]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Write browse element icons as <img>
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Yivan000
17 # Author: 아라
18 ---
19 tl:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
23   helpers:
24     file:
25       prompt: Pumili ng talaksan
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Sagipin
29       diary_entry:
30         create: Ilathala
31         update: Isapanahon
32       issue_comment:
33         create: Magdagdag ng Puna
34       message:
35         create: Ipadala
36       client_application:
37         create: Magpatala
38         update: Isapanahon
39       oauth2_application:
40         create: Magpatala
41         update: Isapanahon
42       redaction:
43         create: Lumikha ng redaksiyon
44         update: Sagipin ang redaksiyon
45       trace:
46         create: Ikargang paitaas
47         update: Sagipin ang mga Pagbabago
48       user_block:
49         create: Likhain ang hadlang
50         update: Isapanahon ang paghadlang
51   activerecord:
52     models:
53       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
54       changeset: Pangkat ng pagbabago
55       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
56       country: Bansa
57       diary_comment: Puna sa Talaarawan
58       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
59       friend: Kaibigan
60       issue: Isyu
61       language: Wika
62       message: Mensahe
63       node: Buko
64       node_tag: Tatak ng Buko
65       old_node: Lumang Buko
66       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
67       old_relation: Lumang Kaugnayan
68       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
69       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
70       old_way: Lumang Daan
71       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
72       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
73       relation: Kaugnayan
74       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
75       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
76       report: Mag-ulat
77       session: Laang Panahon
78       trace: Bakas
79       tracepoint: Tuldok ng Bakas
80       tracetag: Tatak ng Bakas
81       user: Tagagamit
82       user_preference: Nais ng Tagagamit
83       user_token: Kahalip ng Tagagamit
84       way: Daan
85       way_node: Buko ng Daan
86       way_tag: Tatak ng Daan
87     attributes:
88       client_application:
89         name: Pangalan (Kailangan)
90         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
91         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
92         support_url: URL ng Pagtangkilik
93         allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
94         allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
95         allow_write_api: baguhin ang mapa
96         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
97         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
98       diary_comment:
99         body: Katawan
100       diary_entry:
101         user: Tagagamit
102         title: Paksa
103         body: Katawan
104         latitude: Latitud
105         longitude: Longhitud
106         language_code: Wika
107       doorkeeper/application:
108         name: Pangalan
109         scopes: Mga Pahintulot
110       friend:
111         user: Tagagamit
112         friend: Kaibigan
113       trace:
114         user: Tagagamit
115         visible: Nakikita
116         name: Pangalan ng talaksan
117         size: Sukat
118         latitude: Latitud
119         longitude: Longhitud
120         public: Pangmadla
121         description: Paglalarawan
122         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
123         visibility: Pagkanatatanaw
124         tagstring: Mga tatak
125       message:
126         sender: Nagpadala
127         title: Paksa
128         body: Katawan
129         recipient: Tumatanggap
130       redaction:
131         title: Pamagat
132         description: Paglalarawan
133       report:
134         category: Pumili ng dahilan para sa iyong ulat
135       user:
136         email: Sulatroniko
137         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
138         active: Masigla
139         display_name: Ipakita ang Pangalan
140         description: Paglalarawan ng Balangkas
141         home_lat: Latitud
142         home_lon: Longhitud
143         languages: Nais na mga Wika
144         pass_crypt: Password
145         pass_crypt_confirmation: Tiyakin ang Password
146     help:
147       doorkeeper/application:
148         redirect_uri: Gumamit ng isang linya bawat URI
149       trace:
150         tagstring: hindi hinangganang kuwit
151       user_block:
152         reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan ang tagagamit. Mangyaring maging
153           mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming
154           mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe
155           ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit
156           ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit
157           ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
158         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
159           na ito?
160       user:
161         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
162   datetime:
163     distance_in_words_ago:
164       about_x_hours:
165         one: mga 1 oras ang nakaraan
166         other: mga %{count} oras ang nakaraan
167       about_x_months:
168         one: mga 1 buwan ang nakaraan
169         other: mga %{count} buwan ang nakaraan
170       about_x_years:
171         one: mga 1 taon ang nakaraan
172         other: mga %{count} taon ang nakaraan
173       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
174       over_x_years:
175         one: mahigit na 1 taon ang nakaraan
176         other: mahigit na %{count} mga taon ang nakaraan
177       x_minutes:
178         one: 1 minuto ang nakaraan
179         other: '%{count} mga minuto ang nakaraan'
180       x_days:
181         one: 1 araw ang nakaraan
182         other: '%{count} mga araw ang nakaraan'
183       x_months:
184         one: 1 buwan ang nakaraan
185         other: '%{count} mga buwan ang nakaraan'
186       x_years:
187         one: 1 taon ang nakaraan
188         other: '%{count} mga taon ang nakaraan'
189   editor:
190     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
191     id:
192       name: iD
193       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
194     remote:
195       name: Pangmalayong Pantaban
196       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
197   auth:
198     providers:
199       none: Wala
200       google: Google
201       facebook: Facebook
202       github: GitHub
203       wikipedia: Wikipedia
204   api:
205     notes:
206       comment:
207         opened_at_html: Nilikha %{when}
208         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
209         commented_at_html: Naisapanahon %{when}
210         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
211         closed_at_html: Nalutas %{when}
212         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
213         reopened_at_html: Nabuhay muli %{when}
214         reopened_at_by_html: Binuhay muli %{when} ni %{user}
215       rss:
216         title: OpenStreetMap Notes
217         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
218           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
219         description_item: Isang rss feed para sa tala %{id}
220         opened: bagong tala (malapit sa %{place})
221         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
222         closed: naisarang tala (malapit sa %{place})
223         reopened: tala na nabuhay muli (malapit sa %{place})
224       entry:
225         full: Buong tala
226   account:
227     deletions:
228       show:
229         title: Burahin ang Aking Akawnt
230         delete_account: Burahin ang Akawnt
231         retain_email: Pananatilihin ang iyong tirahan ng e-liham.
232         confirm_delete: Sigurado ka ba?
233         cancel: Huwag ituloy
234   accounts:
235     edit:
236       title: Baguhin ang akawnt
237       my settings: Mga pagtatakda ko
238       current email address: Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham
239       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
240       openid:
241         link text: ano ba ito?
242       public editing:
243         heading: Pangmadlang pamamatnugot
244         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
245         enabled link text: ano ba ito?
246         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
247           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
248         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
249       contributor terms:
250         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
251         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
252         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
253         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
254           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
255           Pangtagapag-ambag.
256         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
257           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
258         link text: ano ba ito?
259       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
260     go_public:
261       heading: Pangmadlang pamamatnugot
262       make_edits_public_button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
263     update:
264       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
265         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
266         ng e-liham.
267       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
268   browse:
269     version: Bersyon
270     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
271     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
272     no_comment: (walang mga puna)
273     part_of: Bahagi ng
274     part_of_relations:
275       one: 1 kaugnayan
276       other: '%{count} mga kaugnayan'
277     part_of_ways:
278       one: 1 daan
279       other: '%{count} mga daan'
280     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
281     view_history: Tingnan ang kasaysayan
282     view_details: Tingnan ang mga detalye
283     location: Pook (lokasyon)
284     node:
285       title_html: 'Buko: %{name}'
286       history_title_html: 'Kasaysayan ng Buko: %{name}'
287     way:
288       title_html: 'Daan: %{name}'
289       history_title_html: 'Kasaysayan ng Daan: %{name}'
290       nodes: Mga buko
291       nodes_count:
292         one: 1 buko
293         other: '%{count} mga buko'
294       also_part_of_html:
295         one: bahagi ng daan %{related_ways}
296         other: bahagi ng mga daan %{related_ways}
297     relation:
298       title_html: 'Kaugnayan: %{name}'
299       history_title_html: 'Kasaysayan ng Kaugnayan: %{name}'
300       members: Mga kasapi
301       members_count:
302         one: 1 kasapi
303         other: '%{count} mga kasapi'
304     relation_member:
305       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
306       type:
307         node: Buko
308         way: Daan
309         relation: Kaugnayan
310     containing_relation:
311       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
312     not_found:
313       title: Hindi Matagpuan
314       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
315       type:
316         node: buko
317         way: daan
318         relation: kaugnayan
319         changeset: palitan ang pagtatakda
320         note: tala
321     timeout:
322       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
323         bago nakuha uli.
