1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
41 # Author: The real emj
42 # Author: Tor.klingberg
55 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
67 create: Lägg till kommentar
74 create: Skapa redaktering
75 update: Spara redaktering
78 update: Spara ändringar
80 create: Skapa blockering
81 update: Uppdatera blockering
85 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
86 email_address_not_routable: kan inte ruttas
88 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
89 changeset: Ändringsset
90 changeset_tag: Etikett till ändringsset
92 diary_comment: Dagbokskommentar
93 diary_entry: Dagboksinlägg
102 old_node_tag: Gammal nodtagg
103 old_relation: Gammal relation
104 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
105 old_relation_tag: Gammal relationstagg
106 old_way: Gammal sträcka
107 old_way_node: Gammal sträcknod
108 old_way_tag: Gammal sträcketikett
110 relation_member: Relationsmedlem
111 relation_tag: Relationstagg
115 tracepoint: Spårpunkt
116 tracetag: Spåretikett
118 user_preference: Användarinställning
119 user_token: Användarnyckel
122 way_tag: Sträcketikett
126 callback_url: Återkopplingsadress
127 support_url: Support-adress
128 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar
129 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar
130 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner
131 allow_write_api: ändra kartan
132 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
133 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
134 allow_write_notes: ändra anteckningar
154 description: Beskrivning
155 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
156 visibility: Synlighet
165 description: Beskrivning
167 category: Välj en anledning för din rapport
168 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
171 email_confirmation: E-postbekräftelse
172 new_email: Ny e-postadress
174 display_name: Visa namn
175 description: Profilbeskrivning
176 home_lat: Breddgrad (latitud)
177 home_lon: Längdgrad (longitud)
178 languages: Föredragna språk
179 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
181 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
184 tagstring: kommaseparerad
186 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
188 new_email: (visas aldrig offentligt)
190 distance_in_words_ago:
192 one: omkring 1 timme sedan
193 other: omkring %{count} timmar sedan
195 one: omkring 1 månad sedan
196 other: omkring %{count} månader sedan
198 one: omkring 1 år sedan
199 other: omkring %{count} år sedan
201 one: nästan 1 år sedan
202 other: nästan %{count} år sedan
203 half_a_minute: en halv minut sedan
205 one: mindre än 1 sekund sedan
206 other: mindre än %{count} sekunder sedan
208 one: mindre än en minut sedan
209 other: mindre än %{count} minuter sedan
212 other: över %{count} år sedan
215 other: '%{count} sekunder sedan'
218 other: '%{count} minuter sedan'
221 other: '%{count} dagar sedan'
224 other: '%{count} månader sedan'
227 other: '%{count} år sedan'
229 with_version: '%{id}, v%{version}'
230 with_name_html: '%{name} (%{id})'
232 default: Standard (för närvarande %{name})
235 description: iD (webbläsarredigeraren)
238 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
245 windowslive: Windows Live
251 opened_at_html: Skapades för %{when}
252 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
253 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
254 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
255 closed_at_html: Löstes för %{when}
256 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
257 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
258 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
260 title: OpenStreetMap-anteckningar
261 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
262 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
263 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
264 opened: ny anteckning (nära %{place})
265 commented: ny kommentar (nära %{place})
266 closed: stängde anteckning (nära %{place})
267 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
270 full: Hela anteckningen
274 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
275 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
276 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
277 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
278 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
279 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
281 in_changeset: Ändringsset
283 no_comment: (inga kommentarer)
287 other: '%{count} relationer'
290 other: '%{count} sätt'
291 download_xml: Ladda ner XML
292 view_history: Visa historik
293 view_details: Visa detaljer
296 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
298 title: 'Ändringsset: %{id}'
299 belongs_to: Författare
300 node: Noder (%{count})
301 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
302 way: Sträckor (%{count})
303 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
304 relation: Förbindelser (%{count})
305 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
306 comment: Kommentarer (%{count})
307 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309 changesetxml: XML för ändringsset
310 osmchangexml: osmChange XML
312 title: Ändringsset %{id}
313 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
314 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
315 discussion: Diskussion
316 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
317 när ändringsset har stängts.
319 title_html: 'Nod: %{name}'
320 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
322 title_html: 'Sträcka: %{name}'
323 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
327 other: '%{count} noder'
329 one: del av sträcka %{related_ways}
330 other: del av sträckorna %{related_ways}
332 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
333 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
337 other: '%{count} medlemmar'
339 entry_html: '%{type} %{name}'
340 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
346 entry_html: Relation %{relation_name}
347 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
350 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
355 changeset: ändringsset
359 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
364 changeset: ändringsset
367 redaction: Omarbetning %{id}
368 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
369 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
375 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
376 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
378 load_data: Ladda data
383 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
384 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
385 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
386 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
387 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
388 telephone_link: Ring %{phone_number}
389 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
391 title: 'Anteckning: %{id}'
392 new_note: Ny anteckning
393 description: Beskrivning
394 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
395 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
396 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
397 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
402 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
403 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
406 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
408 report: Rapportera denna anteckning
409 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
411 title: Undersök kartobjekt
412 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
413 nearby: Finns i närheten
414 enclosing: Omgivande kartobjekt
416 changeset_paging_nav:
417 showing_page: Sida %{page}
419 previous: « Föregående
422 no_edits: (inga redigeringar)
423 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
426 saved_at: Sparades den
431 title: Ändringsuppsättningar
432 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
433 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
434 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
435 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
436 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
437 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
438 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
439 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
440 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
441 load_more: Läs in fler
443 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
447 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
448 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
450 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
452 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
453 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
455 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
456 då begäran tog för lång tid.
