5 coordinates: "Koordinate:"
8 title: "Paket sprememb"
9 changeset: "Paket sprememb:"
10 download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
11 changesetxml: "Changeset XML"
12 osmchangexml: "osmChange XML"
14 created_at: "Ustvarjen ob:"
15 closed_at: "Zaključen ob:"
16 belongs_to: "Pripada:"
17 bounding_box: "Pravokotno področje:"
18 no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
19 show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
21 has_nodes: "Vsebuje naslednjih {{node_count}} vozlišč:"
22 has_ways: "Vsebuje naslednjih {{way_count}} poti:"
23 has_relations: "Vsebuje naslednjih {{relation_count}} relacij:"
25 edited_at: "Urejeno ob:"
28 in_changeset: "V paketu sprememb:"
30 relation: "Relacija {{relation_name}}"
31 relation_as: "(kot {{relation_role}})"
33 loading: "Nalaganje..."
35 view_larger_map: "Poglej večji zemljevid"
37 coordinates: "Koordinate: "
40 node_history: "Zgodovina vozlišča"
41 download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
42 download_xml: "prenesi XML"
43 view_details: "poglej podrobnosti"
46 node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
47 download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
48 download_xml: "prenesi XML"
49 view_history: "poglej zgodovino"
51 sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
53 showing_page: "Prikazana stran"
59 relation_history: "Zgodovina relacije"
60 relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
65 relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
66 download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
67 download_xml: "prenesi XML"
68 view_history: "poglej zgodovino"
70 view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
71 manually_select: "Ročno izberi drugo področje"
73 data_frame_title: "Podatki"
74 zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
75 drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
76 manually_select: "Ročno izberi drugo področje"
77 loaded_an_area: "Naložili ste področje, ki vsebuje"
78 browsers: "elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
79 load_data: "Naloži podatke"
80 unable_to_load: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti"
81 must_be_smaller: "je preveliko (mora biti manjše od 0.25)"
82 loading: "Nalaganje..."
83 show_history: "Prikaži zgodovino"
85 history_for: "Zgodovina"
86 details: "Podrobnosti"
87 private_user: "private user"
96 way_history: "Zgodovina poti"
97 way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
98 download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
99 download_xml: "prenesi XML"
100 view_details: "poglej podrobnosti"
103 way_title: "Pot: {{way_name}}"
104 download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
105 download_xml: "prenesi XML"
106 view_history: "poglej zgodovino"
108 changeset_paging_nav:
109 showing_page: "Prikaz strani"
112 still_editing: "(še ureja)"
113 anonymous: "Anonimen"
115 no_edits: "(brez sprememb)"
116 show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
118 view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
122 saved_at: "Shranjeno ob"
128 changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
129 show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
130 no_changesets: "Ni paketov sprememb"
131 all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
132 recent_changes: "Nedavne spremembe"
133 no_area_specified: "Področje ni določeno"
134 first_use_view: "First use the {{view_tab_link}} to pan and zoom to an area of interest, then click the history tab."
135 view_the_map: "view the map"
137 alternatively_view: "Alternatively, view all {{recent_changes_link}}"
139 recent_changes: "Recent Changes"
140 recently_edited_changesets: "Recently edited changesets:"
141 for_more_changesets: "For more changesets, select a user and view their edits, or see the editing 'history' of a specific area."
143 edits_by_username: "Edits by {{username_link}}"
144 no_visible_edits_by: "No visible edits by {{name}}."
145 for_all_changes: "For changes by all users see {{recent_changes_link}}"
146 recent_changes: "Recent Changes"
149 title: "Users' diaries"
151 new_title: Compose a new entry in your user diary
152 no_entries: No diary entries
153 recent_entries: "Recent diary entries: "
154 older_entries: Older Entries
155 newer_entries: Newer Entries
157 title: "Edit diary entry"
160 language: "Language: "
161 location: "Location: "
162 latitude: "Latitude: "
163 longitude: "Longitude: "
164 use_map_link: "use map"
166 marker_text: Diary entry location
168 heading: "No entry with the id: {{id}}"
169 body: "Sorry, there is no diary entry or comment with the id {{id}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
171 body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
172 posted_by: "Posted by {{link_user}} at {{created}} in {{language}}"
173 comment_link: Comment on this entry
174 reply_link: Reply to this entry
177 other: "{{count}} comments"
178 edit_link: Edit this entry
179 comment_from: "Comment from {{link_user}} at {{comment_created_at}}"
182 area_to_export: "Področje za izvoz"
183 manually_select: "Ročno izberite drugao področje"
184 format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
185 osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
186 mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
187 osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
188 embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
190 export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.'
192 format: "Oblika zapisa"
195 image_size: "Velikost slike"
197 add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
201 paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
202 export_button: "Izvozi"
205 drag_a_box: "Drag a box on the map to select an area"
206 manually_select: "Manually select a different area"
207 click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
208 change_marker: "Premakni zaznamek"
209 add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
210 view_larger_map: "Večji zemljevid"
214 type_from_source: "{{type}} iz {{source_link}}"
215 no_results: "Ni zadetkov"
217 welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
218 inbox: "prejeta pošta ({{size}})"
226 gps_traces: GPS sledi
227 user_diaries: Dnevniki uporabnikov
228 tag_line: Prost wiki zemljevid Sveta
229 intro_1: "OpenStreetMap je prosto urejan zemljevid Sveta. Urejajo ga ljudje, kot ste Vi."
