]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
f107f3c874e00624adec56e6629d1c59112c94d7
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Anton Khorev
16 # Author: Ashed
17 # Author: Banonotit
18 # Author: BushmanK
19 # Author: Butko
20 # Author: CM3X
21 # Author: Calibrator
22 # Author: Chilin
23 # Author: Cjaushe4ka
24 # Author: D1g
25 # Author: DCamer
26 # Author: DDPAT
27 # Author: Danieldegroot2
28 # Author: Diralik
29 # Author: Dirruw'o
30 # Author: Dmitry-s93
31 # Author: Dr&mx
32 # Author: Edible Melon
33 # Author: Eduard Popov
34 # Author: Edward17
35 # Author: Eleferen
36 # Author: Ergo
37 # Author: EugeneZelenko
38 # Author: Express2000
39 # Author: Ezhick
40 # Author: Facenapalm
41 # Author: Firapinch
42 # Author: Fontan 030
43 # Author: FreeExec
44 # Author: G0rn
45 # Author: Happy13241
46 # Author: Helpau
47 # Author: Ice bulldog
48 # Author: Ignatus
49 # Author: Iluvatar
50 # Author: Infovarius
51 # Author: Irus
52 # Author: Kaganer
53 # Author: Kareyac
54 # Author: Katunchik
55 # Author: Kirill-224
56 # Author: Komzpa
57 # Author: Link2xt
58 # Author: Lockal
59 # Author: Lutece398
60 # Author: Macofe
61 # Author: Mavl
62 # Author: MaxSem
63 # Author: McDutchie
64 # Author: Mechano
65 # Author: Meerrahtar
66 # Author: Megakott
67 # Author: Merrahtar
68 # Author: Mike like0708
69 # Author: Mike140
70 # Author: Mixaill
71 # Author: Movses
72 # Author: MuratTheTurkish
73 # Author: Nemo bis
74 # Author: Nitch
75 # Author: Nk88
76 # Author: Nyuhn
77 # Author: Nzeemin
78 # Author: Okras
79 # Author: Pacha Tchernof
80 # Author: Parukhin
81 # Author: Pavel200071
82 # Author: Perevod16
83 # Author: PlushBoy
84 # Author: Pplex.vhs
85 # Author: Putnik
86 # Author: Pvwww
87 # Author: Redredsonia
88 # Author: Rich Flight22
89 # Author: Riliam
90 # Author: Rivka Silinsky
91 # Author: Ruila
92 # Author: S.kozyr
93 # Author: Sanail
94 # Author: Santacloud
95 # Author: Silovan
96 # Author: Sobloku
97 # Author: Spider
98 # Author: Tanzun
99 # Author: TarzanASG
100 # Author: Thothsum
101 # Author: Tourorist
102 # Author: TrickyFoxy
103 # Author: Valencia212
104 # Author: Vlad5250
105 # Author: Vovenarg
106 # Author: Wileyfoxyx
107 # Author: WindEwriX
108 # Author: Wirbel78
109 # Author: XAN
110 # Author: XnL
111 # Author: Yuri Nazarov
112 # Author: Yurik
113 # Author: Yuryleb
114 # Author: Zverik
115 # Author: Александр Сигачёв
116 # Author: Владимир К
117 # Author: Дмитрий
118 # Author: Дмитрий Нестеров
119 # Author: Сrower
120 ---
121 ru:
122   time:
123     formats:
124       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
125   helpers:
126     file:
127       prompt: Выберите файл
128     submit:
129       diary_comment:
130         create: Комментировать
131       diary_entry:
132         create: Опубликовать
133         update: Обновить
134       issue_comment:
135         create: Добавить комментарий
136       message:
137         create: Отправить
138       client_application:
139         create: Зарегистрироваться
140         update: Обновить
141       oauth2_application:
142         create: Зарегистрироваться
143         update: Обновить
144       redaction:
145         create: Создать исправление
146         update: Сохранить исправление
147       trace:
148         create: Передать на сервер
149         update: Сохранить изменения
150       user_block:
151         create: Создать блокировку
152         update: Обновить блокировку
153   activerecord:
154     errors:
155       messages:
156         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
157           пользователя
158       models:
159         user_mute:
160           is_already_muted: уже заглушён
161     models:
162       acl: Список контроля доступа
163       changeset: Пакет правок
164       changeset_tag: Тег пакета правок
165       country: Страна
166       diary_comment: Комментарий к дневнику
167       diary_entry: Запись в дневнике
168       friend: Друг
169       issue: Задача
170       language: Язык
171       message: Сообщение
172       node: Точка
173       node_tag: Тег точки
174       note: Заметка
175       old_node: Старая точка
176       old_node_tag: Старый тег точки
177       old_relation: Старое отношение
178       old_relation_member: Старый участник отношения
179       old_relation_tag: Старый тег отношения
180       old_way: Старая линия
181       old_way_node: Старая точка линии
182       old_way_tag: Старый тег линии
183       relation: Отношение
184       relation_member: Участник отношения
185       relation_tag: Тег отношения
186       report: сообщение
187       session: Сессия
188       trace: Маршрут
189       tracepoint: Точка маршрута
190       tracetag: Тег маршрута
191       user: Пользователь
192       user_preference: Настройки пользователя
193       user_token: Токен пользователя
194       way: Линия
195       way_node: Точка линии
196       way_tag: Тег линии
197     attributes:
198       client_application:
199         name: Имя (Обязательно)
200         url: Url приложения (обязательно)
201         callback_url: Callback URL
202         support_url: URL пользовательской поддержки
203         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
204         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
205         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
206           друзей
207         allow_write_api: редактировать карту
208         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
209         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
210         allow_write_notes: исправлять заметки
211       diary_comment:
212         body: Текст
213       diary_entry:
214         user: Пользователь
215         title: Тема
216         body: Текст
217         latitude: Широта
218         longitude: Долгота
219         language_code: Язык
220       doorkeeper/application:
221         name: имя
222         redirect_uri: Перенаправления
223         confidential: Конфиденциальное приложение?
224         scopes: Разрешения
225       friend:
226         user: Пользователь
227         friend: Друг
228       trace:
229         user: Пользователь
230         visible: Видимость
231         name: Имя файла
232         size: Размер
233         latitude: Широта
234         longitude: Долгота
235         public: Публичный
236         description: Описание
237         gpx_file: Загрузить GPX-файл
238         visibility: 'Видимость:'
239         tagstring: 'Теги:'
240       message:
241         sender: Отправитель
242         title: Тема
243         body: Текст
244         recipient: Получатель
245       redaction:
246         title: Заголовок
247         description: Описание
248       report:
249         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
250         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
251       user:
252         auth_provider: Провайдер аутентификации
253         auth_uid: UID аутентификации
254         email: Адрес электронной почты
255         new_email: Новый адрес электронной почты
256         active: Активен
257         display_name: Отображаемое имя
258         description: Описание профиля
259         home_lat: Широта
260         home_lon: Долгота
261         languages: Предпочитаемые языки
262         preferred_editor: Предпочтительный редактор
263         pass_crypt: Пароль
264         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
265     help:
266       doorkeeper/application:
267         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
268           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
269           не являются конфиденциальными)
270         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
271       trace:
272         tagstring: через запятую
273       user_block:
274         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
275           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
276           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
277           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
278           попробуйте использовать дилетантские понятия.
279         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
280           будет снята?
281       user:
282         new_email: (не будет показан)
283   datetime:
284     distance_in_words_ago:
285       about_x_hours:
286         one: около часа назад
287         few: около %{count} часов назад
288         many: около %{count} часов назад
289         other: ""
290       about_x_months:
291         one: около месяца назад
292         few: около %{count} месяцев назад
293         many: около %{count} месяцев назад
294         other: ""
295       about_x_years:
296         one: около года назад
297         few: около %{count} лет назад
298         many: около %{count} лет назад
299         other: ""
300       almost_x_years:
301         one: почти год назад
302         few: почти %{count} лет назад
303         many: почти %{count} лет назад
304         other: ""
305       half_a_minute: полминуты назад
306       less_than_x_seconds:
307         one: менее секунды назад
308         few: менее %{count} секунд назад
309         many: менее %{count} секунд назад
310         other: ""
311       less_than_x_minutes:
312         one: менее минуты назад
313         few: менее %{count} минут назад
314         many: менее %{count} минут назад
315         other: ""
316       over_x_years:
317         one: более года назад
318         few: более %{count} лет назад
319         many: более %{count} лет назад
320         other: ""
321       x_seconds:
322         one: '%{count} секунду назад'
323         few: '%{count} секунды назад'
324         many: '%{count} секунд назад'
325         other: '%{count} секунд назад'
326       x_minutes:
327         one: '%{count} минуту назад'
328         few: '%{count} минуты назад'
329         many: '%{count} минут назад'
330         other: '%{count} минут назад'
331       x_days:
332         one: '%{count} день назад'
333         few: '%{count} дня назад'
334         many: '%{count} дней назад'
335         other: '%{count} дней назад'
336       x_months:
337         one: '%{count} месяц назад'
338         few: '%{count} месяца назад'
339         many: '%{count} месяцев назад'
340         other: ""
341       x_years:
342         one: '%{count} год назад'
343         few: '%{count} года назад'
344         many: '%{count} лет назад'
345         other: ""
346   editor:
347     default: По умолчанию (назначен %{name})
348     id:
349       name: iD
350       description: iD (редактор в браузере)
351     remote:
352       name: Дистанционное управление
353       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
354   auth:
355     providers:
356       none: Отсутствует
357       google: Google
358       facebook: Facebook
359       github: GitHub
360       wikipedia: Википедия
361   api:
362     notes:
363       comment:
364         opened_at_html: Создана %{when}
365         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
366         commented_at_html: Обновлена %{when}
367         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
368         closed_at_html: Закрыта %{when}
369         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
370         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
371         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
372       rss:
373         title: Заметки OpenStreetMap
374         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
375         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
376           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
377         description_item: RSS-поток заметки %{id}
378         opened: новая заметка (около %{place})
379         commented: новый комментарий (около %{place})
380         closed: закрытая заметка (около %{place})
381         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
382       entry:
383         comment: Комментарий
384         full: Полный текст
385   account:
386     deletions:
387       show:
388         title: Удаление моей учётной записи
389         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
390           и не может быть отменён.
391         delete_account: Удалить учётную запись
392         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
393           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
394         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
395           будет удалена.
396         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
397           быть снова использовано другими учётными записями.
398         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
399           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
400         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
401         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
402         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
403           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
404         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
405           сохранены, но скрыты от просмотра.
406         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
407           имеются, будут сохранены.
408         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
409         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
410           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
411         confirm_delete: Вы уверены?
412         cancel: Отмена
413   accounts:
414     edit:
415       title: Изменить учетную запись
416       my settings: Мои настройки
417       current email address: Текущий адрес электронной почты
418       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
419       openid:
420         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
421         link text: что это?
422       public editing:
423         heading: Общедоступная правка
424         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
425         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
426         enabled link text: что это?
427         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
428         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
429       contributor terms:
430         heading: Условия участия
431         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
432         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
433         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
434           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
435         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
436           в общественном достоянии.
437         link: https://openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
438         link text: что это?