459 title: Nytt dagboksinlägg
462 use_map_link: Använd karta
464 title: Användardagböcker
465 title_friends: Vänners dagböcker
466 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
467 user_title: '%{user}s dagbok'
468 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
469 new: Nytt dagboksinlägg
470 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
472 no_entries: Inga dagboksinlägg
473 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
474 older_entries: Äldre inlägg
475 newer_entries: Nyare inlägg
477 title: Redigera dagboksinlägg
478 marker_text: Plats för dagboksinlägg
480 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
481 user_title: '%{user}s dagbok'
482 leave_a_comment: Lämna en kommentar
483 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
486 title: Hittade inte dagboksinlägget
487 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
488 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
489 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
491 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
492 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
493 comment_link: Kommentera detta inlägg
494 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
496 zero: Inga kommentarer
497 one: '%{count} kommentar'
498 other: '%{count} kommentarer'
499 edit_link: Redigera detta inlägg
500 hide_link: Dölj detta inlägg
501 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
503 report: Rapportera detta inlägg
505 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
506 hide_link: Dölj denna kommentar
507 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
509 report: Rapportera denna kommentar
514 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
517 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
518 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
520 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
521 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
523 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
524 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
526 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
530 newer_comments: Nyare kommentarer
531 older_comments: Äldre kommentarer
534 heading: Lägg till %{user} som en vän?
535 button: Lägg till som vän
536 success: '%{name} är nu din vän!'
537 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
538 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
540 heading: Ta bort %{user} som vän?
541 button: Ta bort som vän
542 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
543 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
547 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
548 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
549 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
551 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
552 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
554 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
555 search_osm_nominatim:
556 prefix_format: '%{name}'
563 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
566 station: Linbanestation
571 airstrip: Landningsbana
575 helipad: Helikopterplatta
576 holding_position: Väntplats
577 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
578 parking_position: Parkeringsplats
579 runway: Landningsbana
585 animal_shelter: Djurhemmet
586 arts_centre: Konstcenter
592 bicycle_parking: Cykelparkering
593 bicycle_rental: Cykeluthyrning
594 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
595 biergarten: Uteservering
597 boat_rental: Båtuthyrning
599 bureau_de_change: Växlingskontor
600 bus_station: Busstation
602 car_rental: Biluthyrning
606 charging_station: Laddningsstation
607 childcare: Barnomsorg
612 community_centre: Allaktivitetshus
613 conference_centre: Konferenscenter
615 crematorium: Krematorium
618 drinking_water: Dricksvatten
619 driving_school: Körskola
621 events_venue: Samlingslokal
623 ferry_terminal: Färjeterminal
624 fire_station: Brandstation
625 food_court: Food Court
629 grave_yard: Begravningsplats
632 hunting_stand: Jakttorn
634 internet_cafe: Internetcafé
636 language_school: Språkskola
638 loading_dock: Lastkaj
639 love_hotel: Kärlekshotell
642 money_transfer: Valutaöverföring
643 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
644 music_school: Musikskola
646 nursing_home: Vårdhem
647 parking: Parkeringsplats
648 parking_entrance: Parkeringsinfart
649 parking_space: Parkeringsplats
650 payment_terminal: Betalningsterminal
652 place_of_worship: Plats för tillbedjan
655 post_office: Postkontor
659 public_building: Offentlig byggnad
660 recycling: Återvinningsstation
661 restaurant: Restaurang
665 social_centre: Nöjescenter
666 social_facility: Socialtjänst
668 swimming_pool: Simbassäng
670 telephone: Telefonkiosk
674 training: Träningsanstalt
675 university: Universitet
676 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
677 vending_machine: Varuautomat
678 veterinary: Veterinärkirurgi
679 village_hall: Byastuga
680 waste_basket: Papperskorg
681 waste_disposal: Avfallshantering
682 waste_dump_site: Soptipp
683 water_point: Vattenpunkt
684 weighbridge: Fordonsvåg
686 administrative: Administrativ gräns
687 census: Folkräkningsgräns
688 national_park: Nationalpark
689 protected_area: Skyddat område
692 boardwalk: Strandpromenad
699 apartments: Lägenheter
705 college: Universitetsbyggnad
706 commercial: Kommersiell byggnad
707 dormitory: Studenthem
713 hospital: Sjukhusbyggnad
718 industrial: Industribyggnad
719 office: Kontorsbyggnad
720 public: Offentlig byggnad
721 residential: Bostadsbyggnad
722 retail: Affärsbyggnad
728 static_caravan: Husvagn
729 temple: Tempelbyggnad
730 terrace: Terrassbyggnad
731 train_station: Järnvägsstation
732 university: Universitetsbyggnad
744 dressmaker: Sömmerska
745 electrician: Elektriker
746 gardener: Trädgårdsmästare
747 glaziery: Glasblåseri
748 handicraft: Konsthantverk
750 photographer: Fotograf
755 stonemason: Stenhuggare
758 "yes": Hantverksbutik
760 ambulance_station: Ambulansstation
761 assembly_point: Samlingsplats
762 defibrillator: Defibrillator
763 fire_xtinguisher: Brandsläckare
764 landing_site: Nödlandningsplats
767 water_tank: Nödvattentank
770 abandoned: Övergiven motorväg
772 bus_guideway: Spårbussväg
773 bus_stop: Busshållplats
774 construction: Väg under byggnad
778 emergency_access_point: Utryckningsplats
781 give_way: Väjningspliktsskylt
782 living_street: Gångfartsområde
785 motorway_junction: Motorvägskorsning
786 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
787 passing_place: Omkörningsplats
791 primary: Riksväg (primär väg)
792 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
793 proposed: Föreslagen väg
795 residential: Bostadsgata
798 secondary: Länsväg (sekundärväg)
799 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
801 services: Rastplats-väg
802 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
805 street_lamp: Gatlykta
807 tertiary_link: Landsväg
809 traffic_mirror: Traffikspegel
810 traffic_signals: Trafiksignaler
