]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
ef89cf0832a0ae2b627b1859b93789b36cd45878
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: Endres
8 # Author: Fryed-peach
9 # Author: Hayashi
10 # Author: Higa4
11 # Author: Hiro884
12 # Author: Hosiryuhosi
13 # Author: Iwai.masaharu
14 # Author: Kkairri
15 # Author: Los688
16 # Author: Macofe
17 # Author: Mage Whopper
18 # Author: Mfuji
19 # Author: Miya
20 # Author: Nabetaro
21 # Author: Nazotoko
22 # Author: Nyampire
23 # Author: OKANO Takayoshi
24 # Author: Oinary
25 # Author: Omotecho
26 # Author: Otokoume
27 # Author: Ruila
28 # Author: Rxy
29 # Author: Schu
30 # Author: Shirayuki
31 # Author: Suchichi02
32 # Author: Sudachi
33 # Author: Sujiniku
34 # Author: Surgical21
35 # Author: Tombi-aburage
36 # Author: Vigorous action
37 # Author: Wrightbus
38 # Author: Yusuke1109
39 # Author: ネイ
40 # Author: 沈澄心
41 # Author: 神樂坂秀吉
42 # Author: 青子守歌
43 # Author: 아라
44 ---
45 ja:
46   html:
47     dir: ltr
48   time:
49     formats:
50       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
51       blog: '%Y年%B%e日'
52   helpers:
53     submit:
54       diary_comment:
55         create: 保存
56       diary_entry:
57         create: 公開
58         update: 更新
59       issue_comment:
60         create: コメントを追加
61       message:
62         create: 送信
63       client_application:
64         create: 登録
65         update: 編集
66       redaction:
67         create: 版を作成
68         update: 版を保存
69       trace:
70         create: アップロード
71         update: 変更を保存
72       user_block:
73         create: ブロックを作成
74         update: ブロックを更新
75   activerecord:
76     errors:
77       messages:
78         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
79         email_address_not_routable: ルート作成できません
80     models:
81       acl: アクセスコントロールリスト
82       changeset: 変更セット
83       changeset_tag: 変更セットのタグ
84       country: 国
85       diary_comment: 日記コメント
86       diary_entry: 日記エントリ
87       friend: 友達
88       language: 言語
89       message: メッセージ
90       node: ノード
91       node_tag: ノードのタグ
92       notifier: 通知
93       old_node: 古いノード
94       old_node_tag: 古いノードのタグ
95       old_relation: 古いリレーション
96       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
97       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
98       old_way: 古いウェイ
99       old_way_node: 古いウェイのノード
100       old_way_tag: 古いウェイのタグ
101       relation: リレーション
102       relation_member: リレーションのメンバー
103       relation_tag: リレーションのタグ
104       session: セッション
105       trace: トレース
106       tracepoint: トレースポイント
107       tracetag: トレースのタグ
108       user: 利用者
109       user_preference: 個人設定
110       user_token: 利用者トークン
111       way: ウェイ
112       way_node: ウェイのノード
113       way_tag: ウェイのタグ
114     attributes:
115       diary_comment:
116         body: 本文
117       diary_entry:
118         user: 利用者
119         title: 件名
120         latitude: 緯度
121         longitude: 経度
122         language: 言語
123       friend:
124         user: 利用者
125         friend: 友達
126       trace:
127         user: 利用者
128         visible: 可視
129         name: 名前
130         size: サイズ
131         latitude: 緯度
132         longitude: 経度
133         public: 公開
134         description: 説明
135       message:
136         sender: 送信者
137         title: 件名
138         body: 本文
139         recipient: 受信者
140       user:
141         email: メール
142         active: アクティブ
143         display_name: 表示名
144         description: 説明
145         languages: 言語
146         pass_crypt: パスワード
147   datetime:
148     distance_in_words_ago:
149       about_x_hours:
150         one: 約1時間前
151         other: 約%{count}時間前
152       about_x_months:
153         one: 約1ヶ月前
154         other: 約%{count}ヶ月前
155       about_x_years:
156         one: 約1年前
157         other: 約%{count}年前
158       almost_x_years:
159         one: ほぼ1年前
160         other: ほぼ%{count}年前
161       half_a_minute: 30秒前
162       less_than_x_seconds:
163         one: 1秒以内
164         other: '%{count}秒以内'
165       less_than_x_minutes:
166         one: 1分以内
167         other: '%{count}分以内'
168       over_x_years:
169         one: 1年以上前
170         other: '%{count}年以上前'
171       x_seconds:
172         one: 1秒
173         other: '%{count}秒前'
174       x_minutes:
175         one: 1分前
176         other: '%{count}分前'
177       x_days:
178         one: 1日前
179         other: '%{count}日前'
180       x_months:
181         one: 1ヶ月前
182         other: '%{count}ヶ月前'
183       x_years:
184         one: 1年前
185         other: '%{count}年前'
186   printable_name:
187     with_version: '%{id}、第%{version}版'
188     with_name_html: '%{name} (%{id})'
189   editor:
190     default: 既定 (現在は %{name})
191     potlatch:
192       name: Potlatch 1
193       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
194     id:
195       name: iD
196       description: iD (ブラウザー内エディター)
197     potlatch2:
198       name: Potlatch 2
199       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
200     remote:
201       name: リモート制御
202       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
203   api:
204     notes:
205       comment:
206         opened_at_html: '%{when}前に作成'
207         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
208         commented_at_html: '%{when}に更新'
209         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に更新'
210         closed_at_html: '%{when}前に解決'
211         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に解決'
212         reopened_at_html: '%{when}前に再開'
213         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
214       rss:
215         title: OpenStreetMap メモ
216         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
217           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
218         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
219         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
220         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
221         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
222         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
223       entry:
224         comment: コメント
225         full: メモ全文
226   browse:
227     created: 作成
228     closed: クローズ
229     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
230     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
231     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
232     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
233     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
234     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
235     version: バージョン
236     in_changeset: 変更セット
237     anonymous: 匿名
238     no_comment: (コメントなし)
239     part_of: 以下の一部
240     download_xml: XMLをダウンロード
241     view_history: 履歴を表示
242     view_details: 詳細を表示
243     location: '場所:'
244     changeset:
245       title: '変更セット: %{id}'
246       belongs_to: 著者
247       node: ノード (%{count})
248       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
249       way: ウェイ (%{count})
250       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
251       relation: リレーション (%{count})
252       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
253       comment: コメント (%{count}件)
254       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
255       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
256       changesetxml: 変更セット XML
257       osmchangexml: OSM 差分 XML
258       feed:
259         title: 変更セット %{id}
260         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
261       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
262       discussion: 議論
263       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
264     node:
265       title: 'ノード: %{name}'
266       history_title: 'ノード: %{name} の履歴'
267     way:
268       title: 'ウェイ: %{name}'
269       history_title: 'ウェイ: %{name} の履歴'
270       nodes: ノード
271       also_part_of:
272         other: ウェイ %{related_ways} の一部
273     relation:
274       title: 'リレーション: %{name}'
275       history_title: 'リレーション: %{name} の履歴'
276       members: メンバー
277     relation_member:
278       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
279       type:
280         node: ノード
281         way: ウェイ
282         relation: リレーション
283     containing_relation:
284       entry: リレーション %{relation_name}
285       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
286     not_found:
287       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
288       type:
289         node: ノード
290         way: ウェイ
291         relation: リレーション
292         changeset: 変更セット
293         note: メモ
294     timeout:
295       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
296       type:
297         node: ノード
298         way: ウェイ
299         relation: リレーション
300         changeset: 変更セット
301         note: メモ
302     redacted:
303       redaction: 改訂 %{id}
304       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
305         をご覧ください。
306       type:
307         node: ノード
308         way: ウェイ
309         relation: リレーション
310     start_rjs:
311       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
312       load_data: データの読み込み
313       loading: 読み込み中...