439       save changes button: Сохранить изменения
440       delete_account: Удалить учётную запись…
441     go_public:
442       heading: Общедоступная правка
443       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
444         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
445         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
446         кнопку ниже.
447       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
448         могут редактировать данные карты.
449       find_out_why: узнать почему
450       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
451         публичным.
452       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
453         теперь являются публичными по умолчанию.
454       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
455     update:
456       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
457         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
458       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
459     destroy:
460       success: Учётная запись удалена.
461   browse:
462     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
463     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
464     version: Версия
465     redacted_version: Отредактированная версия
466     in_changeset: Пакет правок
467     anonymous: аноним
468     no_comment: (комментарий отсутствует)
469     part_of: Участвует в
470     part_of_relations:
471       one: '%{count} отношение'
472       few: '%{count} отношения'
473       many: '%{count} отношений'
474       other: ""
475     part_of_ways:
476       one: '%{count} линии'
477       few: '%{count} линиях'
478       many: '%{count} линиях'
479       other: ""
480     download_xml: Скачать XML
481     view_history: Посмотреть историю
482     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
483     view_details: Подробнее
484     view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
485     view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
486     location: 'Географическое положение:'
487     node:
488       title_html: 'Точка: %{name}'
489       history_title_html: 'История точки: %{name}'
490     way:
491       title_html: 'Линия: %{name}'
492       history_title_html: 'История линии: %{name}'
493       nodes: Точки
494       nodes_count:
495         one: '%{count} точка'
496         few: '%{count} точки'
497         many: '%{count} точек'
498         other: ""
499       also_part_of_html:
500         one: содержится в линии %{related_ways}
501         other: содержится в линиях %{related_ways}
502     relation:
503       title_html: 'Отношение: %{name}'
504       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
505       members: Участники
506       members_count:
507         one: '%{count} член'
508         few: '%{count} члена'
509         many: '%{count} членов'
510         other: ""
511     relation_member:
512       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
513       type:
514         node: Точка
515         way: Линия
516         relation: Отношение
517     containing_relation:
518       entry_role_html: '%{relation_name} (в роли %{relation_role})'
519     not_found:
520       title: Не найдено
521       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
522       type:
523         node: точка
524         way: линия
525         relation: отношение
526         changeset: пакет правок
527         note: заметка
528     timeout:
529       title: Тайм-аут ошибка
530       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
531         для извлечения.
532       type:
533         node: точки
534         way: линии
535         relation: отношения
536         changeset: пакета правок
537         note: заметка
538     redacted:
539       redaction: Исправление %{id}
540       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
541         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
542       type:
543         node: точка
544         way: линия
545         relation: отношение
546     start_rjs:
547       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
548         ваш браузер. Вы уверены, что хотите просмотреть эти данные?
549       load_data: Загрузить данные
550       loading: Загружается…
551     tag_details:
552       tags: Теги
553       wiki_link:
554         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
555         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
556       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
557       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
558       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
559       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
560       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
561       email_link: Электронная почта %{email}
562     query:
563       title: Что здесь?
564       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
565       nearby: Ближайшие объекты
566       enclosing: Окружающие объекты
567   nodes:
568     timeout:
569       sorry: Извините, данные для точки с id %{id} потребовали слишком много времени
570         для извлечения.
571   old_nodes:
572     not_found:
573       sorry: 'К сожалению, узел #%{id} версии %{version} не найден.'
574     timeout:
575       sorry: Извините, история точки с id %{id} потребовала слишком много времени
576         для извлечения.
577   ways:
578     timeout:
579       sorry: Извините, данные для линии с id %{id} потребовали слишком много времени
580         для извлечения.
581   old_ways:
582     not_found:
583       sorry: 'К сожалению, путь #%{id} версии %{version} не найден.'
584     timeout:
585       sorry: Извините, история линии с id %{id} потребовала слишком много времени
586         для извлечения.
587   relations:
588     timeout:
589       sorry: Извините, данные для отношения с id %{id} потребовали слишком много времени
590         для извлечения.
591   old_relations:
592     not_found:
593       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} версии %{version} не найдено.'
594     timeout:
595       sorry: Извините, история отношения с id %{id} потребовала слишком много времени
596         для извлечения.
597   changeset_comments:
598     feeds:
599       comment:
600         comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
601         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
602       show:
603         title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
604         title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
605       timeout:
606         sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
607           много времени для извлечения.
608   changesets:
609     changeset:
610       no_edits: (нет правок)
611       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
612     index:
613       title: Пакеты правок
614       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
615       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
616       title_friend: Пакеты правок друзей
617       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
618       empty: Пакеты правок не найдены.
619       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
620       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
621       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
622       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
623       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
624       load_more: Загрузить ещё
625       feed:
626         title: Пакет правок %{id}
627         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
628         created: Создано
629         closed: Закрыто
630         belongs_to: Автор
631     subscribe:
632       heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
633       button: Подписаться на обсуждение
634     unsubscribe:
635       heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
636       button: Отписаться от обсуждения
637     heading:
638       title: Пакет правок %{id}
639       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
640     no_such_entry:
641       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
642       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
643         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
644     show:
645       title: 'Пакет правок: %{id}'
646       created: 'Создан: %{when}'
647       closed: 'Закрыт: %{when}'
648       created_ago_html: Создано %{time_ago}
649       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
650       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
651       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
652       discussion: Обсуждение
653       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
654       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
655         правок будет закрыт.
656       subscribe: Подписаться
657       unsubscribe: Отписаться
658       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
659       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
660       hide_comment: скрыть
661       unhide_comment: показать
662       comment: Комментировать
663       changesetxml: XML пакета правок
664       osmchangexml: osmChange XML
665     paging_nav:
666       nodes: Точки (%{count})
667       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
668       ways: Линии (%{count})
669       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
670       relations: Отношения (%{count})
671       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
672     timeout:
673       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
674         много времени для извлечения.
675   dashboards:
676     contact:
677       km away: '%{count} км от вас'
678       m away: '%{count} м от вас'
679       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
680     popup:
681       your location: Ваше местоположение
682       nearby mapper: Ближайший картограф
683       friend: Друг
684     show:
685       title: Мой пульт
686       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
687         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
688       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
689       my friends: Мои друзья
690       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
691       nearby users: Другие ближайшие пользователи
692       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
693         составлением карты поблизости.
694       friends_changesets: пакеты правок друзей
695       friends_diaries: дневники друзей
696       nearby_changesets: пакеты правок соседей
697       nearby_diaries: дневники соседей
698   diary_entries:
699     new:
700       title: Новая запись в дневнике
701     form:
702       location: Местоположение
703       use_map_link: Использовать карту
704     index:
705       title: Дневники
706       title_friends: Дневники друзей
707       title_nearby: Дневники соседних участников
708       user_title: Дневник пользователя %{user}
709       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
710       new: Новая запись в дневнике
711       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
712       my_diary: Мой дневник
713       no_entries: Нет записей в дневнике
714     page:
715       recent_entries: Недавние записи в дневнике
716     edit:
717       title: Редактировать запись дневника
718       marker_text: Место написания заметки
719     show:
720       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
721       user_title: Дневник пользователя %{user}
722       discussion: Обсуждение
723       subscribe: Подписаться
724       unsubscribe: Отписаться
725       leave_a_comment: Оставить комментарий
726       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
727       login: Войти
728     no_such_entry:
729       title: Нет такой записи в дневнике
730       heading: Нет записи с номером %{id}
731       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
732         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
733     diary_entry:
734       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
735       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
736       comment_link: Оставить комментарий
737       reply_link: Написать автору
738       comment_count:
739         one: '%{count} комментарий'
740         few: '%{count} комментария'
741         many: '%{count} комментариев'
742         other: ""
743       no_comments: Нет комментариев
744       edit_link: Изменить запись
745       hide_link: Скрыть эту запись
746       unhide_link: Отобразить эту запись
747       confirm: Подтвердить
748       report: Сообщить об этой записи
749     diary_comment:
750       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
751       hide_link: Скрыть этот комментарий
752       unhide_link: Отобразить этот комментарий
753       confirm: Подтвердить
754       report: Сообщить об этом комментарии
755     location:
756       location: 'Место:'
757     feed:
758       user:
759         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
760         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
761       language:
762         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
763         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
764           %{language_name}
765       all:
766         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
767         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
768     subscribe:
769       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
770       button: Подписаться на обсуждение
771     unsubscribe:
772       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
773       button: Отписаться от обсуждения
774   diary_comments:
775     index:
776       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
777       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
778       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
779         %{user}
780       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
781     page:
782       post: Сообщение
783       when: Когда
784       comment: Комментарий
785     new:
786       heading: Добавить комментарий к следующему обсуждению записи в дневнике?
787   doorkeeper:
788     errors:
789       messages:
790         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
791           конечного пользователя.
792         consent_required: Сервер авторизации требует согласия конечного пользователя
793         interaction_required: Сервер авторизации требует взаимодействия  с конечным
794           пользователем
795         login_required: Сервер авторизации требует аутентификации конечного пользователя
796     flash:
797       applications:
798         create:
799           notice: Приложение зарегистрировано.
800     openid_connect:
801       errors:
802         messages:
803           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
804             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
805           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
806             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
807           resource_owner_from_access_token_not_configured: Неудача из-за отсутствия
808             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
809           select_account_for_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия
810             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
811           subject_not_configured: Генерация токена ID не удалась из-за отсутствия
812             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
813     scopes:
814       address: Посмотрите свой физический адрес
815       email: Просмотреть свой адрес электронной почты
816       openid: Подтвердить свою учетную запись
817       phone: Просмотреть свой номер телефона
818       profile: Просмотреть информацию о своём профиле
819   errors:
820     contact:
821       contact_url_title: Подробнее о различных каналах связи
822       contact: обращаться
823       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
824         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
825     bad_request:
826       title: Ошибочный запрос
827       description: Операция, которую вы запросили на сервере OpenStreetMap, некорректна
828         (HTTP 400)
829     forbidden:
830       title: Доступ запрещен
831       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
832         администраторам (HTTP 403).
833     internal_server_error:
834       title: Ошибка приложения
835       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
836         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
837     not_found:
838       title: Файл не найден
839       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
840         OpenStreetMap (HTTP 404)
841   friendships:
842     make_friend:
843       heading: Добавить %{user} в друзья?
844       button: Добавить в друзья
845       success: '%{name} теперь ваш друг!'
846       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
847       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
848       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
849         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
850     remove_friend:
851       heading: Удалить %{user} из друзей?
852       button: Удалить из друзей
853       success: '%{name} удалён из друзей.'