324       type:
325         node: buko
326         way: daan
327         relation: kaugnayan
328         changeset: palitan ang pagtatakda
329         note: tala
330     redacted:
331       redaction: Redaksiyon %{id}
332       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
333         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
334         mga detalye.
335       type:
336         node: buko
337         way: daan
338         relation: kaugnayan
339     start_rjs:
340       load_data: Ikarga ang Dato
341       loading: Ikinakarga...
342     tag_details:
343       tags: Mga tatak
344       wiki_link:
345         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
346         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
347       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
348       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
349       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
350       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
351     query:
352       title: Usisain ang mga Tampok
353       introduction: Pumindot sa mapa upang makahanap ng mga kalapit na tampok.
354       nearby: Mga kalapit na tampok
355       enclosing: Kalakip na mga tampok
356   changeset_comments:
357     feeds:
358       comment:
359         comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
360         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
361       show:
362         title_all: Pagtalakay ng pangkat ng pagbabago sa OpenStreetMap
363   changesets:
364     changeset:
365       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
366       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
367     index:
368       title: Mga pangkat ng pagbabago
369       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
370       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
371       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
372       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
373       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
374       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
375       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
376       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
377       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
378       load_more: Magkarga pa
379       feed:
380         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
381         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
382         created: Nilikha
383         closed: Isinara
384         belongs_to: May-akda
385     show:
386       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
387       discussion: Talakayan
388       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
389       still_open: Bukas pa rin ang pangkat ng pagbabago - magbubukas ang talakayan
390         pag naisara na ang pangkat ng pagbabago.
391       subscribe: Sumuskribi
392       hide_comment: itago
393       unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
394       comment: Pumuna
395       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
396       osmchangexml: XML ng osmChange
397     paging_nav:
398       nodes: Mga buko (%{count})
399       nodes_paginated: Mga buko (%{x}-%{y} ng %{count})
400       ways: Mga daan (%{count})
401       ways_paginated: Mga daan (%{x}-%{y} ng %{count})
402       relations: Mga kaugnayan (%{count})
403       relations_paginated: Mga kaugnayan (%{x}-%{y} ng %{count})
404     timeout:
405       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
406         napakatagal bago nakuhang muli.
407   dashboards:
408     contact:
409       km away: '%{count}km ang layo'
410       m away: '%{count}m ang layo'
411       latest_edit_html: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
412     popup:
413       your location: Kinalalagyan mo
414       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
415       friend: Kaibigan
416     show:
417       title: Aking Tapalodo
418       edit_your_profile: Baguhin ang iyong balangkas
419       my friends: Aking mga kaibigan
420       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
421       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
422       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
423       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
424       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
425       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
426       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
427   diary_entries:
428     new:
429       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
430     form:
431       location: 'Pook (lokasyon):'
432       use_map_link: Gamitin ang Mapa
433     index:
434       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
435       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
436       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
437       user_title: Talaarawan ni %{user}
438       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
439       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
440       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
441       my_diary: Aking Talaarawan
442       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
443     page:
444       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
445     edit:
446       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
447       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
448     show:
449       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
450       user_title: Talaarawan ni %{user}
451       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
452       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
453       login: Mag-login
454     no_such_entry:
455       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
456       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
457       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
458         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
459         mo.
460     diary_entry:
461       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
462       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
463       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
464       reply_link: Magpadala ng mensahe sa may-akda
465       comment_count:
466         zero: Wala pang mga puna
467         one: '%{count} puna'
468         other: '%{count} mga puna'
469       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
470       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
471       confirm: Tiyakin
472     diary_comment:
473       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
474       hide_link: Itago ang punang ito
475       unhide_link: Huwag itago ang punang ito
476       confirm: Tiyakin
477     location:
478       location: 'Lokasyon:'
479     feed:
480       user:
481         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
482         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
483           kay %{user}
484       language:
485         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
486         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
487           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
488       all:
489         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
490         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
491           ng OpenStreetMap
492   diary_comments:
493     index:
494       title: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
495       heading: Mga Puna sa Talaarawan ni %{user}
496       subheading_html: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
497       no_comments: Walang mga puna sa talaarawan
498     page:
499       post: Ipaskil
500       when: Kailan
501       comment: Puna
502   friendships:
503     make_friend:
504       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
505       button: idagdag bilang kaibigan
506       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
507       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
508       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
509     remove_friend:
510       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
511       button: Tanggalin bilang kaibigan
512       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
513       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
514   geocoder:
515     search_osm_nominatim:
516       prefix:
517         aeroway:
518           aerodrome: Himpilan ng eroplano
519           apron: Rampang pangpaliparan
520           gate: Tarangkahang Pangpaliparan
521           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
522           runway: Patakbuhan at Daanan
523           taxiway: Daanan ng Taksi
524           terminal: Terminal ng Paliparan
525         amenity:
526           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
527           arts_centre: Lunduyan ng Sining
528           atm: ATM
529           bank: Bangko
530           bar: Tindahang Inuman ng Alak
531           bbq: Barbikyuhan
532           bench: Bangko
533           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
534           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
535           biergarten: Inuman ng Serbesa
536           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
537           brothel: Bahay-aliwan
538           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
539           bus_station: Himpilan ng Bus
540           cafe: Kapihan
541           car_rental: Arkilahan ng Kotse
542           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
543           car_wash: Paliguan ng Kotse
544           casino: Bahay-pasugalan
545           charging_station: Himpilang Kargahan
546           cinema: Sinehan
547           clinic: Klinika
548           clock: Orasan
549           college: Dalubhasaan
550           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
551           conference_centre: Sentrong Pagpupulong
552           courthouse: Gusali ng Hukuman
553           crematorium: Krematoryum
554           dentist: Dentista
555           doctors: Mga manggagamot
556           drinking_water: Naiinom na Tubig
557           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
558           embassy: Embahada
559           fast_food: Kainang Pangmabilisan
560           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
561           fire_station: Himpilan ng Bumbero
562           food_court: Korte ng Pagkain
563           fountain: Bukal
564           fuel: Gasolinahan
565           gambling: Pagsusugal
566           grave_yard: Sementeryo
567           hospital: Ospital
568           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
569           ice_cream: Sorbetes
570           kindergarten: Kindergarten
571           language_school: Paaralang Pangwika
572           library: Aklatan
573           marketplace: Palengke
574           monastery: Monasteryo
575           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
576           nightclub: Alibangbang
577           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
578           parking: Paradahan
579           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
580           pharmacy: Botika
581           place_of_worship: Sambahan
582           police: Pulis
583           post_box: Kahon ng Liham