314     tag_details:
315       tags: タグ
316       wiki_link:
317         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
318         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
319       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
320       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
321       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
322       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
323     note:
324       title: 'メモ: %{id}'
325       new_note: 新しいメモ
326       description: 説明
327       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
328       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
329       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
330       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
331       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
332       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
333       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
334       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
335       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
336       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
337       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
338       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
339       report: このメモを報告
340     query:
341       title: 地物を検索
342       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
343       nearby: 近くの地物
344       enclosing: 付近の地物
345   changesets:
346     changeset_paging_nav:
347       showing_page: '%{page}ページ'
348       next: 次 »
349       previous: « 前
350     changeset:
351       anonymous: 匿名
352       no_edits: (編集がありません)
353       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
354     changesets:
355       id: ID
356       saved_at: 保存日時
357       user: 利用者
358       comment: コメント
359       area: 領域
360     index:
361       title: 変更セット
362       title_user: '%{user} による変更セット'
363       title_friend: 友達による変更セット
364       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
365       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
366       empty_area: この領域には変更セットはありません。
367       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
368       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
369       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
370       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
371       load_more: 続きを読み込む
372     timeout:
373       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
374   changeset_comments:
375     comment:
376       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
377       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
378     comments:
379       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
380     index:
381       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
382       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
383     timeout:
384       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
385   diary_entries:
386     new:
387       title: 日記エントリの新規作成
388     form:
389       subject: 'タイトル:'
390       body: '本文:'
391       language: '言語:'
392       location: '位置:'
393       latitude: '緯度:'
394       longitude: '経度:'
395       use_map_link: 地図を使用
396     index:
397       title: 利用者さんの日記
398       title_friends: 友達の日記
399       title_nearby: 周辺の利用者の日記
400       user_title: '%{user}さんの日記'
401       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
402       new: 日記エントリを新規作成
403       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
404       no_entries: 日記エントリはありません
405       recent_entries: 最近の日記エントリ
406       older_entries: 以前のエントリ
407       newer_entries: 以降のエントリ
408     edit:
409       title: 日記の編集
410       marker_text: 日記のロケーション
411     show:
412       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
413       user_title: '%{user}さんの日記'
414       leave_a_comment: コメントを書いてください
415       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
416       login: ログイン
417     no_such_entry:
418       title: そのような日記エントリはありません
419       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
420       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
421     diary_entry:
422       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
423       comment_link: このエントリにコメント
424       reply_link: このエントリに返信
425       comment_count:
426         zero: コメントなし
427         one: '%{count} コメント'
428         other: '%{count} コメント'
429       edit_link: この記事の編集
430       hide_link: このエントリを隠す
431       unhide_link: このエントリを表示
432       confirm: 確認
433       report: このエントリを報告
434     diary_comment:
435       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
436       hide_link: このコメントを隠す
437       unhide_link: このコメントを表示
438       confirm: 確認
439       report: このコメントを報告
440     location:
441       location: '位置:'
442       view: 表示
443       edit: 編集
444     feed:
445       user:
446         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
447         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
448       language:
449         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
450         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
451       all:
452         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
453         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
454     comments:
455       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
456       post: 投稿
457       when: 日時
458       comment: コメント
459       newer_comments: 新しいコメント
460       older_comments: 古いコメント
461   geocoder:
462     search:
463       title:
464         latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
465         ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
466         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
467           Nominatim</a> からの結果
468         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
469         osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
470           Nominatim</a> からの結果
471         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
472     search_osm_nominatim:
473       prefix:
474         aerialway:
475           cable_car: 交走式ロープウェイ
476           chair_lift: チェアリフト
477           drag_lift: 牽引リフト
478           gondola: 循環式ロープウェイ
479           platter: Jバーリフト
480           pylon: 送電塔
481           station: 索道駅
482           t-bar: Tバーリフト
483         aeroway:
484           aerodrome: 飛行場
485           airstrip: 滑走路
486           apron: 空港のエプロン
487           gate: 門
488           hangar: 格納庫
489           helipad: ヘリポート
490           holding_position: 停止位置
491           parking_position: 駐機位置
492           runway: 滑走路
493           taxiway: 空港誘導路
494           terminal: ターミナル
495         amenity:
496           animal_shelter: 動物保護施設
497           arts_centre: アート センター
498           atm: ATM
499           bank: 銀行
500           bar: バー
501           bbq: バーベキュー
502           bench: ベンチ
503           bicycle_parking: 駐輪場
504           bicycle_rental: レンタサイクル
505           biergarten: ビアガーデン
506           boat_rental: 貸ボート
507           brothel: 売春宿
508           bureau_de_change: 両替
509           bus_station: バス停
510           cafe: 喫茶店
511           car_rental: レンタカー
512           car_sharing: カーシェアリング
513           car_wash: 洗車
514           casino: 賭場
515           charging_station: 充電ステーション
516           childcare: 保育所
517           cinema: 映画館
518           clinic: 診療所
519           clock: 時計
520           college: 大学
521           community_centre: コミュニティ センター
522           courthouse: 裁判所
523           crematorium: 火葬場
524           dentist: 歯科医
525           doctors: 医師
526           drinking_water: 飲み水
527           driving_school: 自動車学校
528           embassy: 大使館
529           fast_food: ファストフード
530           ferry_terminal: フェリー乗り場
531           fire_station: 消防署
532           food_court: フードコート
533           fountain: 噴水
534           fuel: 燃料
535           gambling: ギャンブル
536           grave_yard: 墓地
537           grit_bin: 砂箱
538           hospital: 病院
539           hunting_stand: ハンティング スタンド
540           ice_cream: アイスクリーム販売店
541           kindergarten: 幼稚園
542           library: 図書館
543           marketplace: 市場
544           monastery: 修道院
545           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
546           nightclub: ナイト クラブ
547           nursing_home: 老人ホーム
548           office: オフィス
549           parking: 駐車場
550           parking_entrance: 駐車場の入口
551           parking_space: 駐車場
552           pharmacy: 薬局
553           place_of_worship: 神社仏閣
554           police: 警察署
555           post_box: 郵便ポスト
556           post_office: 郵便局
557           preschool: 幼稚園
558           prison: 刑務所
559           pub: パブ
560           public_building: 公共建築物
561           recycling: リサイクル場
562           restaurant: レストラン
563           retirement_home: 老人ホーム
564           sauna: サウナ
565           school: 学校
566           shelter: 避難所
567           shop: 店舗
568           shower: シャワー
569           social_centre: 社会センター
570           social_club: 社交クラブ
571           social_facility: 公共施設
572           studio: スタジオ
573           swimming_pool: 水泳用プール
574           taxi: タクシー乗り場
575           telephone: 公衆電話
576           theatre: 劇場
577           toilets: トイレ
578           townhall: 市庁舎
579           university: 大学
580           vending_machine: 自動販売機
581           veterinary: 獣医外科
582           village_hall: 役場
583           waste_basket: ごみ箱
584           waste_disposal: ごみ集積所
585           water_point: 給水所
586           youth_centre: 青少年センター
587         boundary:
588           administrative: 行政境界
589           census: 国勢調査の境界
590           national_park: 国立公園
591           protected_area: 保護された領域
592         bridge:
593           aqueduct: 水道橋
594           boardwalk: 木道
595           suspension: 吊り橋
596           swing: 旋回橋
597           viaduct: 高架橋
598           "yes": 橋
599         building:
600           "yes": 建造物
601         craft:
602           brewery: 醸造所
603           carpenter: 工務店
604           electrician: 電気工
605           gardener: 造園業
606           painter: 塗装業
607           photographer: 撮影者
608           plumber: 配管業
609           shoemaker: 靴屋
610           tailor: 仕立て屋
611           "yes": 手芸店
612         emergency:
