1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Alphensebezorger
12 # Author: Donarreiskoffer
18 # Author: Ferdinand0101
21 # Author: Goedegazelle
26 # Author: JaapDeKleine
28 # Author: Joost schouppe
36 # Author: Marcelhospers
44 # Author: Robin van der Linde
45 # Author: Robin van der Vliet
46 # Author: Robin0van0der0vliet
54 # Author: Sjoerddebruin
55 # Author: Southparkfan
59 # Author: Xbaked potatox
64 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
67 prompt: Bestand kiezen
75 create: Opmerking toevoegen
82 create: Redigering maken
83 update: Redigering opslaan
86 update: Wijzigingen opslaan
88 create: Blokkade instellen
89 update: Blokkade bijwerken
93 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
94 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
97 changeset: Wijzigingenset
98 changeset_tag: Label van wijzigingenset
100 diary_comment: Dagboekopmerking
101 diary_entry: Dagboekbericht
110 old_node_tag: Oude Node Tag
111 old_relation: Oude relatie
112 old_relation_member: Oud relatielid
113 old_relation_tag: Oude relatietag
115 old_way_node: Oude node op een weg
116 old_way_tag: Oude weg-tag
118 relation_member: Relatielid
119 relation_tag: Relatietag
123 tracepoint: Trajectpunt
124 tracetag: Trajectlabel
126 user_preference: Gebruikersvoorkeur
127 user_token: Gebruikersnummer
133 callback_url: Callback-URL
134 support_url: Ondersteunings-URL
140 latitude: Breedtegraad
141 longitude: Lengtegraad
151 latitude: Breedtegraad
152 longitude: Lengtegraad
154 description: Beschrijving
155 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
156 visibility: 'Zichtbaarheid:'
164 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
168 display_name: Weergavenaam
169 description: Beschrijving
171 pass_crypt: Wachtwoord
174 tagstring: kommagescheiden
176 distance_in_words_ago:
178 one: ongeveer 1 uur geleden
179 other: ongeveer %{count} uur geleden
181 one: ongeveer 1 maand geleden
182 other: ongeveer %{count} maand geleden
184 one: ongeveer 1 jaar geleden
185 other: ongeveer %{count} jaar geleden
187 one: bijna 1 jaar geleden
188 other: bijna %{count} jaar geleden
189 half_a_minute: een halve minuut geleden
191 one: minder dan 1 seconde geleden
192 other: minder dan %{count} seconden geleden
194 one: minder dan een minuut geleden
195 other: minder dan %{count} minuten geleden
197 one: meer dan 1 jaar geleden
198 other: meer dan %{count} jaar geleden
200 one: 1 seconde geleden
201 other: '%{count} seconden geleden'
203 one: 1 minuut geleden
204 other: '%{count} minuten geleden'
207 other: '%{count} dagen geleden'
210 other: '%{count} maand geleden'
213 other: '%{count} jaar geleden'
215 default: Standaard (op dit moment %{name})
218 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
221 description: iD (bewerken in de browser)
224 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
226 name: Afstandsbediening
227 description: Afstandsbediening (JOSM of Merkaartor)
234 windowslive: Windows Live
240 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
241 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
242 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
243 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
244 closed_at_html: '%{when} opgelost'
245 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
246 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
247 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
249 title: OpenStreetMap opmerkingen
250 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
251 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
252 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
253 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
254 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
255 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
256 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
259 full: Volledige opmerking
263 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
264 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
265 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
266 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
267 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
268 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
270 in_changeset: Wijzigingenset
272 no_comment: (geen opmerking)
273 part_of: Onderdeel van
274 download_xml: XML downloaden
275 view_history: Geschiedenis weergeven
276 view_details: Gegevens bekijken
279 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
281 node: Knooppunten (%{count})
282 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
283 way: Wegen (%{count})
284 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
285 relation: Relaties (%{count})
286 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
287 comment: Reacties (%{count})
288 hidden_commented_by_html: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
289 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
290 changesetxml: Changeset-XML
291 osmchangexml: osmChange-XML
293 title: Wijzigingenset %{id}
294 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
295 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
297 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
300 title_html: 'Node: %{name}'
301 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
303 title_html: 'Weg: %{name}'
304 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
307 one: onderdeel van weg %{related_ways}
308 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
310 title_html: 'Relatie: %{name}'
311 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
314 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
320 entry_html: Relatie %{relation_name}
321 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
323 title: Kon niet gevonden worden
324 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
329 changeset: wijzigingenset
332 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
338 changeset: wijzigingenset
341 redaction: Redigering %{id}
342 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
343 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
350 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
351 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
353 load_data: Gegevens laden
354 loading: Bezig met laden…
358 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
359 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
360 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
361 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
362 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
363 telephone_link: Bel %{phone_number}
364 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
366 title: 'Opmerking: %{id}'
367 new_note: Nieuwe opmerking
368 description: Beschrijving
369 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
370 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
371 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
372 opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
373 opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt
375 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
376 commented_by_anonymous_html: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
377 closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
378 closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost
380 reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
382 reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw
383 geactiveerd door anoniem
384 hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door
386 report: Opmerking rapporteren
388 title: Objecten opvragen
389 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
390 nearby: Kenmerken in de buurt
391 enclosing: Omsluitende objecten
393 changeset_paging_nav:
394 showing_page: Pagina %{page}
399 no_edits: (geen bewerkingen)
