]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
f2aef860582cefd87081509de659ec581a7dfd2c
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abbe98
5 # Author: Citadell
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Danmichaelo
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: EvenT
10 # Author: Event
11 # Author: Gabriel Kielland
12 # Author: Gustavf
13 # Author: Haakon K
14 # Author: Hansfn
15 # Author: Imre Eilertsen
16 # Author: Janhoy
17 # Author: Jon Harald Søby
18 # Author: Kingu
19 # Author: Laaknor
20 # Author: Macofe
21 # Author: MarkusHD
22 # Author: Mathias-S
23 # Author: McDutchie
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Nghtwlkr
26 # Author: Nikolajfyhn
27 # Author: Oyvind
28 # Author: SuperPotato
29 # Author: The real emj
30 # Author: 6400
31 ---
32 nb:
33   time:
34     formats:
35       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
36   helpers:
37     file:
38       prompt: Velg fil
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Lagre
42       diary_entry:
43         create: Publiser
44         update: Oppdater
45       issue_comment:
46         create: Legg til kommentar
47       message:
48         create: Send
49       client_application:
50         create: Registrer
51         update: Oppdater
52       doorkeeper_application:
53         update: Oppdater
54       redaction:
55         create: Lag maskering
56         update: Lagre markering
57       trace:
58         create: Last opp
59         update: Lagre endringer
60       user_block:
61         create: Opprett blokkering
62         update: Oppdater blokkering
63   activerecord:
64     errors:
65       messages:
66         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
67         email_address_not_routable: kan ikke rutes
68     models:
69       acl: Tilgangskontrolliste
70       changeset: Endringssett
71       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
72       country: Land
73       diary_comment: Dagbokskommentar
74       diary_entry: Dagbokoppføring
75       friend: Venn
76       issue: Sak
77       language: Språk
78       message: Melding
79       node: Node
80       node_tag: Nodemerkelapp
81       notifier: Varsler
82       old_node: Gammel node
83       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
84       old_relation: Gammel relasjon
85       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
86       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
87       old_way: Gammel vei
88       old_way_node: Gammel veinode
89       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
90       relation: Relasjon
91       relation_member: Relasjonsmedlem
92       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
93       report: Rapporter
94       session: Økt
95       trace: Spor
96       tracepoint: Punkt i spor
97       tracetag: Spormerkelapp
98       user: Bruker
99       user_preference: Brukeralternativ
100       user_token: Brukernøkkel
101       way: Linje
102       way_node: Veinode
103       way_tag: Linjemerkelapp
104     attributes:
105       client_application:
106         name: Navn (påkrevd)
107         url: Hovedapplikasjons-URL (påkrevd)
108         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
109         support_url: Støtte-URL
110         allow_read_prefs: lese brukeralternativ deres
111         allow_write_prefs: endre brukeralternativ deres
112         allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner
113         allow_write_api: endre kartet
114         allow_read_gpx: lese deres private GPS-spor
115         allow_write_gpx: laste opp GPS-spor
116         allow_write_notes: endre merknader
117       diary_comment:
118         body: Brødtekst
119       diary_entry:
120         user: Bruker
121         title: Emne
122         latitude: Breddegrad
123         longitude: Lengdegrad
124         language: Språk
125       doorkeeper/application:
126         name: Navn
127         scopes: Tillatelser
128       friend:
129         user: Bruker
130         friend: Venn
131       trace:
132         user: Bruker
133         visible: Synlig
134         name: Filnavn
135         size: Størrelse
136         latitude: Breddegrad
137         longitude: Lengdegrad
138         public: Offentlig
139         description: Beskrivelse
140         gpx_file: Last opp GPX-fil
141         visibility: Synlighet
142         tagstring: Egenskaper
143       message:
144         sender: Avsender
145         title: Emne
146         body: Brødtekst
147         recipient: Mottaker
148       redaction:
149         title: Tittel
150         description: Beskrivelse
151       report:
152         category: Begrunn rapporten din
153         details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
154       user:
155         auth_provider: Leverandør av autentisering
156         auth_uid: Autentisering UID
157         email: E-post
158         email_confirmation: E-post-bekreftelse
159         new_email: Ny e-postadresse
160         active: Aktiv
161         display_name: Visningsnavn
162         description: Profilbeskrivelse
163         home_lat: Breddegrad
164         home_lon: Lengdegrad
165         languages: Foretrukne språk
166         preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
167         pass_crypt: Passord
168         pass_crypt_confirmation: Bekreft passord
169     help:
170       trace:
171         tagstring: kommaseparert
172       user_block:
173         reason: Grunnen til at brukeren er blitt blokkert. Vennligst vær så rolig
174           og fornuftig som mulig, og gi så mye informasjon som du kan om situasjonen,
175           mens du husker på at meldingen vil være offentlig synlig. Husk på at ikke
176           alle brukere skjønner seg på kartuttrykk, så vennligst bruk hverdagslige
177           uttrykk.