613           ambulance_station: 消防署
614           assembly_point: 集合場所
615           defibrillator: 自動体外式除細動器
616           landing_site: 緊急着陸地点
617           phone: 緊急電話
618           water_tank: 緊急時給水槽
619           "yes": 緊急
620         highway:
621           abandoned: 廃道
622           bridleway: 乗馬道
623           bus_guideway: 路面バス専用車線
624           bus_stop: バス停
625           construction: 建設中の高速道路
626           corridor: 通路
627           cycleway: 自転車道
628           elevator: エレベータ
629           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
630           footway: 歩道
631           ford: 砦
632           give_way: 前方優先道路標識
633           living_street: 住宅街
634           milestone: マイルストーン
635           motorway: 高速道路
636           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
637           motorway_link: 高速道路
638           passing_place: 待避所
639           path: パス
640           pedestrian: 歩行者用通路
641           platform: プラットフォーム
642           primary: 主要地方道
643           primary_link: 主要地方道
644           proposed: 計画中の道路
645           raceway: 競技コース
646           residential: 住宅地内道路
647           rest_area: 休憩所
648           road: 道路
649           secondary: 一般県道
650           secondary_link: 一般県道
651           service: 取付道路
652           services: 高速道路のSA
653           speed_camera: 高速度カメラ
654           steps: 階段
655           stop: 停止サイン
656           street_lamp: 街灯
657           tertiary: 周辺道路
658           tertiary_link: 周辺道路
659           track: 農道・林道
660           traffic_signals: 信号機
661           trail: 小道
662           trunk: 国道
663           trunk_link: 国道
664           turning_loop: 環形ターミナル
665           unclassified: 未分類の道路
666           "yes": 道路
667         historic:
668           archaeological_site: 考古学サイト
669           battlefield: 戦場
670           boundary_stone: 境界石
671           building: 歴史的な建物
672           bunker: 貯蔵庫
673           castle: 城
674           church: 教会
675           city_gate: 城門
676           citywalls: 城壁
677           fort: 砦
678           heritage: 遺産
679           house: 住宅
680           icon: アイコン
681           manor: 荘園
682           memorial: 記念碑
683           mine: 鉱山
684           mine_shaft: 竪坑
685           monument: 記念碑
686           roman_road: ローマ街道
687           ruins: 廃墟
688           stone: 岩石
689           tomb: 墓地
690           tower: 塔
691           wayside_cross: 道路際の十字架
692           wayside_shrine: 道祖神
693           wreck: 沈没船
694           "yes": 史跡
695         junction:
696           "yes": 交差点
697         landuse:
698           allotments: 家庭菜園
699           basin: 盆地
700           brownfield: 褐色地
701           cemetery: 墓地
702           commercial: オフィス地域
703           conservation: 保全
704           construction: 工事中
705           farm: 農場
706           farmland: 農地
707           farmyard: 農場
708           forest: 森林
709           garages: ガレージ
710           grass: 草地
711           greenfield: 未開発地域
712           industrial: 工業地域
713           landfill: 埋め立て地
714           meadow: 牧草地
715           military: 軍用地域
716           mine: 鉱山
717           orchard: 果樹園
718           quarry: 採石場
719           railway: 鉄道
720           recreation_ground: 遊園地
721           reservoir: 貯水池
722           reservoir_watershed: 貯水池流域
723           residential: 住宅地
724           retail: 小売店
725           road: 道路エリア
726           village_green: 緑地広場
727           vineyard: Vineyard
728           "yes": 土地利用
729         leisure:
730           beach_resort: ビーチ リゾート
731           bird_hide: 観察小屋
732           common: 共有地
733           dog_park: ドッグ・パーク
734           firepit: 炉
735           fishing: 釣り場
736           fitness_centre: フィットネスセンター
737           fitness_station: フィットネス ステーション
738           garden: 庭園
739           golf_course: ゴルフ場
740           horse_riding: 乗馬
741           ice_rink: アイススケート場
742           marina: マリーナ
743           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
744           nature_reserve: 自然保護区
745           park: 公園
746           pitch: 運動場
747           playground: 遊び場
748           recreation_ground: 遊園地
749           resort: |2-
750
751             リゾート
752           sauna: サウナ
753           slipway: 造船台
754           sports_centre: スポーツ センター
755           stadium: スタジアム
756           swimming_pool: 水泳用プール
757           track: 陸上競技用トラック
758           water_park: 親水公園
759           "yes": レジャー
760         man_made:
761           adit: 坑道
762           beacon: 信号灯
763           beehive: 養蜂箱
764           breakwater: 防波堤
765           bridge: 橋
766           bunker_silo: 地下壕
767           chimney: 煙突
768           crane: クレーン
769           dolphin: 繋留杭
770           dyke: 堤防
771           embankment: 土手
772           flagpole: 掲揚台
773           gasometer: ガスタンク
774           groyne: 防砂堤
775           kiln: 窯場
776           lighthouse: 灯台
777           mast: マスト
778           mine: 鉱山
779           mineshaft: 竪坑
780           monitoring_station: 監視ステーション
781           petroleum_well: 油井
782           pier: 埠頭
783           pipeline: パイプライン
784           silo: サイロ
785           storage_tank: 貯蔵タンク
786           surveillance: 監視カメラ
787           tower: 塔
788           wastewater_plant: 下水処理場
789           watermill: 水車
790           water_tower: 貯水塔
791           water_well: 井戸
792           water_works: 給水施設
793           windmill: 風車
794           works: 工房
795           "yes": 人工
796         military:
797           airfield: 軍用飛行場
798           barracks: バラック
799           bunker: 貯蔵庫
800           "yes": 軍用施設
801         mountain_pass:
802           "yes": 山道
803         natural:
804           bay: 入り江
805           beach: 砂浜
806           cape: 岬
807           cave_entrance: 洞窟入口
808           cliff: 崖
809           crater: クレーター
810           dune: 砂丘
811           fell: 荒野
812           fjord: フィヨルド
813           forest: 森林
814           geyser: 間欠泉
815           glacier: 氷河
816           grassland: 草地
817           heath: 荒れ地
818           hill: 丘陵
819           island: 島
820           land: 陸地
821           marsh: 沼地
822           moor: 沼地
823           mud: 泥
824           peak: 山頂
825           point: 点
826           reef: 砂州
827           ridge: 海嶺
828           rock: 岩場
829           saddle: 鞍部
830           sand: 砂
831           scree: がれ場
832           scrub: 低木林
833           spring: 泉
834           stone: 岩石
835           strait: 海峡
836           tree: 木
837           valley: 谷
838           volcano: 噴火口
839           water: 湖水
840           wetland: 湿地帯
841           wood: 森林
842         office:
843           accountant: 会計
844           administrative: 管理
845           architect: 建築士
846           association: 協会
847           company: 会社
848           educational_institution: 教育施設
849           employment_agency: 職業紹介
850           estate_agent: 不動産代理店
851           government: 官公庁
852           insurance: 保険事務所
853           it: IT 企業
854           lawyer: 弁護士
855           ngo: NGO オフィス
856           telecommunication: 通信
857           travel_agent: 旅行代理店
858           "yes": オフィス
859         place:
860           allotments: 家庭菜園
861           city: 市
862           city_block: 街区
863           country: 国
864           county: 郡
865           farm: 牧場
866           hamlet: 村
867           house: 住宅
868           houses: 住宅地
869           island: 島
870           islet: 小島
871           isolated_dwelling: 免震住宅
872           locality: 地域
873           municipality: 市町村
874           neighbourhood: 小字
875           postcode: Postcode
876           quarter: 地区
877           region: 地域
878           sea: 海
879           square: 広場
880           state: 都道府県・州
881           subdivision: 区分
882           suburb: 郊外
883           town: 町
884           unincorporated_area: 国有地
885           village: 村
886           "yes": 場所
887         railway:
888           abandoned: 廃止鉄道
889           construction: 建設中の鉄道
890           disused: 廃線跡
891           funicular: ケーブル鉄道
892           halt: 列車停止
893           junction: 鉄道連絡駅
894           level_crossing: 踏切
895           light_rail: ライトレール
896           miniature: ミニ鉄道
897           monorail: モノレール
898           narrow_gauge: 狭軌鉄道
899           platform: 鉄道プラットフォーム
900           preserved: 保存鉄道
901           proposed: 計画中の鉄道
902           spur: 支線
903           station: 鉄道駅
904           stop: 鉄道駅
905           subway: 地下鉄
906           subway_entrance: 地下鉄駅入口
907           switch: 鉄道の分岐器
908           tram: 路面軌道
909           tram_stop: トラム停留所
910         shop:
911           alcohol: 酒屋
912           antiques: 骨董品
913           art: アート ショップ
914           bakery: パン屋
915           beauty: 美容室
916           beverages: 飲料ショップ
917           bicycle: 自転車販売店
918           bookmaker: ブックメーカー
919           books: 書店
920           boutique: ブティック
921           butcher: 肉屋
922           car: 自動車販売店
923           car_parts: 自動車部品販売店
924           car_repair: 自動車修理
925           carpet: カーペット店
926           charity: チャリティ ショップ
927           chemist: 薬局
928           clothes: 洋服店
929           computer: コンピューターショップ
930           confectionery: 駄菓子屋
931           convenience: コンビニエンス ストア
932           copyshop: コピー店
933           cosmetics: 化粧品販売店
934           deli: デリ
935           department_store: デパート
936           discount: 安売り店
937           doityourself: 日曜大工
938           dry_cleaning: クリーニング
939           electronics: 電気製品販売店
940           estate_agent: 不動産代理店
941           farm: 農産物店
942           fashion: ファッション ショップ
943           fish: 鮮魚販売店
944           florist: 花屋
945           food: 食品販売店
946           funeral_directors: 葬儀屋
947           furniture: 家具店
948           gallery: ギャラリー
949           garden_centre: 園芸用品店
950           general: 雑貨屋
951           gift: ギフト ショップ
952           greengrocer: 八百屋
953           grocery: 食料品店
954           hairdresser: 美容室
955           hardware: ホームセンター
956           hifi: 高級オーディオ
957           houseware: 雑貨店
958           interior_decoration: インテリア
959           jewelry: 宝石店
960           kiosk: キオスク
961           kitchen: キッチン用品店
962           laundry: クリーニング店
963           lottery: 宝くじ
964           mall: モール
965           market: 市場
966           massage: マッサージ店
967           mobile_phone: 携帯電話販売店
968           motorcycle: バイクショップ
969           music: 音楽ショップ
970           newsagent: 新聞販売店
