:
2403       title: Közösségek
2404       lede_text: |-
2405         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2406         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2407         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2408         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2409       local_chapters:
2410         title: Helyi Csoportok
2411         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2412           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2413           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2414           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2415           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2416           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2417         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2418       other_groups:
2419         title: Más csoportok
2420         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2421           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2422           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2423           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2424           olvashatsz.
2425         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2426   traces:
2427     visibility:
2428       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2429       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2430         pontokként)
2431       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2432       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2433         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2434     new:
2435       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2436       visibility_help: Mit jelent ez?
2437       help: Súgó
2438       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2439     create:
2440       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2441       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2442         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2443         elkészült.
2444       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2445       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2446         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2447         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2448     edit:
2449       cancel: Mégse
2450       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2451       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2452       visibility_help: Mit jelent ez?
2453     update:
2454       updated: Nyomvonal frissítve
2455     trace_optionals:
2456       tags: Címkék
2457     show:
2458       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2459       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2460       pending: FÜGGŐBEN
2461       filename: 'Fájlnév:'
2462       download: letöltés
2463       uploaded: 'Feltöltve:'
2464       points: 'Pontok száma:'
2465       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2466       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2467       map: térkép
2468       edit: szerkesztés
2469       owner: 'Tulajdonos:'
2470       description: 'Leírás:'
2471       tags: 'Címkék:'
2472       none: nincsenek
2473       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2474       delete_trace: Nyomvonal törlése
2475       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2476       visibility: 'Láthatóság:'
2477       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2478     trace:
2479       pending: FÜGGŐBEN
2480       count_points:
2481         one: '%{count} pont'
2482         other: '%{count} pont'
2483       more: tovább
2484       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2485       view_map: Térkép megtekintése
2486       edit_map: Térkép szerkesztése
2487       public: NYILVÁNOS
2488       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2489       private: NEM NYILVÁNOS
2490       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2491       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2492     index:
2493       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2494       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2495       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2496       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2497       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2498       empty_title: Itt még nincs semmi
2499       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2500         a  %{wiki_link}.'
2501       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2502       wiki_page: wiki-oldalon
2503       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2504       all_traces: Minden nyomvonal
2505       my_traces: Saját nyomvonalak
2506       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2507       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2508     page:
2509       older: Régebbi nyomvonalak
2510       newer: Újabb nyomvonalak
2511     destroy:
2512       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2513     make_public:
2514       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2515     offline_warning:
2516       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2517     offline:
2518       heading: A GPX-tároló offline
2519       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2520     georss:
2521       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2522     description:
2523       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2524       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2525   application:
2526     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2527     require_cookies:
2528       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2529         engedélyezd őket.
2530     setup_user_auth:
2531       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2532         elmentése előtt el kell olvasnod.
2533       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2534         jelentkezz be a webes felületen.
2535       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2536         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2537         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2538     settings_menu:
2539       account_settings: Fiók beállításai
2540       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2541       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2542       muted_users: Elnémított felhasználók
2543     auth_providers:
2544       openid:
2545         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2546         alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2547       google:
2548         title: Bejelentkezés Google-lel
2549         alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2550       facebook:
2551         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2552         alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2553       microsoft:
2554         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2555         alt: Bejelentkezés Microsoft fiókkal
2556       github:
2557         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2558         alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2559       wikipedia:
2560         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2561         alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2562   oauth:
2563     permissions:
2564       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2565     scopes:
2566       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2567       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2568       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2569       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2570       write_api: A térkép módosítása
2571       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2572       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2573       write_notes: Jegyzetek módosítása
2574       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2575       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2576       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2577   oauth2_applications:
2578     index:
2579       title: Kliensalkalmazásaim
2580       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2581         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2582         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2583       new: Új alkalmazás regisztrálása
2584       name: Név
2585       permissions: Engedélyek
2586     application:
2587       edit: Szerkesztés
2588       delete: Törlés
2589       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2590     new:
2591       title: Új alkalmazás regisztrálása
2592     edit:
2593       title: Alkalmazásod szerkesztése
2594     show:
2595       edit: Szerkesztés
2596       delete: Törlés
2597       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2598       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2599       client_secret: Klienstitok
2600       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2601         hozzáférhető
2602       permissions: Engedélyek
2603       redirect_uris: URI-k átirányítása
2604     not_found:
2605       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2606   oauth2_authorizations:
2607     new:
2608       title: Engedély szükséges
2609       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2610         a következő engedélyekkel?