400 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
403 saved_at: Opgeslagen op
408 title: Wijzigingensets
409 title_user: Wijzigingensets door %{user}
410 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
411 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
412 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
413 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
414 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
415 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
416 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
417 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
418 load_more: Meer laden
420 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
424 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
425 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
427 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
429 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
430 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
432 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
436 title: Nieuw dagboekbericht
438 subject: 'Onderwerp:'
442 latitude: 'Breedtegraad:'
443 longitude: 'Lengtegraad:'
444 use_map_link: kaart gebruiken
446 title: Gebruikersdagboeken
447 title_friends: Dagboeken van vrienden
448 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
449 user_title: Dagboek van %{user}
450 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
451 new: Nieuw dagboekbericht
452 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
453 my_diary: Mijn dagboek
454 no_entries: Het dagboek is leeg
455 recent_entries: Recente dagboekberichten
456 older_entries: Oudere berichten
457 newer_entries: Nieuwere berichten
459 title: Dagboekbericht bewerken
460 marker_text: Locatie van dagboekbericht
462 title: Dagboek van %{user} | %{title}
463 user_title: Dagboek van %{user}
464 leave_a_comment: Reactie achterlaten
465 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
468 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
469 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
470 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
471 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
473 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
474 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
475 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
478 one: '%{count} reactie'
479 other: '%{count} reacties'
480 edit_link: Bewerk dit bericht
481 hide_link: Verberg dit bericht
482 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
484 report: Rapporteer dit bericht
486 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
487 hide_link: Reactie verbergen
488 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
490 report: Rapporteer deze opmerking
497 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
498 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
500 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
501 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
504 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
505 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
507 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
511 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
512 older_comments: Eerdere opmerkingen
515 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
516 button: Als vriend toevoegen
517 success: '%{name} is nu uw vriend.'
518 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
519 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
521 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
522 button: Als vriend verwijderen
523 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
524 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
528 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
529 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
530 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
532 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
533 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
535 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
536 search_osm_nominatim:
540 chair_lift: Stoeltjeslift
545 station: Kabelbaanstation
549 airstrip: Landingsbaan
553 helipad: Helikopterplatform
554 holding_position: Positie vasthouden
555 parking_position: Parkeerpositie
556 runway: Start- en landingsbaan
560 animal_shelter: Dierenasiel
561 arts_centre: Kunstcentrum
567 bicycle_parking: Fietsenstalling
568 bicycle_rental: Fietsverhuur
570 boat_rental: Bootverhuur
572 bureau_de_change: Wisselkantoor
573 bus_station: Busstation
575 car_rental: Autoverhuur
576 car_sharing: Autodelen
577 car_wash: Autowasstraat
579 charging_station: Laadstation
580 childcare: Kinderopvang
585 community_centre: Buurtcentrum
586 courthouse: Rechtbank
587 crematorium: Crematorium
590 drinking_water: Drinkwater
591 driving_school: Rijschool
594 ferry_terminal: Veerterminal
595 fire_station: Brandweer
596 food_court: Foodcourt
600 grave_yard: Begraafplaats
603 hunting_stand: Jachttoren
605 kindergarten: Kleuterschool
607 marketplace: Marktplein
609 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
611 nursing_home: Verpleeghuis
612 parking: Parkeerterrein
613 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
614 parking_space: Parkeerplaats
616 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
619 post_office: Postkantoor
622 public_building: Openbaar gebouw
623 recycling: Recyclingpunt
624 restaurant: Restaurant
626 shelter: Schuilplaats
628 social_centre: Sociaal centrum
629 social_facility: Sociale voorziening
630 studio: Eenkamerappartement
631 swimming_pool: Zwembad
633 telephone: Openbare telefoon
636 townhall: Gemeentehuis
637 university: Universiteit
638 vending_machine: Automaat
639 veterinary: Dierenarts
640 village_hall: Gemeentehuis
641 waste_basket: Prullenbak
642 waste_disposal: Afval
645 administrative: Administratieve grens
646 census: Volkstellingsgrens
647 national_park: Nationaal park
648 protected_area: Beschermd gebied
651 boardwalk: Plankenweg
657 apartments: Appartementen
660 commercial: Commercieel gebouw
661 dormitory: Studentenhuis
662 farm: Agrarisch gebouw
667 industrial: Industrieel gebouw
668 office: Kantoorgebouw
669 public: Openbaar gebouw
670 residential: Woningen
674 train_station: Spoorwegstation
675 university: Universiteitsgebouw
680 electrician: Elektricien
683 photographer: Fotograaf
685 shoemaker: Schoenmaker
687 "yes": Ambachtswinkel
689 ambulance_station: Ambulancepost
690 assembly_point: Verzamelplaats
691 defibrillator: Defibrillator
692 landing_site: Noodlandingsbaan
694 water_tank: Watertank voor noodgevallen
697 abandoned: Verlaten weg
699 bus_guideway: Geleide busbaan
701 construction: Weg in aanleg
705 emergency_access_point: Noodafslag
708 give_way: Voorrangsbord
709 living_street: Woonerf
711 motorway: Autosnelweg
712 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
713 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
714 passing_place: Passeerplaats
718 primary: Primaire weg
719 primary_link: Primaire weg
720 proposed: Geplande weg
722 residential: Woonstraat
723 rest_area: Rustplaats
725 secondary: Secundaire weg
726 secondary_link: Secundaire weg
728 services: Verzorgingsplaats
729 speed_camera: Snelheidscamera
732 street_lamp: Straatlantaarn
733 tertiary: Tertiaire weg
734 tertiary_link: Tertiaire weg
735 track: Veld- of bosweg
736 traffic_signals: Verkeerslichten
739 turning_loop: Keerlus
740 unclassified: Lokale weg
743 archaeological_site: Archeologische opgraving
744 battlefield: Slagveld
745 boundary_stone: Grenspaal
746 building: Historisch gebouw
750 city_gate: Stadspoort
751 citywalls: Stadsmuren
753 heritage: Erfgoedlocatie
756 memorial: Herdenkingsmonument
758 mine_shaft: Mijnschacht
760 roman_road: Romeinse weg
765 wayside_cross: Kruis langs de weg
766 wayside_shrine: Altaar langs de weg
768 "yes": Historische plaats