178         needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
179       user:
180         email_confirmation: Adressen din vises ikke offentlig, se våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
181           title="OSMF-personvernsregler, inkludert en seksjon om e-postadresser">personvernsregler</a>
182           for mer informasjon.
183         new_email: ' (vises aldri offentlig)'
184   datetime:
185     distance_in_words_ago:
186       about_x_hours:
187         one: 'omkring #1 timer siden'
188         other: omkring %{count} timer siden
189       about_x_months:
190         one: omkring en måned siden
191         other: omkring %{count} måneder siden
192       about_x_years:
193         one: omkring et år siden
194         other: omkring %{count} år siden
195       almost_x_years:
196         one: nesten ett år siden
197         other: nesten %{count} år siden
198       half_a_minute: et halvt minutt siden
199       less_than_x_seconds:
200         one: mindre enn ett sekund siden
201         other: mindre enn %{count} sekunder siden
202       less_than_x_minutes:
203         one: mindre enn ett minutt siden
204         other: mindre enn %{count} minutter siden
205       over_x_years:
206         one: mer enn ett år siden
207         other: mer enn %{count} år siden
208       x_seconds:
209         one: ett sekund siden
210         other: '%{count} sekunder siden'
211       x_minutes:
212         one: 1 minutt siden
213         other: '%{count} minutter siden'
214       x_days:
215         one: én dag siden
216         other: '%{count} dager siden'
217       x_months:
218         one: én måned siden
219         other: '%{count} måneder siden'
220       x_years:
221         one: ett år siden
222         other: '%{count} år siden'
223   editor:
224     default: Standard (nåværende %{name})
225     id:
226       name: iD
227       description: iD (redigering i nettleseren)
228     remote:
229       name: Lokalt installert program
230       description: Fjernkontroll (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
231   auth:
232     providers:
233       none: Ingen
234       openid: OpenID
235       google: Google
236       facebook: Facebook
237       windowslive: Windows Live
238       github: GitHub
239       wikipedia: Wikipedia
240   api:
241     notes:
242       comment:
243         opened_at_html: Opprettet %{when}
244         opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
245         commented_at_html: Oppdatert %{when}
246         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
247         closed_at_html: Løst %{when}
248         closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
249         reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
250         reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
251       rss:
252         title: OpenStreetMap-merknader
253         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
254           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
255         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
256         opened: ny merknad (nær %{place})
257         commented: ny kommentar (nær %{place})
258         closed: lukket merknad (nær %{place})
259         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
260       entry:
261         comment: Kommentar
262         full: Fullstendig merknad
263   accounts:
264     edit:
265       title: Rediger konto
266       my settings: Mine innstillinger
267       current email address: Nåværende e-postadresse
268       external auth: Ekstern autentisering
269       openid:
270         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
271         link text: hva er dette?
272       public editing:
273         heading: Offentlig redigering
274         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
275         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
276         enabled link text: hva er dette?
277         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
278           er anonyme.
