]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Write browse element icons as <img>
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
75           azonosítód
76       models:
77         user_mute:
78           is_already_muted: már el van némítva
79     models:
80       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
81       changeset: Módosításcsomag
82       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
83       country: Ország
84       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
85       diary_entry: Naplóbejegyzés
86       friend: Ismerős
87       issue: Probléma
88       language: Nyelv
89       message: Üzenet
90       node: Pont
91       node_tag: Pont címkéje
92       old_node: Régi pont
93       old_node_tag: Régi pont címkéje
94       old_relation: Régi kapcsolat
95       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
96       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
97       old_way: Régi vonal
98       old_way_node: Régi vonal pontja
99       old_way_tag: Régi vonal címkéje
100       relation: Kapcsolat
101       relation_member: Kapcsolat tagja
102       relation_tag: Kapcsolat címkéje
103       report: Bejelentés
104       session: Folyamat
105       trace: Nyomvonal
106       tracepoint: Nyomvonal pontja
107       tracetag: Nyomvonal címkéje
108       user: Felhasználó
109       user_preference: Felhasználói beállítás
110       user_token: Felhasználói token
111       way: Vonal
112       way_node: Vonal pontja
113       way_tag: Vonal címkéje
114     attributes:
115       client_application:
116         name: Név (kötelező)
117         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
118         callback_url: Visszahívási URL
119         support_url: Támogatás URL
120         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
121         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
122         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
123           hozzáadása
124         allow_write_api: a térkép módosítása
125         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
126         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
127         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
128       diary_comment:
129         body: Szöveg
130       diary_entry:
131         user: Felhasználó
132         title: Tárgy
133         body: Szöveg
134         latitude: Földrajzi szélesség
135         longitude: Földrajzi hosszúság
136         language_code: Nyelv
137       doorkeeper/application:
138         name: Név
139         redirect_uri: URI-k átirányítása
140         confidential: Bizalmas alkalmazás?
141         scopes: Engedélyek
142       friend:
143         user: Felhasználó
144         friend: Ismerős
145       trace:
146         user: Felhasználó
147         visible: Látható
148         name: Fájlnév
149         size: Méret
150         latitude: Földrajzi szélesség
151         longitude: Földrajzi hosszúság
152         public: Nyilvános
153         description: Leírás
154         gpx_file: GPX fájl kiválasztása
155         visibility: Láthatóság
156         tagstring: Címkék
157       message:
158         sender: Küldő
159         title: Tárgy
160         body: Szöveg
161         recipient: Címzett
162       redaction:
163         title: Cím
164         description: Leírás
165       report:
166         category: Válaszd ki a bejelentés okát
167         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
168       user:
169         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
170         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
171         email: E-mail
172         new_email: Új e-mail-cím
173         active: Aktív
174         display_name: Megjelenítendő név
175         description: Profil leírása
176         home_lat: Földrajzi szélesség
177         home_lon: Földrajzi hosszúság
178         languages: Előnyben részesített nyelvek
179         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
180         pass_crypt: Jelszó
181         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
182     help:
183       doorkeeper/application:
184         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
185           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
186           nem bizalmasak).
187         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
188       trace:
189         tagstring: vesszővel elválasztva
190       user_block:
191         reason: A felhasználó letiltásának oka. Légy a lehető legnyugodtabb és ésszerűbb,
192           adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd, hogy az üzenet
193           nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó érti
194           a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket használni.
195         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
196       user:
197         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
198   datetime:
199     distance_in_words_ago:
200       about_x_hours:
201         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
202         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
203       about_x_months:
204         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
205         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
206       about_x_years:
207         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
208         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
209       almost_x_years:
210         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
211         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
212       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
213       less_than_x_seconds:
214         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
215         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
216       less_than_x_minutes:
217         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
218         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
219       over_x_years:
220         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
221         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
222       x_seconds:
223         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
224         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
225       x_minutes:
226         one: '%{count} perccel ezelőtt'
227         other: '%{count} perccel ezelőtt'
228       x_days:
229         one: '%{count} nappal ezelőtt'
230         other: '%{count} nappal ezelőtt'
231       x_months:
232         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
233         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
234       x_years:
235         one: '%{count} évvel ezelőtt'
236         other: '%{count} évvel ezelőtt'
237   editor:
238     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
239     id:
240       name: iD
241       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
242     remote:
243       name: Távirányító
244       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
245   auth:
246     providers:
247       none: Nincs
248       google: Google
249       facebook: Facebook
250       microsoft: Microsoft
251       github: GitHub
252       wikipedia: Wikipédia
253   api:
254     notes:
255       comment:
256         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
257         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
258         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
259         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
260         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
261         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
262         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
263         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
264       rss:
265         title: OpenStreetMap jegyzetek
266         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt jegyzetek listája
267         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
268           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269         description_item: RSS hírcsatorna a(z) %{id} jegyzethez
270         opened: új jegyzet (%{place} közelében)
271         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
272         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
273         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
274       entry:
275         comment: Hozzászólás
276         full: Teljes jegyzet
277   account:
278     deletions:
279       show:
280         title: Felhasználói fiókom törlése
281         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
282         delete_account: Fiók törlése
283         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
284           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
285         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
286           és az otthoni tartózkodási helyed is.
287         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
288           fiókok újra felhasználhatják.
289         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
290           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
291         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
292         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
293         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
294           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
295         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
296           de nem lesznek láthatóak.
297         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
298           (ha vannak) megőrződnek.
299         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
300         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
301           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
302         confirm_delete: Biztos vagy benne?
303         cancel: Mégsem
304   accounts:
305     edit:
306       title: Fiók szerkesztése
307       my settings: Személyes beállítások
308       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
309       external auth: Külső hitelesítés
310       openid:
311         link text: mi ez?
312       public editing:
313         heading: Nyilvános szerkesztés
314         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
315         enabled link text: mi ez?
316         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
317           névtelen.
318         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
319       contributor terms:
320         heading: Hozzájárulási feltételek
321         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
322         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
323         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
324           áttekintéséhez és elfogadásához.
325         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
326         link text: mi ez?
327       save changes button: Módosítások mentése
328       delete_account: Fiók törlése…
329     go_public:
330       heading: Nyilvános szerkesztés
331       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
332         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
333         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
334         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
335       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
336         térképadatokat.
337       find_out_why: olvasd el, miért
338       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
339       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
340         alapértelmezés szerint nyilvános.
341       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
342     update:
343       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
344         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
345       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
346     destroy:
347       success: Fiók törölve.
348   browse:
349     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
350     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
351     version: Verzió
352     redacted_version: Szerkesztett verzió
353     in_changeset: Módosításcsomag
354     anonymous: névtelen
355     no_comment: (nincs hozzászólás)
356     part_of: 'Része ennek:'
357     part_of_relations:
358       one: '%{count} kapcsolat'
359       other: '%{count} kapcsolat'
360     part_of_ways:
361       one: '%{count} vonal'
362       other: '%{count} vonal'
363     download_xml: XML letöltése
364     view_history: Előzmények megtekintése
365     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
366     view_details: Részletek megtekintése
367     view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
368     view_redaction_message: Adattörlési üzenet megtekintése
369     location: 'Hely:'
370     node:
371       title_html: 'Pont: %{name}'
372       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
373     way:
374       title_html: 'Vonal: %{name}'
375       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
376       nodes: Pontok
377       nodes_count:
378         one: '%{count} pont'
379         other: '%{count} pont'
380       also_part_of_html:
381         one: '%{related_ways} vonal része'
382         other: '%{related_ways} vonalak része'
383     relation:
384       title_html: 'Kapcsolat: %{name}'
385       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
386       members: Tagok
387       members_count:
388         one: '%{count} tag'
389         other: '%{count} tag'
390     relation_member:
391       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
392       type:
393         node: 'Pont:'
394         way: 'Vonal:'
395         relation: 'Kapcsolat:'
396     containing_relation:
397       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
398     not_found:
399       title: Nem található
400       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
401       type:
402         node: pont
403         way: vonal
404         relation: kapcsolat
405         changeset: módosításcsomag
406         note: jegyzet
407     timeout:
408       title: Időtúllépési hiba
409       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
410         tartott.
411       type:
412         node: pont
413         way: vonal
414         relation: kapcsolat
415         changeset: módosításcsomag
416         note: jegyzet
417     redacted:
418       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
419       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
420         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
421       type:
422         node: pont
423         way: vonal
424         relation: kapcsolat
425     start_rjs:
426       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
427         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
428       load_data: Adatok betöltése
429       loading: Betöltés…
430     tag_details:
431       tags: Címkék
432       wiki_link:
433         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
434         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
435       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
436       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
437       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
438       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
439       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
440       email_link: E-mail %{email}
441     query:
442       title: Objektumok lekérdezése
443       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
444       nearby: Közeli objektumok
445       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
446   nodes:
447     timeout:
448       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont adatainak lekérése túl sokáig
449         tartott.
450   old_nodes:
451     not_found:
452       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
453     timeout:
454       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont előzményeinek lekérése túl sokáig
455         tartott.
456   ways:
457     timeout:
458       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú úthoz tartozó adatok lekérése túl sokáig
459         tartott.
460   old_ways:
461     not_found:
462       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
463     timeout:
464       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú út előzményeinek lekérése túl sokáig
465         tartott.
466   relations:
467     timeout:
468       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció adatainak lekérése túl sokáig
469         tartott.
470   old_relations:
471     not_found:
472       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
473     timeout:
474       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció előzményeinek lekérése túl sokáig
475         tartott.
476   changeset_comments:
477     feeds:
478       comment:
479         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
480         commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
481       show:
482         title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
483         title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
484           megbeszélés'
485       timeout:
486         sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
487           listájának lekérése.
488   changesets:
489     changeset:
490       no_edits: (nincs szerkesztés)
491       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
492     index:
493       title: Módosításcsomagok
494       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
495       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
496       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
497       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
498       empty: Nem található módosításcsomag.
499       empty_area: Ezen a területen nincs módosításcsomag.
500       empty_user: Ettől a felhasználótól nincs módosításcsomag.
501       no_more: Nem található több módosításcsomag.
502       no_more_area: Ezen a területen nincs több módosításcsomag.
503       no_more_user: Ettől a felhasználótól nincs több módosításcsomag.
504       load_more: Továbbiak betöltése
505       feed:
506         title: '%{id} módosításcsomag'
507         title_comment: '%{id} módosításcsomag – %{comment}'
508         created: Létrehozva
509         closed: Lezárva
510         belongs_to: Szerző
511     subscribe:
512       heading: Feliratkozol a következő módosításcsomag-megbeszélésére?
513       button: Feliratkozás a megbeszélésre
514     unsubscribe:
515       heading: Leiratkozol a következő módosításcsomag-megbeszéléséről?