772 allotments: Volkstuinen
774 brownfield: Braakliggend terrein
775 cemetery: Begraafplaats
776 commercial: Commercieel gebied
777 conservation: Natuurbehoud
778 construction: In aanbouw
785 greenfield: Stadsgroen
786 industrial: Industriegebied
787 landfill: Stortplaats
789 military: Militair gebied
794 recreation_ground: Recreatiegebied
796 reservoir_watershed: Overloopgebied
797 residential: Woongebied
803 beach_resort: Badplaats
804 bird_hide: Vogelkijkplek
809 fitness_centre: Fitnesscentrum
810 fitness_station: Fitnessstation
812 golf_course: Golfbaan
813 horse_riding: Paardrijden
816 miniature_golf: Midgetgolf
817 nature_reserve: Natuurreservaat
820 playground: Speelplaats
821 recreation_ground: Recreatiegebied
824 slipway: Trailerhelling
825 sports_centre: Sportcentrum
827 swimming_pool: Zwembad
829 water_park: Waterspeelpark
832 adit: Horizontale Schacht
843 flagpole: Vlaggenmast
847 lighthouse: Vuurtoren
850 mineshaft: Mijnschacht
851 monitoring_station: Monitoringsstation
852 petroleum_well: Aardoliebron
856 storage_tank: Opslagtank
857 surveillance: Surveillance
859 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
860 watermill: Watermolen
861 water_tower: Watertoren
863 water_works: Waterwerken
866 "yes": Door mensen gemaakt
868 airfield: Militair vliegveld
878 cave_entrance: Grotingang
914 accountant: Boekhouder
915 administrative: Administratie
917 association: Vereniging
919 educational_institution: Educatieve Instelling
920 employment_agency: Uitzendbureau
921 estate_agent: Makelaar
922 government: Overheidskantoor
923 insurance: Verzekeringskantoor
927 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
928 travel_agent: Reisbureau
931 allotments: Volkstuinen
942 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
944 municipality: Gemeente
952 subdivision: Deelgebied
958 abandoned: Vervallen spoorweg
959 construction: Spoor in aanleg
960 disused: Ongebruikte spoorweg
961 funicular: Kabelspoorweg
963 junction: Spoorwegkruising
964 level_crossing: Spoorwegovergang
965 light_rail: Lightrail
966 miniature: Miniatuurspoorweg
968 narrow_gauge: Smalspoor
969 platform: Spoorwegperron
970 preserved: Museumspoorweg
971 proposed: Geplande spoorlijn
972 spur: Parallelspoorweg
973 station: Spoorwegstation
976 subway_entrance: Metroingang
986 beauty: Schoonheidssalon
987 beverages: Frisdrankverkooppunt
988 bicycle: Fietsenwinkel
994 car_parts: Autoonderdelen
995 car_repair: Autogarage
997 charity: Liefdadigheidswinkel
999 clothes: Kledingwinkel
1000 computer: Computerwinkel
1001 confectionery: Snoepwinkel
1002 convenience: Buurtwinkel
1004 cosmetics: Cosmeticawinkel
1006 department_store: Warenhuis
1007 discount: Discountwinkel
1008 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1009 dry_cleaning: Stomerij
1010 electronics: Elektronicawinkel
1011 estate_agent: Makelaar
1015 food: Etenswarenwinkel
1016 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1017 furniture: Meubelzaak
1018 garden_centre: Tuincentrum
1019 general: Algemene winkel
1021 greengrocer: Groenteboer
1022 grocery: Kruidenierswinkel
1024 hardware: IJzerhandel
1026 houseware: Huisraadwinkel
1027 interior_decoration: Binneninrichting
1030 kitchen: Keukenwinkel
1033 mall: Overdekt winkelcentrum
1035 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1036 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1038 newsagent: Straatkiosk
1040 organic: Reformwinkel
1041 outdoor: Buitensportwinkel
1043 pawnbroker: Pandmakelaar
1046 seafood: Zeevruchten
1047 second_hand: Kringloopwinkel
1050 stationery: Kantoorboekhandel
1051 supermarket: Supermarkt
1053 ticket: Ticketwinkel
1054 tobacco: Tabakswinkel
1055 toys: Speelgoedwinkel
1056 travel_agency: Reisbureau
1058 vacant: Leegstaande winkel
1059 variety_store: Voordeelwinkel
1065 apartment: Vakantieappartement
1067 attraction: Attractie
1068 bed_and_breakfast: Pension
1070 camp_site: Kampeerterrein
1071 caravan_site: Caravankampeerterrein
1072 chalet: Vakantiehuisje
1074 guest_house: Gastenverblijf
1075 hostel: Jeugdherberg
1077 information: Informatie
1080 picnic_site: Picknickplaats
1081 theme_park: Pretpark
1082 viewpoint: Uitzichtspunt
1085 building_passage: Gebouwdoorgang
1089 artificial: Aangelegde waterweg
1090 boatyard: Scheepswerf
1093 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1098 lock_gate: Sluisdeur
1099 mooring: Aanlegplaats
1100 rapids: Stroomversnelling
1111 level6: Districtsgrens
1114 level10: Stadsdeelgrens
1120 no_results: Geen resultaten gevonden
1121 more_results: Meer resultaten
1125 select_status: Selecteer Status
1126 select_type: Selecteer Type
1127 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1128 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1129 not_updated: Niet Bijgewerkt
1131 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1132 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1133 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1135 reports: Rapportages
1136 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1137 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1138 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1139 link_to_reports: Rapporten weergeven
1142 other: '%{count} Rapporten'
1143 reported_item: Gerapporteerd Item
1149 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1150 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1151 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1153 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1154 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1155 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1156 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1157 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1161 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1162 read_reports: Lees Meldingen
1163 new_reports: Nieuwe Meldingen
1164 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1165 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1166 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1168 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1170 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1172 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1174 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1175 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1177 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1180 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1181 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1184 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1187 title_html: Rapporteer %{link}
1188 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1190 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1192 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1194 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1195 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1196 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1200 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1201 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1202 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1205 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1206 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1207 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1210 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1211 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1212 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1213 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1216 spam_label: Deze opmerking is spam
1217 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1218 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1221 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1222 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1225 alt_text: Logo OpenStreetMap
1226 home: Naar thuislocatie gaan