2611       authorize: Engedélyezés
2612       deny: Megtagadás
2613     error:
2614       title: Hiba történt.
2615     show:
2616       title: Engedélyezési kód
2617   oauth2_authorized_applications:
2618     index:
2619       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2620       application: Alkalmazás
2621       permissions: Engedélyek
2622       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2623       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2624     application:
2625       revoke: Hozzáférés visszavonása
2626       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2627   users:
2628     new:
2629       title: Felhasználói fiók létrehozása
2630       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2631         egy felhasználói fiókot.
2632       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2633         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2634         feldolgozni.
2635       support: támogatás
2636       about:
2637         header: Szabad és szerkeszthető
2638         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2639           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2640           letöltheti és használhatja.
2641         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez. A fiókod megerősítéséhez
2642           küldeni fogunk egy e-mailt.
2643       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2644         később megváltoztathatod.
2645       by_signing_up:
2646         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2647         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2648           címekről szóló részt
2649       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2650       continue: Regisztráció
2651       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2652       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2653     terms:
2654       title: Feltételek
2655       heading: Feltételek
2656       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2657       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2658         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2659         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2660       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2661         hozzájárulásaidra.
2662       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2663       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2664         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2665         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2666       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2667       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2668       consider_pd_why: mi ez?
2669       readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
2670       informal_translations: informális fordítások
2671       continue: Folytatás
2672       decline: Elutasítás
2673       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2674         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2675       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2676       legale_names:
2677         france: Franciaország
2678         italy: Olaszország
2679         rest_of_world: A világ többi része
2680     terms_declined_flash:
2681       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2682         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2683       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2684     no_such_user:
2685       title: Nincs ilyen felhasználó
2686       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2687       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2688         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2689       deleted: törölve
2690     show:
2691       my diary: Saját napló
2692       my edits: Saját szerkesztések
2693       my traces: Nyomvonalaim
2694       my notes: Saját jegyzetek
2695       my messages: Üzenetek
2696       my profile: Profil
2697       my settings: Személyes beállítások
2698       my comments: Saját hozzászólások
2699       my_preferences: Megjelenési beállítások
2700       my_dashboard: Irányítópult
2701       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2702       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2703       create_mute: Felhasználó elnémítása
2704       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2705       edit_profile: Profil szerkesztése
2706       send message: Üzenet küldése
2707       diary: Napló
2708       edits: Szerkesztések
2709       traces: Nyomvonalak
2710       notes: Térképjegyzetek
2711       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2712       add as friend: Felvétel ismerősnek
2713       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2714       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2715       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2716       ct undecided: Nem eldöntött
2717       ct declined: Elutasítva
2718       email address: 'E-mail-cím:'
2719       created from: 'Készítve innen:'
2720       status: 'Állapot:'
2721       spam score: 'Spam pontszám:'
2722       role:
2723         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2724         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2725         importer: Ez a felhasználó importálhat
2726         grant:
2727           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2728           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2729           importer: Importálási jog megadása
2730         revoke:
2731           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2732           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2733           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2734       block_history: Aktív blokkolások
2735       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2736       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2737       comments: Hozzászólások
2738       create_block: Felhasználó blokkolása
2739       activate_user: Felhasználó aktiválása
2740       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2741       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2742       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2743       hide_user: Felhasználó elrejtése
2744       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2745       delete_user: Felhasználó törlése
2746       confirm: Megerősítés
2747       report: Felhasználó bejelentése
2748     go_public:
2749       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2750         a szerkesztés.
2751     index:
2752       title: Felhasználók
2753       heading: Felhasználók
2754       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2755       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2756       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2757     page:
2758       older: Régebbi felhasználók
2759       newer: Újabb felhasználók
2760       found_users:
2761         one: '%{count} felhasználó található'
2762         other: '%{count} felhasználó található'
2763       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2764       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2765     suspended:
2766       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2767       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2768       support: támogatás
2769       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2770         felfüggesztettük.
2771       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2772         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2773     auth_failure:
2774       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2775       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2776       no_authorization_code: Nem engedély kód
2777       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2778       invalid_scope: Érvénytelen kód
2779       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2780     auth_association:
2781       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2782       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2783         a lenti űrlap segítségével.