279         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
280       public editing note:
281         heading: Offentlig redigering
282         html: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
283           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
284           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
285           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
286           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
287           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
288           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
289       contributor terms:
290         heading: Bidragsytervilkår
291         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
292         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
293         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
294           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
295         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
296           offentlig eiendom (Public Domain).
297         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
298         link text: hva er dette?
299       save changes button: Lagre endringer
300       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
301     update:
302       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
303         bekrefte din epostadresse.
304       success: Brukerinformasjon oppdatert.
305   browse:
306     created: Opprettet
307     closed: Lukket
308     created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
309     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
310     created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
311     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
312     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
313     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
314     version: Versjon
315     in_changeset: Endringssett
316     anonymous: anonym
317     no_comment: (ingen kommentar)
318     part_of: Del av
319     part_of_relations:
320       one: 1 relasjon
321       other: '%{count} relasjoner'
322     part_of_ways:
323       one: 1 linje
324       other: '%{count} linjer'
325     download_xml: Last ned XML
326     view_history: Vis historikk
327     view_details: Vis detaljer
328     location: 'Posisjon:'
329     changeset:
330       title: 'Endringssett: %{id}'
331       belongs_to: Forfatter
332       node: Noder (%{count})
333       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
334       way: Strekninger (%{count})
335       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
336       relation: Forbindelser (%{count})
337       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
338       comment: Kommentarer (%{count})
339       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341       changesetxml: XML for endringssett
342       osmchangexml: osmChange-XML
343       feed:
344         title: Endringssett %{id}
345         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
346       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
347       discussion: Diskusjon
348       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
349         er lukket.
350     node:
351       title_html: 'Node: %{name}'
352       history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
353     way:
354       title_html: 'Strekning: %{name}'
355       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
356       nodes: Noder
357       also_part_of_html:
358         one: deler med linje %{related_ways}
359         other: deler med linjer %{related_ways}
360     relation:
361       title_html: 'Forbindelse: %{name}'
362       history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
363       members: Medlemmer
364       members_count:
365         one: ett medlem
366         other: '%{count} medlemmer'
367     relation_member:
368       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
369       type:
370         node: Node
371         way: Linje
372         relation: Relasjon
373     containing_relation:
374       entry_html: Relasjon %{relation_name}
375       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
376     not_found:
377       title: Ikke funnet
378       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
379       type:
380         node: node
381         way: linje
382         relation: relasjon
383         changeset: endringssett
384         note: merknad
385     timeout:
386       title: Feil pga. tidsavbrudd
387       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
388       type:
389         node: node
390         way: linje
391         relation: relasjon
392         changeset: endringssett
393         note: merknad
394     redacted:
395       redaction: Maskering %{id}
396       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
397         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
398       type:
399         node: node
400         way: linje
401         relation: relasjon
402     start_rjs:
403       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
404         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
405         disse dataene?
406       load_data: Last inn data
407       loading: Laster...
408     tag_details:
409       tags: Egenskaper
410       wiki_link:
411         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
412         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
413       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
414       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
415       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
416       telephone_link: Ring %{phone_number}
417       colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
418     note:
419       title: 'Merknad: %{id}'
420       new_note: Ny merknad
421       description: Beskrivelse
422       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
423       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
424       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
425       opened_by_html: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
426         siden</abbr>
427       opened_by_anonymous_html: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
428         siden</abbr>
429       commented_by_html: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
430       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
431       closed_by_html: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
432       closed_by_anonymous_html: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
433       reopened_by_html: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
434       reopened_by_anonymous_html: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
435       hidden_by_html: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
436       report: Rapporter denne notisen
437     query:
438       title: Se over elementer
439       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
440       nearby: Nærliggende funksjoner
441       enclosing: Regionsfunksjoner
442   changesets:
443     changeset_paging_nav:
444       showing_page: Side %{page}
445       next: Neste »
446       previous: « Forrige
447     changeset:
448       anonymous: Anonym
449       no_edits: (ingen redigeringer)
450       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
451     changesets:
452       id: ID
453       saved_at: Lagret den
454       user: Bruker
455       comment: Kommentar
456       area: Område
457     index:
458       title: Endringssett
459       title_user: Endringssett av %{user}
460       title_friend: Mine venners endringssett
461       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
462       empty: Fant ingen endringssett.