1229 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1230 sign_up: Registreren
1231 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1232 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1234 history: Geschiedenis
1238 export_data: Gegevens exporteren
1239 gps_traces: Gps-trajecten
1240 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1241 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1242 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1243 edit_with: Bewerken met %{editor}
1244 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1245 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1246 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1247 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1248 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1249 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1251 partners_ucl: het UCL VR Centre
1252 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1253 partners_partners: partners
1254 tou: Gebruiksvoorwaarden
1255 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1256 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1257 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1258 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1259 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1262 copyright: Auteursrechten
1263 community: Gemeenschap
1264 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1265 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1266 foundation: Stichting
1267 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1269 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1271 learn_more: Meer lezen
1274 diary_comment_notification:
1275 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1276 hi: Hallo %{to_user},
1277 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1278 met het onderwerp %{subject}:'
1279 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1280 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1281 message_notification:
1282 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u een nieuw bericht gezonden'
1283 hi: Hallo %{to_user},
1284 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1285 onderwerp %{subject}:'
1286 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1287 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1288 friendship_notification:
1290 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1291 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1292 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1293 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1295 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1296 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1298 loaded_successfully:
1299 one: met succes geladen is met %{trace_points} punt.
1300 other: met succes geladen is met %{trace_points} van de %{possible_points}
1302 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1304 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1306 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1307 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1308 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1309 uw gebruiker te bevestigen:'
1310 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1311 zodat u aan de slag kunt.
1313 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1315 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1316 wijzigen naar %{new_address}.
1317 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1318 wijziging te bevestigen.
1320 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1322 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1323 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1324 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1325 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1326 note_comment_notification:
1327 anonymous: Een anonieme gebruiker
1330 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1332 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1333 waar u interesse in hebt'
1334 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1336 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1337 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1339 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1340 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1341 waar u interesse in hebt'
1342 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1344 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1345 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1347 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1349 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1350 in hebt opnieuw geactiveerd'
1351 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1353 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1354 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1355 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1356 changeset_comment_notification:
1360 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1362 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1363 waar u interesse in hebt'
1364 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1366 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1367 die u volgt van %{changeset_author}'
1368 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1369 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1370 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1371 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1372 en klik op "Afmelden".
1376 my_inbox: Mijn Postvak IN
1378 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1380 one: '%{count} nieuw bericht'
1381 other: '%{count} nieuwe berichten'
1383 one: '%{count} oud bericht'
1384 other: '%{count} oude berichten'
1388 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1389 met %{people_mapping_nearby_link}?
1390 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1392 unread_button: Markeren als ongelezen
1393 read_button: Markeren als gelezen
1394 reply_button: Antwoorden
1395 destroy_button: Verwijderen
1397 title: Bericht verzenden
1398 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1401 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1403 message_sent: Bericht verzonden
1404 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1405 u weer berichten kunt versturen.
1407 title: Dat bericht bestaat niet
1408 heading: Bericht bestaat niet
1409 body: Er is geen bericht met dat ID.
1412 my_inbox_html: Mijn %{inbox_link}
1416 one: U hebt één verzonden bericht
1417 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1421 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1422 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1423 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1425 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1426 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1429 title: Bericht lezen
1433 reply_button: Antwoorden
1434 unread_button: Markeren als ongelezen
1435 destroy_button: Verwijderen
1439 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1440 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1441 sent_message_summary:
1442 destroy_button: Verwijderen
1444 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1445 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1447 destroyed: Het bericht is verwijderd
1451 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1452 used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
1453 apps en hardware-apparaten'
1454 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1455 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1456 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1457 local_knowledge_title: Lokale kennis
1458 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1459 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1460 of OSM accuraat en up-to-date is.