812 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
813 turning_loop: Vändslinga
814 unclassified: Oklassificerad väg
817 archaeological_site: Arkeologisk plats
818 battlefield: Slagfält
819 boundary_stone: Gränssten
820 building: Historisk byggnad
825 citywalls: Stadsmurar
827 heritage: Kulturarvsplats
830 memorial: Minnesmärke
832 mine_shaft: Gruvschakt
834 roman_road: Romersk väg
839 wayside_cross: Landmärke
840 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
842 "yes": Historisk plats
846 allotments: Kolonilotter
848 brownfield: Outvecklat område
849 cemetery: Begravningsplats
850 commercial: Kommersiellt område
851 conservation: Naturskyddsområde
852 construction: Byggarbetsplats
854 farmland: Jordbruksmark
859 greenfield: Outvecklat område
860 industrial: Industriområde
863 military: Militärområde
865 orchard: Fruktträdgård
868 recreation_ground: Rekreationsområde
870 reservoir_watershed: Vattenreservoar
871 residential: Bostadsområde
873 village_green: Landsbypark
875 "yes": Markanvändning
879 bowling_alley: Bowlinghall
888 golf_course: Golfbana
889 horse_riding: Ridning
892 miniature_golf: Minigolf
893 nature_reserve: Naturreservat
895 picnic_table: Picknickbord
898 recreation_ground: Rekreationsområde
902 sports_centre: Sporthall
904 swimming_pool: Simbassäng
906 water_park: Vattenpark
911 avalanche_protection: Lavinskydd
914 breakwater: Vågbrytare
921 embankment: Fördämning
930 mineshaft: Gruvschakt
931 monitoring_station: Övervakningsstation
932 petroleum_well: Oljebrunn
935 pumping_station: Pumpstation
937 snow_cannon: Snökanon
938 snow_fence: Snöstaket
939 storage_tank: Lagringstank
940 surveillance: Övervakning
943 wastewater_plant: Avfallsfabrik
944 watermill: Vattenkvarn
945 water_tower: Vattentorn
947 water_works: Vattenreningsverk
952 airfield: Militärt flygfält
955 checkpoint: Kontrollpost
965 cave_entrance: Grottmynning
978 hot_spring: Varm källa
1005 administrative: Administration
1007 association: Förening
1009 educational_institution: Utbildningsinstitution
1010 employment_agency: Bemanningsföretag
1011 estate_agent: Fastighetsmäklare
1012 government: Statligt kontor
1013 insurance: Försäkringskassa
1016 ngo: Icke-statligt kontor
1017 telecommunication: Telefonbolagskontor
1018 travel_agent: Resebyrå
1021 allotments: Kolonilotter
1022 archipelago: Skärgård
1033 isolated_dwelling: Enslig bostad
1035 municipality: Kommun
1036 neighbourhood: Grannskap
1038 postcode: Postnummer
1044 subdivision: Underavdelning
1050 abandoned: Övergiven järnväg
1051 construction: Järnväg under anläggande
1052 disused: Nedlagd järnväg
1055 junction: Järnvägsknutpunkt
1056 level_crossing: Järnvägskorsning
1057 light_rail: Snabbspårväg
1058 miniature: Miniatyrjärnväg
1059 monorail: Enspårsbana
1060 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1061 platform: Tågperrong
1062 preserved: Bevarad järnväg
1063 proposed: Föreslagen järnväg
1066 stop: Järnvägshållplats
1068 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1069 switch: Järnvägsväxel
1071 tram_stop: Spårvagnshållplats
1075 antiques: Antikviteter
1078 beauty: Skönhetssalong
1079 beverages: Dryckesbutik
1081 bookmaker: Vadförmedlare
1087 car_repair: Bilverkstad
1089 charity: Välgörenhetsbutik
1095 computer: Datorbutik
1096 confectionery: Godisbutik
1098 copyshop: Kopieringsfirma
1099 cosmetics: Parfymeri
1100 deli: Delikatessbutik
1101 department_store: Varuhus
1102 discount: Lågprisbutik
1103 doityourself: Gör-det-själv
1104 dry_cleaning: Kemtvätt
1105 electronics: Elektronikbutik
1107 estate_agent: Egendomsmäklare
1114 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1116 garden_centre: Trädgårdshandel
1119 greengrocer: Grönsakshandlare
1120 grocery: Livsmedelsbutik
1122 hardware: Järnhandel
1123 health_food: Hälsokostbutik
1124 hearing_aids: Hörapparater
1125 herbalist: Örthandel
1127 houseware: Husvaruhandel
1128 ice_cream: Glassbutik
1129 interior_decoration: Heminredning
1133 laundry: Tvättservice
1138 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1139 money_lender: Pengautlånare
1140 motorcycle: Motorcykelhandlare
1141 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1143 musical_instrument: Musikinstrument
1144 newsagent: Tidningskiosk
1146 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1147 outdoor: Friluftsbutik
1150 pawnbroker: Pantlånare
1151 perfumery: Parfymaffär
1155 second_hand: Second hand-butik
1159 stationery: Pappershandel
1160 storage_rental: Magasinering
1161 supermarket: Snabbköp
1163 tattoo: Tatueringstudio
1165 ticket: Biljettbutik
1166 tobacco: Tobaksaffär
1168 travel_agency: Resebyrå
1171 variety_store: Varuhus
1173 video_games: TV-spelsbutik
1174 wholesale: Grosshandel
1178 alpine_hut: Fjällstuga
1179 apartment: Semesterlägenhet
1181 attraction: Attraktion
1182 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1184 camp_pitch: Campingplats
1185 camp_site: Campingplats
1186 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1189 guest_house: Gäststuga
1192 information: Turistinformation
1195 picnic_site: Picknickplats
1196 theme_park: Nöjespark
1197 viewpoint: Utsiktspunkt
1198 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1201 building_passage: Byggpassage
1205 artificial: Artificiellt vattendrag
1209 derelict_canal: Nerlagd kanal
1214 lock_gate: Slussport
1220 waterfall: Vattenfall
1226 level5: Regionsgräns
1230 level10: Förortsgräns
1236 no_results: Inga resultat hittades
1237 more_results: Fler resultat
1241 select_status: Välj status
1242 select_type: Välj typ
1243 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1244 reported_user: Rapporterad användare
1245 not_updated: Inte uppdaterad
1247 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1248 user_not_found: Användaren finns inte
1249 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1252 last_updated: Senast uppdaterad
1253 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1254 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1255 link_to_reports: Visa rapporter
1258 other: '%{count} rapporter'
1259 reported_item: Rapporterat objekt
1265 new_report: Din rapport har registrerats
1266 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1267 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1269 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1271 zero: Inga rapporter
1273 other: '%{count} rapporter'
1274 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1275 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1276 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1280 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1281 read_reports: Läs rapporter
1282 new_reports: Nya rapporter
1283 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1284 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1285 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1287 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1289 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1291 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1293 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1294 reassign_param: Återtilldela ärende?