854       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
855   geocoder:
856     search:
857       title:
858         latlon: Внутренний
859     search_osm_nominatim:
860       prefix:
861         aerialway:
862           cable_car: Канатная дорога
863           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
864           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
865           gondola: Канатная дорога
866           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
867           platter: Бугельный подъёмник
868           pylon: Опора линии электропередач
869           station: Станция канатного подъёмника
870           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
871           "yes": Воздушная дорога
872         aeroway:
873           aerodrome: Аэродром
874           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
875           apron: Перрон аэропорта
876           gate: Гейт аэропорта
877           hangar: Ангар
878           helipad: Вертолётная площадка
879           holding_position: Место ожидания
880           navigationaid: Авиационная навигационная система
881           parking_position: Позиция парковки
882           runway: Взлётно-посадочная полоса
883           taxilane: Ряд для такси
884           taxiway: Рулёжная дорожка
885           terminal: Терминал аэропорта
886           windsock: Ветроуказатель
887         amenity:
888           animal_boarding: Интернат для животных
889           animal_shelter: Приют для животных
890           arts_centre: Центр искусств
891           atm: Банкомат
892           bank: Банк
893           bar: Бар
894           bbq: Барбекю
895           bench: Скамья
896           bicycle_parking: Велопарковка
897           bicycle_rental: Прокат велосипедов
898           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
899           biergarten: Пивная на открытом воздухе
900           blood_bank: Банк крови
901           boat_rental: Прокат лодок
902           brothel: Бордель
903           bureau_de_change: Обмен валют
904           bus_station: Автобусная станция
905           cafe: Кафе
906           car_rental: Аренда автомобилей
907           car_sharing: Каршаринг
908           car_wash: Автомойка
909           casino: Казино
910           charging_station: Станция зарядки электромобилей
911           childcare: Служба ухода за детьми
912           cinema: Кинотеатр
913           clinic: Поликлиника
914           clock: Часы
915           college: Колледж
916           community_centre: Общественный центр
917           conference_centre: Конференц-центр
918           courthouse: Суд
919           crematorium: Крематорий
920           dentist: Стоматология
921           doctors: Врач
922           drinking_water: Питьевая вода
923           driving_school: Автошкола
924           embassy: Посольство
925           events_venue: Место проведения мероприятий
926           fast_food: Фаст-фуд
927           ferry_terminal: Паромная станция
928           fire_station: Пожарная станция
929           food_court: Ресторанный дворик
930           fountain: Фонтан
931           fuel: Заправка
932           gambling: Игорный дом
933           grave_yard: Место захоронения
934           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
935           hospital: Госпиталь
936           hunting_stand: Охотничья вышка
937           ice_cream: Мороженое
938           internet_cafe: Интернет кафе
939           kindergarten: Детский сад
940           language_school: Языковая школа
941           library: Библиотека
942           loading_dock: Загрузочный док
943           love_hotel: Отель любви
944           marketplace: Рынок
945           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
946           monastery: Монастырь
947           money_transfer: Перевод денег
948           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
949           music_school: Музыкальная школа
950           nightclub: Ночной клуб
951           nursing_home: Дом престарелых
952           parking: Стоянка
953           parking_entrance: Въезд на стоянку
954           parking_space: Парковка
955           payment_terminal: Платежный терминал
956           pharmacy: Аптека
957           place_of_worship: Место поклонения
958           police: Полиция
959           post_box: Почтовый ящик
960           post_office: Почтовое отделение
961           prison: Тюрьма
962           pub: Паб
963           public_bath: Общественная баня
964           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
965           public_building: Общественное здание
966           ranger_station: Станция рейнджеров
967           recycling: Место утилизации
968           restaurant: Ресторан
969           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
970           school: Школа
971           shelter: Укрытие
972           shower: Душ
973           social_centre: Общественный центр
974           social_facility: Социальное учреждение
975           studio: Студия
976           swimming_pool: Бассейн
977           taxi: Такси
978           telephone: Телефон
979           theatre: Театр
980           toilets: Туалет
981           townhall: Городская администрация
982           training: Учебный центр
983           university: Университет
984           vehicle_inspection: Техосмотр
985           vending_machine: Торговый автомат
986           veterinary: Ветеринарная клиника
987           village_hall: Общественный центр
988           waste_basket: Урна
989           waste_disposal: Мусорный бак
990           waste_dump_site: Свалка отходов
991           watering_place: Водопой
992           water_point: Набор воды
993           weighbridge: Мостовые весы
994           "yes": Удобства
995         boundary:
996           aboriginal_lands: Земли аборигенов
997           administrative: Административная граница
998           census: Граница переписного участка
999           national_park: Национальный парк
1000           political: Избирательная граница
1001           protected_area: Охраняемая территория
1002           "yes": Граница
1003         bridge:
1004           aqueduct: Акведук
1005           boardwalk: Тротуар
1006           suspension: Подвесной мост
1007           swing: Поворотный мост
1008           viaduct: Виадук
1009           "yes": Мост
1010         building:
1011           apartment: Квартира
1012           apartments: Многоквартирный дом
1013           barn: Амбар
1014           bungalow: Бунгало
1015           cabin: Хижина
1016           chapel: Часовня
1017           church: Церковь
1018           civic: Гражданское здание
1019           college: Здание колледжа
1020           commercial: Офисное здание
1021           construction: Строящееся здание
1022           cowshed: Коровник
1023           detached: Отдельностоящий жилой дом
1024           dormitory: Общежитие
1025           duplex: Дуплекс
1026           farm: Ферма
1027           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
1028           garage: Гараж
1029           garages: Гаражи
1030           greenhouse: Теплица
1031           hangar: Ангар
1032           hospital: Здание больницы
1033           hotel: Гостиница
1034           house: Дом
1035           houseboat: Плавучий дом
1036           hut: Хижина
1037           industrial: Промышленное здание
1038           kindergarten: Детский сад
1039           manufacture: Промышленное здание
1040           office: Офисное здание
1041           public: Общественное здание
1042           residential: Жилой дом
1043           retail: Торговое здание
1044           roof: Крыша
1045           ruins: Разрушенное здание
1046           school: Здание школы
1047           semidetached_house: Двухквартирный дом
1048           service: Служебное здание
1049           shed: Сарай
1050           stable: Конюшня
1051           static_caravan: Передвижной дом
1052           sty: Свинарник
1053           temple: Здание храма
1054           terrace: Ряд домов
1055           train_station: Железнодорожный вокзал
1056           university: Университет
1057           warehouse: Склад
1058           "yes": Здание
1059         club:
1060           scout: База скаутов
1061           sport: Спортивный клуб
1062           "yes": Клуб
1063         craft:
1064           beekeeper: Пчеловод
1065           blacksmith: Кузнец
1066           brewery: Пивоварня
1067           carpenter: Плотник
1068           caterer: Поставщик продуктов питания
1069           confectionery: Кондитерская
1070           dressmaker: Ателье
1071           electrician: Электрик
1072           electronics_repair: Ремонт электроники
1073           gardener: Садовник
1074           glaziery: Стекольщик
1075           handicraft: Ремесло
1076           hvac: Специалист по микроклиматическим системам
1077           metal_construction: Мастерская металлоконструкций
1078           painter: Художник
1079           photographer: Фотограф
1080           plumber: Сантехник
1081           roofer: Кровельщик
1082           sawmill: Лесопилка
1083           shoemaker: Сапожник
1084           stonemason: Каменщик
1085           tailor: Портной
1086           window_construction: Оконная мастерская
1087           winery: Винодельня
1088           "yes": Мастерская
1089         emergency:
1090           access_point: Точка доступа
1091           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1092           assembly_point: Место сбора
1093           defibrillator: Дефибриллятор
1094           fire_extinguisher: Огнетушитель
1095           fire_water_pond: Пожарный водоём
1096           landing_site: Место аварийной посадки
1097           life_ring: Спасательный круг
1098           phone: Телефон экстренной связи
1099           siren: Аварийная сирена
1100           suction_point: Пожарный пирс
1101           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1102         highway:
1103           abandoned: Заброшенная дорога
1104           bridleway: Дорожка для верховой езды
1105           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1106           bus_stop: Автобусная остановка
1107           construction: Ремонт/строительство дороги
1108           corridor: Проход через здание
1109           crossing: Перекрёсток
1110           cycleway: Велодорожка
1111           elevator: Лифт
1112           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1113           emergency_bay: Аварийная стоянка
1114           footway: Тротуар
1115           ford: Брод
1116           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1117           living_street: Жилая улица
1118           milestone: Километровый столб
1119           motorway: Автомагистраль
1120           motorway_junction: Перекрёсток
1121           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1122           passing_place: Разъездной путь
1123           path: Тропа
1124           pedestrian: Пешеходная улица
1125           platform: Платформа
1126           primary: Главная дорога
1127           primary_link: Главная дорога
1128           proposed: Проектируемая дорога
1129           raceway: Гоночная трасса
1130           residential: Улица
1131           rest_area: Зона отдыха
1132           road: Дорога
1133           secondary: Второстепенная дорога
1134           secondary_link: Второстепенная дорога
1135           service: Проезд
1136           services: Придорожный сервис
1137           speed_camera: Камера контроля скорости
1138           steps: Лестница
1139           stop: Знак остановки
1140           street_lamp: Уличный фонарь
1141           tertiary: Дорога третьего класса
1142           tertiary_link: Дорога третьего класса
1143           track: Просёлочная дорога
1144           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1145           traffic_signals: Светофор
1146           trailhead: Тропа
1147           trunk: Трасса
1148           trunk_link: Развязка
1149           turning_circle: Разворотное кольцо
1150           turning_loop: Дорога для разворота
1151           unclassified: Дорога местного значения
1152           "yes": Дорога
1153         historic:
1154           aircraft: Историческое воздушное судно
1155           archaeological_site: Раскопки
1156           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1157           battlefield: Поле боя
1158           boundary_stone: Пограничный камень
1159           building: Историческое здание
1160           bunker: Бункер
1161           cannon: Историческая пушка
1162           castle: Крепость
1163           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1164           church: Церковь
1165           city_gate: Городские ворота
1166           citywalls: Исторические укрепления
1167           fort: Форт
1168           heritage: Объект культурного наследия
1169           hollow_way: Путь в нише
1170           house: Дом
1171           manor: Поместье
1172           memorial: Памятник
1173           milestone: Историческая веха
1174           mine: Рудник
1175           mine_shaft: Шахтный ствол
1176           monument: Монумент
1177           railway: Историческая железная дорога
1178           roman_road: Римская дорога
1179           ruins: Развалины
1180           rune_stone: Рунический камень
1181           stone: Камень
1182           tomb: Могила
1183           tower: Башня
1184           wayside_chapel: Придорожная часовня
1185           wayside_cross: Придорожный крест
1186           wayside_shrine: Придорожная святыня
1187           wreck: Остов судна
1188           "yes": Памятное место
1189         information:
1190           map: Карта
1191         junction:
1192           "yes": Перекрёсток
1193         landuse:
1194           allotments: Садоводство
1195           aquaculture: Аквакультура
1196           basin: Водоём
1197           brownfield: Расчистка под застройку
1198           cemetery: Кладбище
1199           commercial: Офисная территория
1200           conservation: Заповедник
1201           construction: Стройка
1202           farmland: Сельхозугодья
1203           farmyard: Сельхоздворы
1204           forest: Лесное хозяйство
1205           garages: Гаражи
1206           grass: Трава
1207           greenfield: Неосвоенная территория
1208           industrial: Промышленный район
1209           landfill: Свалка
1210           meadow: Луг
1211           military: Военная территория
1212           mine: Шахта
1213           orchard: Фруктовый сад
1214           plant_nursery: Питомник для растений
1215           quarry: Карьер
1216           railway: Железная дорога
1217           recreation_ground: Зона отдыха
1218           religious: Религиозная территория
1219           reservoir: Водохранилище
1220           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1221           residential: Жилой район
1222           retail: Торговая территория
1223           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1224           vineyard: Виноградник
1225           "yes": Землепользование
1226         leisure:
1227           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1228           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1229           bandstand: Эстрада
1230           beach_resort: Пляж с насаждениями
1231           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1232           bleachers: Трибуны
1233           bowling_alley: Дорожка для боулинга
1234           common: Общественно-доступная земля
1235           dance: Танцевальный зал
1236           dog_park: Площадка для собак
1237           firepit: Место для костра
1238           fishing: Рыбалка
1239           fitness_centre: Фитнес-центр
1240           fitness_station: Тренажёр
1241           garden: Сад
1242           golf_course: Поле для гольфа
1243           horse_riding: Центр верховой езды
1244           ice_rink: Каток
1245           marina: Пристань
1246           miniature_golf: Минигольф
1247           nature_reserve: Заповедник
1248           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1249           park: Парк
1250           picnic_table: Стол для пикника
1251           pitch: Спортивная площадка
1252           playground: Детская игровая площадка
1253           recreation_ground: Зона отдыха
1254           resort: Курорт
1255           sauna: Сауна