1461 community_driven_title: Communitygedreven
1462 community_driven_html: |-
1463 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1465 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1466 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1467 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1468 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1469 voor meer informatie over de gemeenschap.
1470 open_data_title: Open data
1471 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1472 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1473 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1474 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1475 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1476 legal_title: Juridisch
1477 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1478 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1479 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1480 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1481 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1482 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1484 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1486 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1487 partners_title: Partners
1490 title: Over deze vertaling
1491 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1492 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1493 english_link: het Engelstalige origineel
1495 title: Over deze pagina
1496 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1497 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1498 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1499 native_link: Nederlandstalige versie
1500 mapping_link: gaan mappen
1502 title_html: Auteursrechten en licentie
1504 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1505 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1506 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1507 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1509 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1510 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1511 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1512 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1513 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1514 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1516 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1517 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1518 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1520 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1521 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1522 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1523 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1524 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1525 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1526 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1527 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1528 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1529 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1530 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1531 creativecommons.org."
1532 credit_3_1_html: "De kaarttegels in de “standaard stijl” op www.openstreetmap.org
1533 zijn een geproduceerd werk van de OpenStreetMap Foundation met OpenStreetMap-gegevens
1534 onder de Open Database Licentie. Als u deze tegels gebruikt, gebruik dan
1535 de volgende omschrijving: \n“Basiskaart en gegevens van OpenStreetMap
1536 en OpenStreetMap Foundation”"
1538 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1540 attribution_example:
1541 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1543 title: Voorbeeld naamsvermelding
1544 more_title_html: Meer informatie
1545 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1546 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1549 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1550 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1551 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1552 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1553 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1554 contributors_title_html: Onze bijdragers
1555 contributors_intro_html: |-
1556 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1557 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1558 en andere bronnen, waaronder:
1559 contributors_at_html: |-
1560 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1561 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1562 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1563 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1564 contributors_au_html: |-
1565 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1566 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1567 contributors_ca_html: |-
1568 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1569 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1570 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1571 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1573 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1574 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1575 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1576 contributors_fr_html: |-
1577 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1578 Direction Générale des Impôts.
1579 contributors_nl_html: |-
1580 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1581 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1582 contributors_nz_html: |-
1583 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1584 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1585 contributors_si_html: |-
1586 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1587 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1588 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1589 (openbare informatie van Slovenië).
1590 contributors_es_html: |-
1591 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1592 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1593 contributors_za_html: |-
1594 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1595 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1596 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1597 contributors_gb_html: |-
1598 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1599 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1601 contributors_footer_1_html: |-
1602 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1603 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1604 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1605 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1606 contributors_footer_2_html: |-
1607 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1608 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1609 aansprakelijkheid aanvaardt.
1610 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1611 infringement_1_html: |-
1612 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1613 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1614 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1615 infringement_2_html: |-
1616 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1617 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1618 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1619 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1620 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1621 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1622 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1623 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1624 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1626 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1628 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1629 permalink: Permanente koppeling
1630 shortlink: Korte koppeling
1631 createnote: Opmerking toevoegen
1633 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1634 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1635 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1637 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1638 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
1639 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1640 user_page_link: gebruikerspagina
1641 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1642 flash_player_required_html: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1643 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash-player
1644 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1645 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1646 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1647 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1648 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1649 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld – zie https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1650 voor meer informatie
1651 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1652 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1653 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1654 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1658 area_to_export: Te exporteren gebied
1659 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1660 format_to_export: Bestandsformaat
1661 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1662 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1663 embeddable_html: HTML-code
1665 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
1666 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
1667 Open Database</a> (ODbL).
1669 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1670 bronnen te gebruiken:'
1671 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1672 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1675 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1679 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1682 title: Geofabrik downloads
1683 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1684 een selectie van steden
1686 title: Metro-extracten
1687 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1689 title: Andere bronnen
1690 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1695 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1697 add_marker: Marker op de kaart zetten
1698 latitude: 'Breedte:'
1699 longitude: 'Lengte:'
1701 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1702 export_button: Exporteren
1704 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1706 title: Hoe je kan helpen
1708 title: Word lid van onze gemeenschap
1709 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1710 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1711 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1714 instructions_html: |-
1715 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1716 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1717 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1719 title: Andere aangelegenheden
1720 explanation_html: |-
1721 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1722 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1723 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1726 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1727 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1728 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1731 title: Welkom bij OpenStreetMap
1732 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1735 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1736 title: Handleiding voor beginners
1737 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1739 url: https://help.openstreetmap.org/
1741 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1744 title: Mailinglijsten
1745 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1746 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1749 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1753 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1757 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1758 kaarten en andere diensten.
1760 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1761 title: Voor bedrijven
1762 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1763 wat u moet weten in de welkomstmat.
1765 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1766 title: OpenStreetMap Wiki
1767 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
1769 search_results: Zoekresultaten
1773 get_directions: Routebeschrijving
1774 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1777 where_am_i: Waar is dit?