971           optician: メガネ店
972           organic: 有機食材店
973           outdoor: アウトドア ショップ
974           paint: 画材店
975           pawnbroker: 質屋
976           pet: ペット ショップ
977           pharmacy: 薬局
978           photo: 写真屋
979           seafood: 海鮮品屋
980           second_hand: 中古品店
981           shoes: 靴屋
982           sports: スポーツ用品専門店
983           stationery: 文房具店
984           supermarket: スーパーマーケット
985           tailor: 洋服店
986           ticket: チケット店
987           tobacco: タバコ屋
988           toys: 玩具店
989           travel_agency: 旅行代理店
990           tyres: タイヤ販売
991           vacant: 空き店舗
992           variety_store: 雑貨店
993           video: ビデオ ショップ
994           wine: ワイン屋
995           "yes": 店舗
996         tourism:
997           alpine_hut: 高山小屋
998           apartment: リゾートマンション
999           artwork: 芸術作品
1000           attraction: アトラクション
1001           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1002           cabin: 山小屋
1003           camp_site: キャンプ場
1004           caravan_site: オートキャンプ場
1005           chalet: 別荘
1006           gallery: 美術館
1007           guest_house: 民宿
1008           hostel: ホステル
1009           hotel: ホテル
1010           information: 案内所
1011           motel: モーテル
1012           museum: 博物館
1013           picnic_site: ピクニック サイト
1014           theme_park: テーマパーク
1015           viewpoint: 景勝地
1016           zoo: 動物園
1017         tunnel:
1018           building_passage: ビルの通路
1019           culvert: 暗渠
1020           "yes": トンネル
1021         waterway:
1022           artificial: 人工的な水路
1023           boatyard: ボートヤード
1024           canal: 運河
1025           dam: ダム
1026           derelict_canal: 遺棄運河
1027           ditch: 溝
1028           dock: 埠頭
1029           drain: 排水溝
1030           lock: 岩場
1031           lock_gate: 水門
1032           mooring: 係留所
1033           rapids: 急流
1034           river: 河川
1035           stream: 小川
1036           wadi: 涸れ川
1037           waterfall: 滝
1038           weir: ダム
1039           "yes": 水路
1040       admin_levels:
1041         level2: 国境
1042         level4: 都道府県・州境
1043         level5: 行政境界
1044         level6: 郡境
1045         level8: 市区町村境
1046         level9: 村境
1047         level10: 街区境
1048     description:
1049       title:
1050         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1051           Nominatim</a> からの位置
1052         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
1053       types:
1054         cities: 都市
1055         towns: 町
1056         places: 場所
1057     results:
1058       no_results: 該当するものはありません
1059       more_results: その他の結果
1060   issues:
1061     index:
1062       title: 問題点
1063       select_status: ステータスを選択
1064       select_type: 種類を選択してください
1065       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1066       reported_user: 利用者を通報
1067       not_updated: 更新はありません
1068       search: 検索
1069       search_guidance: '検索の問題点:'
1070       user_not_found: ユーザーが存在しません
1071       issues_not_found: このような問題点はありません
1072       status: 状態
1073       reports: 報告
1074       last_updated: 最近の更新
1075       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>
1076       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{user}さんによる%{time}前の版</abbr>
1077         by
1078       link_to_reports: レポートを表示
1079       reports_count:
1080         one: 1件のレポート
1081         other: '%{count}件のレポート'
1082       reported_item: レポートした項目
1083       states:
1084         ignored: 無視
1085         open: 開く
1086         resolved: 解決済
1087     update:
1088       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1089       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1090       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1091     show:
1092       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1093       reports:
1094         zero: レポート0件
1095         one: 1件のレポート
1096         other: '%{count}件のレポート'
1097       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1098       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1099       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1100       resolve: 解決
1101       ignore: 無視
1102       reopen: 再開
1103       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1104       read_reports: レポートを読む
1105       new_reports: 新規レポート
1106       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1107       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1108       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1109     resolve:
1110       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1111     ignore:
1112       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1113     reopen:
1114       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1115     comments:
1116       created_at: '%{datetime}に'
1117       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1118     reports:
1119       updated_at: '%{datetime}に'
1120       reported_by_html: '%{user}により %{category} として報告済み'
1121     helper:
1122       reportable_title:
1123         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1124         note: '注記 #%{note_id}'
1125   issue_comments:
1126     create:
1127       comment_created: コメントは無事作成されました
1128   reports:
1129     new:
1130       title_html: '%{link} を報告'
1131       missing_params: 新規報告を作成できません
1132       details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
1133       select: '報告の理由を選択してください:'
1134       disclaimer:
1135         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1136         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1137         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1138         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1139       categories:
1140         diary_entry:
1141           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1142           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1143           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1144           other_label: その他
1145         diary_comment:
1146           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1147           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1148           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1149           other_label: その他
1150         user:
1151           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1152           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1153           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1154           vandal_label: このユーザは破壊者である
1155           other_label: その他
1156         note:
1157           spam_label: この注記はスパムである
1158           personal_label: この注記は個人情報を含む
1159           abusive_label: この注記は荒らしである
1160           other_label: その他
1161     create:
1162       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1163       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1164   layouts:
1165     project_name:
1166       title: OpenStreetMap
1167     logo:
1168       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1169     home: ホーム地点に移動
1170     logout: ログアウト
1171     log_in: ログイン
1172     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1173     sign_up: ユーザー登録
1174     start_mapping: マッピングを開始
1175     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1176     edit: 編集
1177     history: 履歴
1178     export: エクスポート
1179     issues: 問題点
1180     data: データ
1181     export_data: データをエクスポート
1182     gps_traces: GPSトレース
1183     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1184     user_diaries: 利用者の日記
1185     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1186     edit_with: '%{editor} で編集'
1187     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1188     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1189     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1190     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1191     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1192     partners_ucl: UCL
1193     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1194     partners_partners: パートナー
1195     tou: 利用規約
1196     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1197     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1198     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1199     help: ヘルプ
1200     about: このサイトについて
1201     copyright: 著作権
1202     community: コミュニティ
1203     community_blogs: コミュニティ ブログ
1204     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1205     foundation: 財団
1206     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1207     make_a_donation:
1208       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1209       text: 寄付
1210     learn_more: 詳細
1211     more: その他
1212   notifier:
1213     diary_comment_notification:
1214       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1215       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1216       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1217       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1218     message_notification:
1219       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1220       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1221       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1222     friend_notification:
1223       hi: '%{to_user},'
1224       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1225       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1226       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1227       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1228     gpx_notification:
1229       greeting: こんにちは、
1230       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1231       with_description: '説明:'
1232       and_the_tags: '、タグ:'
1233       and_no_tags: 、タグはありません。
1234       failure:
1235         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1236         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1237         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1238         more_info_2: 'こちらにあります:'
1239       success:
1240         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1241         loaded_successfully: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1242     signup_confirm:
1243       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1244       greeting: やあ、皆さん!