584           post_office: Tanggapan ng Sulat
585           prison: Bilangguan
586           pub: Pangmadlang Bahay
587           public_building: Pangmadlang Gusali
588           recycling: Pook ng Muling Paggamit
589           restaurant: Kainan
590           school: Paaralan
591           shelter: Kanlungan
592           shower: Dutsahan
593           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
594           studio: Istudyo
595           swimming_pool: Palanguyan
596           taxi: Taksi
597           telephone: Teleponong Pangmadla
598           theatre: Tanghalan
599           toilets: Mga banyo
600           townhall: Bulwagan ng Bayan
601           training: Pasilidad ng Pagsasanay
602           university: Pamantasan
603           vending_machine: Makinang Nagbebenta
604           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
605           village_hall: Bulwagan ng Nayon
606           waste_basket: Basurahan
607         boundary:
608           aboriginal_lands: Katutubong Lupain
609           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
610           census: Hangganan ng Sensus
611           national_park: Liwasang Pambansa
612           political: Hangganang Panghalalan
613           protected_area: Napuprutektahang Pook
614           "yes": Hangganan
615         bridge:
616           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
617           suspension: Tulay na Nakabitin
618           swing: Tulay na Naikakambiyo
619           viaduct: Tulay na Tubo
620           "yes": Tulay
621         building:
622           apartments: Mga apartamento
623           barn: Kamalig
624           chapel: Kapilya
625           church: Gusaling Sambahan
626           college: Gusaling Pangkolehiyo
627           commercial: Gusaling Pangkalakal
628           construction: Gusaling Itinatayo
629           dormitory: Dormitoryo
630           farm: Bahay na Pambukid
631           farm_auxiliary: Karugtong na Bahay na Pambukid
632           garage: Garahe
633           garages: Mga Garahe
634           greenhouse: Bahay Patubuan
635           hangar: Hangar
636           hospital: Gusali ng Hospital
637           hotel: Gusali ng Otel
638           house: Bahay
639           houseboat: Bangkang Bahay
640           hut: Kubo
641           industrial: Gusaling Pang-industriya
642           manufacture: Gusaling Pangmamanupaktura
643           office: Gusaling Tanggapan
644           public: Pangmadlang Gusali
645           residential: Gusaling Tirahan
646           retail: Gusaling Tingian
647           roof: Bubong
648           ruins: Nawasak na Gusali
649           school: Gusali ng Paaralan
650           service: Gusaling Pangserbisyo
651           temple: Gusaling Templo
652           terrace: Balkonahe
653           train_station: Gusali ng Himpilan ng Tren
654           university: Gusali ng Pamantasan
655           warehouse: Kamalig
656           "yes": Gusali
657         craft:
658           brewery: Serbeserya
659           carpenter: Anluwage
660           dressmaker: Modista
661           gardener: Hardinero
662           painter: Pintor
663           photographer: Litratista
664           plumber: Tubero
665           shoemaker: Sapatero
666           tailor: Mananahi
667         emergency:
668           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
669           phone: Teleponong Pangsakuna
670         highway:
671           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
672           bridleway: Daanan ng Kabayo
673           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
674           bus_stop: Hintuan ng Bus
675           construction: Ginagawang Punong Lansangan
676           corridor: Pasilyo
677           cycleway: Daanan ng Bisikleta
678           elevator: Asensor
679           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
680           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
681           ford: Bagtasan ng Tao
682           living_street: Buhay na Lansangan
683           milestone: Milyahe
684           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
685           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
686           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
687           path: Landas
688           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
689           platform: Palapag
690           primary: Pangunahing Kalsada
691           primary_link: Pangunahing Kalsada
692           proposed: Iminungkahing Daan
693           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
694           residential: Daang pamahayan
695           rest_area: Pook Pahingahan
696           road: Lansangan
697           secondary: Pampangalawang Lansangan
698           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
699           service: Kalyeng Pampalingkuran
700           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
701           speed_camera: Kamera ng Tulin
702           steps: Mga hakbang
703           tertiary: Pampangatlong Kalsada
704           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
705           track: Pinak
706           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
707           trunk: Pangunahing Ruta
708           trunk_link: Pangunahing Ruta
709           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
710           "yes": Daan
711         historic:
712           aircraft: Makasaysayang Sasakyang Panghimpapawid
713           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
714           battlefield: Pook ng Labanan
715           boundary_stone: Bato ng Hangganan
716           building: Gusaling Pangkasaysayan
717           castle: Kastilyo
718           charcoal_pile: Makasaysayang Tumpok ng Uling
719           church: Simbahan
720           fort: Kuta
721           heritage: Lugar ng Pamana
722           house: Bahay
723           manor: Manor
724           memorial: Muog na Pang-alaala
725           milestone: Makasaysayang Milyahe
726           mine: Minahan
727           monument: Bantayog
728           railway: Makasaysayang Daambakal
729           roman_road: Kalsadang Romano
730           ruins: Mga Guho
731           rune_stone: Batong Runiko
732           stone: Bato
733           tomb: Nitso/Puntod
734           tower: Tore
735           wayside_chapel: Kapilya sa Gilid ng Kalsada
736           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
737           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
738           wreck: Wasak na Sasakyan
739           "yes": Makasaysayang Pook
740         junction:
741           "yes": Sangandaan
742         landuse:
743           allotments: Mga Laang Bahagi
744           aquaculture: Akuwakultura
745           basin: Lunas ng Ilog
746           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
747           cemetery: Libingan
748           commercial: Pook na Pangkalakalan
749           conservation: Lupaing Iniligtas
750           construction: Lugar ng Konstruksyon
751           farmland: Lupaing Sakahan
752           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
753           forest: Gubat
754           garages: Mga garahe
755           grass: Damo
756           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
757           industrial: Pook na Pang-industriya
758           landfill: Tabon na Lupain
759           meadow: Kaparangan
760           military: Pook ng Militar
761           mine: Minahan
762           orchard: Halamanan ng Bunga
763           quarry: Hukay na Tibagan
764           railway: Daambakal
765           recreation_ground: Lupaing Libangan
766           reservoir: Tinggalan ng Tubig
767           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
768           residential: Pook na Panirahan
769           retail: Tingi
770           village_green: Nayong Lunti
771           vineyard: Ubasan
772           "yes": Gamit ng lupa
773         leisure:
774           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
775           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
776           common: Karaniwang Lupain
777           fishing: Pook na Palaisdaan
778           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
779           garden: Halamanan
780           golf_course: Kurso ng Golp
781           horse_riding: Sakayan ng kabayo
782           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
783           marina: Marina
784           miniature_golf: Munting Golp
785           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
786           outdoor_seating: Upuang Panlabas
787           park: Liwasan
788           picnic_table: Hapag na Pampiknik
789           pitch: Hagisang Pampalakasan
790           playground: Palaruan
791           recreation_ground: Lupaing Libangan
792           sauna: Silid-suuban
793           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
794           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
795           stadium: Istadyum
796           swimming_pool: Palanguyan
797           track: Landas na Takbuhan
798           water_park: Liwasang Tubigan
799           "yes": Pampalipas oras
800         man_made:
801           beehive: Bahay-anilan
802           breakwater: Pamasag-alon
803           bridge: Tulay
804           chimney: Pausukan
805           dyke: Dike
806           embankment: Pilapil
807           flagpole: Tagdan ng Watawat
808           gasometer: Gasometro
809           lighthouse: Parola
810           mine: Minahan
811           pipeline: Linya ng tubo
812           reservoir_covered: Nakatakip na Imbakan ng Tubig
813           surveillance: Pagbabantay
814           telescope: Teleskopyo
815           tower: Tore
816           water_well: Balon
817           works: Pabrika
818           "yes": Gawa ng tao
819         military:
820           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
821           barracks: Kuwartel
822           bunker: Hukay na Pangsundalo
823           trench: Trintsera
824           "yes": Militar
825         natural:
826           bare_rock: Hubad na Bato
827           bay: Look
828           beach: Dalampasigan
829           cape: Tangway
830           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
831           cliff: Bangin
832           coastline: Baybay-dagat
833           crater: Uka
834           dune: Burol ng Buhangin
835           fell: Pulak
836           fjord: Tubigang Mabangin
837           forest: Gubat
838           geyser: Geyser
839           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
840           grassland: Damuhan
841           heath: Lupain ng Halamang Erika
842           hill: Burol
843           hot_spring: Mainit na Bukal
844           island: Pulo
845           isthmus: Dalahikan
846           land: Lupain
847           marsh: Latian
848           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
849           mud: Putik
850           peak: Tugatog
851           peninsula: Tangway
852           point: Tuldok
853           reef: Bahura
854           ridge: Tagaytay
855           rock: Bato
856           sand: Buhangin
857           scree: Batuhang Buhaghag
858           scrub: Palumpong
859           spring: Bukal
860           stone: Bato
861           strait: Kipot
862           tree: Puno
863           tree_row: Hanay ng mga Puno
864           valley: Lambak