463       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
464       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
465       no_more: Fant ingen flere endringssett.
466       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
467       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
468       load_more: Last inn mer
469     timeout:
470       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
471   changeset_comments:
472     comment:
473       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
474       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
475     comments:
476       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
477     index:
478       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
479       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
480     timeout:
481       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
482   dashboards:
483     contact:
484       km away: '%{count}km unna'
485       m away: '%{count}m unna'
486     popup:
487       your location: Din posisjon
488       nearby mapper: Bruker i nærheten
489       friend: Venn
490     show:
491       my friends: Vennene mine
492       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
493       nearby users: Andre nærliggende brukere
494       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
495         område ennå.
496       friends_changesets: venners endringssett
497       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
498       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
499       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
500   diary_entries:
501     new:
502       title: Ny dagboksoppføring
503     form:
504       location: Posisjon
505       use_map_link: Bruk kart
506     index:
507       title: Brukeres dagbøker
508       title_friends: Dine venners dagbøker
509       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
510       user_title: Dagboken til %{user}
511       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
512       new: Ny dagboksoppføring
513       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
514       my_diary: Min dagbok
515       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
516       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
517       older_entries: Eldre innlegg
518       newer_entries: Nyere innlegg
519     edit:
520       title: Rediger dagbokinnlegg
521       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
522     show:
523       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
524       user_title: Dagboken til %{user}
525       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
526       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
527       login: Logg inn
528     no_such_entry:
529       title: Ingen slik dagbokoppføring
530       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
531       body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
532         om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
533     diary_entry:
534       posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
535       updated_at_html: Sist oppdatert den %{updated}.
536       comment_link: Kommenter dette innlegget
537       reply_link: Send en beskjed til forfatteren
538       comment_count:
539         zero: Ingen kommentarer
540         one: '%{count} kommentar'
541         other: '%{count} kommentarer'
542       edit_link: Rediger innlegget
543       hide_link: Skjul innlegget
544       unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
545       confirm: Bekreft
546       report: Rapporter denne innføringen
547     diary_comment:
548       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
549       hide_link: Skjul denne kommentaren
550       unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
551       confirm: Bekreft
552       report: Rapporter denne kommentaren
553     location:
554       location: 'Posisjon:'
555       view: Vis
556       edit: Rediger
557     feed:
558       user:
559         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
560         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
561       language:
562         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
563         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
564       all:
565         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
566         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
567     comments:
568       post: Artikkel
569       when: Når
570       comment: Kommentar
571       newer_comments: Nyere kommentarer
572       older_comments: Eldre kommentarer
573   friendships:
574     make_friend:
575       heading: Legge til %{user} som venn?
576       button: Legg til som venn
577       success: '%{name} er nå din venn!'
578       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
579       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
580     remove_friend:
581       heading: Fjerne %{user} som venn?