1296 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1299 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1300 note: Anteckning nr %{note_id}
1303 comment_created: Din kommentar skapades
1306 title_html: Repportera %{link}
1307 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1309 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1311 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1312 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1314 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1317 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1318 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1319 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1322 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1323 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1324 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1327 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1328 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1329 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1330 vandal_label: Denna användare är en vandal
1333 spam_label: Denna anteckning är spam
1334 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1335 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1338 successful_report: Din rapport har registrerats
1339 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1342 title: OpenStreetMap
1344 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1345 home: Gå till hemposition
1348 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1349 sign_up: Skapa ett konto
1350 start_mapping: Börja kartläggning
1351 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1357 export_data: Exportera data
1358 gps_traces: GPS-spår
1359 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1360 user_diaries: Användardagböcker
1361 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1362 edit_with: Redigera med %{editor}
1363 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1364 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1365 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1366 och fri att använda under en öppen licens.
1367 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1368 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1369 partners_ucl: University College London
1370 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1371 partners_partners: partners
1372 tou: Användarvillkor
1373 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1374 databasunderhåll pågår.
1375 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1376 databasunderhåll pågår.
1377 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1380 copyright: Upphovsrätt
1381 community: Gemenskap
1382 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1383 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1384 foundation: Stiftelsen
1385 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1387 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1392 diary_comment_notification:
1393 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1395 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1397 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1398 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1399 message_notification:
1400 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1402 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1404 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1405 meddelande till författaren på %{replyurl}
1406 friendship_notification:
1408 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1409 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1410 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1411 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1413 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1414 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1415 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1417 loaded_successfully:
1419 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1421 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1423 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1425 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1426 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1428 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1430 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1431 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1432 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1434 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1435 om hur du kommer igång.
1437 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1439 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1440 på %{server_url} till %{new_address}.
1441 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1443 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1445 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1446 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1447 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1449 note_comment_notification:
1450 anonymous: En anonym användare
1453 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1454 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1455 du är intresserad av'
1456 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1457 i närheten av %{place}.'
1458 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1459 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1461 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1462 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1464 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1466 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1467 Anteckningen är nära %{place}.'
1469 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1470 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1471 som du är intresserad av'
1472 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1474 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1475 på. Noteringen är nära %{place}.'
1476 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1477 changeset_comment_notification:
1481 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1482 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1483 du är intresserad av'
1484 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1486 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1487 av dina ändringsuppsättningar'
1488 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1489 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1490 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1491 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1492 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1493 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1494 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1497 heading: Kontrollera din e-post!
1498 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1499 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1500 kan du sätta igång att kartera.