865           volcano: Bulkan
866           water: Tubig
867           wetland: Babad na Lupain
868           wood: Kahoy
869           "yes": Likas na Tampok
870         office:
871           accountant: Tagatuos
872           administrative: Pangangasiwa
873           architect: Arkitekto
874           association: Samahan
875           company: Kumpanya
876           diplomatic: Tanggapang Diplomatiko
877           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
878           energy_supplier: Tanggapan ng Tagatustos ng Enerhiya
879           estate_agent: Ahente ng Lupain
880           government: Tanggapang Pampamahalaan
881           insurance: Tanggapan ng Seguro
882           it: Tanggapang IT
883           lawyer: Manananggol
884           logistics: Tanggapang Lohistika
885           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
886           ngo: Tanggapan ng NGO
887           notary: Notaryo
888           religion: Tanggapang Panrelihiyon
889           research: Tanggapang Pananaliksik
890           tax_advisor: Tagapayo sa Buwis
891           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
892           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
893           "yes": Tanggapan
894         place:
895           allotments: Mga Laang Bahagi
896           archipelago: Kapuluan
897           city: Lungsod
898           country: Bansa
899           county: Kondehan
900           farm: Bukid
901           hamlet: Maliit na Nayon
902           house: Bahay
903           houses: Mga Bahay
904           island: Pulo
905           islet: Munting Pulo
906           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
907           locality: Lokalidad
908           municipality: Munisipalidad
909           neighbourhood: Kabahayan
910           postcode: Kodigo ng Koreo
911           region: Rehiyon
912           sea: Dagat
913           state: Estado
914           subdivision: Kabahaging kahatian
915           suburb: Kanugnog ng lungsod
916           town: Bayan
917           village: Nayon
918           "yes": Pook
919         railway:
920           abandoned: Pinabayaang daambakal
921           construction: Kinukumpuning Daambakal
922           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
923           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
924           halt: Hintuan ng Tren
925           junction: Panulukan ng Daambakal
926           level_crossing: Patag na Tawiran
927           light_rail: Banayad na Riles
928           miniature: Munting Riles
929           monorail: Isahang Riles
930           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
931           platform: Plataporma ng Daambakal
932           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
933           proposed: Iminungkahing Daambakal
934           rail: Riles
935           spur: Tahid ng Daambakal
936           station: Himpilan ng Daambakal
937           subway: Pang-ilalim na Daambakal
938           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
939           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
940           tram: Riles ng Trambya
941           tram_stop: Hintuan ng Trambya
942           yard: Bakuran ng Daambakal
943         shop:
944           agrarian: Tindahang ng mga Gamit Pansakahan
945           alcohol: Wala sa Lisensiya
946           antiques: Mga Antigo
947           art: Tindahan ng Sining
948           bag: Tindahan ng Bag
949           bakery: Panaderya
950           beauty: Tindahan ng Pampaganda
951           beverages: Tindahan ng mga Inumin
952           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
953           books: Tindahan ng Aklat
954           butcher: Mangangatay
955           car: Tindahan ng Kotse
956           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
957           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
958           carpet: Tindahan ng Karpet
959           charity: Tindahang Pangkawanggawa
960           cheese: Tindahan ng Keso
961           chemist: Kimiko
962           chocolate: Tsokolate
963           clothes: Tindahan ng mga Damit
964           coffee: Tindahan ng Kape
965           computer: Tindahan ng Kompyuter
966           confectionery: Tindahan ng Kendi
967           convenience: Tindahang Maginhawa
968           copyshop: Tindahang Kopyahan
969           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
970           curtain: Tindahan ng Kurtina
971           deli: Deli
972           department_store: Tindahang Kagawaran
973           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
974           doityourself: Tindahang Gawin ng Sarili Mo
975           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
976           e-cigarette: Tindahan ng Sigarilyong Elektroniko
977           electronics: Tindahan ng Elektroniks
978           erotic: Tindahan ng Erotiko
979           estate_agent: Ahente ng Lupain
980           fabric: Tindahan ng Tela
981           farm: Tindahang Pambukid
982           fashion: Tindahan ng Moda
983           fishing: Tindahan ng Kagamitan ka Pangingisda
984           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
985           food: Tindahan ng Pagkain
986           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
987           furniture: Muwebles
988           garden_centre: Lunduyang Halamanan
989           general: Tindahang Panglahat
990           gift: Tindahan ng Regalo
991           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
992           grocery: Tindahan ng Groserya
993           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
994           hardware: Tindahan ng Hardwer
995           hifi: Hi-Fi
996           jewelry: Tindahan ng Alahas
997           kiosk: Tindahan ng Kubol
998           laundry: Labahan
999           locksmith: Magsususi
1000           lottery: Loterya
1001           mall: Pasyalang Pangmadla
1002           massage: Masahe
1003           medical_supply: Tindahan ng mga Kagamitang Medikal
1004           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
1005           money_lender: Nagpapahiram ng Pera
1006           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
1007           music: Tindahan ng Tugtugin
1008           newsagent: Ahente ng Balita
1009           optician: Optiko
1010           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
1011           outdoor: Tindahang Panlabas
1012           paint: Tindahan ng Pintura
1013           pawnbroker: Sanglaan
1014           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
1015           pet_grooming: Pag-aayos ng mga Alagang Hayop
1016           photo: Tindahan ng Litrato
1017           seafood: Pagkaing-dagat
1018           second_hand: Tindahan ng mga Segunda Mano
1019           sewing: Tindahan ng Pananahi
1020           shoes: Tindahan ng Sapatos
1021           sports: Tindahang Pampalakasan
1022           stationery: Tindahan ng Papel
1023           storage_rental: Pagpapaupa ng Imbakan
1024           supermarket: Malaking Pamilihan
1025           tailor: Mananahi
1026           tattoo: Patatuan
1027           tea: Tindahan ng Tsaa
1028           ticket: Takilya
1029           tobacco: Tindahan ng Tabako
1030           toys: Tindahan ng Laruan
1031           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
1032           tyres: Tindahan ng Gulong
1033           vacant: Bakanteng Tindahan
1034           video: Tindahan ng Bidyo
1035           wine: Tindahan ng Bino
1036           "yes": Tindahan
1037         tourism:
1038           alpine_hut: Kubong Pambundok
1039           artwork: Likhang Sining
1040           attraction: Pang-akit
1041           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
1042           cabin: Dampang Pangturista
1043           camp_site: Pook ng Kampo
1044           caravan_site: Lugar ng Karabana
1045           chalet: Kubo ng Pastol
1046           gallery: Galerya
1047           guest_house: Bahay na Pampanauhin
1048           hostel: Hostel
1049           hotel: Otel
1050           information: Kabatiran
1051           motel: Motel
1052           museum: Museo
1053           picnic_site: Pook na Pampiknik
1054           theme_park: Liwasang may Tema
1055           viewpoint: Tuldok ng pananaw
1056           zoo: Hayupan
1057         tunnel:
1058           building_passage: Daanan ng Gusali
1059           culvert: Alkantarilya
1060           "yes": Lagusan
1061         waterway:
1062           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
1063           boatyard: Bakuran ng bangka
1064           canal: Paralanan
1065           dam: Saplad
1066           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
1067           ditch: Bambang
1068           dock: Pantalan
1069           drain: Limasan
1070           lock: Kandado
1071           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
1072           mooring: Pugalan
1073           rapids: Mga lagaslasan
1074           river: Ilog
1075           stream: Batis
1076           wadi: Tuyot na Ilog
1077           waterfall: Talon
1078           weir: Pilapil
1079           "yes": Daluyan ng Tubig
1080       admin_levels:
1081         level2: Hangganan ng Bansa
1082         level3: Hangganan ng Rehiyon
1083         level4: Hangganan ng Estado
1084         level5: Hangganan ng Rehiyon
1085         level6: Hangganan ng Kondado
1086         level7: Hangganan ng Munisipalidad
1087         level8: Hangganan ng Lungsod
1088         level9: Hangganan ng Nayon
1089         level10: Hangganan ng Kanugnog ng Lungsod
1090         level11: Hangganan ng Kapitbahayan
1091     results:
1092       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
1093       more_results: Marami pang mga kinalabasan
1094   issues:
1095     index:
1096       title: Mga isyu
1097       select_status: Pumili ng Kalagayan
1098       select_type: Pumili ng Uri
1099       reported_user: Naiulat na Tagagamit
1100       not_updated: Hindi Naisapanahon
1101       search: Maghanap
1102       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
1103       states:
1104         ignored: Hindi pinansin
1105         open: Bukas
1106         resolved: Nalutas
1107     page:
1108       status: Kalagayan
1109       reports: Mga ulat
1110       last_updated: Huling binago
1111       reports_count:
1112         one: 1 Ulat
1113         other: '%{count} mga Ulat'
1114       reported_item: Naiulat na bagay
1115     show:
1116       title: '%{status} Isyu #%{issue_id}'
1117       reports:
1118         one: 1 ulat
1119         other: '%{count} mga ulat'
1120       report_created_at_html: Unang naiulat noong %{datetime}
1121       last_resolved_at_html: Huling nalutas noong %{datetime}
1122       resolve: Lutasin
1123       ignore: Huwag pansinin
1124       reopen: Muling Buksan
1125       read_reports: Basahin ang Mga Ulat
1126       new_reports: Bagong Mga Ulat
1127       other_issues_against_this_user: Iba pang mga isyu laban sa nasabing tagagamit
1128       comments_on_this_issue: Mga puna sa isyung ito
1129     resolve:
1130       resolved: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Nalutas'
1131     ignore:
1132       ignored: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Hindi pinansin'
1133     reopen:
1134       reopened: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Bukas'
1135     comments:
1136       reassign_param: Muling italaga ang isyu?