516       button: Leiratkozás a megbeszélésről
517     heading:
518       title: '%{id} számú módosításcsomag'
519       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
520     no_such_entry:
521       heading: Nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés
522       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosításcsomag. Ellenőrizd, hogy jól
523         írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
524     show:
525       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
526       created: 'Létrehozva: %{when}'
527       closed: 'Lezárva: %{when}'
528       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
529       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
530       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
531       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
532       discussion: Megbeszélés
533       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
534       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
535         ha a módosításcsomag lezárul.
536       subscribe: Feliratkozás
537       unsubscribe: Leiratkozás
538       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
539       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
540       hide_comment: elrejtés
541       unhide_comment: megjelenítés
542       comment: Hozzászólás
543       changesetxml: Módosításcsomag XML-ben
544       osmchangexml: osmChange XML
545     paging_nav:
546       nodes: Pontok (%{count})
547       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
548       ways: Vonalak (%{count})
549       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
550       relations: Kapcsolatok (%{count})
551       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
552     timeout:
553       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl
554         sokáig tartott.
555   dashboards:
556     contact:
557       km away: '%{count} km távolságra'
558       m away: '%{count} m távolságra'
559       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
560     popup:
561       your location: Helyed
562       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
563       friend: Ismerős
564     show:
565       title: Irányítópult
566       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
567         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
568       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
569       my friends: Ismerősök
570       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
571       nearby users: További közeli felhasználók
572       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
573         szerkesztenek.
574       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
575       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
576       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
577       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
578   diary_entries:
579     new:
580       title: Új naplóbejegyzés
581     form:
582       location: Hely
583       use_map_link: térkép használata
584     index:
585       title: Felhasználók naplói
586       title_friends: Ismerősök naplói
587       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
588       user_title: '%{user} naplója'
589       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
590       new: Új naplóbejegyzés
591       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
592       my_diary: Naplóm
593       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
594     page:
595       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
596     edit:
597       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
598       marker_text: Naplóbejegyzés helye
599     show:
600       title: '%{user} naplója | %{title}'
601       user_title: '%{user} naplója'
602       discussion: Megbeszélés
603       subscribe: Feliratkozás
604       unsubscribe: Leiratkozás
605       leave_a_comment: Hozzászólás
606       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
607       login: Bejelentkezés
608     no_such_entry:
609       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
610       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
611       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
612         Ellenőrizd, hogy jól írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
613     diary_entry:
614       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
615       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
616       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
617       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
618       comment_count:
619         one: '%{count} hozzászólás'
620         other: '%{count} hozzászólás'
621       no_comments: Nincs hozzászólás
622       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
623       hide_link: Bejegyzés elrejtése
624       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
625       confirm: Megerősítés
626       report: Bejegyzés bejelentése
627     diary_comment:
628       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
629       hide_link: Hozzászólás elrejtése
630       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
631       confirm: Megerősítés
632       report: Hozzászólás bejelentése
633     location:
634       location: 'Hely:'
635     feed:
636       user:
637         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
638         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
639       language:
640         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
641         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
642           nyelven
643       all:
644         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
645         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
646     subscribe:
647       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
648       button: Feliratkozás a megbeszélésre
649     unsubscribe:
650       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
651       button: Leiratkozás a megbeszélésről
652   diary_comments:
653     index:
654       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
655       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
656       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
657       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
658     page:
659       post: Bejegyzés
660       when: Mikor
661       comment: Hozzászólás
662     new:
663       heading: Hozzáfűzől egy megjegyzést a következő naplóhozzászóláshoz?
664   doorkeeper:
665     errors:
666       messages:
667         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
668           fiók kiválasztását
669         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
670           szükséges
671         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
672           igényel
673         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
674     flash:
675       applications:
676         create:
677           notice: Alkalmazás regisztrálva.
678     openid_connect:
679       errors:
680         messages:
681           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
682             konfiguráció hiánya miatti hiba.
683           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
684             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
685           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
686             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
687           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
688             konfiguráció hiánya miatti hiba.
689           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
690             konfiguráció hiánya miatt.
691     scopes:
692       address: Tartózkodási cím megtekintése
693       email: Email cím megtekintése
694       openid: Hitelesítsd fiókod!
695       phone: Telefonszám megtekintése
696       profile: Profiladatok megtekintése
697   errors:
698     contact:
699       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
700       contact: kapcsolat
701       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
702         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Ne felejtsd el
703         feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
704     bad_request:
705       title: Rossz kérés
706       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet nem érvényes (HTTP 400)
707     forbidden:
708       title: Tiltott
709       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
710         érhető el (HTTP 403).
711     internal_server_error:
712       title: Alkalmazáshiba
713       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
714         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
715     not_found:
716       title: A fájl nem található
717       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
718         szerveren (HTTP 404)
719   friendships:
720     make_friend:
721       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
722       button: Hozzáadás ismerősként
723       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
724       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
725       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
726       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
727         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
728     remove_friend:
729       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
730       button: Ismerős eltávolítása
731       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
732       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
733   geocoder:
734     search:
735       title:
736         latlon: Belső
737     search_osm_nominatim:
738       prefix:
739         aerialway:
740           cable_car: Nagykabinos felvonó
741           chair_lift: Ülőlift
742           drag_lift: Sífelvonó
743           gondola: Gondola
744           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
745           platter: Tányéros sífelvonó
746           pylon: Oszlop
747           station: Drótkötélpálya-megálló
748           t-bar: Csákányos felvonó
749           "yes": Drótkötélpályás felvonó
750         aeroway:
751           aerodrome: Repülőtér
752           airstrip: Leszállóhely
753           apron: Forgalmi előtér
754           gate: Repülőtéri kapu
755           hangar: Hangár
756           helipad: Helikopter-leszálló
757           holding_position: Várakozási hely
758           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
759           parking_position: Parkolóhely
760           runway: Kifutópálya
761           taxilane: Gurulóút
762           taxiway: Gurulóút
763           terminal: Repülőtéri utasterminál
764           windsock: Szélzsák
765         amenity:
766           animal_boarding: Állatpanzió
767           animal_shelter: Állatmenhely
768           arts_centre: Művészeti központ
769           atm: Bankautomata
770           bank: Bank
771           bar: Bár
772           bbq: Grillezőhely
773           bench: Pad
774           bicycle_parking: Kerékpártároló
775           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
776           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
777           biergarten: Sörkert
778           blood_bank: Vérbank
779           boat_rental: Hajókölcsönző
780           brothel: Bordélyház
781           bureau_de_change: Pénzváltó
782           bus_station: Autóbusz-állomás
783           cafe: Kávézó
784           car_rental: Autókölcsönző
785           car_sharing: Autómegosztás
786           car_wash: Autómosó
787           casino: Kaszinó
788           charging_station: Elektromos töltőállomás
789           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
790           cinema: Mozi
791           clinic: Rendelőintézet
792           clock: Óra
793           college: Főiskola
794           community_centre: Közösségi ház
795           conference_centre: Konferencia-központ
796           courthouse: Bíróság
797           crematorium: Krematórium
798           dentist: Fogorvos
799           doctors: Orvosi rendelő
800           drinking_water: Ivóvíz
801           driving_school: Autósiskola
802           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
803           events_venue: Rendezvényhelyszín
804           fast_food: Büfé, gyorsétterem
805           ferry_terminal: Kompkikötő
806           fire_station: Tűzoltóság
807           food_court: Étkezőtér
808           fountain: Szökőkút
809           fuel: Benzinkút
810           gambling: Szerencsejáték
811           grave_yard: Templom körüli temető
812           grit_bin: Útszóróanyagos láda
813           hospital: Kórház
814           hunting_stand: Magasles
815           ice_cream: Fagyalaltozó
816           internet_cafe: Internetkávézó
817           kindergarten: Óvoda
818           language_school: Nyelviskola
819           library: Könyvtár
820           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
821           love_hotel: Love Hotel
822           marketplace: Piac
823           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
824           monastery: Kolostor
825           money_transfer: Pénzátutaló
826           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
827           music_school: Zeneiskola
828           nightclub: Diszkó
829           nursing_home: Idősek otthona
830           parking: Parkoló
831           parking_entrance: Parkoló bejárat
832           parking_space: Parkolóhely
833           payment_terminal: Befizetőautomata
834           pharmacy: Gyógyszertár
835           place_of_worship: Vallási hely
836           police: Rendőrség
837           post_box: Postaláda
838           post_office: Posta
839           prison: Börtön
840           pub: Kocsma
841           public_bath: Közfürdő
842           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
843           public_building: Középület
844           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
845           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
846           restaurant: Étterem
847           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
848           school: Iskola
849           shelter: Esőbeálló
850           shower: Zuhanyzó
851           social_centre: Szociális központ
852           social_facility: Szociális létesítmény
853           studio: Stúdió
854           swimming_pool: Úszómedence
855           taxi: Taxi
856           telephone: Nyilvános telefon
857           theatre: Színház
858           toilets: WC
859           townhall: Városháza
860           training: Képzés
861           university: Egyetem
862           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
863           vending_machine: Árusító automata
864           veterinary: Állatorvosi rendelő
865           village_hall: Községháza
866           waste_basket: Szemeteskosár
867           waste_disposal: Hulladéklerakó
868           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
869           watering_place: Állatitató