1501 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1504 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1505 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1506 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1507 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1510 success_html: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och
1511 så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
1512 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
1513 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1514 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1516 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1517 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1520 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1521 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1522 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1526 my_inbox: Min inkorg
1527 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1529 one: '%{count} nytt meddelande'
1530 other: '%{count} nya meddelanden'
1532 one: '%{count} gammalt meddelande'
1533 other: '%{count} gamla meddelanden'
1537 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1538 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1539 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1541 unread_button: Markera som oläst
1542 read_button: Markera som läst
1544 destroy_button: Radera
1546 title: Skicka meddelande
1547 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1550 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1552 message_sent: Meddelande skickat
1553 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1554 en stund innan du försöker igen.
1556 title: Inget sådant meddelande
1557 heading: Inget sådant meddelande
1558 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1562 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1563 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1567 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1568 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1569 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1571 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1572 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1575 title: Läs meddelande
1580 unread_button: Markera som oläst
1581 destroy_button: Radera
1584 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1585 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1586 användare för att läsa det.
1587 sent_message_summary:
1588 destroy_button: Radera
1590 as_read: Meddelandet markerat som läst
1591 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1593 destroyed: Meddelande raderat
1596 title: Förlorat lösenord
1597 heading: Glömt lösenord?
1598 email address: 'E-postadress:'
1599 new password button: Återställ lösenord
1600 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1601 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1602 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1603 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1605 title: Återställ lösenord
1606 heading: Återställ lösenord för %{user}
1607 reset: Återställ lösenord
1608 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1609 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1614 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1615 password: 'Lösenord:'
1616 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1617 remember: Kom ihåg mig
1618 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1619 login_button: Logga in
1620 register now: Registrera dig nu
1621 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1623 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1624 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1625 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1627 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1628 no account: Har du inget konto?
1629 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1630 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1631 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1632 account is suspended: |-
1633 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1634 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1635 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1636 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1639 title: Logga in med OpenID
1640 alt: Logga in med en OpenID-URL
1642 title: Logga in med Google
1643 alt: Logga in med ett Google OpenID
1645 title: Logga in med Facebook
1646 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1648 title: Logga in med Windows Live
1649 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1651 title: Logga in med GitHub
1652 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1654 title: Logga in med Wikipedia
1655 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1657 title: Logga in med Yahoo
1658 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1660 title: Logga in med Wordpress
1661 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1663 title: Logga in med AOL
1664 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1667 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1668 logout_button: Logga ut
1671 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1674 subheading: Underrubrik
1675 unordered: Osorterad lista
1676 ordered: Sorterad lista
1677 first: Första objektet
1678 second: Andra objektet
1686 preview: Förhandsgranska
1690 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1691 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1692 apparater med kartdata'
1693 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1694 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1695 mer, över hela världen.
1696 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1697 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1698 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1699 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1700 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1701 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1702 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1703 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1704 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1705 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1706 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1708 open_data_title: Öppna data
1709 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1710 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1711 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1712 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1713 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1714 legal_title: Juridik
1715 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1716 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1717 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1718 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1719 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1720 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1721 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1722 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1723 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1724 varumärken av OSMF</a>."
1725 partners_title: Partners
1728 title: Om denna översättning
1729 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1730 har den engelska texten företräde
1731 english_link: det engelska originalet
1733 title: Om denna sida
1734 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1735 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1736 och %{mapping_link}.
1737 native_link: svensk version
1738 mapping_link: börja kartlägga
1740 title_html: Upphovsrätt och licens
1742 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1743 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1744 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1746 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1747 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1748 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1749 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1750 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1751 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1752 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1753 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1754 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1756 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1757 bidragsgivare”.
1759 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1760 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1761 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1762 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1763 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1764 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1765 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1766 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1767 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1768 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1769 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1772 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1774 attribution_example:
1775 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1776 title: Exempel på källhänvisning.
1777 more_title_html: Mer information
1779 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1780 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1782 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1783 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1784 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1785 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1786 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1787 contributors_intro_html: |-
1788 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1789 öppna data från nationella karttjänster,
1791 contributors_at_html: |-
1792 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1793 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1794 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1795 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1796 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1797 contributors_au_html: |-
1798 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1799 på data från Australian Bureau of Statistics.
1800 contributors_ca_html: |-
1801 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1802 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1803 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1804 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1806 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1807 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1808 contributors_fr_html: |-
1809 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1810 från Direction Générale des Impôts.
1811 contributors_nl_html: |-
1812 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1813 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1814 contributors_nz_html: |-
1815 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1816 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1817 som är licensierad för återanvändning under
1818 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1819 contributors_si_html: |-
1820 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1821 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1822 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1823 (offentlig information i Slovenien).
1824 contributors_es_html: |-
1825 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1826 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1827 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1828 contributors_za_html: |-
1829 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1830 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1831 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1832 contributors_gb_html: |-
1833 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1834 Survey data © Crown copyright and database right
1836 contributors_footer_1_html: |-
1837 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1838 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1839 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1840 på OpenStreetMaps wiki.
1841 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1842 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1843 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1844 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1845 infringement_1_html: |-
1846 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1847 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1848 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1849 infringement_2_html: |-
1850 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1851 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1852 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1853 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1854 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1855 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1856 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1857 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1859 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1860 har du inaktiverat JavaScript.