230 intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
231 intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
232 osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
233 osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
234 donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
235 donate_link_text: donating
236 help_wiki: "Pomoč in Wiki"
239 sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
240 alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
243 banner1: "* Ne odgovarjajte na to sporočilo. *"
244 banner2: "* Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap. *"
245 hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
246 header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
247 footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}} komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
249 had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
250 see_their_profile: "You can see their profile at {{userurl}} and add them as a friend too if you wish."
251 signup_confirm_plain:
252 greeting: "Pozdravljeni!"
253 hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
254 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
255 click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
256 click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
257 introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
258 more_videos: "There are more videos here:"
259 the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
260 opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
261 wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
262 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
263 user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
264 user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
265 current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
266 current_user_2: "they are, is available from:"
268 greeting: "Hi there!"
269 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
270 click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
271 introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
272 video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
273 more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
274 more_videos_here: "more videos here"
275 get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
276 wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
277 user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
278 current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
283 you_have: "You have {{new_count}} new messages and {{old_count}} old messages"
287 no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
288 people_mapping_nearby: "people mapping nearby"
290 unread_button: "Mark as unread"
291 read_button: "Mark as read"
292 reply_button: "Reply"
294 send_message_to: "Send a new message to {{name}}"
298 back_to_inbox: "Back to inbox"
300 no_such_user: "No such user or message"
301 sorry: "Sorry there is no user or message with that name or id"
303 my_inbox: "My {{inbox_link}}"
306 you_have_sent_messages: "You have {{sent_count}} sent messages"
310 no_sent_messages: "You have no sent messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
311 people_mapping_nearby: "people mapping nearby"
313 reading_your_messages: "Reading your messages"
317 reply_button: "Reply"
318 unread_button: "Mark as unread"
319 back_to_inbox: "Back to inbox"
320 reading_your_sent_messages: "Reading your sent messages"
322 back_to_outbox: "Back to outbox"
325 js_1: "You are either using a browser that doesn't support javascript, or you have disabled javascript."
326 js_2: "OpenStreetMap uses javascript for its slippy map."
327 js_3: 'You may want to try the <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> if you are unable to enable javascript.'
328 permalink: Trajna povezava
329 license: "Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 license by the OpenStreetMap project and its contributors."
331 not_public: "You haven't set your edits to be public."
332 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
333 user_page_link: user page
334 anon_edits: "({{link}})"
335 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
336 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
337 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
338 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
340 search_results: Rezultati iskanja
344 where_am_i: "Kje sem?"
346 searching: "Iščem..."
347 search_help: "primeri: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
352 upload: "Upload GPS Trace"
354 filename: "Ime datoteke:"
355 uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
357 start_coord: "Začetna koordinata:"
362 save_button: "Shrani spremembe"
364 no_such_user: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
366 upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
370 upload_button: "Pošlji"
373 see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
374 see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
375 see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
376 traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users."
381 filename: "Datoteka:"
383 uploaded: "Poslano ob:"
385 start_coordinates: "Začetna koordinata:"
392 make_public: "Naj bo ta sled trajno javna"
393 edit_track: "Edit this track"
394 delete_track: "Delete this track"
396 showing: "Prikaz strani"
401 trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
402 view_map: "Ogled zemljevida"
404 edit_map: "Uredi zemljevid"
412 please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
413 create_account: "ustvarite uporabniški račun"
414 email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
416 lost password link: "Ste pozabili geslo?"
417 login_button: "Prijava"
419 title: "pozabljeno geslo"
420 heading: "Ste pozabili geslo?"
421 email address: "Naslove e-pošte:"
422 new password button: "Pošlji mi novo geslo"
423 notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
424 notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
426 title: "ponastavitev gesla"
427 flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
428 flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti. Predlagamo, da preverite naslov URL."
430 heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
431 no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
432 contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
433 fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
434 license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org (ne-izklučno) licencirani pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (by-sa)</a>.'
435 email address: "Naslov e-pošte: "
436 confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
437 not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
438 display name: "Prikazno ime: "
440 confirm password: "Potrdite geslo: "
441 signup: "Želim se vpisati"
442 flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
444 body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
446 my diary: moj dnevnik
447 new diary entry: nov vnos v dnevnik
448 my edits: moji prispevki
449 my traces: moje sledi
450 my settings: moje nastavitve
451 send message: pošlji sporočilo
455 remove as friend: remove as friend
456 add as friend: dodaj kot prijatelja
457 mapper since: "Mapper since: "
458 ago: "(pred {{time_in_words_ago}})"
459 user image heading: Slika uporabnika
460 delete image: Izbriši sliko
461 upload an image: Objavite sliko
462 add image: Dodaj sliko
464 user location: Lokacija uporabnika
465 no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
466 if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
467 settings_link_text: vaših nastavitvah
468 your friends: Vaši prijatelji
469 no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
470 km away: "Oddaljen {{distance}} km"
471 nearby users: "Bližnji uporabniki: "
472 no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
473 change your settings: uredite vaše nastavitve
475 your location: Vaša lokacija
476 nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
478 my settings: Moje nastavitve
479 email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
481 heading: "Javno urejanje: "
482 enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
483 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
484 enabled link text: "Kaj je to?"
485 disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
486 disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
487 profile description: "Opis uporabnika: "
488 preferred languages: "Jezikovne preference: "
489 home location: "Domača lokacija: "
490 no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
491 latitude: "Zemljepisna širina: "
492 longitude: "Zemljepisna dolžina: "
493 update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
494 save changes button: Shrani spremembe
495 make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
496 return to profile: Nazaj na profil
497 flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
498 flash update success: "Podatki o uporabniku uspešno posodobljeni."
500 heading: Potrdite uporabniški račun
501 press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
504 heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
505 press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
508 flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
510 flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."