1137     reports:
1138       reported_by_html: Naiulat bilang %{category} ni %{user} noong %{updated_at}
1139     helper:
1140       reportable_title:
1141         note: 'Tala #%{note_id}'
1142   reports:
1143     new:
1144       categories:
1145         diary_entry:
1146           other_label: Iba pa
1147         diary_comment:
1148           spam_label: Ang puna sa talaarawan ay/o naglalaman ng spam/basura
1149           offensive_label: Ang puna sa talaarawan malaswa/nakakasakit
1150           threat_label: Ang puna sa talaarawan ay naglalaman ng banta
1151           other_label: Iba pa
1152         user:
1153           spam_label: Ang balangkas ng tagagamit ay/o naglalaman ng spam/basura
1154           offensive_label: Ang balangkas ng tagagamit ay malaswa/nakakasakit
1155           threat_label: Ang balangkas ng tagagamit ay naglalaman ng banta
1156           vandal_label: Ang tagagamit ay isang bandalo
1157           other_label: Iba pa
1158         note:
1159           spam_label: Ang talang ito ay spam/basura
1160           personal_label: Ang talang ito ay naglalaman ng personal na datos
1161           abusive_label: Ang talang ito ay mapang-abuso
1162           other_label: Iba pa
1163     create:
1164       provide_details: Mangyaring ibigay ang mga kinakailangang detalye
1165   layouts:
1166     logo:
1167       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
1168     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
1169     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
1170     log_in: Lumagda
1171     sign_up: Magpatala
1172     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1173     edit: Baguhin
1174     history: Kasaysayan
1175     export: Iluwas
1176     issues: Mga isyu
1177     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
1178     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
1179     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
1180     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1181     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
1182       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
1183     partners_fastly: Fastly
1184     partners_partners: mga kawaksi
1185     tou: Pagtatakda sa Paggamit
1186     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1187       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1188     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1189       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1190       ng kalipunan ng dato.
1191     help: Tulong
1192     about: Patungkol
1193     copyright: Karapatang-sipi
1194     learn_more: Umalam pa
1195     more: Marami pa
1196   user_mailer:
1197     diary_comment_notification:
1198       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1199       hi: Kumusta %{to_user},
1200       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1201         na may paksang %{subject}:'
1202       header_html: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1203         na may paksang %{subject}:'
1204       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1205         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1206     message_notification:
1207       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1208       hi: Kumusta %{to_user},
1209       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1210         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1211       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1212         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1213     friendship_notification:
1214       hi: Kumusta %{to_user},
1215       subject: '[OpenStreetMap] Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan'
1216       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1217       see_their_profile: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1218       see_their_profile_html: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1219       befriend_them: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa %{befriendurl}.
1220       befriend_them_html: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa
1221         %{befriendurl}.
1222     gpx_failure:
1223       hi: Kumusta %{to_user},
1224       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1225       more_info_html: Higit pang impormasyon tungkol sa mga pagkabigo sa pag-angkat
1226         ng GPX at kung paano maiiwasan ang mga ito ay matatagpuan sa %{url}.
1227       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1228     gpx_success:
1229       hi: Kumusta %{to_user},
1230       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1231     signup_confirm:
1232       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1233       greeting: Kamusta!
1234       created: Isang tao (sana ikaw) ay kakagawa lang ng account sa %{site_url}.
1235       confirm: 'Bago kami gumawa ng anumang bagay, kailangan naming kumpirmahin na
1236         ang kahilingang ito ay nagmula sa iyo, kaya kung nangyari ito, mangyaring
1237         pindutin ang kawing sa ibaba upang kumpirmahin ang iyong akawnt:'
1238     email_confirm:
1239       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1240       greeting: Kumusta,
1241       hopefully_you: May isang tao (sana ikaw) na gustong palitan ang kanilang tirahan
1242         ng e-liham sa %{server_url} papunta sa %{new_address}.
1243       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1244         upang tiyakin ang pagbabago.
1245     lost_password:
1246       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng password'
1247       greeting: Kumusta,
1248       hopefully_you: May isang tao (maaaring ikaw) ang humiling na itakda muli ang
1249         password sa tirahan ng e-liham ng openstreetmap.org akawnt na ito.
1250       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1251         upang itakdang muli ang password mo.
1252     note_comment_notification:
1253       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1254       greeting: Kumusta,
1255       commented:
1256         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1257           tala'
1258         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1259           sa %{place}.
1260         your_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala
1261           malapit sa %{place}.
1262         commented_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na iyong
1263           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1264         commented_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na
1265           iyong nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1266       closed:
1267         subject_own: '[OpenStreetMap] Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1268           tala'
1269         your_note: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit sa %{place}.
1270         your_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1271           sa %{place}.
1272         commented_note: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan ng
1273           komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1274         commented_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1275           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1276       reopened:
1277         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1278           mga tala'
1279         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1280           sa %{place}.
1281         your_note_html: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1282           sa %{place}.
1283         commented_note: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1284           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1285         commented_note_html: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong
1286           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1287       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1288       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1289     changeset_comment_notification:
1290       hi: Kumusta %{to_user},
1291       commented:
1292         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1293           pangkat ng pagbabago'
1294         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1295           pangkat ng pagbabago'
1296         your_changeset: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa isa sa
1297           iyong mga pangkat ng pagbabago
1298         your_changeset_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa
1299           isa sa iyong mga pangkat ng pagbabago
1300         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1301         partial_changeset_with_comment_html: na may puna na '%{changeset_comment}'
1302         partial_changeset_without_comment: walang puna
1303       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1304         sa %{url}.
1305       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1306         sa %{url}.
1307   confirmations:
1308     confirm:
1309       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1310       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1311         buhayin ang akawnt mo.