1861 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1862 permalink: Permanent länk
1864 createnote: Lägg till en anteckning
1866 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1868 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1869 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1871 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1872 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1873 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1874 user_page_link: användarsida
1875 anon_edits_html: (%{link})
1876 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1877 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1878 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1879 för den här funktionen.
1882 area_to_export: Område att exportera
1883 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1884 format_to_export: Format för export
1885 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1886 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1887 embeddable_html: Inbäddad HTML
1889 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1890 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1891 Database License</a> (ODbL).
1893 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1894 av de källor som anges nedan:'
1895 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1896 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1897 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1900 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1903 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1905 title: Geofabrik Downloads
1906 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1909 title: Metro Extracts
1910 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1913 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1918 image_size: Bildstorlek
1920 add_marker: Lägg till markör på kartan
1924 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1925 export_button: Exportera
1927 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1929 title: Hur man kan hjälpa till
1931 title: Gå med i gemenskapen
1932 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1933 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1934 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1936 instructions_html: |-
1937 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1938 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1939 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1941 title: Andra farhågor
1942 explanation_html: |-
1943 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1944 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1945 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1948 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1949 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1950 och dokumentera frågor gällande kartering.
1953 title: Välkommen till OpenStreetMap
1954 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1956 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1957 title: Guide för nybörjare
1958 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1960 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1962 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1963 svar på ofta förekommande frågor.
1966 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1967 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1970 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1974 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1977 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1978 kartor och andra tjänster.
1980 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1981 title: För organisationer
1982 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1983 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1985 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1986 title: OpenStreetMaps wiki
1987 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1989 search_results: Sökresultat
1993 get_directions: Få vägbeskrivningar
1994 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1997 where_am_i: Var är detta?
1998 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2000 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2006 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2007 primary: Primär väg (riksväg)
2008 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2009 unclassified: Oklassificerad väg
2013 cycleway_national: Nationell cykelväg
2014 cycleway_regional: Regional cykelväg
2015 cycleway_local: Lokal cykelväg
2031 admin: Administrativ gräns
2036 resident: Bostadsområde
2040 retail: Område för Detaljhandel
2041 industrial: Industriellt område
2042 commercial: Kommersiellt område
2048 brownfield: Förfallen industritomt
2049 cemetery: Begravningsplats
2050 allotments: Koloniträdgårdar
2052 centre: Idrottsanläggning
2053 reserve: Naturreservat
2054 military: Militärområde
2058 building: Viktig byggnad
2059 station: Järnvägsstation
2063 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2064 bridge: Svarta kanter = bro
2065 private: Privat tillgång
2066 destination: Förbjuden genomfart
2067 construction: Vägar under konstruktion
2068 bicycle_shop: Cykelaffär
2069 bicycle_parking: Cykelparkering
2073 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2074 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2075 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2077 title: Vad finns på kartan
2078 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
2079 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
2080 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
2081 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2082 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
2083 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
2084 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
2085 kartor online eller på papper.
2087 title: Grundläggande termer för kartering
2088 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
2089 som kan vara bra att förstå.
2090 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
2091 du kan använda för att ändra i kartan.
2092 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
2093 ensam restaurang eller ett träd.
2094 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
2095 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2096 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2097 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2100 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
2101 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
2102 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
2103 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2104 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
2107 title: Några frågor?
2108 paragraph_1_html: |-
2109 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2110 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2111 start_mapping: Börja kartlägga
2113 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2114 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2115 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2116 paragraph_2_html: |-
2117 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2118 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2121 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2122 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2123 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2124 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2127 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2128 visibility_help: vad betyder detta?
2129 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2131 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2133 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2134 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2135 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2137 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2138 meddelats om felet. Försök igen
2140 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2141 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2142 kön för andra användare.
2143 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2144 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2145 kön för andra användare.
2148 title: Redigerar spår %{name}
2149 heading: Redigerar spår %{name}
2150 visibility_help: vad betyder detta?
2151 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2153 updated: Spår uppdaterades
2157 title: Visar GPS-spår %{name}
2158 heading: Visar GPS-spår %{name}
2160 filename: 'Filnamn:'
2162 uploaded: 'Uppladdad:'
2164 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2165 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2169 description: 'Beskrivning:'
2172 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2173 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2174 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2175 visibility: 'Synlighet:'
2176 confirm_delete: Radera detta spår?
2178 showing_page: Sida %{page}
2179 older: Äldre GPS-spår
2180 newer: Nyare GPS-spår
2185 other: '%{count} punkter'
2187 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2188 view_map: Visa karta
2189 edit_map: Redigera karta
2191 identifiable: IDENTIFIERBAR
2197 public_traces: Publika GPS-spår
2198 my_traces: Mina GPS-spår
2199 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2200 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2201 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2202 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2203 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2204 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2205 see_all_traces: Se alla GPS-spår
2206 see_my_traces: Se mina GPS-spår
2208 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2210 made_public: GPS-spår offentliggjort
2212 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2214 heading: GPX-lagring offline
2215 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2217 title: OpenStreetMap GPS-spår
2219 description_with_count:
2220 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2221 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2222 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2224 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2226 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2227 innan du fortsätter.
2229 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2231 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2232 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2234 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2235 för att få reda på mer.
2236 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2237 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2238 men du måste titta på dem.