1778 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1780 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
1784 motorway: Autosnelweg
1787 primary: Primaire weg
1788 secondary: Secundaire weg
1789 unclassified: Lokale weg
1790 track: Veld- of bosweg
1791 bridleway: Ruiterpad
1793 cycleway_national: Nationale fietsroute
1794 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1795 cycleway_local: Lokale fietsroute
1796 footway: Wandelpad of voetpad
1806 - Start- en landingsbaan
1809 - Luchthavenplatform
1811 admin: Bestuurlijke grens
1816 resident: Woongebied
1820 retail: Winkelgebied
1821 industrial: Industriegebied
1822 commercial: Commercieel gebied
1828 brownfield: Braakliggend terrein
1829 cemetery: Begraafplaats
1830 allotments: Volkstuinen
1832 centre: Sportcentrum
1833 reserve: Natuurreservaat
1834 military: Militair gebied
1838 building: Belangrijk gebouw
1839 station: Spoorwegstation
1845 private: Privétoegang
1846 destination: Bestemmingsverkeer
1847 construction: Weg in aanleg
1848 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1849 bicycle_parking: Fietsenstalling
1853 preview: Voorvertoning
1855 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1858 subheading: Onderkop
1859 unordered: Ongeordende lijst
1860 ordered: Geordende lijst
1866 alt: Alternatieve tekst
1870 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1871 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1872 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1874 title: Wat is er op de kaart?
1876 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1877 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1878 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1880 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1881 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1883 title: Basisbegrippen voor cartografie
1884 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1885 woorden die van pas gaan komen.
1886 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
1887 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1888 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1889 restaurant of een boom.
1890 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
1891 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1892 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
1893 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1896 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1897 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
1898 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1899 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1900 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1904 paragraph_1_html: |-
1905 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1906 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
1907 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1909 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1910 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1911 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1912 een opmerking toevoegen.
1913 paragraph_2_html: |-
1914 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
1915 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
1918 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1919 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
1920 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1921 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
1922 geordende punten met tijdstempels)
1924 upload_trace: Gps-traject uploaden
1925 visibility_help: wat betekent dit?
1926 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1928 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1930 upload_trace: Gps-traject uploaden
1931 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
1932 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
1934 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
1935 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
1937 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
1938 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
1939 gebruikers geblokkeerd wordt.
1940 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1941 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1942 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1944 title: Traject %{name} bewerken
1945 heading: Traject %{name} bewerken
1946 visibility_help: wat betekent dit?
1948 updated: Traject bijgewerkt
1952 title: Traject %{name} weergeven
1953 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1955 filename: 'Bestandsnaam:'
1956 download: downloaden
1957 uploaded: 'Geüpload op:'
1959 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1963 description: 'Beschrijving:'
1966 edit_trace: Dit traject bewerken
1967 delete_trace: Dit traject verwijderen
1968 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
1969 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1970 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
1972 showing_page: Pagina %{page}
1973 older: Oudere trajecten
1974 newer: Nieuwere trajecten
1979 other: '%{count} punten'
1981 trace_details: Trajectdetails weergeven
1982 view_map: Kaart bekijken
1984 edit_map: Kaart bewerken
1986 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1987 private: PERSOONLIJK
1988 trackable: TRACEERBAAR
1993 public_traces: Openbare gps-trajecten
1994 my_traces: Mijn gps-trajecten
1995 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
1996 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
1997 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1998 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuw
1999 traject</a> of kom meer te weten over gps-tracing op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
2000 upload_trace: Traject uploaden
2001 see_all_traces: Alle trajecten bekijken
2002 see_my_traces: Mijn trajecten bekijken
2004 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2006 made_public: Traject openbaar gemaakt
2008 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2011 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2012 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2013 moment niet beschikbaar.
2015 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2017 description_with_count:
2018 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2019 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2020 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2022 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2024 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2025 cookies in voordat u verder gaat.
2027 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2029 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2030 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2031 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2032 om meer te weten te komen.
2033 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2034 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2035 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2038 title: Geef toegang tot uw account
2039 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2040 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2041 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2042 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2043 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2044 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2045 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2046 allow_write_api: de kaart wijzigen
2047 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2048 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2049 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2050 grant_access: Toegang verlenen
2052 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2053 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2054 verification: De controlecode is %{code}.
2056 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2057 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2058 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2060 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2062 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2065 title: Nieuwe toepassing registreren
2067 title: Uw toepassing bewerken
2069 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2070 key: 'Gebruikerssleutel:'
2071 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2072 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2073 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2074 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2075 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2076 edit: Details bewerken
2077 delete: Client verwijderen
2078 confirm: Weet u het zeker?
2079 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2081 title: Mijn OAuth-gegevens
2082 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2083 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2084 application: Applicatienaam
2085 issued_at: Uitgegeven op
2087 my_apps: Mijn clientapplicaties
2088 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2089 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2092 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2093 register_new: Uw toepassing registreren
2095 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2097 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2099 flash: De informatie is geregistreerd
2101 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2103 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2108 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2109 password: 'Wachtwoord:'
2110 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2111 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2112 lost password link: Wachtwoord vergeten?
2113 login_button: Aanmelden
2114 register now: Nu inschrijven
2115 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2117 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2118 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2119 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2121 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2122 no account: Hebt u geen account?
2123 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2124 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2125 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2126 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2127 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2128 als u deze handeling wilt bespreken.