1312       button: Tiyakin
1313       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1314       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1315       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1316     confirm_resend:
1317       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1318     confirm_email:
1319       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1320       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1321         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1322       button: Tiyakin
1323       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1324       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1325       unknown_token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1326   messages:
1327     inbox:
1328       title: Kahon ng pumapasok
1329       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1330       new_messages:
1331         one: '%{count} bagong mensahe'
1332         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1333       old_messages:
1334         one: '%{count} lumang mensahe'
1335         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1336       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1337         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1338       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1339     messages_table:
1340       from: Mula sa
1341       to: Para kay
1342       subject: Paksa
1343       date: Petsa
1344     message_summary:
1345       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1346       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1347       destroy_button: Burahin
1348     new:
1349       title: Magpadala ng mensahe
1350       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1351       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1352     create:
1353       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1354       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1355         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1356     no_such_message:
1357       title: Walang ganyang mensahe
1358       heading: Walang ganyang mensahe
1359       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1360     outbox:
1361       title: Kahong-labasan
1362       messages:
1363         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1364         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1365       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1366         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1367       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1368     reply:
1369       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1370         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1371         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1372     show:
1373       title: Basahin ang mensahe
1374       reply_button: Tumugon
1375       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1376       destroy_button: Burahin
1377       back: Bumalik
1378       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1379         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1380         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1381     sent_message_summary:
1382       destroy_button: Burahin
1383     heading:
1384       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1385       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1386     mark:
1387       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1388       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1389     destroy:
1390       destroyed: Binura ang mensahe
1391   passwords:
1392     new:
1393       title: Naiwalang password
1394       heading: Nakalimutang Password?
1395       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1396       new password button: Itakda uli ang password
1397       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1398         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1399         mo ang iyong password.
1400     edit:
1401       title: Muling itakda ang password
1402       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1403       reset: Muling Itakda ang Password
1404       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1405     update:
1406       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1407   preferences:
1408     show:
1409       preferred_languages: Nais na mga Wika
1410     edit:
1411       cancel: Huwag ituloy
1412   profiles:
1413     edit:
1414       cancel: Huwag ituloy
1415       image: Larawan
1416       gravatar:
1417         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1418         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1419         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1420         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1421       new image: Magdagdag ng isang larawan
1422       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1423       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1424       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1425       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1426         sa 100x100)
1427       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1428       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1429       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1430         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1431   sessions:
1432     new:
1433       tab_title: Lumagda
1434       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1435       password: 'Password:'
1436       remember: Tandaan ako
1437       lost password link: Nawala ang password mo?
1438       login_button: Lumagda
1439       with external: 'Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido para
1440         lumagda:'
1441       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1442     destroy:
1443       title: Umalis sa pagkakalagda
1444       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1445       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1446   shared:
1447     markdown_help:
1448       headings: Mga pamagat
1449       heading: Pamagat
1450       subheading: Maliit na Pamagat
1451       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1452       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1453       first: Unang bagay
1454       second: Ikalawang bagay
1455       link: Kawing
1456       text: Teksto
1457       image: Larawan
1458       alt: Kahaliling teksto
1459       url: URL
1460     richtext_field:
1461       edit: Baguhin
1462       preview: Paunang tingin
1463     pagination:
1464       diary_comments:
1465         older: Mas Lumang mga Puna
1466         newer: Mas Bagong mga Pagpuna
1467       diary_entries:
1468         older: Mas lumang mga Pagpapasok
1469         newer: Mas bagong mga Pagpapasok
1470       traces:
1471         older: Mas Lumang mga Bakas
1472         newer: Mas Bagong mga Bakas
1473   site:
1474     about:
1475       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1476         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1477       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1478         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1479         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1480       local_knowledge_title: Kaalamang Lokal
1481       community_driven_title: Hinimok ng Komunidad
1482       open_data_title: Bukas na Dato
1483       legal_title: Legal na paunawa
1484       partners_title: Mga Kawaksi
1485     copyright:
1486       title: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1487       foreign:
1488         title: Tungkol sa salinwikang ito
1489         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1490           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1491           nasa Ingles
1492         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1493       native:
1494         title: Tungkol sa pahinang ito
1495         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1496           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1497           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1498         native_link: Bersyon ng Tagalog
1499         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1500       legal_babble:
1501         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1502         credit_1_html: 'Kung saan mo ginagamit ang datos ng OpenStreetMap, kailangan
1503           mong gawin ang sumusunod na dalawang bagay:'
1504         attribution_example:
1505           title: Halimbawa ng Atribusyon
1506         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1507         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1508         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1509           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1510           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1511         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1512           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1513           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1514           pananagutan.
1515         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-sipi
1516         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1517           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-sipi na
1518           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1519           mula sa mga may hawak ng karapatang-sipi.
1520     index:
1521       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1522         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1523       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1524       license:
1525         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1526           ilalim ng isang bukas na lisensya
1527       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1528         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1529     edit:
1530       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1531       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1532         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1533         magmula sa iyong %{user_page}.
1534       user_page_link: pahina ng tagagamit
1535       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1536     export:
1537       title: Iluwas
1538       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1539       licence: Lisensiya
1540       too_large:
1541         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1542           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1543         planet:
1544           title: Planet OSM
1545         overpass:
1546           title: Overpass API
1547         geofabrik:
1548           title: Geofabrik Downloads
1549         other:
1550           title: Iba pang mga Pinagmulan
1551           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1552             Wiki
1553       export_button: Iluwas
1554     fixthemap:
1555       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1556       how_to_help:
1557         title: Papaano tumulong
1558         join_the_community:
1559           title: Sumali sa pamayanan namin
1560       other_concerns:
1561         title: Iba pang mga alalahanin
1562     help:
1563       welcome:
1564         url: /welcome
1565         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1566       irc:
1567         title: IRC
1568       switch2osm:
1569         title: switch2osm
1570       welcomemat:
1571         title: Para sa mga Organisasyon
1572       wiki:
1573         title: OpenStreetMap Wiki
1574     any_questions:
1575       title: May mga tanong?
1576     sidebar:
1577       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1578     search:
1579       search: Maghanap
1580       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1581       from: Mula sa
1582       to: Papunta sa
1583       where_am_i: Nasaan ba ito?
1584       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1585         makinang panghanap
1586       submit_text: Gawin
1587       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1588     key:
1589       table:
1590         entry:
1591           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1592           main_road: Pangunahing daan
1593           trunk: Punong Kalsada
1594           primary: Pangunahing kalsada
1595           secondary: Pampangalawang kalsada
1596           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1597           track: Bakas
1598           bridleway: Daanan ng Kabayo
1599           cycleway: Daanan ng bisikleta
1600           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1601           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1602           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1603           footway: Lakaran ng tao
1604           rail: Daambakal
1605           subway: Daanang pang-ilalim
1606           cable_car: Kotse ng kable
1607           chair_lift: upuang inaangat
1608           runway: Rampa ng Paliparan
1609           taxiway: daanan ng taksi
1610           apron: Tapis ng paliparan
1611           admin: Hangganang pampangangasiwa
1612           forest: Gubat
1613           wood: Kahoy
1614           golf: Kurso ng golp
1615           park: Liwasan
1616           common: Karaniwan
1617           resident: Pook na panuluyan
1618           retail: Lugar na tingian
1619           industrial: Pook na pang-industriya
1620           commercial: Pook na pangkalakalan
1621           heathland: Lupain ng halamang erika
1622           lake: Lawa
1623           reservoir: tinggalan ng tubig
1624           farm: Bukid
1625           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1626           cemetery: Libingan
1627           allotments: Mga Laang Bahagi
1628           pitch: Hagisang pampalakasan
1629           centre: Lunduyang pampalakasan
1630           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1631           military: Pook ng militar
1632           school: Paaralan
1633           university: pamantasan
1634           building: Makabuluhang gusali
1635           station: Himpilan ng daambakal
1636           summit: Taluktok
1637           peak: tugatog
1638           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1639           bridge: Itim na pambalot = tulay
1640           private: Pribadong pagpunta
1641           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1642           construction: Mga kalsadang ginagawa
1643           bicycle_shop: Tindahan ng Bisikleta
1644           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1645           toilets: Mga banyo
1646     welcome:
1647       title: Maligayang pagdating!
1648       whats_on_the_map:
1649         title: Anong nasa Mapa
1650       basic_terms:
1651         title: Mga Pangunahing Tuntunin Para sa Pagmamapa
1652       rules:
1653         title: Mga Patakaran!
1654       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1655   traces:
1656     visibility:
1657       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1658         na mga puntos)
1659       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1660         hindi nakaayos na mga puntos)
1661       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1662         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1663       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1664         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1665     new:
1666       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1667       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1668       help: Saklolo
1669       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1670     create:
1671       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1672       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1673         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1674         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1675       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1676         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1677         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1678         pang mga tagagamit.