2241 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2242 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2243 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2244 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2245 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2246 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2247 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2248 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2249 allow_write_api: ändra på kartan.
2250 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2251 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2252 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2253 grant_access: Bevilja åtkomst
2255 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2256 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2258 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2260 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2261 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2263 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2265 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2267 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2270 title: Registrera ett nytt program
2272 title: Redigera ditt tillägg
2274 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2275 key: 'Konsumentnyckel:'
2276 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2277 url: 'URL för anropsnyckel:'
2278 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2279 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2280 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2281 edit: Redigera detaljer
2282 delete: Ta bort klient
2283 confirm: Är du säker?
2284 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2286 title: Mina OAuth-detaljer
2287 my_tokens: Mina auktoriserade program
2288 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2289 application: Applikationsnamn
2290 issued_at: Utfärdad den
2292 my_apps: Mina klientprogram
2293 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2294 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2295 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2297 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2298 register_new: Registrera din applikation
2300 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2302 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2304 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2306 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2308 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2312 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2314 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2315 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2317 header: Fri och redigerbar
2319 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2320 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2321 email address: 'E-postadress:'
2322 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2323 display name: 'Visat namn:'
2324 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2325 detta senare i inställningarna.
2326 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2327 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2328 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2329 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2330 continue: Skapa ett konto
2331 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2333 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2334 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2335 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2337 title: Villkor för deltagare
2338 heading: Villkor för deltagare
2339 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2340 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2341 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2342 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2343 och framtida bidrag.
2344 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2345 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2346 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2348 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2349 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2351 consider_pd_why: vad är det här?
2352 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2353 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2354 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2358 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2360 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2362 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2366 rest_of_world: Övriga världen
2368 title: Finns ingen sådan användare
2369 heading: Användaren %{user} finns inte
2370 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2371 eller så kanske länken är trasig.
2374 my diary: Min dagbok
2375 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2376 my edits: Mina redigeringar
2377 my traces: Mina GPS-spår
2378 my notes: Mina kartanteckningar
2379 my messages: Mina meddelanden
2380 my profile: Min profil
2381 my settings: Mina inställningar
2382 my comments: Mina kommentarer
2383 oauth settings: oauth-inställningar
2384 blocks on me: Blockeringar av mig
2385 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2386 send message: Skicka meddelande
2390 notes: Kartanteckningar
2391 remove as friend: Ta bort vän
2392 add as friend: Lägg till vän
2393 mapper since: 'Karterar sedan:'
2394 ct status: 'Användarvillkor:'
2395 ct undecided: Ej bestämda
2396 ct declined: Avböjda
2397 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2398 email address: 'E-post:'
2399 created from: 'Skapad från:'
2401 spam score: 'Spam-poäng:'
2402 description: Beskrivning
2403 user location: Användarposition
2404 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2405 se närbelägna användare.
2406 settings_link_text: inställningar
2407 my friends: Mina vänner
2408 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2409 km away: '%{count}km bort'
2410 m away: '%{count}m bort'
2411 nearby users: Andra användare nära dig
2412 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2415 administrator: Den här användaren är en administratör
2416 moderator: Den här användaren är en moderator
2418 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2419 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2421 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2422 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2423 block_history: Aktiva blockeringar
2424 moderator_history: Utdelade blockeringar
2425 comments: Kommentarer
2426 create_block: Blockera denna användare
2427 activate_user: Aktivera denna användare
2428 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2429 confirm_user: Bekräfta denna användare
2430 hide_user: Dölj denna användare
2431 unhide_user: Sluta dölja användare
2432 delete_user: Radera denna användare
2434 friends_changesets: vänners ändringsset
2435 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2436 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2437 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2438 report: Rapportera denna användare
2440 your location: Din position
2441 nearby mapper: Användare i närheten
2444 title: Redigera konto
2445 my settings: Mina inställningar
2446 current email address: Nuvarande e-postadress
2447 external auth: Extern autentisering
2449 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2450 link text: vad är detta?
2452 heading: Offentlig redigering
2453 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2454 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2455 enabled link text: vad är detta?
2456 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2458 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2459 public editing note:
2460 heading: Offentlig redigering
2461 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2462 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2463 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2464 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2465 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2466 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2467 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2468 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2470 heading: Bidragsgivarvillkor
2471 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2472 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2473 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2474 de nya bidragsvillkoren.
2475 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2476 är inom Public Domain.
2477 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2478 link text: vad är detta?
2481 gravatar: Använd Gravatar
2482 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2483 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
2484 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2485 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2486 new image: Lägg till en bild
2487 keep image: Behåll nuvarande bild
2488 delete image: Ta bort nuvarande bild
2489 replace image: Ersätt nuvarande bild
2490 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2491 home location: Hemposition
2492 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2493 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2494 save changes button: Spara ändringar
2495 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2496 return to profile: Återvänd till profil
2497 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2498 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2499 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2501 flash success: Hemposition sparad
2503 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2508 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2509 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2510 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2511 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2512 confirm: Bekräfta valda användare
2513 hide: Dölj valda användare
2514 empty: Inga användare hittades
2516 title: Kontot avstängt
2517 heading: Kontot avstängt
2518 webmaster: Webbmaster
2521 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2522 tvivelaktig aktivitet.
2525 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2526 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2529 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2530 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2531 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2532 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2533 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2535 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2537 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2538 med hjälp av formuläret nedan.