2784       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2785         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2786   user_role:
2787     filter:
2788       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2789       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2790       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2791       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2792         adminisztrátorjogát.
2793     grant:
2794       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2795       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2796       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2797       confirm: Megerősítés
2798     revoke:
2799       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2800       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2801       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2802       confirm: Megerősítés
2803   user_blocks:
2804     model:
2805       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2806         kell lenned.
2807       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2808     not_found:
2809       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2810       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2811     new:
2812       title: '%{name} blokkolása'
2813       heading_html: '%{name} blokkolása'
2814       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2815     edit:
2816       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2817       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2818       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2819     filter:
2820       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2821         értéknek kell lennie.
2822     create:
2823       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2824     update:
2825       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2826       success: Blokkolás frissítve.
2827     index:
2828       title: Felhasználói blokkolások
2829       heading: Felhasználói blokkolások listája
2830       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2831     revoke_all:
2832       title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2833       heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2834       empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
2835       active_blocks:
2836         one: '%{count} aktív blokkolás'
2837         other: '%{count} aktív blokkolás'
2838       revoke: Visszavonás!
2839       flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
2840     helper:
2841       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2842       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2843       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2844         bejelentkezett.
2845       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2846       block_duration:
2847         hours:
2848           one: '%{count} óra'
2849           other: '%{count} óra'
2850         days:
2851           one: '%{count} nap'
2852           other: '%{count} nap'
2853         weeks:
2854           one: '%{count} hét'
2855           other: '%{count} hét'
2856         months:
2857           one: '%{count} hónap'
2858           other: '%{count} hónap'
2859         years:
2860           one: '%{count} év'
2861           other: '%{count} év'
2862     blocks_on:
2863       title: '%{name} blokkolásai'
2864       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2865       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2866     blocks_by:
2867       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2868       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2869       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2870     show:
2871       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2872       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2873       created: 'Létrehozva:'
2874       duration: 'Időtartam:'
2875       status: 'Állapot:'
2876       show: Megjelenítés
2877       edit: Szerkesztés
2878       confirm: Biztos vagy benne?
2879       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2880       revoker: 'Visszavonó:'
2881       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2882     block:
2883       not_revoked: (nincs visszavonva)
2884       show: Megjelenítés
2885       edit: Szerkesztés
2886     blocks:
2887       display_name: Blokkolt felhasználó
2888       creator_name: Készítő
2889       reason: Blokkolás indoklása
2890       status: Állapot
2891       revoker_name: 'Visszavonta:'
2892       older: Régebbi blokkolások
2893       newer: Újabb blokkolások
2894   user_mutes:
2895     index:
2896       title: Elnémított felhasználók
2897       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
2898       you_have_muted_n_users:
2899         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
2900         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
2901       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
2902         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
2903       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
2904         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
2905       table:
2906         thead:
2907           muted_user: Elnémított felhasználók
2908           actions: Műveletek
2909         tbody:
2910           unmute: Némítás feloldása
2911           send_message: Üzenet küldése
2912     create:
2913       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
2914       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
2915     destroy:
2916       notice: Feloldottad %{name} némítását.
2917       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
2918   notes:
2919     index:
2920       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2921       heading: '%{user} jegyzetei'
2922       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
2923       subheading_submitted: beküldött
2924       subheading_commented: kommentált
2925       no_notes: Nincs jegyzet
2926       id: ID
2927       creator: Létrehozta
2928       description: Leírás
2929       created_at: Létrehozva ekkor
2930       last_changed: Utoljára módosítva
2931     show:
2932       title: '%{id} jegyzet'
2933       description: Leírás
2934       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2935       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2936       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2937       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
2938       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2939       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
2940       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2941       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
2942       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2943       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
2944       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2945       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
2946       report: jegyzet bejelentése
2947       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2948         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2949       hide: Elrejtés
2950       resolve: Megoldás
2951       reactivate: Újraaktiválás
2952       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2953       comment: Hozzászólás
2954       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2955         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2956       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2957         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2958       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2959       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2960         a térképről.
2961     new:
2962       title: Új jegyzet
2963       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2964         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2965         írd le a problémát.