1679     edit:
1680       cancel: Huwag ituloy
1681       title: Binabago ang bakas na %{name}
1682       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1683       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1684     show:
1685       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1686       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1687       pending: NAGHIHINTAY
1688       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1689       download: ikargang paibaba
1690       uploaded: 'Naikarga na:'
1691       points: 'Mga tuldok:'
1692       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1693       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1694       map: mapa
1695       edit: baguhin
1696       owner: 'May-ari:'
1697       description: 'Paglalarawan:'
1698       tags: 'Mga tatak:'
1699       none: Wala
1700       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1701       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1702       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1703       visibility: 'Pagkanakikita:'
1704       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1705     trace:
1706       pending: NAGHIHINTAY
1707       count_points:
1708         one: 1 punto
1709         other: '%{count} mga puntos'
1710       more: marami pa
1711       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1712       view_map: Tingnan ang Mapa
1713       edit_map: Baguhin ang Mapa
1714       public: PANGMADLA
1715       identifiable: MAKIKILALA
1716       private: PRIBADO
1717       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1718     index:
1719       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1720       public_traces_from: Pangmadlang Pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1721       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1722       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1723       all_traces: Lahat ng mga Bakas
1724       traces_from_html: Pangmadlang Pagbakas mula kay %{user}
1725     destroy:
1726       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1727     offline_warning:
1728       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1729         GPX
1730     offline:
1731       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1732       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1733         ng talaksang GPX.
1734   application:
1735     require_cookies:
1736       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1737         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1738     setup_user_auth:
1739       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1740         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1741       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1742         ng web upang makaalam ng marami pa.
1743       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1744         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1745         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1746     settings_menu:
1747       account_settings: Mga Katakdaan ng Akawnt
1748       oauth2_authorizations: Mga pahintulot para sa OAuth 2
1749     auth_providers:
1750       openid:
1751         title: Lumagda gamit ang OpenID
1752         alt: Lumagda gamit ang isang OpenID URL
1753       google:
1754         title: Lumagda gamit ang Google
1755         alt: Lumagda gamit ang isang Google OpenID
1756       facebook:
1757         title: Lumagda gamit ang Facebook
1758         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Facebook
1759       microsoft:
1760         title: Lumagda gamit ang Windows Live
1761         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Windows Live
1762       github:
1763         title: Lumagda gamit ang GitHub
1764         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa GitHub
1765       wikipedia:
1766         title: Lumagda gamit ang Wikipedia
1767         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Wikipedia
1768   oauth:
1769     scopes:
1770       read_prefs: Basahin ang mga kanaisan ng tagagamit
1771       write_api: Baguhin ang mapa
1772       write_notes: Baguhin ang mga tala
1773       read_email: Basahin ang tirahan ng e-liham ng tagagamit
1774   oauth2_applications:
1775     index:
1776       new: Magpatala ng bagong aplikasyon
1777       name: Pangalan
1778       permissions: Mga Pahintulot
1779     application:
1780       edit: Baguhin
1781       delete: Burahin
1782       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1783     new:
1784       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1785     show:
1786       delete: Burahin
1787       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1788       permissions: Mga Pahintulot
1789   oauth2_authorizations:
1790     new:
1791       title: Kinakailangan ang Pagpapahintulot
1792       authorize: Pahintulutan
1793       deny: Tanggihan
1794     error:
1795       title: May naganap na kamalian
1796   oauth2_authorized_applications:
1797     index:
1798       application: Aplikasyon
1799       permissions: Mga Pahintulot
1800       no_applications_html: Hindi mo pa pinapahintulutan ang anumang aplikasyong %{oauth2}
1801   users:
1802     new:
1803       title: Magpatala
1804       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1805         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1806       about:
1807         header: Libre at pwedeng baguhin
1808       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1809         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1810       continue: Magpatala
1811       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1812       use external auth: Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido
1813         para lumagda
1814     terms:
1815       title: 'Mga tuntunin:'
1816       heading: Mga tuntunin
1817       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
1818       consider_pd: Bukod sa nabanggit, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa
1819         Nasasaklawan ng Madla.
1820       consider_pd_why: ano ba ito?
1821       continue: Magpatuloy
1822       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1823         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1824       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1825       legale_names:
1826         france: Pransiya
1827         italy: Italya
1828         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1829     terms_declined_flash:
1830       terms_declined_html: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang hindi tanggapin ang
1831         bagong Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag. Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring
1832         tingnan %{terms_declined_link}
1833       terms_declined_link: ang pahinang wiki na ito
1834     no_such_user:
1835       title: Walang ganyang tagagamit
1836       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1837       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1838         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1839       deleted: binura
1840     show:
1841       my diary: talaarawan ko
1842       my edits: mga pamamatnugot ko
1843       my traces: Mga Bakas Ko
1844       my notes: Aking Talaan
1845       my messages: Aking mga Mensahe
1846       my settings: mga pagtatakda ko
1847       my comments: mga puna ko
1848       my_dashboard: Aking Tapalodo
1849       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1850       blocks by me: mga paghahadlang ko
1851       send message: ipadala ang mensahe
1852       diary: talaarawan
1853       edits: mga pagbabago
1854       traces: mga bakas
1855       notes: Mga tala ng mapa
1856       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1857       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1858       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
1859       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
1860       ct undecided: Walang kapasyahan
1861       ct declined: Tumanggi
1862       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1863       created from: 'Nilikha magmula sa:'
1864       status: 'Katayuan:'
1865       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
1866       role:
1867         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1868         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1869         grant:
1870           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1871           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1872         revoke:
1873           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1874           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1875       block_history: Mga masiglang paghahadlang
1876       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
1877       comments: Mga puna
1878       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
1879       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
1880       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
1881       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
1882       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
1883       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
1884       confirm: Tiyakin
1885     go_public:
1886       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
1887         ka nang mamatnugot.
1888     index:
1889       title: Mga tagagamit
1890       heading: Mga tagagamit
1891       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
1892       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
1893       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
1894     page:
1895       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
1896       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
1897     suspended:
1898       title: Naantalang Akawnt
1899       heading: Inantala ang Akawnt
1900   user_role:
1901     filter:
1902       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
1903       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
1904       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
1905     grant:
1906       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
1907         na si `%{name}'?
1908     revoke:
1909       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
1910         sa tagagamit na si `%{name}'?
1911   user_blocks:
1912     model:
1913       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
1914         ng isang paghadlang.
1915       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
1916         paghadlang.
1917     not_found:
1918       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
1919       back: Bumalik sa talatuntunan
1920     new:
1921       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1922       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1923       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1924     edit:
1925       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1926       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1927       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1928     filter:
1929       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
1930         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
1931     create:
1932       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
1933     update:
1934       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
1935         na ito ang makapagbabago nito.
1936       success: Naisapanahon na ang hadlang.
1937     index:
1938       title: Mga paghadlang ng tagagamit
1939       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
1940       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
1941     helper:
1942       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
1943       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
1944       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
1945         ng tagagamit.