1245       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1246       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1247       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1248     email_confirm:
1249       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1250     email_confirm_plain:
1251       greeting: こんにちは。
1252       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1253       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1254     email_confirm_html:
1255       greeting: こんにちは、
1256       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1257       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1258     lost_password:
1259       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1260     lost_password_plain:
1261       greeting: こんにちは、
1262       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1263       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1264     lost_password_html:
1265       greeting: こんにちは、
1266       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1267       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1268     note_comment_notification:
1269       anonymous: IP利用者
1270       greeting: こんにちは。
1271       commented:
1272         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1273         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1274         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1275         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1276       closed:
1277         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1278         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1279         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1280         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1281       reopened:
1282         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1283         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1284         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1285         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1286       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1287     changeset_comment_notification:
1288       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1289       greeting: こんにちは、
1290       commented:
1291         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1292         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1293         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1294         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1295         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1296         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1297       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1298       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1299   messages:
1300     inbox:
1301       title: 受信箱
1302       my_inbox: 自分の受信箱
1303       outbox: 送信箱
1304       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1305       new_messages:
1306         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1307       old_messages:
1308         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1309       from: 差出人
1310       subject: 件名
1311       date: 日付
1312       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1313       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1314     message_summary:
1315       unread_button: 未読にする
1316       read_button: 既読にする
1317       reply_button: 返信
1318       destroy_button: 削除
1319     new:
1320       title: メッセージの送信
1321       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1322       subject: タイトル
1323       body: 本文
1324       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1325     create:
1326       message_sent: メッセージを送信しました
1327       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1328     no_such_message:
1329       title: 存在しないメッセージです
1330       heading: 存在しないメッセージです
1331       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1332     outbox:
1333       title: 送信箱
1334       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1335       inbox: 受信箱
1336       outbox: 送信箱
1337       messages:
1338         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1339       to: 宛先
1340       subject: 件名
1341       date: 日付
1342       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1343       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1344     reply:
1345       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1346     show:
1347       title: メッセージを読む
1348       from: 差出人
1349       subject: 件名
1350       date: 日付
1351       reply_button: 返信
1352       unread_button: 未読にする
1353       destroy_button: 削除
1354       back: 戻る
1355       to: 宛先
1356       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1357     sent_message_summary:
1358       destroy_button: 削除
1359     mark:
1360       as_read: 既読メッセージ
1361       as_unread: 未読メッセージ
1362     destroy:
1363       destroyed: メッセージを削除しました
1364   site:
1365     about:
1366       next: 次へ
1367       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1368       used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1369       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1370       local_knowledge_title: 地元の情報
1371       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1372       community_driven_title: コミュニティ主導
1373       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1374         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1375         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1376       open_data_title: オープン データ
1377       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1378         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1379       legal_title: 法律関係
1380       legal_html: "このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1381         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1382         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。\n<br>
1383         \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap財団までご連絡ください</a>。\n<br>\nOpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState
1384         of the Mapは<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OpenStreetMap財団の登録商標</a>です。"
1385       partners_title: パートナー
1386     copyright:
1387       foreign:
1388         title: この翻訳について
1389         text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1390         english_link: 英語の原文
1391       native:
1392         title: このページについて
1393         text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1394         native_link: 日本語版
1395         mapping_link: マッピングを開始
1396       legal_babble:
1397         title_html: 著作権とライセンス
1398         intro_1_html: |-
1399           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1400           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1401           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1402         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1403           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1404         intro_3_html: |-
1405           地図画像やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1406           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1407         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1408         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1409         credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1410           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1411         credit_3_html: |-
1412           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1413           例:
1414         attribution_example:
1415           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1416           title: 権利表示の例
1417         more_title_html: 詳細を見る
1418         more_1_html: |-
1419           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1420           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1421         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1422           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1423           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1424           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1425         contributors_title_html: 協力者
1426         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1427         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1428           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1429           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1430           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1431           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1432         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1433           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1434           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1435         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1436           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1437           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1438         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1439           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1440         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1441           によるデータを含みます。'
1442         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1443           を含みます。'
1444         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1445           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1446           BY 4.0</a>に基づきます。'
1447         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1448           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1449         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1450           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1451           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1452           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1453         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1454           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1455         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1456           database right \n2010-19 を含みます。"
1457         contributors_footer_1_html: |-
1458           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1459           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1460         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1461         infringement_title_html: 著作権侵害
1462         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1463           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1464         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1465           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1466           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1467         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1468         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1469           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1470     index:
1471       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1472       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1473       permalink: 固定リンク
1474       shortlink: 短縮リンク
1475       createnote: メモを追加
1476       license:
1477         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1478       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1479     edit:
1480       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1481       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1482       user_page_link: ユーザーページ
1483       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1484       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1485         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1486         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1487       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1488       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1489       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1490       id_not_configured: iDが設定されていません。
1491       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1492     export:
1493       title: エクスポート
1494       area_to_export: エクスポートする領域
1495       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1496       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1497       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1498       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1499       embeddable_html: 埋め込み HTML
1500       licence: ライセンス
1501       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1502         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1503       too_large:
1504         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1505         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1506         planet:
1507           title: Planet OSM
1508           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1509         overpass:
1510           title: Overpass API
1511           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1512         geofabrik:
1513           title: Geofabrik のダウンロード
1514           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1515         metro:
1516           title: Metro Extracts
1517           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1518         other:
1519           title: 他の情報源
1520           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1521       options: オプション
1522       format: ファイル形式
1523       scale: 縮尺
1524       max: 最大
1525       image_size: 画像サイズ
1526       zoom: ズーム
1527       add_marker: マーカーを地図に追加
1528       latitude: '緯度:'