870           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
871           weighbridge: Hídmérleg
872           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
873         boundary:
874           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
875           administrative: Közigazgatási határ
876           census: Népszámlálásikörzet-határ
877           national_park: Nemzeti park
878           political: Választókerület-határ
879           protected_area: Védett terület
880           "yes": Határ
881         bridge:
882           aqueduct: Vízvezeték
883           boardwalk: Deszkajárda
884           suspension: Függőhíd
885           swing: Elfordítható híd
886           viaduct: Völgyhíd
887           "yes": Híd
888         building:
889           apartment: Társasház
890           apartments: Társasház
891           barn: Pajta
892           bungalow: Bungaló
893           cabin: Kis faház
894           chapel: Kápolna
895           church: Templomépület
896           civic: Középület
897           college: Főiskolai épület
898           commercial: Kereskedelmi épület
899           construction: Épülő épület
900           cowshed: Tehénistálló
901           detached: Családi ház
902           dormitory: Kollégiumépület
903           duplex: Ikerház
904           farm: Tanyaépület
905           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
906           garage: Garázs
907           garages: Garázsok
908           greenhouse: Üvegház
909           hangar: Hangár
910           hospital: Kórházépület
911           hotel: Szállodaépület
912           house: Ház
913           houseboat: Lakóhajó
914           hut: Kunyhó
915           industrial: Ipari épület
916           kindergarten: Óvodaépület
917           manufacture: Gyártócsarnok
918           office: Irodaház
919           public: Középület
920           residential: Lakóépület
921           retail: Kiskereskedelmi épület
922           roof: Tető
923           ruins: Romos épület
924           school: Iskolaépület
925           semidetached_house: Ikerház
926           service: Gépészeti épület
927           shed: Fészer
928           stable: Lóistálló
929           static_caravan: Álló lakókocsi
930           sty: Disznóól
931           temple: Nem keresztény templomépület
932           terrace: Sorház
933           train_station: Vasútállomás-épület
934           university: Egyetemi épület
935           warehouse: Raktár
936           "yes": Épület
937         club:
938           scout: Cserkészotthon
939           sport: Sportegyesület
940           "yes": Klub
941         craft:
942           beekeeper: Méhészet
943           blacksmith: Kovácsműhely
944           brewery: Sörfőzde
945           carpenter: Ács
946           caterer: Konyha
947           confectionery: Édességkészítő
948           dressmaker: Nőiruha-készítő
949           electrician: Villanyszerelő
950           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
951           gardener: Kertész
952           glaziery: Üvegműves-műhely
953           handicraft: Kézműves műhely
954           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
955           metal_construction: Fémiparos műhely
956           painter: Festő
957           photographer: Fényképész
958           plumber: Vízvezetékszerelő
959           roofer: Tetőfedő
960           sawmill: Fűrészmalom
961           shoemaker: Cipőkészítő
962           stonemason: Kőműves
963           tailor: Szabó
964           window_construction: Ablakkészítő
965           winery: Borászat
966           "yes": Kézműves bolt
967         emergency:
968           access_point: Mentési pont
969           ambulance_station: Mentőállomás
970           assembly_point: Gyülekezési pont
971           defibrillator: Defibrillátor
972           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
973           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
974           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
975           life_ring: Mentőöv
976           phone: Segélyhívó telefon
977           siren: Sziréna
978           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
979           water_tank: Tűzivíz-tartály
980         highway:
981           abandoned: Elhagyott út
982           bridleway: Lovaglóút
983           bus_guideway: Buszsín
984           bus_stop: Buszmegálló
985           construction: Épülő út
986           corridor: Folyosó
987           crossing: Gyalogosátkelő
988           cycleway: Kerékpárút
989           elevator: Lift
990           emergency_access_point: Mentési pont
991           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
992           footway: Gyalogút
993           ford: Gázló
994           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
995           living_street: Lakó-pihenő övezet
996           milestone: Kilométerkő
997           motorway: Autópálya
998           motorway_junction: Autópálya-csomópont
999           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
1000           passing_place: Kitérő
1001           path: Ösvény
1002           pedestrian: Sétálóutca
1003           platform: Peron
1004           primary: Főút
1005           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
1006           proposed: Tervezett út
1007           raceway: Versenypálya
1008           residential: Lakóövezeti út
1009           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
1010           road: Út
1011           secondary: Összekötő út
1012           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
1013           service: Szervizút
1014           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
1015           speed_camera: Traffipax
1016           steps: Lépcső
1017           stop: Stop tábla
1018           street_lamp: Utcai lámpa
1019           tertiary: Bekötőút
1020           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
1021           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
1022           traffic_mirror: Közlekedési tükör
1023           traffic_signals: Jelzőlámpa
1024           trailhead: Turistaút végpontja
1025           trunk: Autóút
1026           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1027           turning_circle: Megfordulókör
1028           turning_loop: Megfordulóhurok
1029           unclassified: Egyéb közút
1030           "yes": Út
1031         historic:
1032           aircraft: Történelmi légi jármű
1033           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1034           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1035           battlefield: Csatatér
1036           boundary_stone: Történelmi határkő
1037           building: Történelmi épület
1038           bunker: Történelmi bunker
1039           cannon: Történelmi ágyú
1040           castle: Vár
1041           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1042           church: Történelmi templom
1043           city_gate: Városkapu
1044           citywalls: Városfal
1045           fort: Erőd
1046           heritage: Műemlék
1047           hollow_way: Mélyút
1048           house: Történelmi ház
1049           manor: Kúria
1050           memorial: Emlékmű
1051           milestone: Történelmi mérföldkő
1052           mine: Történelmi bánya
1053           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1054           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1055           railway: Történelmi vasútvonal
1056           roman_road: Római út
1057           ruins: Rom
1058           rune_stone: Rúnaírásos kő
1059           stone: Történelmi kő
1060           tomb: Történelmi sír
1061           tower: Történelmi torony
1062           wayside_chapel: Út menti kápolna
1063           wayside_cross: Út menti kereszt
1064           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1065           wreck: Hajóroncs
1066           "yes": Történelmi hely
1067         junction:
1068           "yes": Csomópont
1069         landuse:
1070           allotments: Kiskertek
1071           aquaculture: Akvakultúra
1072           basin: Medence
1073           brownfield: Barnamezős terület
1074           cemetery: Temető
1075           commercial: Kereskedelmi terület
1076           conservation: Védett terület (elavult)
1077           construction: Építési terület
1078           farmland: Mezőgazdasági terület
1079           farmyard: Tanyaudvar
1080           forest: Telepített erdő
1081           garages: Garázssor
1082           grass: Füves terület
1083           greenfield: Zöldmezős terület
1084           industrial: Ipari terület
1085           landfill: Hulladéklerakó
1086           meadow: Rét
1087           military: Katonai terület
1088           mine: Bánya
1089           orchard: Gyümölcsös
1090           plant_nursery: Faiskola
1091           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1092           railway: Vasúti terület
1093           recreation_ground: Szabadidőpark
1094           religious: Egyházi terület
1095           reservoir: Víztározó
1096           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1097           residential: Lakóövezet
1098           retail: Kiskereskedelmi terület
1099           village_green: Faluközponti mező
1100           vineyard: Szőlő
1101           "yes": Földhasználat
1102         leisure:
1103           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1104           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1105           bandstand: Zenepavilon
1106           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1107           bird_hide: Madárles
1108           bleachers: Lelátó
1109           bowling_alley: Bowlingpálya
1110           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1111           dance: Táncterem
1112           dog_park: Kutyafuttató
1113           firepit: Tűzrakóhely
1114           fishing: Horgászterület
1115           fitness_centre: Edzőterem
1116           fitness_station: Fitneszpark
1117           garden: Kert
1118           golf_course: Golfpálya
1119           horse_riding: Lovasklub
1120           ice_rink: Műjégpálya
1121           marina: Kishajókikötő
1122           miniature_golf: Minigolfpálya
1123           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1124           outdoor_seating: Kiülős helyek
1125           park: Park
1126           picnic_table: Piknikezőasztal
1127           pitch: Sportpálya
1128           playground: Játszótér
1129           recreation_ground: Szabadidőpark
1130           resort: Üdülőhely
1131           sauna: Szauna
1132           slipway: Sólya
1133           sports_centre: Sportközpont
1134           stadium: Stadion
1135           swimming_pool: Úszómedence
1136           track: Futópálya
1137           water_park: Strand, élményfürdő
1138           "yes": Szabadidő
1139         man_made:
1140           adit: Bányatárna
1141           advertising: Hirdetés
1142           antenna: Antenna
1143           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1144           beacon: Jeladó
1145           beam: Gerenda
1146           beehive: Méhkaptár
1147           breakwater: Hullámtörő
1148           bridge: Híd
1149           bunker_silo: Falközi siló
1150           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1151           chimney: Kémény
1152           clearcut: Tarvágás
1153           communications_tower: Távközlési torony
1154           crane: Daru
1155           cross: Kereszt
1156           dolphin: Cölöpgúla
1157           dyke: Árvízvédelmi töltés
1158           embankment: Töltés
1159           flagpole: Zászlórúd
1160           gasometer: Gáztározó
1161           groyne: Sarkantyú
1162           kiln: Égetőkemence
1163           lighthouse: Világítótorony
1164           manhole: Csatornafedél
1165           mast: Pózna
1166           mine: Bánya
1167           mineshaft: Bányaakna
1168           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1169           petroleum_well: Olajkút
1170           pier: Móló
1171           pipeline: Csővezeték
1172           pumping_station: Szivattyúház
1173           reservoir_covered: Fedett víztározó
1174           silo: Siló
1175           snow_cannon: Hóágyú
1176           snow_fence: Lavinakerítés
1177           storage_tank: Tárolótartály
1178           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1179           surveillance: Térfigyelő berendezés
1180           telescope: Teleszkóp
1181           tower: Torony
1182           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1183           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1184           watermill: Vízimalom
1185           water_tap: Vízcsap
1186           water_tower: Víztorony
1187           water_well: Kút
1188           water_works: Vízmű
1189           windmill: Szélmalom
1190           works: Gyár
1191           "yes": Építmény
1192         military:
1193           airfield: Katonai repülőtér
1194           barracks: Laktanya
1195           bunker: Bunker
1196           checkpoint: Ellenőrzőpont
1197           trench: Lövészárok
1198           "yes": Katonai
1199         mountain_pass:
1200           "yes": Hágó
1201         natural:
1202           atoll: Atoll
1203           bare_rock: Csupasz szikla
1204           bay: Öböl
1205           beach: Természetes strand
1206           cape: Partfok
1207           cave_entrance: Barlangbejárat
1208           cliff: Sziklaszirt
1209           coastline: Partvonal
1210           crater: Kráter
1211           dune: Dűne
1212           fell: Fjell
1213           fjord: Fjord
1214           forest: Erdő
1215           geyser: Gejzír
1216           glacier: Gleccser
1217           grassland: Füves puszta
1218           heath: Fenyér
1219           hill: Domb
1220           hot_spring: Hőforrás
1221           island: Sziget
1222           isthmus: Földszoros
1223           land: Szárazföld
1224           marsh: Mocsár
1225           moor: Mocsár
1226           mud: Sár
1227           peak: Hegycsúcs
1228           peninsula: Félsziget
1229           point: Pont
1230           reef: Zátony
1231           ridge: Hegygerinc
1232           rock: Szikla
1233           saddle: Nyereg
1234           sand: Homok
1235           scree: Törmeléklejtő
1236           scrub: Bozót
1237           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1238           spring: Forrás
1239           stone: Kő
1240           strait: Tengerszoros
1241           tree: Fa
1242           tree_row: Fasor
1243           tundra: Tundra
1244           valley: Völgy
1245           volcano: Vulkán
1246           water: Víz
1247           wetland: Vizenyős terület
1248           wood: Természetes erdő
1249           "yes": Természeti objektum
1250         office:
1251           accountant: Könyvelő
1252           administrative: Közigazgatási iroda
1253           advertising_agency: Reklámügynökség
1254           architect: Építész
1255           association: Egyesületi iroda
1256           company: Vállalati iroda
1257           diplomatic: Diplomáciai iroda