1946       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
1947       block_duration:
1948         hours:
1949           one: 1 oras
1950           other: '%{count} mga oras'
1951         days:
1952           one: 1 araw
1953           other: '%{count} mga araw'
1954         weeks:
1955           one: 1 linggo
1956           other: '%{count} mga linggo'
1957         months:
1958           one: 1 buwan
1959           other: '%{count} mga buwan'
1960         years:
1961           one: 1 taon
1962           other: '%{count} mga taon'
1963     blocks_on:
1964       title: Mga paghadlang kay %{name}
1965       heading_html: Tala ng mga paghadlang kay %{name}
1966       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
1967     blocks_by:
1968       title: Mga paghadlang ni %{name}
1969       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
1970       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
1971     show:
1972       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1973       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1974       created: 'Nilikha:'
1975       duration: 'Tagal ng panahon:'
1976       status: 'Kalagayan:'
1977       edit: Baguhin
1978       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
1979       revoker: 'Tagapagbawi:'
1980     block:
1981       not_revoked: (hindi binawi)
1982       show: Ipakita
1983       edit: Baguhin
1984     page:
1985       display_name: Hinadlangang Tagagamit
1986       creator_name: Tagapaglikha
1987       reason: Dahilan ng pagharang
1988       status: Kalagayan
1989       revoker_name: Binawi ni
1990   notes:
1991     index:
1992       title: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
1993       heading: Mga tala ni %{user}
1994       subheading_html: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
1995       no_notes: Walang mga tala
1996       id: Id
1997       creator: Tagapaglikha
1998       description: Paglalarawan
1999       created_at: Nilikha Noong
2000       last_changed: Huling binago
2001     show:
2002       title: 'Tala: %{id}'
2003       description: Paglalarawan
2004       open_title: 'Hindi pa nalutas na tala #%{note_name}'
2005       closed_title: 'Nalutas na tala #%{note_name}'
2006       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
2007       anonymous_warning: Ang tala na ito ay may kasamang mga puna mula sa mga di-nagpakilalang
2008         tagagamit na dapat ay independiyenteng ipagpatunay.
2009       hide: Itago
2010       resolve: Lutasin
2011       reactivate: Buhayin muli
2012       comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2013       comment: Pumuna
2014     new:
2015       title: Bagong Tala
2016       add: Magdagdag ng Tala
2017     notes_paging_nav:
2018       showing_page: Ika-%{page} na pahina
2019   javascripts:
2020     close: Isara
2021     share:
2022       title: Ibahagi
2023       cancel: Huwag ituloy
2024       image: Larawan
2025       link: Kawing o HTML
2026       long_link: Kawing
2027       short_link: Maliit na Kawing
2028       geo_uri: Geo URI
2029       embed: HTML
2030       custom_dimensions: Magtakda ng pansariling mga dimensyon
2031       format: 'Anyo:'
2032       scale: 'Sukat:'
2033       short_url: Maiksing URL
2034       include_marker: Isama ang pananda
2035       center_marker: Igitna ang mapa sa pananda
2036       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2037       view_larger_map: Tingnan ang Mas Malaking Mapa
2038     key:
2039       title: Susi ng Mapa
2040       tooltip: Susi ng Mapa
2041     map:
2042       zoom:
2043         in: Lumapit
2044       locate:
2045         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2046       base:
2047         standard: Pamantayan
2048         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2049         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2050       layers:
2051         data: Dato ng Mapa
2052         gps: Pangmadlang mga Bakas ng GPS
2053         overlays: Paganahin ang mga kalupkop upang ayusin ang mga isyu sa mapa
2054         title: Mga patong
2055     site:
2056       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2057       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2058       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2059       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2060       map_notes_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang mga tala sa mapa
2061       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2062       queryfeature_tooltip: Usisain ang mga tampok
2063       queryfeature_disabled_tooltip: Lumapit upang usisain ang mga tampok
2064     directions:
2065       ascend: Umakyat
2066       engines:
2067         fossgis_osrm_bike: Bisikleta (OSRM)
2068         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2069         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2070         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2071       descend: Pagbaba
2072       directions: Mga Direksyon
2073       distance: Layo
2074       errors:
2075         no_route: Walang nakitang ruta sa pagitan ng dalawang mga lokasyon.
2076         no_place: Paumanhin - hindi mahanap ang %{place}
2077       instructions:
2078         continue_without_exit: Magpatuloy sa %{name}
2079         slight_right_without_exit: Bahagyang pakanan papunta sa %{name}
2080         offramp_right: Gamitin ang rampa sa kanan
2081         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2082         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2083           bahagi papuntang %{name}
2084         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2085           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2086         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2087           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2088         offramp_right_with_name: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa %{name}
2089         offramp_right_with_directions: Gamitin ang rampa sa kanan patungo sa %{directions}
2090         offramp_right_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa
2091           %{name}, patungo sa %{directions}
2092         onramp_right_without_exit: Kumanan sa rampa papunta sa %{name}
2093         onramp_right_with_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2094         onramp_right_with_name_directions: Lumiko pakanan sa rampa papunta sa %{name},
2095           patungo sa %{directions}
2096         onramp_right_without_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2097         onramp_right: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2098         endofroad_right_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakanan papunta sa
2099           %{name}
2100         merge_right_without_exit: Pagsamahin pakanan papunta sa %{name}
2101         fork_right_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakanan papunta sa %{name}
2102         turn_right_without_exit: Kumanan papunta sa %{name}
2103         sharp_right_without_exit: Biglang pakanan papunta sa %{name}
2104         uturn_without_exit: Umikot na pabalik sa %{name}
2105         sharp_left_without_exit: Biglang pakaliwa papunta sa %{name}
2106         turn_left_without_exit: Kumaliwa papunta sa %{name}
2107         offramp_left: Gamitin ang rampa sa kaliwa
2108         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2109         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2110           bahagi papuntang %{name}
2111         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2112           bahagi biyaheng %{directions}
2113         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2114           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2115         offramp_left_with_name: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa %{name}
2116         offramp_left_with_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa patungo sa %{directions}
2117         offramp_left_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa
2118           %{name}, patungo sa %{directions}
2119         onramp_left_without_exit: Kumaliwa sa rampa papunta sa %{name}
2120         onramp_left_with_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2121         onramp_left_with_name_directions: Lumiko pakaliwa sa rampa papunta sa %{name},
2122           patungo sa %{directions}
2123         onramp_left_without_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2124         onramp_left: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2125         endofroad_left_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakaliwa papunta sa
2126           %{name}
2127         merge_left_without_exit: Pagsamahin pakaliwa papunta sa %{name}
2128         fork_left_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakaliwa papunta sa %{name}
2129         slight_left_without_exit: Bahagyang pakaliwa papunta sa %{name}
2130         follow_without_exit: Sundan %{name}
2131         leave_roundabout_without_exit: Umalis sa rotondang daan - %{name}
2132         stay_roundabout_without_exit: Manatili sa rotondang daan - %{name}
2133         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2134         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2135         roundabout_with_exit: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2136           %{name}
2137         roundabout_with_exit_ordinal: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2138           %{name}
2139         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2140         unnamed: Kalsadang walang pangalan
2141         courtesy: Mga direksyon mula sa kagandahang-loob ng %{link}
2142         exit_counts:
2143           first: Ika-1
2144           second: Ika-2
2145           third: Ika-3
2146           fourth: Ika-4
2147           fifth: Ika-5
2148           sixth: Ika-6
2149           seventh: Ika-7
2150           eighth: Ika-8
2151           ninth: Ika-9
2152           tenth: Ika-10
2153       time: Oras
2154     query:
2155       node: Buko
2156       way: Daan
2157       relation: Kaugnayan
2158       nothing_found: Walang natagpuang mga tampok
2159       error: 'Kamalian sa pakikipag-ugnayan sa %{server}: %{error}'
2160       timeout: Naubusan ng oras sa pakikipag-ugnayan sa %{server}
2161     context:
2162       directions_from: Mga direksyon mula rito
2163       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2164       add_note: Magdagdag ng tala dito
2165       show_address: Ipakita ang tirahan
2166       query_features: Usisain ang mga tampok
2167       centre_map: Igitna ang mapa dito
2168   redactions:
2169     edit:
2170       heading: Baguhin ang redaksiyon
2171       title: Baguhin ang redaksiyon
2172     index:
2173       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2174       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2175       title: Talaan ng mga redaksiyon
2176     new:
2177       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2178       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2179     show:
2180       description: 'Paglalarawan:'
2181       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2182       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2183       user: 'Tagapaglikha:'
2184       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2185       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2186       confirm: Natitiyak mo ba?
2187     create:
2188       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2189     update:
2190       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2191     destroy:
2192       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2193         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2194       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2195       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2196   validations:
2197     leading_whitespace: may puting espasyo sa harap
2198     trailing_whitespace: may puting espasyo sa likod
2199     invalid_characters: naglalaman ng mga hindi kilalang panitik
2200     url_characters: naglalaman ng espesyal na mga panitik URL (%{characters})
2201 ...