1256           slipway: Стапель
1257           sports_centre: Спортивный центр
1258           stadium: Стадион
1259           swimming_pool: Бассейн
1260           track: Спортивная дорожка
1261           water_park: Аквапарк
1262           "yes": Досуг
1263         man_made:
1264           adit: Штольня
1265           advertising: Реклама
1266           antenna: Антенна
1267           avalanche_protection: Защита от лавин
1268           beacon: Маяк
1269           beam: Балка
1270           beehive: Улей
1271           breakwater: Волнорез
1272           bridge: Мост
1273           bunker_silo: Бункер
1274           cairn: Пирамида из камней
1275           chimney: Дымовая труба
1276           clearcut: Вырубленный лес
1277           communications_tower: Башня связи
1278           crane: Кран
1279           cross: Перекресток
1280           dolphin: Причальная тумба
1281           dyke: Прибрежная насыпь
1282           embankment: Насыпь
1283           flagpole: Флагшток
1284           gasometer: Газгольдер
1285           groyne: Буна
1286           kiln: Печь
1287           lighthouse: Маяк
1288           manhole: Люк
1289           mast: Мачта
1290           mine: Рудник
1291           mineshaft: Шахтный ствол
1292           monitoring_station: Станция наблюдения
1293           petroleum_well: Скважина
1294           pier: Пирс
1295           pipeline: Трубопровод
1296           pumping_station: Насосная станция
1297           reservoir_covered: Крытый резервуар
1298           silo: Силос
1299           snow_cannon: Снежная пушка
1300           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1301           storage_tank: Крытый резервуар
1302           street_cabinet: Уличный шкаф
1303           surveillance: Камера наблюдения
1304           telescope: Телескоп
1305           tower: Башня
1306           utility_pole: Электрический столб
1307           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1308           watermill: Водяная мельница
1309           water_tap: Водопроводный кран
1310           water_tower: Водонапорная башня
1311           water_well: Колодец
1312           water_works: Водозабор
1313           windmill: Ветроэнергетическая установка
1314           works: Фабрика
1315           "yes": Искусственный
1316         military:
1317           airfield: Военный аэродром
1318           barracks: Казармы
1319           bunker: Бункер
1320           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1321           trench: Траншея
1322           "yes": Военный
1323         mountain_pass:
1324           "yes": Перевал
1325         natural:
1326           atoll: Атолл
1327           bare_rock: Голая скала
1328           bay: Залив
1329           beach: Пляж
1330           cape: Мыс
1331           cave_entrance: Вход в пещеру
1332           cliff: Скальный обрыв
1333           coastline: Береговая линия
1334           crater: Кратер
1335           dune: Дюна
1336           fell: Горная пустошь
1337           fjord: Фьорд
1338           forest: Лес
1339           geyser: Гейзер
1340           glacier: Ледник
1341           grassland: Луг
1342           heath: Вересковая пустошь
1343           hill: Холм
1344           hot_spring: Горячий источник
1345           island: Остров
1346           isthmus: Перешеек
1347           land: Земля
1348           marsh: Травянистое болото
1349           moor: Вересковая пустошь
1350           mud: Грязь
1351           peak: Вершина горы
1352           peninsula: Полуостров
1353           point: Мыс
1354           reef: Риф
1355           ridge: Хребет
1356           rock: Скала
1357           saddle: Перевал
1358           sand: Песок
1359           scree: Осыпь камней
1360           scrub: Кустарник
1361           shingle: Галька
1362           spring: Родник
1363           stone: Камень
1364           strait: Пролив
1365           tree: Дерево
1366           tree_row: Ряд деревьев
1367           tundra: Тундра
1368           valley: Долина
1369           volcano: Вулкан
1370           water: Водоём
1371           wetland: Заболоченная территория
1372           wood: Лес
1373           "yes": Природный объект
1374         office:
1375           accountant: Бухгалтер
1376           administrative: Администрация
1377           advertising_agency: Рекламное агентство
1378           architect: Архитектор
1379           association: Ассоциация
1380           company: Компания
1381           diplomatic: Дипломатический офис
1382           educational_institution: Учебное заведение
1383           employment_agency: Агентство занятости
1384           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1385           estate_agent: Агенство недвижимости
1386           financial: Финансовый офис
1387           government: Государственное учреждение
1388           insurance: Страховое бюро
1389           it: IT-офис
1390           lawyer: Юрист
1391           logistics: Офис логистики
1392           newspaper: Офис газеты
1393           ngo: Офис некоммерческой организации
1394           notary: Нотариус
1395           religion: Религиозный офис
1396           research: Исследовательский офис
1397           tax_advisor: Налоговый консультант
1398           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1399           travel_agent: Туристическое агентство
1400           "yes": Офисы
1401         place:
1402           allotments: Садоводство
1403           archipelago: Архипелаг
1404           city: Город
1405           city_block: Городской квартал
1406           country: Страна
1407           county: Уезд
1408           farm: Ферма
1409           hamlet: Посёлок
1410           house: Дом
1411           houses: Дома
1412           island: Остров
1413           islet: Маленький остров
1414           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1415           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1416           municipality: Муниципалитет
1417           neighbourhood: Соседство
1418           plot: Имение
1419           postcode: Почтовый индекс
1420           quarter: Район города
1421           region: Регион
1422           sea: Море
1423           square: Площадь
1424           state: Область/Штат
1425           subdivision: Подразделение
1426           suburb: Пригород
1427           town: Городок
1428           village: Деревня
1429           "yes": Место
1430         railway:
1431           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1432           buffer_stop: Буферная остановка
1433           construction: Ремонт железнодорожных путей
1434           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1435           funicular: Фуникулёр
1436           halt: Железнодорожная станция
1437           junction: Железнодорожная стрелка
1438           level_crossing: Железнодорожный переезд
1439           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1440           miniature: Макет железной дороги
1441           monorail: Монорельс
1442           narrow_gauge: Узкоколейка
1443           platform: Железнодорожная платформа
1444           preserved: Историческая железная дорога
1445           proposed: Проектируемая железная дорога
1446           rail: Рельс
1447           spur: Ответвление ж/д пути
1448           station: Железнодорожная станция
1449           stop: Железнодорожная остановка
1450           subway: Метро
1451           subway_entrance: Вход в метро
1452           switch: Железнодорожная стрелка
1453           tram: Трамвай
1454           tram_stop: Трамвайная остановка
1455           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1456           yard: Депо
1457         shop:
1458           agrarian: Аграрный магазин
1459           alcohol: Магазин алкоголя
1460           antiques: Антиквариат
1461           appliance: Магазин бытовой техники
1462           art: Художественный салон
1463           baby_goods: Товары для детей
1464           bag: Магазин сумок
1465           bakery: Булочная
1466           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1467           beauty: Салон красоты
1468           bed: Постельные принадлежности
1469           beverages: Магазин напитков
1470           bicycle: Веломагазин
1471           bookmaker: Букмекер
1472           books: Книжный магазин
1473           boutique: Бутик
1474           butcher: Мясная лавка
1475           car: Продажа и ремонт автомобилей
1476           car_parts: Автомагазин
1477           car_repair: Автомастерская
1478           carpet: Ковры
1479           charity: Благотворительный магазин
1480           cheese: Сырный магазин
1481           chemist: Магазин бытовой химии
1482           chocolate: Шоколад
1483           clothes: Магазин одежды
1484           coffee: Кофейный магазин
1485           computer: Компьютерный магазин
1486           confectionery: Кондитерская
1487           convenience: Продовольственный магазин
1488           copyshop: Услуги копирования
1489           cosmetics: Косметика
1490           craft: Магазин товаров для рукоделия
1491           curtain: Магазин штор
1492           dairy: Молочный магазин
1493           deli: Магазин деликатесов
1494           department_store: Универсам
1495           discount: Магазин распродаж
1496           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1497           dry_cleaning: Химчистка
1498           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1499           electronics: Магазин электроники
1500           erotic: Магазин эротических товаров
1501           estate_agent: Агенство недвижимости
1502           fabric: Магазин тканей
1503           farm: Магазин фермерских продуктов
1504           fashion: Магазин модной одежды
1505           fishing: Рыболовный магазин
1506           florist: Цветочный магазин
1507           food: Продукты
1508           frame: Магазин рам
1509           funeral_directors: Похоронное бюро
1510           furniture: Мебель
1511           garden_centre: Садовый центр
1512           gas: Магазин газового оборудования
1513           general: Магазин
1514           gift: Магазин подарков
1515           greengrocer: Овощной магазин
1516           grocery: Продуктовый магазин
1517           hairdresser: Парикмахерская
1518           hardware: Хозяйственный магазин
1519           health_food: Магазин здоровой пищи
1520           hearing_aids: Слуховые аппараты
1521           herbalist: травник
1522           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1523           houseware: Магазин посуды
1524           ice_cream: Магазин мороженного
1525           interior_decoration: Оформление интерьера
1526           jewelry: Ювелирный магазин
1527           kiosk: Киоск
1528           kitchen: Магазин кухонь
1529           laundry: Прачечная
1530           locksmith: Слесарь
1531           lottery: Лотерея
1532           mall: Молл
1533           massage: Массаж
1534           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1535           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1536           money_lender: Кредитор
1537           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1538           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1539           music: Музыкальный магазин
1540           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1541           newsagent: Газетный киоск
1542           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1543           optician: Оптика
1544           organic: Магазин органических продуктов
1545           outdoor: Магазин для активного отдыха
1546           paint: Лавка художника
1547           pastry: Кондитерская
1548           pawnbroker: Ломбард
1549           perfumery: Парфюмерия
1550           pet: Зоомагазин
1551           pet_grooming: Уход за домашними животными
1552           photo: Фотомагазин
1553           seafood: Морепродукты
1554           second_hand: Комиссионный магазин
1555           sewing: Швейный цех
1556           shoes: Обувной магазин
1557           sports: Спортивный магазин
1558           stationery: Канцелярские товары
1559           storage_rental: Аренда склада
1560           supermarket: Супермаркет
1561           tailor: Портной
1562           tattoo: Тату салон
1563           tea: Чайный магазин
1564           ticket: Касса
1565           tobacco: Табачный магазин
1566           toys: Магазин игрушек
1567           travel_agency: Туристической агентство
1568           tyres: Магазин шин
1569           vacant: Пустующий магазин
1570           variety_store: Магазин одной цены
1571           video: Магазин видеозаписей
1572           video_games: Магазин видеоигр
1573           wholesale: Оптовый магазин
1574           wine: Винный магазин
1575           "yes": Магазин
1576         tourism:
1577           alpine_hut: Альпийский домик
1578           apartment: Апартаменты
1579           artwork: Произведение искусства
1580           attraction: Достопримечательность
1581           bed_and_breakfast: Полупансион
1582           cabin: Хижина для туристов
1583           camp_pitch: Кемпинг
1584           camp_site: Лагерь
1585           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1586           chalet: Шале
1587           gallery: Галерея
1588           guest_house: Гостевой дом
1589           hostel: Хостел
1590           hotel: Гостиница
1591           information: Информация
1592           motel: Мотель
1593           museum: Музей
1594           picnic_site: Место для пикника
1595           theme_park: Парк развлечений
1596           viewpoint: Смотровая площадка
1597           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1598           zoo: Зоопарк
1599         tunnel:
1600           building_passage: Проезд через здание
1601           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1602           "yes": Тоннель
1603         waterway:
1604           artificial: Искусственный водоток
1605           boatyard: Верфь
1606           canal: Канал
1607           dam: Дамба
1608           derelict_canal: Пересохший канал
1609           ditch: Канава
1610           dock: Док
1611           drain: Сток
1612           lock: Шлюз
1613           lock_gate: Ворота шлюза
1614           mooring: Место швартовки
1615           rapids: Речной порог
1616           river: Река
1617           stream: Ручей
1618           wadi: Высохшее русло
1619           waterfall: Водопад
1620           weir: Плотина
1621           "yes": Водный маршрут
1622       admin_levels:
1623         level2: Граница страны
1624         level3: Граница региона
1625         level4: Граница штата, субъекта
1626         level5: Граница региона
1627         level6: Граница района
1628         level7: Граница муниципалитета
1629         level8: Граница города
1630         level9: Граница села, деревни
1631         level10: Граница пригорода
1632         level11: Граница между соседствами
1633     results:
1634       no_results: Ничего не найдено
1635       more_results: Ещё результаты
1636   issues:
1637     index:
1638       title: Проблемы
1639       select_status: Выберите статус
1640       select_type: Выберите тип
1641       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1642       reported_user: Пользователь в сообщении
1643       not_updated: Не обновлялось
1644       search: Найти
1645       search_guidance: Поиск проблем
1646       states:
1647         ignored: Проигнорировано
1648         open: Открыто
1649         resolved: Обработано
1650     page:
1651       user_not_found: Пользователь не существует
1652       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1653       reported_user: Пользователь в сообщении
1654       status: Статус
1655       reports: Сообщения
1656       last_updated: Последнее изменение
1657       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1658       reports_count:
1659         one: 1 сообщение
1660         few: '%{count} сообщения'
1661         many: '%{count} сообщений'
1662         other: '%{count} сообщений'
1663       reported_item: Элемент в сообщении
1664     show:
1665       title:
1666         open: 'Открытая проблема #%{issue_id}'
1667         ignored: 'Проигнорированная проблема #%{issue_id}'
1668         resolved: 'Разрешённая проблема #%{issue_id}'
1669       reports:
1670         one: 1 сообщение
1671         few: '%{count} сообщения'