1258           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1259           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1260           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1261           estate_agent: Ingatlaniroda
1262           financial: Pénzügyi cég irodája
1263           government: Kormányzati hivatal
1264           insurance: Biztosítási iroda
1265           it: IT cég irodája
1266           lawyer: Ügyvéd
1267           logistics: Logisztikai cég irodája
1268           newspaper: Újságszerkesztőség
1269           ngo: Civil szervezet irodája
1270           notary: Közjegyző
1271           religion: Egyházi iroda
1272           research: Kutatóintézet
1273           tax_advisor: Adótanácsadó
1274           telecommunication: Távközlési cég irodája
1275           travel_agent: Utazási iroda
1276           "yes": Iroda
1277         place:
1278           allotments: Kiskertek
1279           archipelago: Szigetcsoport
1280           city: Nagyváros
1281           city_block: Háztömb
1282           country: Ország
1283           county: Megye
1284           farm: Tanya
1285           hamlet: Falucska
1286           house: Ház
1287           houses: Házak
1288           island: Sziget
1289           islet: Kis sziget
1290           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1291           locality: Dűlő, lakatlan hely
1292           municipality: Település
1293           neighbourhood: Környék
1294           plot: Telek
1295           postcode: Irányítószám
1296           quarter: Kis városrész
1297           region: Régió
1298           sea: Tenger
1299           square: Tér
1300           state: Tartomány
1301           subdivision: Településrész
1302           suburb: Városrész
1303           town: Kisváros
1304           village: Falu
1305           "yes": Hely
1306         railway:
1307           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1308           buffer_stop: Ütközőbak
1309           construction: Épülő vasútvonal
1310           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1311           funicular: Sikló
1312           halt: Vasúti megállóhely
1313           junction: Vasúti csomópont
1314           level_crossing: Vasúti átjáró
1315           light_rail: HÉV
1316           miniature: Miniatűr vasút
1317           monorail: Egysínű vasút
1318           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1319           platform: Vasúti peron
1320           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1321           proposed: Tervezett vasút
1322           rail: Vasúti vágány
1323           spur: Iparvágány
1324           station: Vasútállomás
1325           stop: Vasúti megálló
1326           subway: Metró
1327           subway_entrance: Metrókijárat
1328           switch: Vasúti váltó
1329           tram: Villamos
1330           tram_stop: Villamosmegálló
1331           turntable: Fordítókorong
1332           yard: Rendező pályaudvar
1333         shop:
1334           agrarian: Gazdabolt
1335           alcohol: Szeszesital-bolt
1336           antiques: Régiségkereskedés
1337           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1338           art: Művészeti bolt
1339           baby_goods: Bababolt
1340           bag: Táskaüzlet
1341           bakery: Pékség
1342           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1343           beauty: Szépségszalon
1344           bed: Hálószoba-felszerelés
1345           beverages: Italbolt
1346           bicycle: Kerékpárbolt
1347           bookmaker: Fogadóiroda
1348           books: Könyvesbolt
1349           boutique: Butik
1350           butcher: Hentes
1351           car: Autókereskedés
1352           car_parts: Autóalkatrészbolt
1353           car_repair: Autószerelő
1354           carpet: Szőnyegbolt
1355           charity: Jótékonysági bolt
1356           cheese: Sajtszaküzlet
1357           chemist: Drogéria
1358           chocolate: Csokoládébolt
1359           clothes: Ruházati bolt
1360           coffee: Kávéüzlet
1361           computer: Számítástechnikai bolt
1362           confectionery: Édességbolt
1363           convenience: Kis élelmiszerbolt
1364           copyshop: Fénymásoló
1365           cosmetics: Kozmetikai bolt
1366           craft: Kézműveskellék-bolt
1367           curtain: Függönybolt
1368           dairy: Tejtermékbolt
1369           deli: Csemegeüzlet
1370           department_store: Nagyáruház
1371           discount: Diszkontárubolt
1372           doityourself: Barkácsbolt
1373           dry_cleaning: Vegytisztító
1374           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1375           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1376           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1377           estate_agent: Ingatlaniroda
1378           fabric: Méteráru
1379           farm: Termelői bolt
1380           fashion: Divatáru-szaküzlet
1381           fishing: Horgászbolt
1382           florist: Virágüzlet
1383           food: Élelmiszerbolt
1384           frame: Képkeretező
1385           funeral_directors: Temetkezési iroda
1386           furniture: Bútorbolt
1387           garden_centre: Kertészet
1388           gas: Palackozottgáz-bolt
1389           general: Vegyesbolt
1390           gift: Ajándékbolt
1391           greengrocer: Zöldséges
1392           grocery: Fűszerbolt
1393           hairdresser: Fodrászat
1394           hardware: Vas-műszaki bolt
1395           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1396           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1397           herbalist: Gyógynövénybolt
1398           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1399           houseware: Háztartási bolt
1400           ice_cream: Fagylaltozó
1401           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1402           jewelry: Ékszerbolt
1403           kiosk: Trafik
1404           kitchen: Konyhafelszerelés
1405           laundry: Mosoda
1406           locksmith: Kovácsműhely
1407           lottery: Lottózó
1408           mall: Bevásárlóközpont
1409           massage: Masszázsszalon
1410           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1411           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1412           money_lender: Pénzkölcsönöző
1413           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1414           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1415           music: Hanglemezbolt
1416           musical_instrument: Hangszerüzlet
1417           newsagent: Újságárus
1418           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1419           optician: Látszerész
1420           organic: Bioélelmiszerbolt
1421           outdoor: Túrabolt
1422           paint: Festékbolt
1423           pastry: Süteménybolt
1424           pawnbroker: Zálogház
1425           perfumery: Illatszerbolt
1426           pet: Állatkereskedés
1427           pet_grooming: Állatkozmetika
1428           photo: Fényképészeti bolt
1429           seafood: Halbolt
1430           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1431           sewing: Rövidáru
1432           shoes: Cipőbolt
1433           sports: Sportbolt
1434           stationery: Papírbolt
1435           storage_rental: Raktárbérlés
1436           supermarket: Szupermarket
1437           tailor: Szabó
1438           tattoo: Tetoválószalon
1439           tea: Teaszaküzlet
1440           ticket: Jegyiroda
1441           tobacco: Dohánybolt
1442           toys: Játékbolt
1443           travel_agency: Utazási iroda
1444           tyres: Autógumi-szaküzlet
1445           vacant: Üres üzlethelyiség
1446           variety_store: 100 forintos bolt
1447           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1448           video_games: Videojáték-szaküzlet
1449           wholesale: Nagykereskedés
1450           wine: Borszaküzlet
1451           "yes": Bolt
1452         tourism:
1453           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1454           apartment: Apartman
1455           artwork: Műalkotás
1456           attraction: Látnivaló
1457           bed_and_breakfast: Vendégház
1458           cabin: Kunyhó
1459           camp_pitch: Sátorhely
1460           camp_site: Kemping
1461           caravan_site: Lakókocsihely
1462           chalet: Nyaralóház
1463           gallery: Galéria
1464           guest_house: Vendégház
1465           hostel: Turistaszálló
1466           hotel: Szálloda
1467           information: Információ
1468           motel: Motel
1469           museum: Múzeum
1470           picnic_site: Piknikezőhely
1471           theme_park: Vidámpark
1472           viewpoint: Kilátóhely
1473           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1474           zoo: Állatkert
1475         tunnel:
1476           building_passage: Épület alatti átjáró
1477           culvert: Áteresz
1478           "yes": Alagút
1479         waterway:
1480           artificial: Mesterséges vízfolyás
1481           boatyard: Hajótelep
1482           canal: Csatorna
1483           dam: Duzzasztógát
1484           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1485           ditch: Árok
1486           dock: Dokk
1487           drain: Vízelvezető árok
1488           lock: Zsilip
1489           lock_gate: Zsilipkapu
1490           mooring: Kikötőhely
1491           rapids: Zúgó
1492           river: Folyó
1493           stream: Patak
1494           wadi: Vádi
1495           waterfall: Vízesés
1496           weir: Bukógát
1497           "yes": Vízfolyás
1498       admin_levels:
1499         level2: Országhatár
1500         level3: Térséghatár
1501         level4: Tartományhatár
1502         level5: Régióhatár
1503         level6: Megyehatár
1504         level7: Településhatár
1505         level8: Városhatár
1506         level9: Faluhatár
1507         level10: Városrészhatár
1508         level11: Környékhatár
1509     results:
1510       no_results: Nincs találat
1511       more_results: További eredmények
1512   issues:
1513     index:
1514       title: Problémák
1515       select_status: Állapot kiválasztása
1516       select_type: Típus kiválasztása
1517       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1518       reported_user: Bejelentett felhasználó
1519       not_updated: Nem frissített
1520       search: Keresés
1521       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1522       states:
1523         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1524         open: Nyitva
1525         resolved: Megoldva
1526     page:
1527       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1528       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1529       reported_user: Bejelentett felhasználó
1530       status: Állapot
1531       reports: Bejelentések
1532       last_updated: Utoljára frissítve
1533       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1534       reports_count:
1535         one: '%{count} bejelentés'
1536         other: '%{count} bejelentés'
1537       reported_item: Jelentett elem
1538       states:
1539         ignored: Mellőzve
1540         open: Nyitva
1541         resolved: Megoldva
1542     show:
1543       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1544       reports:
1545         one: '%{count} bejelentés'
1546         other: '%{count} bejelentés'
1547       no_reports: Nincs bejelentés
1548       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1549       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1550       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1551       resolve: Megoldás
1552       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1553       reopen: Újramegnyitás
1554       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1555       read_reports: Bejelentések elolvasása
1556       new_reports: Új bejelentések
1557       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1558       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1559       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1560     resolve:
1561       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1562     ignore:
1563       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1564     reopen:
1565       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1566     comments:
1567       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1568       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1569     reports:
1570       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1571     helper:
1572       reportable_title:
1573         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1574         note: '#%{note_id} jegyzet'
1575   issue_comments:
1576     create:
1577       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1578       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1579   reports:
1580     new:
1581       title_html: '%{link} bejelentése'
1582       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1583       disclaimer:
1584         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, győződj meg a következőkről:'
1585         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1586         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1587           tagjainak segítségével
1588         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1589       categories:
1590         diary_entry:
1591           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1592           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1593           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1594           other_label: Egyéb
1595         diary_comment:
1596           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1597           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1598           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1599           other_label: Egyéb
1600         user:
1601           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1602           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1603           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1604           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1605           other_label: Egyéb
1606         note:
1607           spam_label: A jegyzet spam
1608           personal_label: A jegyzet személyes adatot tartalmaz
1609           abusive_label: A jegyzet sértő
1610           other_label: Egyéb
1611     create:
1612       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1613       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1614   layouts:
1615     logo:
1616       alt_text: OpenStreetMap logó
1617     home: Ugrás az otthonodhoz
1618     logout: Kijelentkezés
1619     log_in: Bejelentkezés
1620     sign_up: Regisztráció
1621     start_mapping: Térképezés indítása
1622     edit: Szerkesztés
1623     history: Előzmények
1624     export: Exportálás
1625     issues: Problémák
1626     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1627     user_diaries: Naplók
1628     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1629     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1630     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1631       és szabad licenc alatt elérhető.