2540 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2541 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2542 med ditt ID i dina användarinställningar.
2545 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2546 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2547 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2548 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2551 title: Bekräfta rolltilldelning
2552 heading: Bekräfta rolltilldelning
2553 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2556 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2557 både användare och roll är korrekta.
2559 title: Bekräfta återkallning av roll
2560 heading: Bekräfta återkallning av roll
2561 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2564 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2565 att både användaren och rollen är korrekta.
2568 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2570 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2572 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2573 back: Tillbaka till index
2575 title: Skapa blockering på %{name}
2576 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2577 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2578 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2579 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2581 back: Visa alla blockeringar
2583 title: Redigera blockering på %{name}
2584 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2585 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2587 show: Visa denna blockering
2588 back: Visa alla blockeringar
2590 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2591 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2593 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2594 att svara innan du blockerar.
2595 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2596 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2598 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2600 success: Blockering uppdaterad.
2602 title: Användarblockeringar
2603 heading: Lista över användarblockeringar
2604 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2606 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2607 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2608 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2609 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2610 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2612 flash: Denna blockering har upphävts.
2614 time_future_html: Slutar om %{time}.
2615 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2616 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2618 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2622 other: '%{count} timmar'
2625 other: '%{count} dagar'
2628 other: '%{count} veckor'
2631 other: '%{count} månader'
2634 other: '%{count} år'
2636 title: Blockeringar på %{name}
2637 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2638 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2640 title: Blockeringar av %{name}
2641 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2642 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2644 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2645 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2651 confirm: Är du säker?
2652 reason: 'Anledning för blockering:'
2653 back: Se alla blockeringar
2654 revoker: 'Återkallare:'
2655 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2657 not_revoked: (Inte återkallat)
2662 display_name: Blockerad användare
2663 creator_name: Skapare
2664 reason: Orsak till blockering
2666 revoker_name: Återkallad av
2667 showing_page: Sida %{page}
2669 previous: « Föregående
2672 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2673 heading: '%{user}s anteckningar'
2674 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2677 description: Beskrivning
2678 created_at: Skapades den
2679 last_changed: Senast ändrad
2686 link: Länk eller HTML
2688 short_link: Kort länk
2691 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2696 include_marker: Lägg till markör
2697 center_marker: Centrera kartan på markören
2698 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2699 view_larger_map: Visa större karta
2700 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2702 report_problem: Rapportera ett problem
2706 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2712 title: Visa min position
2714 one: Du är inom en meter av denna punkt
2715 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2717 one: Du är inom en fot av denna punkt
2718 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2722 cycle_map: Cykelkarta
2723 transport_map: Transportkarta
2725 opnvkarte: ÖPNVKarte
2728 notes: Kartanteckningar
2730 gps: Offentliga GPS-spår
2731 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2733 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2734 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2735 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2736 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2737 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2739 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2741 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2742 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2743 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2746 edit_tooltip: Redigera kartan
2747 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2748 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2749 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2750 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2751 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2752 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2753 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2757 subscribe: Prenumerera
2758 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2760 unhide_comment: Sluta dölja
2763 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2764 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2765 en kommentar som förklarar problemet.
2766 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2767 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2768 kartor eller kataloger.
2769 add: Lägg till anteckning
2771 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2772 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2775 reactivate: Återaktivera
2776 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2778 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2783 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2784 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2785 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2786 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2787 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2788 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2790 directions: Vägbeskrivning
2793 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2794 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2796 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2797 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2798 offramp_right: Ta rampen till höger
2799 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2800 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2801 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2802 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2803 %{name}, mot %{directions}
2804 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2805 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2806 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2807 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2808 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2809 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2811 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2812 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2813 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2814 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2815 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2816 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2817 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2818 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2819 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2820 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2821 offramp_left: Ta rampen till vänster
2822 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2823 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2824 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2825 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2826 %{name}, mot %{directions}
2827 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2828 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2829 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2831 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2832 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2833 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2835 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2836 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2837 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2838 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2839 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2840 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2841 via_point_without_exit: (via punkt)
2842 follow_without_exit: Följ %{name}
2843 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2844 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2845 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2846 start_without_exit: Börja på %{name}
2847 destination_without_exit: Nå destination
2848 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2849 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2850 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2851 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2852 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2854 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2871 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2872 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2873 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2875 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2876 directions_to: Vägbeskrivning hit
2877 add_note: Lägg till en anteckning här
2878 show_address: Visa adress
2879 query_features: Sökfunktioner
2880 centre_map: Centrera kartan här
2883 heading: Redigera redaktering
2884 title: Redigera redaktering
2886 empty: Inga redakteringar att visa.
2887 heading: Lista över redakteringar
2888 title: Lista över redakteringar
2890 heading: Ange information för ny redaktering
2891 title: Skapa ny redaktering
2893 description: 'Beskrivning:'
2894 heading: Visa redaktering "%{title}"
2895 title: Visa redaktering
2897 edit: Redigera denna redaktering
2898 destroy: Ta bort denna redaktering
2899 confirm: Är du säker?
2901 flash: Redaktering skapad.
2903 flash: Ändringarna sparade.
2905 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2906 denna redaktering innan den förstörs.
2907 flash: Redaktering förstörd.
2908 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2910 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2911 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2912 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2913 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})