1672         many: '%{count} сообщений'
1673         other: '%{count} сообщений'
1674       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1675       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1676       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1677       resolve: Обработать
1678       ignore: Игнорировать
1679       reopen: Переоткрыть
1680       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1681       read_reports: Прочитанные сообщения
1682       new_reports: Новые сообщения
1683       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1684       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1685       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1686     resolve:
1687       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1688     ignore:
1689       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1690     reopen:
1691       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1692     comments:
1693       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1694       reassign_param: Переназначить проблему?
1695     reports:
1696       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} %{updated_at}
1697     helper:
1698       reportable_title:
1699         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1700         note: Заметка № %{note_id}
1701   issue_comments:
1702     create:
1703       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1704       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1705   reports:
1706     new:
1707       title_html: Сообщение %{link}
1708       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1709       disclaimer:
1710         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1711           что:'
1712         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1713         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1714           коллег-членов сообщества
1715         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1716       categories:
1717         diary_entry:
1718           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1719           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1720           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1721           other_label: Другое
1722         diary_comment:
1723           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1724           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1725           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1726           other_label: Другое
1727         user:
1728           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1729           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1730           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1731           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1732           other_label: Другое
1733         note:
1734           spam_label: Заметка является спамом
1735           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1736           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1737           other_label: Другое
1738     create:
1739       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1740       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1741   layouts:
1742     logo:
1743       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1744     home: Домой
1745     logout: Выйти
1746     log_in: Войти
1747     sign_up: Зарегистрироваться
1748     start_mapping: Начать картографировать
1749     edit: Правка
1750     history: История
1751     export: Экспорт
1752     issues: Проблемы
1753     gps_traces: GPS-треки
1754     user_diaries: Дневники участников
1755     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1756     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1757     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1758       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1759     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1760       другими %{partners}.
1761     partners_fastly: Fastly
1762     partners_partners: партнёрами
1763     tou: Условия использования
1764     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1765       необходимое техническое обслуживание.
1766     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1767       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1768     help: Помощь
1769     about: О проекте
1770     copyright: Авторские права
1771     communities: Сообщества
1772     learn_more: Узнать больше
1773     more: Ещё
1774   user_mailer:
1775     diary_comment_notification:
1776       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1777       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1778       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1779       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1780       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1781         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1782       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1783         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1784       footer_unsubscribe: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1785       footer_unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1786     message_notification:
1787       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1788       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1789       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1790         %{subject}:'
1791       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1792         с темой %{subject}:'
1793       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1794         на него на %{replyurl}
1795       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1796         на него на %{replyurl}
1797     friendship_notification:
1798       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1799       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1800       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1801       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1802       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1803       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1804       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1805     gpx_description:
1806       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл файл %{trace_name} с описанием
1807         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1808       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл %{trace_name} с описанием %{trace_description}
1809         и без тегов
1810     gpx_failure:
1811       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1812       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1813       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1814         их избежать, можно найти на %{url}.
1815       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1816       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1817     gpx_success:
1818       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1819       loaded:
1820         one: успешно загружена %{trace_points} точка из %{count} возможной.
1821         few: успешно загружены %{trace_points} точки из %{count} возможных.
1822         many: успешно загружено %{trace_points} точек из %{count} возможных.
1823         other: ""
1824       trace_location: Ваш трек доступен по %{trace_url}
1825       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1826     signup_confirm:
1827       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1828       greeting: Привет!
1829       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1830       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1831         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1832         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1833       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1834         дополнительной информации для начального ознакомления.
1835     email_confirm:
1836       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1837       greeting: Здравствуйте,
1838       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1839         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1840       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1841         подтвердить изменение.
1842     lost_password:
1843       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1844       greeting: Здравствуйте,
1845       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1846         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1847       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1848         чтобы сменить ваш пароль.
1849     note_comment_notification:
1850       anonymous: анонимный участник
1851       greeting: Здравствуйте,
1852       commented:
1853         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1854         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1855           заметку'
1856         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1857           %{place}.'
1858         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1859           около %{place}.'
1860         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1861           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1862         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1863           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1864       closed:
1865         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1866         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1867         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1868           %{place}.'
1869         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1870           от %{place}.'
1871         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1872           недалеко от %{place}.'
1873         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1874           заметок недалеко от %{place}.'
1875       reopened:
1876         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1877         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1878           заметку'
1879         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1880           от %{place}.'
1881         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1882           недалеко от %{place}.'
1883         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1884           заметок недалеко от %{place}.'
1885         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1886           заметок недалеко от %{place}.'
1887       details: Ответить или узнать больше о заметке %{url}.
1888       details_html: 'Ответить или узнать больше о заметке: %{url}.'
1889     changeset_comment_notification:
1890       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1891       commented:
1892         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1893           пакетов правок'
1894         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1895           который вас интересует'
1896         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1897           пакетов правок'
1898         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1899           ваших пакетов правок'
1900         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1901           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1902         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1903           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1904         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1905         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1906         partial_changeset_without_comment: без комментария
1907       details: 'Ответить или узнать больше о пакете правок: %{url}.'
1908       details_html: Ответить или узнать больше о пакете правок можно на %{url}.
1909       unsubscribe: Вы можете отказаться от новых сообщений для этого пакета правок
1910         перейдя по ссылке %{url}.
1911       unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обновлений этого набора изменений
1912         на %{url}.
1913   confirmations:
1914     confirm:
1915       heading: Проверьте свою электронную почту!
1916       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1917       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1918         править карту.
1919       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1920       button: Подтвердить
1921       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1922       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1923       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1924     confirm_resend:
1925       failure: Участник %{name} не найден.
1926     confirm_email:
1927       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1928       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1929         адрес электронной почты.
1930       button: Подтвердить
1931       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1932       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1933       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1934     resend_success_flash:
1935       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1936         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1937       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1938         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1939         такие запросы.
1940   messages:
1941     new:
1942       title: Отправить сообщение
1943       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1944       back_to_inbox: Назад ко входящим
1945     create:
1946       message_sent: Сообщение отправлено
1947       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1948         чем отправлять ещё.
1949     no_such_message:
1950       title: |2-
1951
1952         Нет такого сообщения
1953       heading: |2-
1954
1955         Нет такого сообщения
1956       body: |2-
1957
1958         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1959     reply:
1960       wrong_user: Вы вошли в систему под именем '%{user}', но сообщение, на которое
1961         вы просили ответить, не было отправлено этому пользователю. Пожалуйста, войдите
1962         в систему под правильным именем, чтобы ответить.
1963     show:
1964       title: Просмотр сообщения
1965       reply_button: Ответить
1966       unread_button: Пометить как непрочитанное
1967       destroy_button: Удалить
1968       back: Назад
1969       wrong_user: Вы вошли в систему под именем '%{user}', но сообщение, которое вы
1970         просили прочитать, не было отправлено этим пользователем. Пожалуйста, войдите
1971         в систему под правильным именем, чтобы прочитать его.
1972     mark:
1973       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1974       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1975     unmute:
1976       notice: Сообщение перемещено во Входящие
1977     destroy:
1978       destroyed: Сообщение удалено
1979     mailboxes:
1980       heading:
1981         my_inbox: Мои входящие
1982         my_outbox: Мои исходящие
1983         muted_messages: Заглушённые сообщения
1984       messages_table:
1985         from: От
1986         to: Кому
1987         subject: Тема
1988         date: Дата
1989         actions: Действия
1990       message:
1991         unread_button: Пометить как непрочитанное
1992         read_button: Пометить как прочитанное
1993         destroy_button: Удалить
1994         unmute_button: Переместить во Входящие
1995     inboxes:
1996       show:
1997         title: Входящие
1998         messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1999         new_messages:
2000           few: '%{count} новых сообщения'
2001           many: '%{count} новых сообщений'
2002           one: '%{count} новое сообщение'
2003           other: '%{count} новых сообщений'
2004         old_messages:
2005           few: '%{count} старых'
2006           many: '%{count} старых'
2007           one: '%{count} старое'
2008           other: '%{count} старых'
2009         no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с
2010           %{people_mapping_nearby_link}?