1632     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1633       támogatják.
1634     partners_fastly: Fastly
1635     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1636     partners_partners: partnerek
1637     tou: Felhasználási feltételek
1638     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1639       munkát végeznek.
1640     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1641       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1642     nothing_to_preview: Nincs mit megtekinteni.
1643     help: Súgó
1644     about: Névjegy
1645     copyright: Szerzői jog és licenc
1646     communities: Közösségek
1647     learn_more: További info
1648     more: Több
1649   user_mailer:
1650     diary_comment_notification:
1651       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1652       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1653       hi: Szia, %{to_user}!
1654       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1655       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1656       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1657         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1658       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1659         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1660       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1661       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1662     message_notification:
1663       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1664       hi: Szia %{to_user}!
1665       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1666         %{subject} tárggyal:'
1667       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1668         tárggyal:'
1669       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1670         a szerzőnek (%{replyurl}).
1671       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1672         rá itt: %{replyurl}'
1673     friendship_notification:
1674       hi: Szia %{to_user}!
1675       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1676       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1677       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1678       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1679       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1680       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1681     gpx_description:
1682       description_with_tags: Ez úgy néz ki, mint a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1683         leírású és %{tags} címkékkel rendelkező fájlod
1684       description_with_tags_html: Ez úgy néz ki, mint a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1685         leírású és %{tags} címkékkel rendelkező fájlod
1686       description_with_no_tags: Ez úgy néz ki, mint te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1687         leírású, címke nélküli fájlod
1688       description_with_no_tags_html: Ez úgy néz ki, mint a te %{trace_name} nevű,
1689         %{trace_description} leírású, címke nélküli fájlod
1690     gpx_failure:
1691       hi: Szia %{to_user}!
1692       failed_to_import: 'nem sikerült GPS nyomkövetési fájlként importálni. Ellenőrizd,
1693         hogy a fájl egy érvényes GPX-fájl vagy egy GPX-fájl(oka)t tartalmazó archívum
1694         a támogatott formátumban (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1695         . Formátum- vagy szintaktikai probléma lehet a fájllal? Itt látható az importálási
1696         hiba:'
1697       more_info: 'További információ a GPX importálási hibáiról és azok elkerüléséről
1698         itt található: %{url}.'
1699       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1700         olvasható itt: %{url}.'
1701       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1702     gpx_success:
1703       hi: Szia %{to_user}!
1704       loaded:
1705         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1706         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1707           ponttal.
1708       trace_location: 'Nyomkövetése itt érhető el: %{trace_url}'
1709       all_your_traces: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1710         itt: %{url}'
1711       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1712         itt: %{url}.'
1713       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1714     signup_confirm:
1715       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1716       greeting: Szia!
1717       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1718       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1719         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1720         jóváhagyásárért:'
1721       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1722         az elinduláshoz.
1723     email_confirm:
1724       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1725       greeting: Szia!
1726       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1727         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1728       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1729         alábbi hivatkozásra.
1730     lost_password:
1731       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1732       greeting: Szia!
1733       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1734         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1735       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1736         az alábbi hivatkozásra.
1737     note_comment_notification:
1738       description: 'OpenStreetMap jegyzet #%{id}'
1739       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1740       greeting: Szia!
1741       commented:
1742         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1743         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1744           téged is érdekel'
1745         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1746         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1747         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1748           A jegyzet %{place} közelében van.'
1749         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1750           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1751       closed:
1752         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1753         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1754           téged is érdekel'
1755         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1756         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1757         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1758           A jegyzet %{place} közelében van.'
1759         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1760           A jegyzet %{place} közelében van.'
1761       reopened:
1762         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1763         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1764           amely téged is érdekel'
1765         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1766         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1767           közelében.'
1768         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1769           A jegyzet %{place} közelében van.'
1770         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1771           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1772       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1773       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1774     changeset_comment_notification:
1775       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1776       hi: Szia %{to_user}!
1777       commented:
1778         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1779         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1780           amely téged is érdekel'
1781         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1782           %{time}'
1783         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1784           ekkor: %{time}'
1785         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1786           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1787         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1788           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1789         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1790         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1791         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1792       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1793       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1794       unsubscribe: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1795       unsubscribe_html: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1796   confirmations:
1797     confirm:
1798       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1799       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1800       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1801         és máris kezdheted a térképezést.
1802       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1803         megerősítés gombot.
1804       button: Megerősítés
1805       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1806       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1807       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1808       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1809       click_here: kattints ide
1810     confirm_resend:
1811       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1812     confirm_email:
1813       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1814       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1815         gombot.
1816       button: Megerősítés
1817       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1818       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1819       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1820     resend_success_flash:
1821       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre.
1822         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1823       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1824         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1825         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1826   messages:
1827     inbox:
1828       title: Beérkezett üzenetek
1829       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1830       new_messages:
1831         one: 1 új üzeneted
1832         other: '%{count} új üzeneted'
1833       old_messages:
1834         one: 1 régi üzeneted
1835         other: '%{count} régi üzeneted'
1836       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1837         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1838       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1839     messages_table:
1840       from: Feladó
1841       to: Címzett
1842       subject: Tárgy
1843       date: Érkezett
1844       actions: Műveletek
1845     message_summary:
1846       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1847       read_button: Jelölés olvasottként
1848       destroy_button: Törlés
1849       unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1850     new:
1851       title: Üzenet küldése
1852       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1853       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1854     create:
1855       message_sent: Üzenet elküldve
1856       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1857         újabbakat küldenél.
1858     no_such_message:
1859       title: Nincs ilyen üzenet
1860       heading: Nincs ilyen üzenet
1861       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1862     outbox:
1863       title: Elküldött üzenetek
1864       messages:
1865         one: Egy elküldött üzeneted van
1866         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1867       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1868         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1869       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1870     muted:
1871       title: Elnémított üzenetek
1872       messages:
1873         one: '%{count} némított üzeneted van'
1874         other: '%{count} némított üzeneted van'
1875     reply:
1876       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1877         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1878         felhasználónévvel.
1879     show:
1880       title: Üzenet elolvasása
1881       reply_button: Válasz
1882       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1883       destroy_button: Törlés
1884       back: Vissza
1885       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1886         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1887         be a helyes felhasználónévvel.
1888     sent_message_summary:
1889       destroy_button: Törlés
1890     heading:
1891       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1892       my_outbox: Elküldött üzenetek
1893       muted_messages: Elnémított üzenetek
1894     mark:
1895       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1896       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1897     unmute:
1898       notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1899       error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1900     destroy:
1901       destroyed: Üzenet törölve
1902   passwords:
1903     new:
1904       title: Elvesztett jelszó
1905       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1906       email address: E-mail-cím
1907       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1908       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1909         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1910     create:
1911       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
1912         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
1913     edit:
1914       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1915       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1916       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1917       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1918     update:
1919       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1920       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1921   preferences:
1922     show:
1923       title: Megjelenési beállítások
1924       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1925       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1926       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1927     edit:
1928       title: Beállítások szerkesztése
1929       save: Beállítások frissítése
1930       cancel: Mégse
1931     update:
1932       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1933     update_success_flash:
1934       message: Beállítások frissítve.
1935   profiles:
1936     edit:
1937       title: Profil szerkesztése
1938       save: Profil frissítése
1939       cancel: Mégse
1940       image: Kép
1941       gravatar:
1942         gravatar: Gravatar használata
1943         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1944         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1945         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1946       new image: Kép hozzáadása
1947       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1948       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1949       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1950       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1951       home location: Otthon
1952       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1953       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1954         kattintok?
1955       show: Megjelenítés
1956       delete: Törlés
1957       undelete: Törlés visszavonása
1958     update:
1959       success: Profil frissítve.
1960       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1961   sessions:
1962     new:
1963       tab_title: Bejelentkezés
1964       login_to_authorize_html: Jelentkezz be az OpenStreetMap alkalmazásba a %{client_app_name}
1965         eléréséhez.
1966       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1967       password: Jelszó
1968       remember: Emlékezz rám
1969       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1970       login_button: Bejelentkezés
1971       with external: vagy használj külső fiókot a bejelentkezéshez
1972       or: vagy
1973       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1974     destroy:
1975       title: Kijelentkezés
1976       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1977       logout_button: Kijelentkezés
1978     suspended_flash:
1979       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1980       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1981         meg akarod vitatni ezt.
1982       support: támogatás
1983   shared:
1984     markdown_help:
1985       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1986       headings: Címsorok
1987       heading: Cím
1988       subheading: Alcím
1989       unordered: Rendezetlen lista
1990       ordered: Rendezett lista
1991       first: Első elem
1992       second: Második elem
1993       link: Hivatkozás
1994       text: Szöveg
1995       image: Kép
1996       alt: Alternatív szöveg
1997       url: URL
1998       codeblock: Kódblokk
1999     richtext_field:
2000       edit: Szerkesztés
2001       preview: Előnézet
2002       help: Súgó
2003     pagination:
2004       diary_comments:
2005         older: Régebbi hozzászólások
2006         newer: Újabb hozzászólások
2007       diary_entries:
2008         older: Régebbi bejegyzések
2009         newer: Újabb bejegyzések
2010       issues:
2011         older: Régebbi problémák
2012         newer: Újabb problémák
2013       traces:
2014         older: Régebbi nyomvonalak
2015         newer: Újabb nyomvonalak
2016       user_blocks:
2017         older: Régebbi blokkolások
2018         newer: Újabb blokkolások
2019       users:
2020         older: Régebbi felhasználók
2021         newer: Újabb felhasználók
2022   site:
2023     about:
2024       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
2025       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
2026         biztosít térképadatokat'
2027       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
2028         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
2029         és még sok mindenről.
2030       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
2031       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
2032         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
2033         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
2034       community_driven_title: Közösség által vezérelt
2035       community_driven_1_html: |-
2036         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
2037         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
2038       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
2039       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
2040       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
2041       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
2042       open_data_title: Nyílt adat
2043       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2044         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2045         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2046         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2047       open_data_open_data: nyílt adat
2048       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2049       legal_title: Jogi segítség
2050       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2051         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2052         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2053         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2054       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2055       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2056       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2057       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2058       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2059         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2060       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2061       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2062       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2063       partners_title: Partnerek
2064     copyright:
2065       title: Szerzői jog és licenc
2066       foreign:
2067         title: Erről a fordításról
2068         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2069           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2070         english_link: az eredeti angol nyelvű
2071       native:
2072         title: Erről az oldalról
2073         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2074           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2075         native_link: magyar nyelvű változatára
2076         mapping_link: kezdheted a térképezést
2077       legal_babble:
2078         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2079           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2080         introduction_1_open_data: nyílt adat
2081         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2082           commons nyílt adatbázis-licenc)
2083         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2084         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2085           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2086           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2087           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2088           ismerteti.