1529       longitude: '経度:'
1530       output: 出力
1531       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1532       export_button: エクスポート
1533     fixthemap:
1534       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1535       how_to_help:
1536         title: 支援する方法
1537         join_the_community:
1538           title: コミュニティへの参加
1539           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1540         add_a_note:
1541           instructions_html: |-
1542             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1543             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1544             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1545       other_concerns:
1546         title: 他の問題
1547         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1548           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1549           グループ</a> までご連絡ください。
1550     help:
1551       title: ヘルプの取得
1552       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1553       welcome:
1554         url: /welcome
1555         title: OpenStreetMap へようこそ
1556         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1557       beginners_guide:
1558         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1559         title: 初心者向けの手引き
1560         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1561       help:
1562         url: https://help.openstreetmap.org/
1563         title: ヘルプフォーラム
1564         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1565       mailing_lists:
1566         title: メーリング リスト
1567         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1568       forums:
1569         title: フォーラム
1570         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1571       irc:
1572         title: IRC
1573         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1574       switch2osm:
1575         title: switch2osm
1576         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1577       welcomemat:
1578         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1579         title: 組織向け
1580         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1581       wiki:
1582         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1583         title: OpenStreetMap Wiki
1584         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1585     sidebar:
1586       search_results: 検索結果
1587       close: 閉じる
1588     search:
1589       search: 検索
1590       get_directions: ルートを検索
1591       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1592       from: 出発点
1593       to: 目的地
1594       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1595       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1596       submit_text: 検索
1597       reverse_directions_text: 反対方向
1598     key:
1599       table:
1600         entry:
1601           motorway: 自動車専用道路
1602           main_road: 主要道
1603           trunk: 国道
1604           primary: 主要地方道
1605           secondary: 一般県道
1606           unclassified: 未分類の道路
1607           track: 農道・林道
1608           bridleway: 乗馬道
1609           cycleway: 自転車道
1610           cycleway_national: 国立自転車道路
1611           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1612           cycleway_local: 地域の自転車道路
1613           footway: 歩道
1614           rail: 鉄道
1615           subway: 地下鉄
1616           tram:
1617           - 軽便鉄道
1618           - 路面電車
1619           cable:
1620           - 交走式ロープウェイ
1621           - チェアリフト
1622           runway:
1623           - 空港滑走路
1624           - 空港誘導路
1625           apron:
1626           - 空港ビル
1627           - 空港ターミナル
1628           admin: 行政境界
1629           forest: 森
1630           wood: 森林
1631           golf: ゴルフ場
1632           park: 公園
1633           resident: 住宅地
1634           common:
1635           - 共有地
1636           - 牧草地
1637           retail: 小売業地域
1638           industrial: 工業地域
1639           commercial: オフィス地域
1640           heathland: 荒地
1641           lake:
1642           - 湖
1643           - 溜池
1644           farm: 農牧場
1645           brownfield: 褐色地
1646           cemetery: 墓地
1647           allotments: 家庭菜園
1648           pitch: 運動場
1649           centre: スポーツセンター
1650           reserve: 自然保護区
1651           military: 軍用地域
1652           school:
1653           - 学校
1654           - 大学
1655           building: 重要建造物
1656           station: 鉄道駅
1657           summit:
1658           - 山脈
1659           - 山頂
1660           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1661           bridge: 黒枠 = 橋梁
1662           private: 私的通行
1663           destination: 目的通行
1664           construction: 建設中の道路
1665           bicycle_shop: 自転車販売店
1666           bicycle_parking: 駐輪場
1667           toilets: トイレ
1668     richtext_area:
1669       edit: 編集
1670       preview: プレビュー
1671     markdown_help:
1672       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1673       headings: 見出し
1674       heading: 見出し
1675       subheading: 小見出し
1676       unordered: 番号なしリスト
1677       ordered: 番号付きリスト
1678       first: 項目 1
1679       second: 項目 2
1680       link: リンク
1681       text: テキスト
1682       image: 画像
1683       alt: 代替テキスト
1684       url: URL
1685     welcome:
1686       title: ようこそ!
1687       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1688       whats_on_the_map:
1689         title: 地図上にあるもの
1690         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1691         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1692       basic_terms:
1693         title: マッピングのための基本的な用語
1694         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1695         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1696         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1697         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1698         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1699       rules:
1700         title: ルール
1701         paragraph_1_html: |-
1702           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1703           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1704       questions:
1705         title: 何か質問はありますか?
1706         paragraph_1_html: |-
1707           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1708           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1709           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1710       start_mapping: マッピングを開始
1711       add_a_note:
1712         title: 編集する時間がないためメモを残します
1713         paragraph_1_html: |-
1714           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1715           簡単にメモを追加できます。
1716         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1717           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1718   traces:
1719     visibility:
1720       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1721       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1722       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1723       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1724     new:
1725       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1726       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1727       description: '説明:'
1728       tags: 'タグ:'
1729       tags_help: カンマ区切り
1730       visibility: '可視性:'
1731       visibility_help: これはどういう意味?
1732       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1733       help: ヘルプ
1734       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1735     create:
1736       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1737       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1738       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1739       traces_waiting:
1740         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1741     edit:
1742       title: トレース %{name} の編集
1743       heading: トレース %{name} の編集
1744       filename: 'ファイル名:'
1745       download: ダウンロード
1746       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1747       points: '点の個数:'
1748       start_coord: '開始座標:'
1749       map: 地図
1750       edit: 編集
1751       owner: '所有者:'
1752       description: '詳細:'
1753       tags: 'タグ:'
1754       tags_help: カンマ区切り
1755       visibility: '可視性:'
1756       visibility_help: これはどういう意味?
1757       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1758     update:
1759       updated: トレースが更新されました
1760     trace_optionals:
1761       tags: タグ
1762     show:
1763       title: トレース %{name} の表示
1764       heading: トレース %{name} の表示
1765       pending: アップロード中
1766       filename: 'ファイル名:'
1767       download: ダウンロード
1768       uploaded: 'アップロード日時:'
1769       points: '点の個数:'
1770       start_coordinates: '開始座標:'
1771       map: 地図
1772       edit: 編集
1773       owner: '所有者:'
1774       description: '詳細:'
1775       tags: 'タグ:'
1776       none: なし
1777       edit_trace: このトレースを編集
1778       delete_trace: このトレースを削除
1779       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1780       visibility: '可視性:'
1781       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1782     trace_paging_nav:
1783       showing_page: ページ %{page}
1784       older: 以前のトレース
1785       newer: 以降のトレース
1786     trace:
1787       pending: 処理中
1788       count_points:
1789         one: 1個の点
1790         other: '%{count}個の点'
1791       more: 詳細
1792       trace_details: トレースの詳細表示
1793       view_map: 地図で表示
1794       edit: 編集
1795       edit_map: 地図を編集
1796       public: 公開
1797       identifiable: 識別可能
1798       private: 非公開
1799       trackable: 追跡可能
1800       by: '投稿者:'
1801       in: 'タグ:'
1802       map: 地図
1803     index:
1804       public_traces: 公開GPSトレース
1805       my_traces: 保存したGPS位置情報
1806       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1807       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1808       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1809       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1810         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1811       upload_trace: トレースをアップロード
1812       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1813       see_my_traces: 位置情報を見る
1814     delete:
1815       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1816     make_public:
1817       made_public: トレースを公開しました
1818     offline_warning:
1819       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1820     offline:
1821       heading: GPX のストレージが利用できません
1822       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1823     georss:
1824       title: OpenStreetMap GPSトレース
1825     description:
1826       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1827         ファイル}}'
1828       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1829   application:
1830     permission_denied: その処理をする権限がありません
1831     require_cookies:
1832       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1833     require_admin:
1834       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1835     setup_user_auth:
1836       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1837       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1838       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1839   oauth:
1840     authorize:
1841       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1842       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1843       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1844       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1845       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1846       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1847       allow_write_api: 地図を変更する。
1848       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1849       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1850       allow_write_notes: メモを変更する。
1851       grant_access: アクセスを許可
1852     authorize_success:
1853       title: 認証リクエストが成功しました
1854       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1855       verification: 検証コードは %{code} です。
1856     authorize_failure:
1857       title: 認証リクエストに失敗しました
1858       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1859       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1860     revoke:
1861       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1862     permissions:
1863       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1864   oauth_clients:
1865     new:
1866       title: アプリケーションの新規登録
1867     edit:
1868       title: アプリケーションの編集
1869     show:
1870       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1871       key: 'コンシューマー キー:'
1872       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1873       url: 'リクエスト トークン URL:'
1874       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1875       authorize_url: '承認 URL:'
1876       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1877       edit: 詳細を編集
1878       delete: クライアントを削除
1879       confirm: 本当によろしいですか?
1880       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1881       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1882       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1883       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1884       allow_write_api: 地図を変更する。
1885       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1886       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1887       allow_write_notes: メモを変更する。
1888     index:
1889       title: 自分の OAuth の詳細
1890       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1891       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1892       application: アプリケーション名
1893       issued_at: 発行日時
1894       revoke: 取り消す!