582       button: Fjern venn
583       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
584       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
585   geocoder:
586     search:
587       title:
588         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
589         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
590         osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
591           Nominatim</a>
592         geonames_html: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
593         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
594           Nominatim</a>
595         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
596     search_osm_nominatim:
597       prefix_format: '%{name}'
598       prefix:
599         aerialway:
600           cable_car: Kabelbane
601           chair_lift: Stolheis
602           drag_lift: Skitrekk
603           gondola: Gondolheis
604           magic_carpet: Magisk-teppe-heis
605           platter: Tallerken-heis
606           pylon: Pylon
607           station: Fjellheisstasjon
608           t-bar: Ankerheis
609         aeroway:
610           aerodrome: Flyplass
611           airstrip: Landingsstripe
612           apron: Flyrampe
613           gate: Gate
614           hangar: Hangar
615           helipad: Helikopterplass
616           holding_position: Venteposisjon
617           parking_position: Parkeringsposisjon
618           runway: Rullebane
619           taxilane: Taxifelt
620           taxiway: Taxibane
621           terminal: Terminal
622           windsock: Vindpose
623         amenity:
624           animal_shelter: Dyrehospits
625           arts_centre: Kunstsenter
626           atm: Minibank
627           bank: Bank
628           bar: Bar
629           bbq: Grill
630           bench: Benk
631           bicycle_parking: Sykkelparkering
632           bicycle_rental: Sykkelutleie
633           bicycle_repair_station: Sykkelreparasjonsstasjon
634           biergarten: Ølhage
635           blood_bank: Blodbank
636           boat_rental: Båtutleie
637           brothel: Bordell
638           bureau_de_change: Vekslingskontor
639           bus_station: Busstasjon
640           cafe: Kafé
641           car_rental: Bilutleie
642           car_sharing: Bildeling
643           car_wash: Bilvask
644           casino: Kasino
645           charging_station: Ladestasjon
646           childcare: Barnepass
647           cinema: Kino
648           clinic: Klinikk
649           clock: Klokke
650           college: Høyskole
651           community_centre: Samfunnshus
652           conference_centre: Konferansesenter
653           courthouse: Rettsbygning
654           crematorium: Krematorium
655           dentist: Tannlege
656           doctors: Leger
657           drinking_water: Drikkevann
658           driving_school: Kjøreskole
659           embassy: Ambassade
660           fast_food: Hurtigmat
661           ferry_terminal: Ferjeterminal
662           fire_station: Brannstasjon
663           food_court: Serveringssteder
664           fountain: Fontene
665           fuel: Drivstoff
666           gambling: Gambling
667           grave_yard: Gravlund
668           grit_bin: Strøsandkasse
669           hospital: Sykehus
670           hunting_stand: Jaktbod
671           ice_cream: Iskrem
672           internet_cafe: Internettcafe
673           kindergarten: Barnehage
674           language_school: Språkskole
675           library: Bibliotek
676           marketplace: Markedsplass
677           monastery: Kloster
678           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
679           music_school: Musikkskole
680           nightclub: Nattklubb
681           nursing_home: Pleiehjem
682           parking: Parkeringsplass
683           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
684           parking_space: Parkeringsplass
685           payment_terminal: Betalingsterminal
686           pharmacy: Apotek
687           place_of_worship: Tilbedelsesplass
688           police: Politi
689           post_box: Postboks
690           post_office: Postkontor
691           prison: Fengsel
692           pub: Pub
693           public_bath: Offentlig bad
694           public_bookcase: Offentlig bokkasse
695           public_building: Offentlig bygning
696           recycling: Resirkuleringspunkt
697           restaurant: Restaurant
698           school: Skole
699           shelter: Tilfluktsrom
700           shower: Dusj
701           social_centre: Samfunnshus
702           social_facility: Sosialtjeneste
703           studio: Studio
704           swimming_pool: Svømmebasseng
705           taxi: Drosje
706           telephone: Offentlig telefon
707           theatre: Teater
708           toilets: Toaletter
709           townhall: Rådhus
710           university: Universitet
711           vending_machine: Vareautomat
712           veterinary: Veterinærklinikk
713           village_hall: Forsamlingshus
714           waste_basket: Søppelkasse
715           waste_disposal: Avfallshåndtering