2089         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2090         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2091           2.0) licenc vonatkozik.
2092         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2093           2.0
2094         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2095         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2096         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2097           fel az alább felsoroltakat:'
2098         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2099           jogi (copyright) jegyzetünket.
2100         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2101           állnak rendelkezésre.
2102         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2103           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2104           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2105           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2106           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2107           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2108         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2109         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2110           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2111           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2112           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2113           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2114           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2115           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2116           a térkép sarkán jelenik meg.
2117         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2118         attribution_example:
2119           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2120             egy weboldalon
2121           title: Példa egy hivatkozásra
2122         more_title_html: Tudj meg többet!
2123         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2124           %{osmf_licence_page_link}.
2125         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2126         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2127           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2128           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2129         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2130         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2131         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2132         contributors_title_html: Közreműködőink
2133         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2134           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2135           többek között:'
2136         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2137           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2138           licenc szerint).'
2139         contributors_at_austria: Ausztria
2140         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2141         contributors_at_cc_by: CC BY
2142         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2143         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2144         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2145         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2146         contributors_au_credit_html: |-
2147           %{australia}: Az adminisztratív határok © %{geoscape_australia_link}
2148           felhasználása, illetve fejlesztése az Ausztrál Nemzetközösség által a %{cc_licence_link} alatt.
2149         contributors_au_australia: Ausztrália
2150         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2151         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2152           (CC BY 4.0)
2153         contributors_ca_credit_html: |-
2154           %{canada}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2155           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2156           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2157           Resources Canada), és StatCan (Geography Division,
2158           Statistics Canada).
2159         contributors_ca_canada: Kanada
2160         contributors_cz_credit_html: |-
2161           %{czechia}: Az Állami Földmérési
2162           and Kataszteri Hivatal adatait tartalmazza, a %{cc_licence_link} licenc alatt
2163         contributors_cz_czechia: Csehország
2164         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2165           (CC BY 4.0)
2166         contributors_fi_credit_html: |-
2167           %{finland}: A Finnországi Topográfiai Adatbázis
2168           National Land Survey adatait és más adatkészleteket tartalmazza a %{nlsfi_license_link} alatt.
2169         contributors_fi_finland: Finnország
2170         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2171         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2172           Direction Générale des Impôts.'
2173         contributors_fr_france: Franciaország
2174         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2175           %{dgu_link} és %{open_data_portal} (Horvátország nyilvános információi)'
2176         contributors_hr_croatia: Horvátország
2177         contributors_hr_dgu: Horvátországi Állami Geodéziai Igazgatóság
2178         contributors_hr_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2179         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: &copy; AND adatokat tartalmaz,
2180           2007 (%{and_link})'
2181         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2182         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: adatokat tartalmaz a következő
2183           forrásból: %{linz_data_service_link} és újrafelhasználásra licencelve %{cc_by_link}
2184           alatt.'
2185         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2186         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2187         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2188         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: adatokat tartalmaz az alábbi forrásból:
2189           %{rgz_link} és %{open_data_portal} (Szerbia nyilvános információi), 2018.'
2190         contributors_rs_serbia: Szerbia
2191         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2192         contributors_rs_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2193         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: adatokat tartalmazz az alábbi forrásból:
2194           %{gu_link} és %{mkgp_link} (Szlovénia nyilvános információi).'
2195         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2196         contributors_si_gu: Földmérési és Térképészeti Hatóság
2197         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2198         contributors_es_credit_html: |-
2199           %{spain}: A
2200           Spanish National Geographic Institute-tól (%{ign_link}) és
2201           National Cartographic System-től (%{scne_link})
2202           -től származó adatokat tartalmaz, amelyeket a %{cc_by_link} alatt újrafelhasználhatóak.
2203         contributors_es_spain: Spanyolország
2204         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2205         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: A %{ngi_link} forrásból származó
2206           adatokat tartalmazza, az állam szerzői joga fenntartva.'
2207         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2208         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2209         contributors_gb_credit_html: "%{united_kingdom}: Térképészeti Szolgálat adatai
2210           &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2023."
2211         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2212         contributors_2_html: Ezekről és más, az OpenStreetMap fejlesztésére használt
2213           forrásokról további részletekért tekintsd meg a %{contributors_page_link}
2214           részt az OpenStreetMap Wikin.
2215         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2216         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2217           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2218           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2219         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2220         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2221           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2222           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2223           engedélye nélkül.
2224         infringement_2_1_html: |-
2225           Ha úgy gondolod, hogy a szerzői jog által védett anyagokat nem megfelelően adták hozzá az OpenStreetMap adatbázishoz vagy ehhez az oldalhoz, kérjük, tekintsd meg
2226           %{takedown_procedure_link} oldalunkat, vagy fájlokat közvetlenül a
2227           %{online_filing_page_link} címen.
2228         infringement_2_1_takedown_procedure: eltávolítási eljárás
2229         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2230         trademarks_title: Védjegyek
2231         trademarks_1_1_html: |-
2232           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2233           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2234           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2235         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2236     index:
2237       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2238         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2239       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2240       license:
2241         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2242       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2243         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2244     edit:
2245       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2246       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2247         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2248       user_page_link: felhasználói oldal
2249       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2250       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2251     export:
2252       title: Exportálás
2253       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2254       licence: Licenc
2255       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2256         vonatkozik.
2257       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2258       too_large:
2259         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2260           valamelyik lehetőséget.
2261         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2262           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2263           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2264         planet:
2265           title: Planet OSM
2266           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2267         overpass:
2268           title: Overpass API
2269           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2270             tükörszerverről
2271         geofabrik:
2272           title: Geofabrik letöltések
2273           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2274             frissített kivonatai
2275         other:
2276           title: Más források
2277           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2278       export_button: Exportálás
2279     fixthemap:
2280       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2281       how_to_help:
2282         title: Hogyan segíthetsz
2283         join_the_community:
2284           title: Csatlakozás a közösséghez
2285           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2286             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2287             és kijavítod az adatot saját magad.
2288         add_a_note:
2289           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2290             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2291             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2292             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2293       other_concerns:
2294         title: Egyéb aggályok
2295         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2296           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2297           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2298         copyright: szerzői jogi oldal
2299         working_group: OSMF munkacsoport
2300     help:
2301       title: Segítségkérés
2302       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2303         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2304         beszélj meg a közösség tagjaival.
2305       welcome:
2306         url: /welcome
2307         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2308         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2309       beginners_guide:
2310         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2311         title: Kezdők kézikönyve
2312         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2313       community:
2314         title: Súgó és közösségi portál
2315         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2316       mailing_lists:
2317         title: Levelezőlisták
2318         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2319           helyi levelezőlistán.
2320       irc:
2321         title: IRC
2322         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2323       switch2osm:
2324         title: Válts OSM-re!
2325         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2326           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2327       welcomemat:
2328         title: Szervezeteknek
2329         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2330           megtalálsz az előszobában.
2331       wiki:
2332         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2333         title: OpenStreetMap Wiki
2334         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2335     potlatch:
2336       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2337         visszavonták, ezért webböngészőben már nem futtatható.
2338       desktop_application_html: Továbbra is használhatod azonban a Potlatch-ot, ha
2339         %{download_link}
2340       download: letöltöd az asztali alkalmazást Mac vagy Windows rendszerre
2341       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2342         az iD-t, amely webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2343       change_preferences: Beállításaidat itt módosíthatod
2344     any_questions:
2345       title: Kérdésed van?
2346       paragraph_1_html: |-
2347         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2348         %{help_link}.
2349         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2350       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2351       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2352     sidebar:
2353       search_results: Keresés eredménye
2354     search:
2355       search: Keresés
2356       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2357       from: Innen
2358       to: Ide
2359       where_am_i: Hol van ez?
2360       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2361       submit_text: Menj
2362       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2363     key:
2364       table:
2365         entry:
2366           motorway: Autópálya
2367           main_road: Fő út
2368           trunk: Autóút
2369           primary: Főút
2370           secondary: Összekötő út
2371           unclassified: Egyéb út
2372           pedestrian: Sétálóutca
2373           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2374           bridleway: Lovaglóút
2375           cycleway: Kerékpárút
2376           cycleway_national: Országos kerékpárút
2377           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2378           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2379           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2380           footway: Gyalogút
2381           rail: Vasút
2382           train: Vonat
2383           subway: Metró
2384           ferry: Komp
2385           light_rail: HÉV
2386           tram: Villamos
2387           trolleybus: Trolibusz
2388           bus: Busz
2389           cable_car: Nagykabinos felvonó
2390           chair_lift: Ülőlift
2391           runway: Kifutópálya
2392           taxiway: Gurulóút
2393           apron: Forgalmi előtér
2394           admin: Közigazgatási határ
2395           capital: Főváros
2396           city: Nagyváros
2397           orchard: Gyümölcsös
2398           vineyard: Szőlő
2399           forest: Erdő
2400           wood: Természetes erdő
2401           farmland: Mezőgazdasági terület
2402           grass: Fű
2403           meadow: Rét
2404           bare_rock: Csupasz szikla
2405           sand: Homok
2406           golf: Golfpálya
2407           park: Park
2408           common: Füves terület
2409           built_up: Beépített terület
2410           resident: Gyalogos övezet
2411           retail: Kereskedelmi terület
2412           industrial: Ipari terület
2413           commercial: Kereskedelmi terület
2414           heathland: Fenyér
2415           scrubland: Bozót
2416           lake: Tó
2417           reservoir: Víztározó
2418           intermittent_water: Időszakos víztest
2419           glacier: Gleccser
2420           reef: Zátony
2421           wetland: Vizenyős terület
2422           farm: Tanya
2423           brownfield: Bontási terület
2424           cemetery: Temető
2425           allotments: Kiskertek
2426           pitch: Sportpálya
2427           centre: Sportközpont
2428           beach: Természetes strand
2429           reserve: Természetvédelmi terület
2430           military: Katonai terület
2431           school: Iskola; egyetem
2432           university: Egyetem
2433           hospital: Kórház
2434           building: Fontosabb épület
2435           station: Vasútállomás
2436           railway_halt: Vasúti megálló
2437           subway_station: Metrómegálló
2438           tram_stop: Villamosmegálló
2439           summit: Hegycsúcs
2440           peak: Hegycsúcs
2441           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2442           bridge: Fekete szegély = híd
2443           private: Behajtás csak engedéllyel
2444           destination: Csak célforgalom
2445           construction: Épülő utak
2446           bus_stop: Buszmegálló
2447           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2448           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2449           bicycle_parking: Kerékpártároló
2450           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2451           toilets: WC
2452     welcome:
2453       title: Üdvözlünk!