1895       my_apps: クライアント アプリケーション
1896       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1897       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1898       register_new: アプリケーションの登録
1899     form:
1900       name: 名前
1901       required: 必須
1902       url: メイン アプリケーションの URL
1903       callback_url: コールバック URL
1904       support_url: サポート URL
1905       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1906       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1907       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1908       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1909       allow_write_api: 地図を変更する。
1910       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1911       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1912       allow_write_notes: メモを変更する。
1913     not_found:
1914       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1915     create:
1916       flash: 正常に登録完了しました。
1917     update:
1918       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1919     destroy:
1920       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1921   users:
1922     login:
1923       title: ログイン
1924       heading: ログイン
1925       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1926       password: 'パスワード:'
1927       openid: '%{logo} OpenID:'
1928       remember: ログイン状態を保持
1929       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1930       login_button: ログイン
1931       register now: 今すぐ登録
1932       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1933       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1934       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1935       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1936       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1937       no account: アカウントを持っていませんか?
1938       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1939         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1940       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1941         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1942       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1943       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1944       auth_providers:
1945         openid:
1946           title: OpenID を使用してログイン
1947           alt: OpenID URL を使用してログイン
1948         google:
1949           title: Google を使用してログイン
1950           alt: Google OpenID を使用してログイン
1951         facebook:
1952           title: Facebook を使用してログイン
1953           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1954         windowslive:
1955           title: Windows Live を使用してログイン
1956           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1957         github:
1958           title: GitHubでログイン
1959           alt: GitHubのアカウントでログイン
1960         wikipedia:
1961           title: ウィキペディアでログイン
1962           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1963         yahoo:
1964           title: Yahoo を使用してログイン
1965           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1966         wordpress:
1967           title: Wordpress を使用してログイン
1968           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1969         aol:
1970           title: AOL を使用してログイン
1971           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1972     logout:
1973       title: ログアウト
1974       heading: OpenStreetMap からログアウト
1975       logout_button: ログアウト
1976     lost_password:
1977       title: パスワードを忘れた
1978       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1979       email address: 'メール アドレス:'
1980       new password button: パスワードを再設定
1981       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1982       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1983       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1984     reset_password:
1985       title: パスワードの再設定
1986       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1987       password: 'パスワード:'
1988       confirm password: 'パスワードの確認:'
1989       reset: パスワードを初期化
1990       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1991       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1992     new:
1993       title: ユーザー登録
1994       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1995       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1996         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1997       about:
1998         header: フリー、編集可能
1999         html: |-
2000           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2001           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2002       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
2003       email address: 'メール アドレス:'
2004       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2005       not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2006         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2007       display name: '表示名:'
2008       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2009       external auth: 'サードパーティ認証:'
2010       password: 'パスワード:'
2011       confirm password: 'パスワードの確認:'
2012       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2013       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2014       continue: ユーザー登録
2015       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2016       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2017       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2018     terms:
2019       title: 規約
2020       heading: 規約
2021       heading_ct: 協力者規約
2022       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2023       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2024       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2025       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2026       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2027       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2028       consider_pd_why: これは何ですか?
2029       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2030       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2031         をご覧ください。
2032       continue: 続行
2033       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2034       decline: 拒否
2035       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2036       legale_select: 'お住まいの国:'
2037       legale_names:
2038         france: フランス
2039         italy: イタリア
2040         rest_of_world: それ以外の国
2041     no_such_user:
2042       title: 存在しない利用者です
2043       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2044       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2045       deleted: 削除済
2046     show:
2047       my diary: 自分の日記
2048       new diary entry: 新しい日記エントリ
2049       my edits: 自分の編集
2050       my traces: 自分のトレース
2051       my notes: 自分のメモ
2052       my messages: 自分のメッセージ
2053       my profile: 自分のプロフィール
2054       my settings: 設定
2055       my comments: 自分のコメント
2056       oauth settings: OAuth 設定
2057       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2058       blocks by me: 自分が実行したブロック
2059       send message: メッセージを送信
2060       diary: 日記
2061       edits: 編集
2062       traces: トレース
2063       notes: 地図メモ
2064       remove as friend: 友達を解除
2065       add as friend: 友達として追加
2066       mapper since: 'マッパー歴:'
2067       ct status: '協力者規約:'
2068       ct undecided: 未決定
2069       ct declined: 拒否
2070       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2071       email address: 'メール アドレス:'
2072       created from: '作成日:'
2073       status: '状態:'
2074       spam score: 'スパム評価:'
2075       description: 説明
2076       user location: 利用者の位置
2077       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2078       settings_link_text: 設定
2079       my friends: 友だち
2080       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2081       km away: 距離 %{count} km
2082       m away: 距離 %{count} m
2083       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2084       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2085       role:
2086         administrator: このユーザーは管理者です
2087         moderator: このユーザーはモデレーターです
2088         grant:
2089           administrator: 管理者権限を許可
2090           moderator: モデレーター権限を許可
2091         revoke:
2092           administrator: 管理者権限を剥奪
2093           moderator: モデレーター権限を剥奪
2094       block_history: 有効なブロック
2095       moderator_history: 実行したブロック
2096       comments: コメント
2097       create_block: この利用者をブロック
2098       activate_user: このユーザーを有効化
2099       deactivate_user: この利用者を無効化
2100       confirm_user: このユーザーを確認
2101       hide_user: この利用者を表示しない
2102       unhide_user: このユーザーを再表示
2103       delete_user: この利用者を削除
2104       confirm: 確認
2105       friends_changesets: 友達による変更セット
2106       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2107       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2108       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2109       report: この利用者を通報
2110     popup:
2111       your location: 自分の位置
2112       nearby mapper: 周辺のマッパー
2113       friend: 友達
2114     account:
2115       title: アカウントの編集
2116       my settings: 設定
2117       current email address: '現在のメール アドレス:'
2118       new email address: '新しいメール アドレス:'
2119       email never displayed publicly: (非公開)
2120       external auth: '外部認証:'
2121       openid:
2122         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2123         link text: これは何ですか?
2124       public editing:
2125         heading: '公開編集:'
2126         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2127         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2128         enabled link text: これは何ですか?
2129         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2130         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2131       public editing note:
2132         heading: 公開編集
2133         text: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2134           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2135           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2136       contributor terms:
2137         heading: '協力者規約:'
2138         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2139         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2140         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2141         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2142         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2143         link text: これは何ですか?
2144       profile description: 'プロフィールの説明:'
2145       preferred languages: '優先言語:'
2146       preferred editor: '優先エディター:'
2147       image: '画像:'
2148       gravatar:
2149         gravatar: Gravatar を使用
2150         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2151         link text: これは何ですか?
2152         disabled: Gravatarは無効です。
2153         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2154       new image: 画像を追加
2155       keep image: 現在の画像を保持
2156       delete image: 現在の画像を削除
2157       replace image: 現在の画像を置換
2158       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2159       home location: 'ホーム地点:'
2160       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2161       latitude: '緯度:'
2162       longitude: '経度:'
2163       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2164       save changes button: 変更を保存
2165       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2166       return to profile: プロフィールに戻る
2167       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2168       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2169     confirm:
2170       heading: メールを確認してください
2171       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2172       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2173       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2174       button: 確認
2175       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2176       already active: このアカウントは確認済みです。
2177       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2178       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2179     confirm_resend:
2180       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2181         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2182         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2183       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2184     confirm_email:
2185       heading: メール アドレスの変更を確認
2186       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2187       button: 確認
2188       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2189       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2190       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2191     set_home:
2192       flash success: ホーム地点を保存しました。
2193     go_public:
2194       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2195     make_friend:
2196       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
2197       button: 友達に追加
2198       success: '%{name} と友達になりました!'