2966       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2967         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2968         információkat.
2969       add: Jegyzet hozzáadása
2970   javascripts:
2971     close: Bezárás
2972     share:
2973       title: Megosztás
2974       cancel: Mégsem
2975       image: Kép
2976       link: Link vagy HTML
2977       long_link: Link
2978       short_link: Rövid link
2979       geo_uri: Geo URI
2980       embed: HTML
2981       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2982       format: 'Formátum:'
2983       scale: 'Méretarány:'
2984       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2985         képpont méretben.
2986       download: Letöltés
2987       short_url: Rövid URL
2988       include_marker: Helyjelölővel
2989       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2990       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2991       view_larger_map: Nagyobb térkép
2992       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2993     embed:
2994       report_problem: Probléma bejelentése
2995     key:
2996       title: Jelmagyarázat
2997       tooltip: Jelmagyarázat
2998       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2999     map:
3000       zoom:
3001         in: Nagyítás
3002         out: Kicsinyítés
3003       locate:
3004         title: Helyzetem megjelenítése
3005         metersPopup:
3006           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3007           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3008         feetPopup:
3009           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3010           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3011       base:
3012         standard: Alapértelmezett
3013         cycle_map: Kerékpártérkép
3014         transport_map: Tömegközlekedés
3015         hot: Humanitárius
3016       layers:
3017         header: Térképnézetek
3018         notes: Térképjegyzetek
3019         data: Térképadatok
3020         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3021         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3022         title: Rétegek
3023       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3024       make_a_donation: Adományozz
3025       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3026       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3027       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3028     site:
3029       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3030       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3031       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3032       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3033       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3034       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3035       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3036       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3037       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3038     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3039       ide.
3040     directions:
3041       ascend: Emelkedés
3042       engines:
3043         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3044         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3045         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3046         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3047         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3048         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3049         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3050         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3051         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3052       descend: Ereszkedés
3053       directions: Irányok
3054       distance: Távolság
3055       distance_m: '%{distance} m'
3056       distance_km: '%{distance} km'
3057       errors:
3058         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3059         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3060       instructions:
3061         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3062         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3063         offramp_right: Hajts ki jobbra
3064         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3065         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3066           következőre: %{name}'
3067         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3068           %{directions} felé
3069         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3070           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3071         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3072         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3073         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3074           irányába'
3075         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3076         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3077         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3078           %{directions} irányába
3079         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3080         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3081         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3082         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3083         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3084         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3085         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3086         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3087         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3088         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3089         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3090         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3091         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3092           %{name}'
3093         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3094           irányába
3095         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3096           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3097         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3098         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3099           irányába
3100         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3101           %{directions} irányába'
3102         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3103         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3104         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3105           irányába
3106         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3107         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3108         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3109         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3110         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3111         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3112         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3113         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3114         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3115         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3116         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3117         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3118         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3119         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3120         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3121         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3122           erre: %{name}'
3123         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3124           erre: %{name}'
3125         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3126         unnamed: névtelen út
3127         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3128         exit_counts:
3129           first: "1."
3130           second: "2."
3131           third: "3."
3132           fourth: "4."
3133           fifth: "5."
3134           sixth: "6."
3135           seventh: "7."
3136           eighth: "8."
3137           ninth: "9."
3138           tenth: "10."
3139       time: Időtartam
3140     query:
3141       node: Pont
3142       way: Vonal
3143       relation: Kapcsolat
3144       nothing_found: Nem található objektum
3145       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3146       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3147     context:
3148       directions_from: Navigáció innen
3149       directions_to: Navigáció ide
3150       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3151       show_address: Cím megjelenítése
3152       query_features: Objektumok lekérdezése
3153       centre_map: Térkép középre hozása itt
3154   redactions:
3155     edit:
3156       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3157       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3158     index:
3159       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3160       heading: Adattörlések listája
3161       title: Adattörlések listája
3162     new:
3163       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3164       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3165     show:
3166       description: 'Leírás:'
3167       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3168       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3169       user: 'Készítő:'
3170       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3171       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3172       confirm: Biztos vagy benne?
3173     create:
3174       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3175     update:
3176       flash: Módosítások elmentve.
3177     destroy:
3178       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3179         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3180       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3181       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3182   validations:
3183     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3184     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3185     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3186     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3187 ...