2011         people_mapping_nearby: пользователями поблизости
2012     muted_inboxes:
2013       show:
2014         title: Заглушённые сообщения
2015     outboxes:
2016       show:
2017         title: Исходящие
2018         messages:
2019           few: У вас %{count} отправленных сообщения
2020           many: У вас %{count} отправленных сообщений
2021           one: У вас %{count} отправленное сообщение
2022           other: У вас %{count} отправленных сообщений
2023         no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться
2024           с %{people_mapping_nearby_link}?
2025         people_mapping_nearby: пользователями поблизости
2026       message:
2027         destroy_button: Удалить
2028   passwords:
2029     new:
2030       title: Восстановление пароля
2031       heading: Забыли пароль?
2032       email address: 'Адрес электронной почты:'
2033       new password button: Вышлите мне новый пароль
2034       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
2035         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
2036     edit:
2037       title: Повторная установка пароля
2038       heading: Повторная установка пароля для %{user}
2039       reset: Установить пароль
2040       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
2041     update:
2042       flash changed: Ваш пароль был изменён.
2043   preferences:
2044     show:
2045       title: Мои предпочтения
2046       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
2047       preferred_languages: Предпочитаемые языки
2048       edit_preferences: Редактировать предпочтения
2049     edit:
2050       title: Изменить предпочтения
2051       save: Обновить предпочтения
2052       cancel: Отмена
2053     update:
2054       failure: Не удалось обновить предпочтения.
2055     update_success_flash:
2056       message: Предпочтения обновлены.
2057   profiles:
2058     edit:
2059       title: Редактирование профиля
2060       save: Обновить профиль
2061       cancel: Отмена
2062       image: Изображение
2063       gravatar:
2064         gravatar: Использовать Gravatar
2065         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2066         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2067         disabled: Gravatar отключён.
2068         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2069       new image: Добавить изображение
2070       keep image: Оставить текущее изображение
2071       delete image: Удалить текущее изображение
2072       replace image: Заменить текущее изображение
2073       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2074         лучше)
2075       home location: Моё местоположение
2076       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2077       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2078         на карту?
2079       show: Показать
2080       delete: Удалить
2081       undelete: Отменить удаление
2082     update:
2083       success: Профиль обновлён.
2084       failure: Не удалось обновить профиль.
2085   sessions:
2086     new:
2087       tab_title: Вход
2088       email or username: Адрес эл. почты или имя пользователя
2089       password: Пароль
2090       remember: Запомнить меня
2091       lost password link: Забыли пароль?
2092       login_button: Представиться
2093       with external: 'Или воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта:'
2094       or: или
2095       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2096     destroy:
2097       title: Выйти
2098       heading: Выйти из OpenStreetMap
2099       logout_button: Выйти
2100     suspended_flash:
2101       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2102         активности.
2103       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2104         обсудить это.
2105       support: поддержка
2106   shared:
2107     markdown_help:
2108       headings: Заголовки
2109       heading: Заголовок
2110       subheading: Подзаголовок
2111       unordered: Неупорядоченный список
2112       ordered: Упорядоченный список
2113       first: Первый элемент
2114       second: Второй элемент
2115       link: Ссылка
2116       text: Текст
2117       image: Изображение
2118       alt: Альтернативный текст
2119       url: URL
2120     richtext_field:
2121       edit: Править
2122       preview: Предпросмотр
2123       help: Помощь
2124     pagination:
2125       diary_comments:
2126         older: Более старые комментарии
2127         newer: Более новые комментарии
2128       diary_entries:
2129         older: Более старые записи
2130         newer: Более новые записи
2131       traces:
2132         older: Более старые треки
2133         newer: Более новые треки
2134       user_blocks:
2135         older: Более старые блокировки
2136         newer: Более новые блокировки
2137       users:
2138         older: Участники с большим стажем
2139         newer: Новые участники
2140   site:
2141     about:
2142       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2143         и устройств'
2144       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2145         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2146         по всему миру.
2147       local_knowledge_title: Знание местности
2148       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2149         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2150         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2151       community_driven_title: Силами сообщества
2152       community_driven_1_html: |-
2153         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2154         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2155          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2156       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2157       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2158       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2159       community_driven_osm_foundation: Фонд OSM
2160       open_data_title: Открытые данные
2161       open_data_1_html: |-
2162         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2163         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2164         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2165         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2166       open_data_open_data: открытые данные
2167       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2168       legal_title: Юридические вопросы
2169       legal_1_1_html: |-
2170         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2171         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2172         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2173         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2174       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Фонд OpenStreetMap
2175       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2176       legal_1_1_aup: Политики приемлемого использования
2177       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2178       legal_2_1_html: |-
2179         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2180         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2181       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2182       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2183         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2184       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2185       partners_title: Партнёры
2186     copyright:
2187       title: Авторские права и лицензирование
2188       foreign:
2189         title: Об этом переводе
2190         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2191           английская страница должна иметь приоритет
2192         english_link: английского оригинала
2193       native:
2194         title: Об этой странице
2195         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2196           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2197           авторских правах и %{mapping_link}.
2198         native_link: русской версии
2199         mapping_link: начать картографирование
2200       legal_babble:
2201         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2202           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2203           (OSMF)."
2204         introduction_1_open_data: открытые данные
2205         introduction_1_odc_odbl: Лицензия Open Data Commons Open Database
2206         introduction_1_osm_foundation: Фонд OpenStreetMap
2207         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2208           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2209           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2210           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2211           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2212         introduction_3_html: Наша документация распространяется по лицензии %{creative_commons_link}
2213           (CC BY-SA 2.0).
2214         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2215         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2216         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2217           следующие два условия:'
2218         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2219           правах.
2220         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2221         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2222           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2223           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2224           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2225           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2226           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2227         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2228         credit_4_1_html: |-
2229           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2230           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2231           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2232           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2233         credit_4_1_this_copyright_page: эту страницу об авторских правах
2234         attribution_example:
2235           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2236           title: Пример указания авторства
2237         more_title_html: Узнайте больше
2238         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2239         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2240         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2241           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2242           агентств и от других источников, среди которых:'
2243         contributors_at_austria: Австрия
2244         contributors_at_stadt_wien: город Вена
2245         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2246         contributors_au_australia: Австралия
2247         contributors_ca_canada: Канада
2248         contributors_cz_czechia: Чехия
2249         contributors_fi_finland: Финляндия
2250         contributors_fr_france: Франция
2251         contributors_hr_credit_html: |-
2252           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2253           (публичная информация Хорватии).
2254         contributors_hr_croatia: Хорватия
2255         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2256         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2257         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2258         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2259         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2260         contributors_rs_serbia: Сербия
2261         contributors_si_slovenia: Словения
2262         contributors_es_spain: Испания
2263         contributors_es_ign: IGN
2264         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2265         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2266         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2267         contributors_2_html: |-
2268           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2269           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2270         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2271         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2272           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2273           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2274         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2275         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2276           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2277           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2278           согласия правообладателей.
2279         trademarks_title: Товарные знаки
2280         trademarks_1_1_html: |-
2281           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2282           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2283           %{trademark_policy_link}.
2284         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2285     index:
2286       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2287       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2288       license:
2289         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2290           открытой лицензии
2291       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2292         запущен и опция дистанционного управления включена
2293     edit:
2294       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2295       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2296         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2297       user_page_link: страница пользователя
2298       anon_edits_html: '%{link}'
2299       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2300       id_not_configured: iD не был настроен
2301     export:
2302       title: Экспортировать
2303       manually_select: Выделить другую область
2304       licence: Лицензия
2305       too_large:
2306         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2307           перечисленных ниже источников:'
2308         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2309           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2310           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2311         planet:
2312           title: Планета OSM
2313           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2314         overpass:
2315           title: Overpass API
2316           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2317             базы данных OpenStreetMap
2318         geofabrik:
2319           title: Загрузки Geofabrik
2320           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2321             городов
2322         other:
2323           title: Другие источники
2324           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2325       export_button: Экспортировать
2326     fixthemap:
2327       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2328       how_to_help:
2329         title: Как помочь
2330         join_the_community:
2331           title: Присоединиться к сообществу
2332           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2333             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2334             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2335             самостоятельно.
2336         add_a_note:
2337           instructions_1_html: |-
2338             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2339             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2340             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2341       other_concerns:
2342         title: Другие проблемы
2343         copyright: страница авторского права
2344     help:
2345       title: Получение справки
2346       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2347         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2348       welcome:
2349         url: /welcome
2350         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2351         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2352       beginners_guide:
2353         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2354         title: Руководство для начинающих
2355         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2356       community:
2357         title: Помощь и форум сообщества
2358         description: Общедоступное место для поиска помощи и разговоров об OpenStreetMap.
2359       mailing_lists:
2360         title: Списки рассылок
2361         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2362           (количество активных пользователей зависит от языка).
2363       irc:
2364         title: IRC
2365         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2366       switch2osm:
2367         title: switch2osm
2368         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2369           ресурсы OpenStreetMap.
2370       welcomemat:
2371         title: Для организаций
2372         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2373           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2374       wiki:
2375         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2376         title: OpenStreetMap Вики
2377         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2378     potlatch:
2379       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2380         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2381         в веб-браузере.
2382       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2383         %{download_link}.
2384       download: загрузка настольного приложения для Mac и Windows
2385       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2386         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2387         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2388       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2389     any_questions:
2390       title: Остались вопросы?
2391       paragraph_1_html: |-
2392         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2393         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2394       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2395       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2396     sidebar:
2397       search_results: Результаты поиска
2398     search:
2399       search: Поиск
2400       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2401       from: Старт
2402       to: Финиш
2403       where_am_i: Где это?