2199       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
2200       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
2201     remove_friend:
2202       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
2203       button: 友達を解除
2204       success: '%{name} との友達を解除しました。'
2205       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
2206     index:
2207       title: 利用者
2208       heading: ユーザー
2209       showing:
2210         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2211         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2212       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2213       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2214       confirm: 選択した利用者を承認
2215       hide: 選択したユーザーを隠す
2216       empty: 該当する利用者が見つかりません
2217     suspended:
2218       title: アカウント停止
2219       heading: アカウント停止
2220       webmaster: ウェブマスター
2221       body: |-
2222         <p>
2223           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2224         </p>
2225         <p>
2226          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2227         </p>
2228     auth_failure:
2229       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2230       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2231       no_authorization_code: 認証コードがありません
2232       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2233       invalid_scope: 無効な範囲
2234     auth_association:
2235       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2236       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2237       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2238   user_role:
2239     filter:
2240       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2241       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2242       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2243       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2244     grant:
2245       title: 権限付与の確認
2246       heading: 権限付与の確認
2247       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2248       confirm: 確認
2249       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2250     revoke:
2251       title: 権限取り消しの確認
2252       heading: 権限取り消しの確認
2253       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2254       confirm: 確認
2255       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2256   user_blocks:
2257     model:
2258       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2259       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2260     not_found:
2261       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2262       back: 索引に戻る
2263     new:
2264       title: '%{name} のブロックの作成'
2265       heading: '%{name} のブロックの作成'
2266       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2267       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2268       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2269       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2270       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2271       back: すべてのブロックを表示
2272     edit:
2273       title: '%{name} のブロックの編集'
2274       heading: '%{name} のブロックの編集'
2275       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2276       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2277       show: このブロックを閲覧
2278       back: すべてのブロックを閲覧
2279       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2280     filter:
2281       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2282       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2283     create:
2284       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2285       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2286       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2287     update:
2288       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2289       success: ブロックを更新しました。
2290     index:
2291       title: 利用者のブロック
2292       heading: 利用者ブロックの一覧
2293       empty: ブロックはまだ行われていません。
2294     revoke:
2295       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2296       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2297       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2298       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
2299       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2300       revoke: 取り消す!
2301       flash: このブロックは取り消されました。
2302     helper:
2303       time_future: '%{time} に終了します。'
2304       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2305       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2306       time_past: '%{time}前に終了しました。'
2307       block_duration:
2308         hours: '%{count} 時間'
2309         days:
2310           one: 1日
2311           other: '%{count}日'
2312         weeks:
2313           one: 1週間
2314           other: '%{count}週間'
2315         months:
2316           one: 1か月
2317           other: '%{count}か月'
2318         years:
2319           one: 1年
2320           other: '%{count}年'
2321     blocks_on:
2322       title: '%{name} がされたブロック'
2323       heading: '%{name} のブロックのリスト'
2324       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2325     blocks_by:
2326       title: '%{name} が行ったブロック'
2327       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
2328       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2329     show:
2330       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2331       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2332       created: 作成済み
2333       status: 状態
2334       show: 表示
2335       edit: 編集
2336       revoke: 取り消す!
2337       confirm: 本当によろしいですか?
2338       reason: 'ブロックの理由:'
2339       back: すべてのブロックを表示
2340       revoker: '取消:'
2341       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2342     block:
2343       not_revoked: (取り消されていません)
2344       show: 表示する
2345       edit: 編集
2346       revoke: 取り消す!
2347     blocks:
2348       display_name: ブロックされている利用者
2349       creator_name: 作成者
2350       reason: ブロックされた理由
2351       status: 状態
2352       revoker_name: 取り消し者
2353       showing_page: ページ %{page}
2354       next: 次へ »
2355       previous: « 前へ
2356   notes:
2357     mine:
2358       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2359       heading: '%{user}さんのメモ'
2360       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2361       id: ID
2362       creator: 作成者
2363       description: 説明
2364       created_at: 作成日時
2365       last_changed: 最近の変更
2366   javascripts:
2367     close: 閉じる
2368     share:
2369       title: 共有
2370       cancel: キャンセル
2371       image: 画像
2372       link: リンクまたは HTML
2373       long_link: リンク
2374       short_link: 短縮 URL
2375       geo_uri: Geo URI
2376       embed: HTML
2377       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2378       format: '形式:'
2379       scale: '縮尺:'
2380       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2381       download: ダウンロード
2382       short_url: 短縮 URL
2383       include_marker: マーカーを含める
2384       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2385       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2386       view_larger_map: 大きな地図を表示
2387       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2388     embed:
2389       report_problem: 問題を報告
2390     key:
2391       title: 凡例
2392       tooltip: 凡例
2393       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2394     map:
2395       zoom:
2396         in: 拡大
2397         out: 縮小
2398       locate:
2399         title: 現在地を表示
2400         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2401       base:
2402         standard: 標準
2403         cycle_map: サイクリングマップ
2404         transport_map: 交通マップ
2405         hot: Humanitarian
2406       layers:
2407         header: 地図のレイヤー
2408         notes: 地図メモ
2409         data: 地図データ
2410         gps: 公開GPSトラッキング
2411         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2412         title: レイヤー
2413       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2414       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2415       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2416     site:
2417       edit_tooltip: 地図を編集
2418       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2419       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2420       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2421       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2422       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2423       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2424       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2425     changesets:
2426       show:
2427         comment: コメント
2428         subscribe: 購読
2429         unsubscribe: 購読停止
2430         hide_comment: 非表示
2431         unhide_comment: 非表示を解除
2432     notes:
2433       new:
2434         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2435         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2436         add: メモを追加
2437       show:
2438         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2439         hide: 隠す
2440         resolve: 解決
2441         reactivate: 再有効化
2442         comment_and_resolve: コメント & 解決
2443         comment: コメント
2444     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2445     directions:
2446       ascend: 上り坂
2447       engines:
2448         fossgis_osrm_bike: 自転車
2449         fossgis_osrm_car: 自動車
2450         fossgis_osrm_foot: 歩行
2451         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2452         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2453         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2454       descend: 下り坂
2455       directions: 方向
2456       distance: 距離
2457       errors:
2458         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2459         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2460       instructions:
2461         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2462         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2463         offramp_right: ランプで右車線へ
2464         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2465         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2466         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2467         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2468         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2469         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2470         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2471         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2472         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2473         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2474         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2475         onramp_right: ランプを右折
2476         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2477         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2478         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2479         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2480         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2481         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2482         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2483         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2484         offramp_left: ランプで左車線へ
2485         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2486         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2487         offramp_left_with_exit_directions: |-
2488           右
2489           左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2490         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2491         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2492         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2493         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2494         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2495         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2496         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2497         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2498         onramp_left: ランプを左折
2499         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2500         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2501         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2502         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2503         via_point_without_exit: (経由)
2504         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2505         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2506         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2507         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2508         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2509         destination_without_exit: 目的地に到着
2510         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2511         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2512         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2513         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2514         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2515         unnamed: 名前なし
2516         courtesy: 道順は%{link}による
2517         exit_counts:
2518           first: 第1
2519           second: 第2
2520           third: 第3
2521           fourth: 第4
2522           fifth: 第5
2523           sixth: 第6
2524           seventh: 第7
2525           eighth: 第8
2526           ninth: 第9
2527           tenth: 第10
2528       time: 時刻
2529     query:
2530       node: ノード
2531       way: ウェイ
2532       relation: リレーション
2533       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2534       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2535       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2536     context:
2537       directions_from: ここから出発する道順
2538       directions_to: ここへの道順
2539       add_note: ラベルをここに追加
2540       show_address: アドレスを表示
2541       query_features: 地物を検索
2542       centre_map: ここで地図を中央に置く
2543   redactions:
2544     edit:
2545       description: 説明
2546       heading: 改訂の編集
2547       title: 改訂の編集
2548     index:
2549       empty: 表示できる改訂はありません。
2550       heading: 改訂一覧
2551       title: 改訂一覧
2552     new:
2553       description: 説明
2554       heading: 新しい改訂の情報の入力
2555       title: 改訂の新規作成
2556     show:
2557       description: '説明:'
2558       heading: 改訂「%{title}」の表示
2559       title: 改訂の表示
2560       user: '作成者:'
2561       edit: この改訂を編集
2562       destroy: この改訂を削除
2563       confirm: 本当によろしいですか?
2564     create:
2565       flash: 改訂を作成しました。
2566     update:
2567       flash: 変更を保存しました。
2568     destroy:
2569       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2570       flash: 改訂を破壊しました。
2571       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2572   validations:
2573     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2574     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2575     invalid_characters: 無効な文字列があります
2576     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2577 ...