2129 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2130 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2133 title: Aanmelden met OpenID
2134 alt: Aanmelden met een OpenID URL
2136 title: Aanmelden met Google
2137 alt: Aanmelden met een Google OpenID
2139 title: Aanmelden met Facebook
2140 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2142 title: Aanmelden met Windows Live
2143 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2145 title: Aanmelden met GitHub
2146 alt: Aanmelden met een GitHub-account
2148 title: Aanmelden met Wikipedia
2149 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2151 title: Aanmelden met Yahoo
2152 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2154 title: Aanmelden met Wordpress
2155 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2157 title: Aanmelden met AOL
2158 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2161 heading: Afmelden van OpenStreetMap
2162 logout_button: Afmelden
2164 title: Wachtwoord vergeten
2165 heading: Wachtwoord vergeten?
2166 email address: 'E-mailadres:'
2167 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2168 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2169 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2171 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2172 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2173 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2175 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2176 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2177 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2178 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2179 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2182 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2183 voor u aan te maken.
2184 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2185 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2188 header: Open en te bewerken
2190 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2191 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2192 email address: 'E-mailadres:'
2193 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2194 not_displayed_publicly_html: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a
2195 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacybeleid
2196 met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a> voor meer informatie.
2197 display name: 'Weergavenaam:'
2198 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2199 voorkeuren wijzigen.
2200 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2201 password: 'Wachtwoord:'
2202 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2203 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2204 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2205 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2206 continue: Registreren
2207 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2208 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2209 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2210 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2213 heading: Voorwaarden
2214 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2215 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2216 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2218 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2219 en toekomstige bijdragen.
2220 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2221 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2222 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2223 ga akkoord met de tekst.
2224 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2225 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2226 in het publieke domein
2227 consider_pd_why: wat is dit?
2228 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2229 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2230 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2233 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2235 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2236 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2237 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2241 rest_of_world: Rest van de wereld
2243 title: Deze gebruiker bestaat niet
2244 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2245 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2246 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2250 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2251 my edits: Bewerkingen
2252 my traces: Mijn trajecten
2253 my notes: Mijn opmerkingen
2254 my messages: Mijn berichten
2256 my settings: Instellingen
2257 my comments: Mijn reacties
2258 oauth settings: Oauth-instellingen
2259 blocks on me: Blokkades voor u
2260 blocks by me: Blokkades door u
2261 send message: Bericht verzenden
2265 notes: Opmerkingen bij kaart
2266 remove as friend: Vriend verwijderen
2267 add as friend: Vriend toevoegen
2268 mapper since: 'Mapper sinds:'
2269 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2270 ct undecided: Onbeslist
2271 ct declined: Afgewezen
2272 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2273 email address: 'E-mailadres:'
2274 created from: 'Aangemaakt door:'
2276 spam score: 'Spamscore:'
2277 description: Beschrijving
2278 user location: Gebruikerslocatie
2279 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2280 om gebruikers in uw buurt te zien.
2281 settings_link_text: instellingen
2282 my friends: Mijn vrienden
2283 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2284 km away: '%{count} km verwijderd'
2285 m away: '%{count} m verwijderd'
2286 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2287 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2290 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2291 moderator: Deze gebruiker is moderator
2293 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2294 moderator: Moderatorrechten toekennen
2296 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2297 moderator: Moderatorrechten intrekken
2298 block_history: Actieve blokkades
2299 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2301 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2302 activate_user: Deze gebruiker activeren
2303 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2304 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2305 hide_user: Gebruiker verbergen
2306 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2307 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2309 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2310 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2311 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2312 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2313 report: Rapporteer deze Gebruiker
2315 your location: Uw locatie
2316 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2319 title: Account bewerken
2320 my settings: Mijn instellingen
2321 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2322 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2323 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2324 external auth: 'Externe verificatie:'
2326 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2327 link text: wat is dit?
2329 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2330 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2331 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2332 enabled link text: wat is dit?
2333 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2335 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2336 public editing note:
2337 heading: Publiek bewerken
2338 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2339 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2340 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2341 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2342 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2343 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2344 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2345 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2346 nu standaard publiek.</li></ul>
2348 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2349 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2350 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2351 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2352 te lezen en te accepteren.
2353 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2355 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2356 link text: wat is dit?
2357 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2358 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2359 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2360 image: 'Afbeelding:'
2362 gravatar: Gravatar gebruiken
2363 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2364 link text: wat is dit?
2365 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2366 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2367 new image: Afbeelding toevoegen
2368 keep image: Huidige afbeelding behouden
2369 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2370 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2371 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2373 home location: 'Thuislocatie:'
2374 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2375 latitude: 'Breedtegraad:'
2376 longitude: 'Lengtegraad:'
2377 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2378 save changes button: Wijzigingen opslaan
2379 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2380 return to profile: Terug naar profiel
2381 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2382 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2383 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2385 heading: Controleer uw e-mail
2386 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2387 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2388 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2389 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2392 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2393 already active: Deze account is al bevestigd.
2394 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2395 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2396 opnieuw laten verzenden</a>.
2398 success_html: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als
2399 u uw account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2400 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2401 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2402 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2404 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2405 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2408 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2409 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2410 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2412 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2414 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2419 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2420 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2421 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2422 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2423 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2424 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2425 empty: Geen gebruikers gevonden
2427 title: Gebruiker opgeschort
2428 heading: Account opgeschort
2429 webmaster: webmaster
2431 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2432 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2434 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2435 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2436 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2437 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2438 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2440 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2441 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2442 formulier een account aanmaken.