2404       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2405         поиска
2406       submit_text: Найти
2407       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2408     key:
2409       table:
2410         entry:
2411           motorway: Автомагистраль
2412           main_road: Главная дорога
2413           trunk: Шоссе
2414           primary: Магистральная дорога
2415           secondary: Второстепенная дорога
2416           unclassified: Дорога местного значения
2417           pedestrian: Пешеходная дорога
2418           track: Просёлочная дорога
2419           bridleway: Дорога для верховой езды
2420           cycleway: Велосипедная дорога
2421           cycleway_national: Национальная велодорожка
2422           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2423           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2424           cycleway_mtb: Маршрут для горного велосипеда
2425           footway: Пешеходная дорожка
2426           rail: Железная дорога
2427           train: Поезд
2428           subway: Линия метро
2429           ferry: Паром
2430           light_rail: Легкорельсовый транспорт
2431           tram: Трамвай
2432           trolleybus: Троллейбус
2433           bus: Автобус
2434           cable_car: Канатная дорога
2435           chair_lift: кресельный подъёмник
2436           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2437           taxiway: Рулёжная дорожка
2438           apron: Перрон аэродрома
2439           admin: Административная граница
2440           capital: Столица
2441           city: Город
2442           orchard: Фруктовый сад
2443           vineyard: Виноградник
2444           forest: Лес
2445           wood: Роща
2446           farmland: Сельхозугодья
2447           grass: Трава
2448           meadow: Луг
2449           bare_rock: Голая скала
2450           sand: Песок
2451           golf: Площадка для гольфа
2452           park: Парк
2453           common: Общественная земля
2454           built_up: Площадь застройки
2455           resident: Жилой район
2456           retail: Торговый район
2457           industrial: Промышленный район
2458           commercial: Коммерческий район
2459           heathland: Вересковая пустошь
2460           scrubland: Скрэб
2461           lake: Озеро
2462           reservoir: Водохранилище
2463           intermittent_water: Пересыхающий водоём
2464           glacier: Ледник
2465           reef: Риф
2466           wetland: Заболоченная территория
2467           farm: Ферма
2468           brownfield: Расчистка под застройку
2469           cemetery: Кладбище
2470           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2471           pitch: Спортивная площадка
2472           centre: Спортивный центр
2473           beach: Пляж
2474           reserve: Заповедник
2475           military: Военная территория
2476           school: Школа, университет
2477           university: Университет
2478           hospital: Больница
2479           building: Значительное здание
2480           station: Железнодорожная станция
2481           railway_halt: Железнодорожная остановка
2482           subway_station: Станция метро
2483           tram_stop: Трамвайная остановка
2484           summit: Вершина
2485           peak: Вершина горы
2486           tunnel: Туннель (пунктир)
2487           bridge: Мост (жирная линия)
2488           private: Частный доступ
2489           destination: Целевой доступ
2490           construction: Строительство дороги
2491           bus_stop: Автобусная остановка
2492           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2493           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2494           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2495           bicycle_parking_small: Небольшая велопарковка
2496           toilets: Туалет
2497     welcome:
2498       title: Добро пожаловать!
2499       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2500         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2501         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2502       whats_on_the_map:
2503         title: Что находится на карте
2504         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2505           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2506           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2507           мира, которые вам интересны.
2508         real_and_current: реальных и актуальных
2509         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2510           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2511           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2512           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2513         doesnt: нету
2514       basic_terms:
2515         title: Небольшой словарь картографа
2516         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2517           которые стоит иметь в виду.
2518         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2519           использовать для редактирования карты.'
2520         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2521         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2522           или здание.'
2523         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2524           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2525         editor: редактор
2526         node: точка
2527         way: линия
2528         tag: тег
2529       rules:
2530         title: Правила!
2531         para_1_html: |-
2532           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2533           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2534           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2535           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2536         imports: Импорты
2537         automated_edits: Автоматические правки
2538       start_mapping: Начать картографировать
2539       continue_authorization: Продолжить авторизацию
2540       add_a_note:
2541         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2542         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2543           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2544           на карту.
2545         para_2_html: |-
2546           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2547           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2548           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2549         the_map: карта
2550     communities:
2551       title: Сообщества
2552       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2553         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2554         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2555         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2556         формальными или неформальными."
2557       local_chapters:
2558         title: Местные отделения
2559         about_text: "Местные отделения — это группы на уровне страны или региона,
2560           которые сделали формальный шаг, \nучредив некоммерческие юридические лица.
2561           Они представляют карту района и картографов, когда\nимеют дело с местными
2562           органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз с OpenStreetMap
2563           Foundation (OSMF), что дало им связь с управляющим органом по правовым вопросам
2564           и вопросам авторского права."
2565         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2566       other_groups:
2567         title: Другие группы
2568         other_groups_html: |-
2569           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2570           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2571           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2572         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2573   traces:
2574     visibility:
2575       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2576       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2577         точки)
2578       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2579         времени)
2580       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2581         упорядоченные точки с отметками времени)
2582     new:
2583       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2584       visibility_help: Что это значит?
2585       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2586       help: Справка
2587       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2588     create:
2589       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2590       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2591         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2592         прислано уведомление на электронную почту.
2593       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2594         Повторите снова
2595       traces_waiting:
2596         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2597           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2598           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2599         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2600           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2601           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2602     edit:
2603       cancel: Отменить
2604       title: Редактирование трека %{name}
2605       heading: Редактирование трека %{name}
2606       visibility_help: Что это значит?
2607       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2608     update:
2609       updated: Трек обновлён
2610     show:
2611       title: Просмотр трека %{name}
2612       heading: Просмотр трека %{name}
2613       pending: ОБРАБОТКА
2614       filename: 'Имя файла:'
2615       download: скачать
2616       uploaded: 'Передан на сервер:'
2617       points: 'Точек:'
2618       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2619       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2620       map: на карте
2621       edit: править
2622       owner: 'Владелец:'
2623       description: 'Описание:'
2624       tags: 'Теги:'
2625       none: Нет
2626       edit_trace: Редактировать свойства
2627       delete_trace: Удалить этот трек
2628       trace_not_found: Трек не найден!
2629       visibility: 'Видимость:'
2630       confirm_delete: Удалить этот трек?
2631     trace:
2632       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2633       count_points:
2634         one: 1 точка
2635         few: '%{count} точки'
2636         many: '%{count} точек'
2637         other: '%{count} точек'
2638       more: подробнее
2639       trace_details: Показать данные трека
2640       view_map: Просмотр карты
2641       edit_map: Править карту
2642       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2643       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2644       private: ЧАСТНЫЙ
2645       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2646       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2647       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2648     index:
2649       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2650       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2651       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2652       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2653       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2654       empty_title: Здесь пока ничего нет
2655       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2656       upload_new: Загрузите новый трек
2657       wiki_page: вики-странице
2658       upload_trace: Загрузить треки
2659       all_traces: Все треки
2660       my_traces: Мои треки
2661       traces_from_html: Общедоступные трассировки от %{user}
2662       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2663     destroy:
2664       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2665     offline_warning:
2666       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2667     offline:
2668       heading: GPX хранилище отключено
2669       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2670     georss:
2671       title: OpenStreetMap GPS-треки
2672     description:
2673       description_with_count:
2674         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2675         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2676       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2677   application:
2678     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2679     require_cookies:
2680       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2681         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2682     setup_user_auth:
2683       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2684         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2685       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2686         чтобы узнать подробности.
2687       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2688         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2689         но вы должны просмотреть их.
2690     settings_menu:
2691       account_settings: Настройки профиля
2692       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2693       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2694       muted_users: Заглушённые пользователи
2695     auth_providers:
2696       openid_login_button: Продолжить
2697       openid:
2698         title: Войти с помощью OpenID
2699         alt: Логотип OpenID
2700       google:
2701         title: Войти с помощью Google
2702         alt: Логотип Google
2703       facebook:
2704         title: Войти с помощью Facebook
2705         alt: Логотип Facebook
2706       microsoft:
2707         title: Войти с помощью Microsoft
2708         alt: логотип Microsoft
2709       github:
2710         title: Войти с GitHub
2711         alt: Логотип GitHub
2712       wikipedia:
2713         title: Войти с помощью Википедии
2714         alt: Логотип Википедии
2715   oauth:
2716     permissions:
2717       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2718     scopes:
2719       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2720       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2721       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2722       write_api: Изменить карту
2723       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2724       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2725       write_notes: Изменить заметки
2726       write_redactions: Редактировать данные карты
2727       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2728   oauth2_applications:
2729     index:
2730       title: Мои клиентские приложения
2731       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2732         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2733         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2734         службе.
2735       new: Зарегистрировать новое приложение
2736       name: Имя
2737       permissions: Разрешения
2738     application:
2739       edit: Править
2740       delete: Удалить
2741       confirm_delete: Удалить это приложение?
2742     new:
2743       title: Зарегистрировать новое приложение
2744     edit:
2745       title: Редактировать приложение
2746     show:
2747       edit: Редактировать
2748       delete: Удалить
2749       confirm_delete: Удалить это приложение?
2750       client_id: ID клиента
2751       client_secret: Тайна клиента
2752       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2753         доступен
2754       permissions: Разрешения
2755       redirect_uris: Перенаправления URI
2756     not_found:
2757       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2758   oauth2_authorizations:
2759     new:
2760       title: Требуется авторизация
2761       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2762         разрешениями?
2763       authorize: Авторизовать
2764       deny: Отклонить
2765     error:
2766       title: Произошла ошибка
2767     show:
2768       title: Код авторизации
2769   oauth2_authorized_applications:
2770     index:
2771       title: Мои авторизованные приложения
2772       application: Приложение
2773       permissions: Разрешения
2774       last_authorized: Последняя авторизация
2775       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2776     application:
2777       revoke: Отозвать доступ
2778       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2779   users:
2780     new:
2781       title: Регистрация
2782       tab_title: Регистрация
2783       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2784         для вас учётную запись.
2785       support: поддержка
2786       about:
2787         header: Свободно редактируемая.
2788         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2789           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2790           и использовать ее.
2791         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад.
2792         welcome: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2793       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2794         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2795       by_signing_up:
2796         privacy_policy: политику конфиденциальности
2797         privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об
2798           адресах электронной почты
2799       continue: Зарегистрироваться
2800       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2801       email_help:
2802         html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2803           для получения дополнительной информации.
2804       or: или
2805       use external auth: либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2806     terms:
2807       title: Условия
2808       heading: Условия сотрудничества
2809       heading_ct: Условия сотрудничества
2810       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2811         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2812         «Продолжить».
2813       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2814         и будущего вклада.
2815       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2816       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2817         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2818       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2819       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2820         вклад находится в общественном достоянии
2821       consider_pd_why: что это значит?
2822       readable_summary: удобочитаемое резюме
2823       continue: Продолжить
2824       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2825       cancel: Отмена
2826       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2827         отклоните новые Условия участия.