2454       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2455         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2456         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2457       whats_on_the_map:
2458         title: Mi van a térképen
2459         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2460           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2461           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2462         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2463         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2464           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2465           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2466           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2467         doesnt: Nem ábrázolunk
2468       basic_terms:
2469         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2470         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2471           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2472         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2473           a térkép módosítható.
2474         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2475         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2476           tó vagy egy épület.
2477         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2478           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2479         editor: szerkesztőprogram
2480         node: pont
2481         way: vonal
2482         tag: címke
2483       rules:
2484         title: Szabályok!
2485         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2486           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2487           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2488           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2489         imports: Importálások
2490         automated_edits: automatizált szerkesztések
2491       start_mapping: Térképezés indítása
2492       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2493       add_a_note:
2494         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2495         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2496           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2497         para_2_html: |-
2498           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2499           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2500           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2501         the_map: térkép
2502     communities:
2503       title: Közösségek
2504       lede_text: |-
2505         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2506         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2507         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2508         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2509       local_chapters:
2510         title: Helyi Csoportok
2511         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2512           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2513           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2514           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2515           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2516           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2517         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2518       other_groups:
2519         title: Más csoportok
2520         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2521           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2522           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2523           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2524           olvashatsz.
2525         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2526   traces:
2527     visibility:
2528       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2529       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2530         pontokként)
2531       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2532       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2533         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2534     new:
2535       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2536       visibility_help: Mit jelent ez?
2537       help: Súgó
2538       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2539     create:
2540       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2541       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2542         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2543         elkészült.
2544       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. A rendszergazda értesítést kapott
2545         a hibáról. Próbáld meg újra.
2546       traces_waiting:
2547         one: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg ezek
2548           befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a többi
2549           felhasználót a sorban.'
2550         other: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg
2551           ezek befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a
2552           többi felhasználót a sorban.'
2553     edit:
2554       cancel: Mégse
2555       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2556       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2557       visibility_help: Mit jelent ez?
2558     update:
2559       updated: Nyomvonal frissítve
2560     show:
2561       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2562       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2563       pending: FÜGGŐBEN
2564       filename: 'Fájlnév:'
2565       download: letöltés
2566       uploaded: 'Feltöltve:'
2567       points: 'Pontok száma:'
2568       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2569       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2570       map: térkép
2571       edit: szerkesztés
2572       owner: 'Tulajdonos:'
2573       description: 'Leírás:'
2574       tags: 'Címkék:'
2575       none: nincsenek
2576       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2577       delete_trace: Nyomvonal törlése
2578       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2579       visibility: 'Láthatóság:'
2580       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2581     trace:
2582       pending: FÜGGŐBEN
2583       count_points:
2584         one: '%{count} pont'
2585         other: '%{count} pont'
2586       more: tovább
2587       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2588       view_map: Térkép megtekintése
2589       edit_map: Térkép szerkesztése
2590       public: NYILVÁNOS
2591       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2592       private: NEM NYILVÁNOS
2593       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2594       details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user} itt: %{tags}'
2595       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2596     index:
2597       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2598       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2599       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2600       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2601       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2602       empty_title: Itt még nincs semmi
2603       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2604         a  %{wiki_link}.'
2605       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2606       wiki_page: wiki-oldalon
2607       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2608       all_traces: Minden nyomvonal
2609       my_traces: Saját nyomvonalak
2610       traces_from_html: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2611       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2612     destroy:
2613       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2614     offline_warning:
2615       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2616     offline:
2617       heading: A GPX-tároló offline
2618       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2619     georss:
2620       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2621     description:
2622       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2623       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2624   application:
2625     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2626     require_cookies:
2627       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2628         engedélyezd őket.
2629     setup_user_auth:
2630       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2631         elmentése előtt el kell olvasnod.
2632       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2633         jelentkezz be a webes felületen.
2634       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2635         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2636         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2637     settings_menu:
2638       account_settings: Fiók beállításai
2639       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2640       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2641       muted_users: Elnémított felhasználók
2642     auth_providers:
2643       openid_url: OpenID URL
2644       openid_login_button: Folytatás
2645       openid:
2646         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2647         alt: OpenID-logó
2648       google:
2649         title: Bejelentkezés Google-lel
2650         alt: Google logó
2651       facebook:
2652         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2653         alt: Facebook logó
2654       microsoft:
2655         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2656         alt: Microsoft logó
2657       github:
2658         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2659         alt: GitHub logó
2660       wikipedia:
2661         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2662         alt: Wikipédia logó
2663   oauth:
2664     permissions:
2665       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2666     scopes:
2667       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2668       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2669       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2670       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2671       write_api: A térkép módosítása
2672       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2673       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2674       write_notes: Jegyzetek módosítása
2675       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2676       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2677       consume_messages: Felhasználói üzenetek olvasása, státuszénak módosítása és
2678         törlése
2679       send_messages: Privát üzenetek küldése más felhasználóknak
2680       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2681     for_roles:
2682       moderator: Ez az engedély csak a moderátorok számára elérhető műveletekre vonatkozik
2683   oauth2_applications:
2684     index:
2685       title: Kliensalkalmazásaim
2686       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2687         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2688         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2689       new: Új alkalmazás regisztrálása
2690       name: Név
2691       permissions: Engedélyek
2692     application:
2693       edit: Szerkesztés
2694       delete: Törlés
2695       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2696     new:
2697       title: Új alkalmazás regisztrálása
2698     edit:
2699       title: Alkalmazásod szerkesztése
2700     show:
2701       edit: Szerkesztés
2702       delete: Törlés
2703       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2704       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2705       client_secret: Klienstitok
2706       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2707         hozzáférhető
2708       permissions: Engedélyek
2709       redirect_uris: URI-k átirányítása
2710     not_found:
2711       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2712   oauth2_authorizations:
2713     new:
2714       title: Engedély szükséges
2715       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2716         a következő engedélyekkel?
2717       authorize: Engedélyezés
2718       deny: Megtagadás
2719     error:
2720       title: Hiba történt.
2721     show:
2722       title: Engedélyezési kód
2723   oauth2_authorized_applications:
2724     index:
2725       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2726       application: Alkalmazás
2727       permissions: Engedélyek
2728       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2729       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2730     application:
2731       revoke: Hozzáférés visszavonása
2732       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2733   users:
2734     new:
2735       title: Felhasználói fiók létrehozása
2736       tab_title: Regisztráció
2737       signup_to_authorize_html: Regisztrálj az OpenStreetMap szolgáltatással a %{client_app_name}
2738         eléréséhez.
2739       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2740         egy felhasználói fiókot.
2741       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2742         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2743         feldolgozni.
2744       support: támogatás
2745       about:
2746         header: Szabad és szerkeszthető.
2747         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2748           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2749           letöltheti és használhatja.
2750         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez.
2751         welcome: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2752       duplicate_social_email: Ha már rendelkezel OpenStreetMap fiókkal, és külső identitásszolgáltatót
2753         szeretnél használni, jelentkezz be jelszavaddal, és módosítsd fiókod beállításait.
2754       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2755         később megváltoztathatod.
2756       by_signing_up:
2757         html: 'A regisztrációval elfogadod a következőt: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2758           és %{contributor_terms_link}.'
2759         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2760         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2761           címekről szóló részt
2762         contributor_terms: közreműködői feltételek
2763       continue: Regisztráció
2764       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2765       email_help:
2766         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2767         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2768           címekről szóló részt
2769         html: Címed nem jelenik meg nyilvánosan; további információért tekintsd meg
2770           a %{privacy_policy_link} oldalunkat.
2771       consider_pd_html: Úgy vélem, hogy szerkesztéseim a %{consider_pd_link} kategóriába
2772         tartoznak.
2773       consider_pd: közkincs
2774       or: vagy
2775       use external auth: vagy használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2776     terms:
2777       title: Feltételek
2778       heading: Feltételek
2779       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2780       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2781         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2782         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2783       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2784         hozzájárulásaidra.
2785       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2786       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2787         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2788         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2789       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2790       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2791       consider_pd_why: mi ez?
2792       guidance_info_html: 'Információk a kifejezések megértéséhez: egy %{readable_summary_link}
2793         és néhány %{informal_translations_link}'
2794       readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
2795       informal_translations: informális fordítások
2796       continue: Folytatás
2797       cancel: Mégse
2798       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2799         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2800       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2801       legale_names:
2802         france: Franciaország
2803         italy: Olaszország
2804         rest_of_world: A világ többi része
2805     terms_declined_flash:
2806       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2807         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2808       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2809     no_such_user:
2810       title: Nincs ilyen felhasználó
2811       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2812       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2813         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2814       deleted: törölve
2815     show:
2816       my diary: Saját napló
2817       my edits: Saját szerkesztések
2818       my traces: Nyomvonalaim
2819       my notes: Saját jegyzetek
2820       my messages: Üzenetek
2821       my profile: Profil
2822       my settings: Személyes beállítások
2823       my comments: Saját hozzászólások
2824       my_preferences: Megjelenési beállítások
2825       my_dashboard: Irányítópult
2826       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2827       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2828       create_mute: Felhasználó elnémítása
2829       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2830       edit_profile: Profil szerkesztése
2831       send message: Üzenet küldése
2832       diary: Napló
2833       edits: Szerkesztések
2834       traces: Nyomvonalak
2835       notes: Térképjegyzetek
2836       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2837       add as friend: Felvétel ismerősnek
2838       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2839       last map edit: 'Legutóbbi térképszerkesztés:'
2840       no activity yet: Még nincs tevékenység
2841       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2842       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2843       ct undecided: Nem eldöntött
2844       ct declined: Elutasítva
2845       email address: 'E-mail-cím:'
2846       created from: 'Készítve innen:'
2847       status: 'Állapot:'
2848       spam score: 'Spam pontszám:'
2849       role:
2850         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2851         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2852         importer: Ez a felhasználó importálhat
2853         grant:
2854           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2855           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2856           importer: Importálási jog megadása
2857         revoke:
2858           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2859           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2860           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2861       block_history: Aktív blokkolások
2862       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2863       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2864       comments: Hozzászólások
2865       create_block: Felhasználó blokkolása
2866       activate_user: Felhasználó aktiválása
2867       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2868       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2869       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2870       hide_user: Felhasználó elrejtése
2871       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2872       delete_user: Felhasználó törlése
2873       confirm: Megerősítés
2874       report: Felhasználó bejelentése
2875     go_public:
2876       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2877         a szerkesztés.
2878     index:
2879       title: Felhasználók
2880       heading: Felhasználók
2881       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2882       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2883       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2884     page:
2885       found_users:
2886         one: '%{count} felhasználó található'
2887         other: '%{count} felhasználó található'
2888       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2889       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2890     suspended:
2891       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2892       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2893       support: támogatás
2894       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2895         felfüggesztettük.