2443 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2444 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2447 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2448 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2449 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2450 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2453 title: Toekennen rechten bevestigen
2454 heading: Toekennen rechten bevestigen
2455 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2458 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2459 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2461 title: Intrekken rechten bevestigen
2462 heading: Intrekken rechten bevestigen
2463 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2466 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2467 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2470 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2472 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2474 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2475 back: Terug naar de index
2477 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2478 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2479 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2480 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2481 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2483 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2485 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2486 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2487 deze correspondentie.
2488 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2489 back: Alle blokkades bekijken
2491 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2492 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2493 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2494 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2495 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2497 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2499 show: Blokkade bekijken
2500 back: Alle blokkades bekijken
2501 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2503 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2504 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2506 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2507 en geef deze de tijd om te reageren.
2508 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2510 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2512 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2513 kan wijzigingen aanbrengen.
2514 success: De blokkade is bijgewerkt.
2516 title: Gebruikersblokkades
2517 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2518 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2520 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2521 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2522 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2523 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2524 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2526 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2528 time_future_html: Vervalt over %{time}.
2529 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2530 time_future_and_until_login_html: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2532 time_past_html: '%{time} vervallen.'
2536 other: '%{count} uur'
2539 other: '%{count} dagen'
2542 other: '%{count} weken'
2545 other: '%{count} maanden'
2548 other: '%{count} jaren'
2550 title: Blokkades voor %{name}
2551 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2552 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2554 title: Blokkades door %{name}
2555 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2556 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2558 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2559 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2565 confirm: Weet u het zeker?
2566 reason: 'Reden voor blokkade:'
2567 back: Alle blokkades bekijken
2568 revoker: 'Ingetrokken door:'
2569 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2571 not_revoked: (niet ingetrokken)
2576 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2577 creator_name: Auteur
2578 reason: Reden voor blokkade
2580 revoker_name: Ingetrokken door
2581 showing_page: Pagina %{page}
2586 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2587 heading: Opmerkingen van %{user}
2588 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2591 description: Beschrijving
2592 created_at: Aangemaakt op
2593 last_changed: Laatste wijziging
2600 link: Koppeling of HTML
2602 short_link: Korte link
2605 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2608 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2609 download: Downloaden
2610 short_url: Korte URL
2611 include_marker: Marker opnemen
2612 center_marker: Kaart centreren op de marker
2613 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2614 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2615 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2617 report_problem: Probleem melden
2621 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2627 title: Uw locatie weergeven
2629 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2630 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2632 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
2633 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2636 cycle_map: Fietskaart
2637 transport_map: Transportkaart
2639 opnvkarte: ÖPNVKarte
2642 notes: Opmerkingen bij kaart
2644 gps: Openbare gps-trajecten
2645 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2647 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2648 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2649 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2650 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2652 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2653 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2654 OpenStreetMap Team</a> wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2657 edit_tooltip: Kaart bewerken
2658 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2659 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2660 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2661 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2662 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2663 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2664 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2668 subscribe: Abonneren
2669 unsubscribe: Uitschrijven
2670 hide_comment: verbergen
2671 unhide_comment: zichtbaar maken
2674 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2675 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2676 en beschrijf het probleem.
2677 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
2678 te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2679 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2680 add: Opmerking toevoegen
2682 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2683 die moeten worden gecontroleerd.
2686 reactivate: Opnieuw activeren
2687 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2689 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2694 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2695 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2696 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2697 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2698 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2699 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2701 directions: Routebeschrijving
2704 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2705 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2707 continue_without_exit: Verder op %{name}
2708 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2709 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2710 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2711 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2713 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2714 richting %{directions}
2715 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2716 naar %{name}, richting %{directions}
2717 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2718 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2719 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2720 richting%{directions}
2721 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2722 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2723 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2724 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2725 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2726 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2727 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2728 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2729 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2730 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2731 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2732 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2733 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2734 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2735 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2736 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2737 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2738 {directions}%{directions}
2739 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2740 naar%{name}, richting%{directions}
2741 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2742 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2743 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2744 richting%{directions}
2745 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2746 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2747 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2748 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2749 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2750 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2751 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2752 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2753 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2754 via_point_without_exit: (via punt)
2755 follow_without_exit: Volg %{name}
2756 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2757 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2758 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2759 start_without_exit: Start bij %{name}
2760 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2761 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2762 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2763 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2764 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2765 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2767 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2784 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2785 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2786 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2788 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
2789 directions_to: Routebeschrijving naar hier
2790 add_note: Hier een opmerking toevoegen
2791 show_address: Adres tonen
2792 query_features: Kaartelementen opvragen
2793 centre_map: De kaart hier centreren
2796 description: Beschrijving
2797 heading: Redigering bewerken
2798 title: Redigering bewerken
2800 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2801 heading: Lijst met redigeringen
2802 title: Lijst met redigeringen
2804 description: Beschrijving
2805 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2806 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2808 description: 'Beschrijving:'
2809 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2810 title: U bekijkt een redigering
2812 edit: Redigering bewerken
2813 destroy: Redigering verwijderen
2814 confirm: Weet u het zeker?
2816 flash: Redigering aangemaakt.
2818 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2820 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2821 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2822 flash: De redigering is vernietigd.
2823 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
2825 leading_whitespace: begint met spaties
2826 trailing_whitespace: eindigt met spaties
2827 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
2828 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})