2828       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2829       legale_names:
2830         france: На французском
2831         italy: На итальянском
2832         rest_of_world: Остальной мир
2833     terms_declined_flash:
2834       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2835         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2836       terms_declined_link: эта страница вики
2837       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2838     no_such_user:
2839       title: Нет такого пользователя
2840       heading: Пользователя %{user} не существует
2841       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2842         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2843       deleted: удалено
2844     show:
2845       my diary: Мой дневник
2846       my edits: Мои правки
2847       my traces: Мои треки
2848       my notes: Мои заметки
2849       my messages: Мои сообщения
2850       my profile: Мой профиль
2851       my settings: Мои настройки
2852       my comments: Мои комментарии
2853       my_preferences: Мои предпочтения
2854       my_dashboard: Мой пульт
2855       blocks on me: Мои блокировки
2856       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2857       create_mute: Заглушить этого пользователя
2858       destroy_mute: Отменить заглушение этого пользователя
2859       edit_profile: Редактировать профиль
2860       send message: Отправить сообщение
2861       diary: Дневник
2862       edits: Правки
2863       traces: Треки
2864       notes: Заметки
2865       remove as friend: Удалить из друзей
2866       add as friend: Добавить в друзья
2867       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2868       uid: 'ID пользователя:'
2869       ct status: 'Условия участия:'
2870       ct undecided: Неопределено
2871       ct declined: Отклонены
2872       email address: 'Адрес Email:'
2873       created from: 'Создано из:'
2874       status: 'Статус:'
2875       spam score: 'Оценка спама:'
2876       role:
2877         administrator: Этот пользователь является администратором
2878         moderator: Этот пользователь является модератором
2879         importer: Этот пользователь является импортером
2880         grant:
2881           administrator: Присвоить права администратора
2882           moderator: Присвоить права модератора
2883         revoke:
2884           administrator: Отозвать права администратора
2885           moderator: Отозвать права модератора
2886       block_history: Активные блокировки
2887       moderator_history: Созданные блокировки
2888       comments: Комментарии
2889       create_block: Блокировать этого пользователя
2890       activate_user: Активировать этого пользователя
2891       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2892       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2893       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2894       hide_user: Скрыть этого пользователя
2895       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2896       delete_user: Удалить этого пользователя
2897       confirm: Подтвердить
2898       report: Сообщить об этом пользователе
2899     go_public:
2900       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2901     issued_blocks:
2902       show:
2903         title: Блокировки, которые создал %{name}
2904         heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2905         empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2906     received_blocks:
2907       show:
2908         title: Блокировки для %{name}
2909         heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2910         empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2911     lists:
2912       show:
2913         title: Пользователи
2914         heading: Пользователи
2915         empty: Не найдено соответствующих пользователей
2916       page:
2917         confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2918         hide: Скрыть выделенных пользователей
2919       user:
2920         summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2921         summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2922     suspended:
2923       title: Учётная запись приостановлена
2924       heading: Учётная запись приостановлена
2925       support: поддержка
2926       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2927         из-за подозрительной активности.
2928       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2929         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2930         это.
2931     auth_failure:
2932       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2933       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2934       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2935       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2936       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2937       unknown_error: Ошибка аутентификации
2938     auth_association:
2939       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2940       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2941         запись, используя форму ниже.
2942       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2943         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2944         настройках.
2945   user_role:
2946     filter:
2947       not_a_role: Строка '%{role}' не является допустимой ролью.
2948       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2949       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2950       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2951         у текущего пользователя.
2952     grant:
2953       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль '%{role}' пользователю '%{name}'?
2954     revoke:
2955       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль '%{role}' у пользователя
2956         '%{name}'?
2957   user_blocks:
2958     model:
2959       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2960       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2961     not_found:
2962       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2963       back: Вернуться к индексу
2964     new:
2965       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2966       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2967       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2968         от API.
2969     edit:
2970       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2971       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2972       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2973         API.
2974     filter:
2975       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2976         выпадающего списка.
2977     create:
2978       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2979     update:
2980       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2981         править её.
2982       success: Блокировка обновлена.
2983     index:
2984       title: Блокировки пользователей
2985       heading: Список блокировок пользователей
2986       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2987     helper:
2988       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2989       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2990       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2991         как пользователь войдёт в систему.
2992       time_past_html: Закончилось %{time}.
2993       block_duration:
2994         hours:
2995           one: 1 час
2996           few: '%{count} часа'
2997           many: '%{count} часов'
2998           other: '%{count} час.'
2999         days:
3000           one: '%{count} день'
3001           few: '%{count} дня'
3002           many: '%{count} дней'
3003           other: '%{count} дней'
3004         weeks:
3005           one: '%{count} неделя'
3006           few: '%{count} недели'
3007           many: '%{count} недель'
3008           other: '%{count} недель'
3009         months:
3010           one: '%{count} месяц'
3011           few: '%{count} месяца'
3012           many: '%{count} месяцев'
3013           other: '%{count} месяцев'
3014         years:
3015           one: '%{count} год'
3016           few: '%{count} года'
3017           many: '%{count} лет'
3018           other: '%{count} лет'
3019     show:
3020       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3021       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3022       created: 'Создано:'
3023       duration: 'Длительность:'
3024       status: 'Статус:'
3025       edit: Изменить
3026       reason: 'Причина блокировки:'
3027       revoker: 'Разблокировавший:'
3028     block:
3029       show: Показать
3030       edit: Править
3031     page:
3032       display_name: Заблокированный пользователь
3033       creator_name: Автор
3034       reason: Причина блокировки
3035       status: Состояние
3036   user_mutes:
3037     index:
3038       title: Заглушённые пользователи
3039       my_muted_users: Мои заглушённые пользователи
3040       user_mute_explainer: Сообщения заглушённых пользователей помещаются в отдельную
3041         папку входящих сообщений и вы не получите уведомлений по электронной почте.
3042       user_mute_admins_and_moderators: Вы можете заглушить администраторов и модераторов,
3043         но их сообщения не будут заглушены.
3044       table:
3045         thead:
3046           muted_user: Заглушённый пользователь
3047           actions: Действия
3048         tbody:
3049           send_message: Отправить сообщение
3050     create:
3051       notice: Вы заглушили пользователя %{name}.
3052     destroy:
3053       notice: Вы отменили заглушение пользователя %{name}.
3054       error: Пользователь не может быть заглушён. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
3055   notes:
3056     index:
3057       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3058       heading: Заметки участника %{user}
3059       subheading_html: Заметки %{submitted} или %{commented} участником %{user}
3060       no_notes: Нет заметок
3061       id: Идентификатор
3062       creator: Автор
3063       description: Описание
3064       created_at: Создана
3065       last_changed: Изменена
3066       apply: Применить
3067       all: Все
3068       open: Незакрытые
3069       closed: Закрытые
3070     show:
3071       title: 'Заметка: %{id}'
3072       description: Описание
3073       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3074       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3075       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3076       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3077       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3078       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3079       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3080       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3081       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3082       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3083       report: пожаловаться на эту заметку
3084       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3085         независимая проверка сведений.
3086       discussion: Обсуждение
3087       subscribe: Подписаться
3088       unsubscribe: Отписаться
3089       hide: Скрыть
3090       resolve: Закрыть
3091       reactivate: Открыть снова
3092       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3093       comment: Комментировать
3094       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3095         нужно удалить, вы можете %{link}.
3096       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3097         самостоятельно с комментарием.
3098       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3099       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3100     new:
3101       title: Новая заметка
3102       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3103         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3104         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3105       anonymous_warning_log_in: войти
3106       anonymous_warning_sign_up: зарегистрироваться
3107       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3108         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3109         правами карт или справочников.
3110       add: Добавить заметку
3111     notes_paging_nav:
3112       showing_page: Страница %{page}
3113       next: Следующая
3114       previous: Предыдущая
3115   javascripts:
3116     close: Закрыть
3117     share:
3118       title: Вставить на сайт
3119       cancel: Отмена
3120       image: Изображение
3121       link: Ссылка или HTML
3122       long_link: Ссылка
3123       short_link: Кратко
3124       geo_uri: Geo URI
3125       embed: HTML
3126       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3127       format: 'Формат:'
3128       scale: 'Масштаб:'
3129       image_dimensions: На изображении будет показан %{layer} слой в %{width} x %{height}
3130       download: Скачать
3131       short_url: Короткая ссылка
3132       include_marker: Включить маркер
3133       center_marker: Центрировать карту на маркер
3134       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3135       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3136     embed:
3137       report_problem: Сообщить о проблеме
3138     key:
3139       title: Легенда карты
3140       tooltip: Условные знаки
3141       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3142     map:
3143       zoom:
3144         in: Приблизить
3145         out: Отдалить
3146       locate:
3147         title: Показать мое местоположение
3148         metersPopup:
3149           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3150           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3151           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3152           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3153         feetPopup:
3154           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3155           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3156           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3157           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3158       base:
3159         standard: Стандартный
3160         cycle_map: Велосипедная карта
3161         transport_map: Карта транспорта
3162         hot: Гуманитарная
3163       layers:
3164         header: Слои карты
3165         notes: Заметки
3166         data: Данные карты
3167         gps: Общедоступные GPS-треки
3168         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3169         title: Слои
3170       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3171       make_a_donation: Сделать пожертвование
3172       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3173       osm_france: OpenStreetMap Франция
3174       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3175       andy_allan: Энди Аллан
3176       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3177     site:
3178       edit_tooltip: Править карту
3179       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3180       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3181       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3182       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3183       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3184       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3185       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3186       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3187     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3188       кликните здесь.
3189     directions:
3190       ascend: Подъём
3191       engines:
3192         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3193         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3194         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3195         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3196         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3197         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3198         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3199         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3200         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3201       descend: Спуск
3202       directions: Маршрут
3203       distance: Расстояние
3204       distance_m: '%{distance}м'
3205       distance_km: '%{distance}км'
3206       errors:
3207         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3208         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3209       instructions:
3210         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3211         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3212         offramp_right: Сверните на правый съезд
3213         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3214         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3215         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3216           %{directions}
3217         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3218           в на %{name} в направлении %{directions}
3219         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3220         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3221         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3222           направлении %{directions}
3223         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3224         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3225         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3226           %{directions}
3227         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3228         onramp_right: Сверните на въезд справа
3229         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3230         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3231         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3232         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3233         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3234         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3235         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3236         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3237         offramp_left: Сверните на левый съезд
3238         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3239         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3240         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3241           %{directions}
3242         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3243           %{name} в направлении %{directions}
3244         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3245         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3246         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3247           %{directions}
3248         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3249         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3250         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3251           %{directions}
3252         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3253         onramp_left: Сверните на въезд слева
3254         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3255         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3256         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3257         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3258         via_point_without_exit: (через точку)
3259         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3260         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3261         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3262         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3263         start_without_exit: Начните на %{name}
3264         destination_without_exit: Место назначения рядом
3265         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3266         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3267         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3268           на %{name}
3269         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3270           на %{name}
3271         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3272         unnamed: дорога
3273         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3274         exit_counts:
3275           first: первый
3276           second: второй
3277           third: третий
3278           fourth: четвёртый
3279           fifth: пятый
3280           sixth: шестой
3281           seventh: седьмой
3282           eighth: восьмой
3283           ninth: девятый
3284           tenth: десятый
3285       time: Время
3286     query:
3287       node: Точка
3288       way: Линия
3289       relation: Отношение
3290       nothing_found: Объектов поблизости нет
3291       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3292       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3293     context:
3294       directions_from: Маршрут отсюда
3295       directions_to: Маршрут сюда
3296       add_note: Добавить здесь заметку
3297       show_address: Показать адрес
3298       query_features: Что здесь?
3299       centre_map: Центрировать карту
3300   redactions:
3301     edit:
3302       heading: Редактировать исправление
3303       title: Редактировать исправление
3304     index:
3305       empty: Нет исправлений для показа.
3306       heading: Список исправлений
3307       title: Список исправлений
3308       new: Новое исправление
3309     new:
3310       heading: Введите информацию для нового исправления
3311       title: Создание нового исправления
3312     show:
3313       description: 'Описание:'
3314       heading: Описание исправления «%{title}»
3315       title: Описание исправления
3316       user: 'Создано:'
3317       edit: Изменить
3318       destroy: Удалить
3319       confirm: Вы уверены?
3320     create:
3321       flash: Исправление создано.
3322     update:
3323       flash: Изменения сохранены.
3324     destroy:
3325       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3326         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3327       flash: Исправление уничтожено.
3328       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3329   validations:
3330     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3331     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3332     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3333     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3334 ...