2896       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2897         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2898     auth_failure:
2899       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2900       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2901       no_authorization_code: Nem engedély kód
2902       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2903       invalid_scope: Érvénytelen kód
2904       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2905     auth_association:
2906       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2907       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2908         a lenti űrlap segítségével.
2909       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2910         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2911   user_role:
2912     filter:
2913       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2914       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2915       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2916       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2917         adminisztrátorjogát.
2918     grant:
2919       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2920     revoke:
2921       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2922   user_blocks:
2923     model:
2924       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2925         kell lenned.
2926       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2927     not_found:
2928       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2929       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2930     new:
2931       title: '%{name} blokkolása'
2932       heading_html: '%{name} blokkolása'
2933       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2934     edit:
2935       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2936       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2937       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2938       revoke: Blokk visszavonása
2939     filter:
2940       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2941         értéknek kell lennie.
2942     create:
2943       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2944     update:
2945       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2946       only_creator_can_edit_without_revoking: Csak a blokkot létrehozó moderátor szerkesztheti
2947         azt visszavonás nélkül.
2948       only_creator_or_revoker_can_edit: Csak azok a moderátorok szerkeszthetik, akik
2949         létrehozták vagy visszavonták ezt a blokkot.
2950       inactive_block_cannot_be_reactivated: Ez a blokk inaktív, és nem aktiválható
2951         újra.
2952       success: Blokkolás frissítve.
2953     index:
2954       title: Felhasználói blokkolások
2955       heading: Felhasználói blokkolások listája
2956       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2957     revoke_all:
2958       title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2959       heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2960       empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
2961       confirm: Biztos benne, hogy visszavonod a %{active_blocks} blookkolást?
2962       active_blocks:
2963         one: '%{count} aktív blokkolás'
2964         other: '%{count} aktív blokkolás'
2965       revoke: Visszavonás!
2966       flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
2967     helper:
2968       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2969       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2970       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2971         bejelentkezett.
2972       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2973       block_duration:
2974         hours:
2975           one: '%{count} óra'
2976           other: '%{count} óra'
2977         days:
2978           one: '%{count} nap'
2979           other: '%{count} nap'
2980         weeks:
2981           one: '%{count} hét'
2982           other: '%{count} hét'
2983         months:
2984           one: '%{count} hónap'
2985           other: '%{count} hónap'
2986         years:
2987           one: '%{count} év'
2988           other: '%{count} év'
2989     blocks_on:
2990       title: '%{name} blokkolásai'
2991       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2992       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2993     blocks_by:
2994       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2995       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2996       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2997     show:
2998       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2999       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
3000       created: 'Létrehozva:'
3001       duration: 'Időtartam:'
3002       status: 'Állapot:'
3003       edit: Szerkesztés
3004       reason: 'Blokkolás indoklása:'
3005       revoker: 'Visszavonó:'
3006     block:
3007       not_revoked: (nincs visszavonva)
3008       show: Megjelenítés
3009       edit: Szerkesztés
3010     page:
3011       display_name: Blokkolt felhasználó
3012       creator_name: Készítő
3013       reason: Blokkolás indoklása
3014       status: Állapot
3015       revoker_name: 'Visszavonta:'
3016     navigation:
3017       all_blocks: Minden blokk
3018       blocks_on_me: Engem sújtó blokkolások
3019       blocks_on_user_html: '%{user} blokkolásai'
3020       blocks_by_me: Általam kiosztott blokkolások
3021       blocks_by_user_html: '%{user} blokkolásai'
3022       block: '#%{id} blokk'
3023       new_block: Újabb blokkolások
3024   user_mutes:
3025     index:
3026       title: Elnémított felhasználók
3027       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
3028       you_have_muted_n_users:
3029         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
3030         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
3031       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
3032         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
3033       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
3034         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
3035       table:
3036         thead:
3037           muted_user: Elnémított felhasználók
3038           actions: Műveletek
3039         tbody:
3040           unmute: Némítás feloldása
3041           send_message: Üzenet küldése
3042     create:
3043       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
3044       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
3045     destroy:
3046       notice: Feloldottad %{name} némítását.
3047       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
3048   notes:
3049     index:
3050       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
3051       heading: '%{user} jegyzetei'
3052       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
3053       subheading_submitted: beküldött
3054       subheading_commented: kommentált
3055       no_notes: Nincs jegyzet
3056       id: ID
3057       creator: Létrehozta
3058       description: Leírás
3059       created_at: Létrehozva ekkor
3060       last_changed: Utoljára módosítva
3061       apply: Alkalmaz
3062       all: Összes
3063       open: Nyitva
3064       closed: Lezárva
3065       status: Állapot
3066     show:
3067       title: 'Jegyzet: %{id}'
3068       description: Leírás
3069       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
3070       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
3071       hidden_title: Elrejtett jegyzet %{note_name}
3072       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
3073       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3074       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
3075       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3076       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
3077       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3078       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
3079       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3080       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
3081       report: jegyzet bejelentése
3082       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3083         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3084       discussion: Megbeszélés
3085       subscribe: Feliratkozás
3086       unsubscribe: Leiratkozás
3087       hide: Elrejtés
3088       resolve: Megoldás
3089       reactivate: Újraaktiválás
3090       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3091       comment: Hozzászólás
3092       log_in_to_comment: Jelentkezzen be, hogy megjegyzést fűzhessen ehhez a jegyzethez
3093       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
3094         akkor használhatod a %{link} funkciót.
3095       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
3096         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
3097       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
3098       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
3099         a térképről.
3100     new:
3101       title: Új jegyzet
3102       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3103         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3104         írd le a problémát.
3105       anonymous_warning_html: Nem vagy  bejelentkezve. Kérlek %{log_in} vagy %{sign_up},
3106         ha frissítéseket szeretne kapni a hozzászólásodról.
3107       anonymous_warning_log_in: jelentkezz be
3108       anonymous_warning_sign_up: regisztrálj
3109       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
3110         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
3111         információkat.
3112       add: Jegyzet hozzáadása
3113     notes_paging_nav:
3114       showing_page: '%{page} oldal'
3115       next: Következő
3116       previous: Előző
3117   javascripts:
3118     close: Bezárás
3119     share:
3120       title: Megosztás
3121       cancel: Mégsem
3122       image: Kép
3123       link: Link vagy HTML
3124       long_link: Link
3125       short_link: Rövid link
3126       geo_uri: Geo URI
3127       embed: HTML
3128       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
3129       format: 'Formátum:'
3130       scale: 'Méretarány:'
3131       image_dimensions: A kép a %{layer} réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3132         képpont méretben.
3133       download: Letöltés
3134       short_url: Rövid URL
3135       include_marker: Helyjelölővel
3136       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3137       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3138       view_larger_map: Nagyobb térkép
3139       only_standard_layer: Csak az alap, kerékpáros és tömegközlekedési rétegek exportálható
3140         képként
3141     embed:
3142       report_problem: Probléma bejelentése
3143     key:
3144       title: Jelmagyarázat
3145       tooltip: Jelmagyarázat
3146       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3147     map:
3148       zoom:
3149         in: Nagyítás
3150         out: Kicsinyítés
3151       locate:
3152         title: Helyzetem megjelenítése
3153         metersPopup:
3154           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3155           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3156         feetPopup:
3157           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3158           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3159       base:
3160         standard: Alapértelmezett
3161         cycle_map: Kerékpártérkép
3162         transport_map: Tömegközlekedés
3163         tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3164         hot: Humanitárius
3165       layers:
3166         header: Térképnézetek
3167         notes: Térképjegyzetek
3168         data: Térképadatok
3169         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3170         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3171         title: Rétegek
3172       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3173       make_a_donation: Adományozz
3174       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3175       cyclosm_credit: 'A %{cyclosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3176       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3177       thunderforest_credit: A csempék a %{thunderforest_link} jóvoltából
3178       andy_allan: Andy Allan
3179       tracestrack_credit: A csempék a %{tracestrack_link} jóvoltából
3180       hotosm_credit: 'A %{hotosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3181       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3182     site:
3183       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3184       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3185       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3186       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3187       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3188       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3189       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3190       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3191       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3192     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3193       ide.
3194     directions:
3195       ascend: Emelkedés
3196       engines:
3197         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3198         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3199         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3200         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3201         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3202         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3203         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3204         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3205         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3206       descend: Ereszkedés
3207       directions: Irányok
3208       distance: Távolság
3209       distance_m: '%{distance}&nbsp;m'
3210       distance_km: '%{distance}&nbsp;km'
3211       errors:
3212         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3213         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3214       instructions:
3215         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3216         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3217         offramp_right: Hajts ki jobbra
3218         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3219         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3220           következőre: %{name}'
3221         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3222           %{directions} felé
3223         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3224           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3225         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3226         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3227         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3228           irányába'
3229         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3230         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3231         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3232           %{directions} irányába
3233         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3234         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3235         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3236         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3237         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3238         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3239         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3240         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3241         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3242         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3243         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3244         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3245         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3246           %{name}'
3247         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3248           irányába
3249         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3250           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3251         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3252         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3253           irányába
3254         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3255           %{directions} irányába'
3256         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3257         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3258         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3259           irányába
3260         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3261         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3262         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3263         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3264         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3265         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3266         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3267         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3268         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3269         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3270         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3271         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3272         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3273         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3274         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3275         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3276           erre: %{name}'
3277         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3278           erre: %{name}'
3279         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3280         unnamed: névtelen út
3281         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3282         exit_counts:
3283           first: "1."
3284           second: "2."
3285           third: "3."
3286           fourth: "4."
3287           fifth: "5."
3288           sixth: "6."
3289           seventh: "7."
3290           eighth: "8."
3291           ninth: "9."
3292           tenth: "10."
3293       time: Időtartam
3294     query:
3295       node: Pont
3296       way: Vonal
3297       relation: Kapcsolat
3298       nothing_found: Nem található objektum
3299       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3300       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3301     context:
3302       directions_from: Navigáció innen
3303       directions_to: Navigáció ide
3304       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3305       show_address: Cím megjelenítése
3306       query_features: Objektumok lekérdezése
3307       centre_map: Térkép középre hozása itt
3308   redactions:
3309     edit:
3310       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3311       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3312     index:
3313       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3314       heading: Adattörlések listája
3315       title: Adattörlések listája
3316       new: Új adattörlési művelet
3317     new:
3318       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3319       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3320     show:
3321       description: 'Leírás:'
3322       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3323       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3324       user: 'Készítő:'
3325       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3326       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3327       confirm: Biztos vagy benne?
3328     create:
3329       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3330     update:
3331       flash: Módosítások elmentve.
3332     destroy:
3333       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3334         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3335       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3336       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3337   validations:
3338     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3339     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3340     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3341     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3342 ...