716           waste_dump_site: Avfallsdeponi
717           water_point: Vannpunkt
718         boundary:
719           administrative: Administrativ grense
720           census: Folketellingsgrense
721           national_park: Nasjonalpark
722           protected_area: Verna område
723           "yes": Avgrensning
724         bridge:
725           aqueduct: Akvadukt
726           boardwalk: Strandpromenade
727           suspension: Hengebru
728           swing: Svingbru
729           viaduct: Viadukt
730           "yes": Bru
731         building:
732           apartments: Leiligheter
733           barn: Låve
734           bungalow: Bungalow
735           cabin: Hytte
736           chapel: Kapell
737           church: Kirkebygning
738           commercial: Kommersiell bygning
739           construction: Bygning under konstruksjon
740           dormitory: Sovesal
741           farm: Gårdshus
742           farm_auxiliary: Ytterlig gårdsbygning
743           garage: Garasje
744           garages: Garasjer
745           greenhouse: Drivhus
746           hangar: Hangar
747           hospital: Sykehusbygg
748           hotel: Hotellbygning
749           house: Hus
750           houseboat: Husbåt
751           hut: Hytte
752           industrial: Industribygg
753           kindergarten: Barnehagebygning
754           office: Kontorbygg
755           public: Offentlig bygg
756           residential: Boligbygg
757           retail: Detaljsalgbygg
758           roof: Tak
759           ruins: Bygningsruin
760           school: Skolebygg
761           service: Servicebygning
762           shed: Skur
763           stable: Stall
764           static_caravan: Husvogn
765           temple: Tempelbygning
766           terrace: Terrassebygning
767           train_station: Jernbanestasjonsbygning
768           university: Universitetsbygg
769           warehouse: Lagerhall
770           "yes": Bygning
771         club:
772           scout: Speiderklubbhus
773           sport: Sportsklubb
774           "yes": Klubb
775         craft:
776           beekeeper: Birøkter
777           blacksmith: Smed
778           brewery: Bryggeri
779           carpenter: Tømrer
780           caterer: Catering
781           electrician: Elektriker
782           electronics_repair: Elektronikkreparatør
783           gardener: Gartner
784           painter: Maler
785           photographer: Fotograf
786           plumber: Rørlegger
787           roofer: Taklegger
788           sawmill: Sagbruk
789           shoemaker: Skomaker
790           tailor: Skredder
791           window_construction: Vindussnekker
792           winery: Vingård
793           "yes": Handtverksbutikk
794         emergency:
795           ambulance_station: Ambulansestasjon
796           assembly_point: Samlingsplass
797           defibrillator: Hjertestarter
798           fire_extinguisher: Brannslukker
799           landing_site: Nødlandingsplass
800           phone: Nødtelefon
801           water_tank: Nødvanntank
802         highway:
803           abandoned: Forlatt motorvei
804           bridleway: Ridevei
805           bus_guideway: Ledet bussfelt
806           bus_stop: Busstopp
807           construction: Motorvei under konstruksjon
808           corridor: Korridor
809           cycleway: Sykkelsti
810           elevator: Heis
811           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
812           footway: Gangsti
813           ford: Vadested
814           give_way: Gi plass-skilt
815           living_street: Gatetun
816           milestone: Milepæl
817           motorway: Motorvei
818           motorway_junction: Motorveikryss
819           motorway_link: Vei til motorvei
820           passing_place: Overgangssted
821           path: Sti
822           pedestrian: Gangvei
823           platform: Perrong
824           primary: Primær vei
825           primary_link: Primær vei
826           proposed: Foreslått vei
827           raceway: Racerbane
828           residential: Bolig-vei
829           rest_area: Rasteplass
830           road: Vei
831           secondary: Sekundær vei
832           secondary_link: Sekundær vei
833           service: Tjenestevei
834           services: Motorveitjenester
835           speed_camera: Fotoboks
836           steps: Trapper
837           stop: Stoppskilt
838           street_lamp: Gatelys
839           tertiary: Tertiær vei
840           tertiary_link: Tertiær vei
841           track: Traktorvei
842           traffic_mirror: Trafikkspeil
843           traffic_signals: Trafikklys
844           trunk: Hovedvei
845           trunk_link: Hovedvei
846           turning_loop: Vendesløyfe
847           unclassified: Uklassifisert vei
848           "yes": Vei
849         historic:
850           aircraft: Historisk fly
851           archaeological_site: Arkeologisk plass
852           battlefield: Slagmark
853           boundary_stone: Grensestein
854           building: Historisk bygning
855           bunker: Bunker
856           cannon: Historisk kanon
857           castle: Slott
858           church: Kirke
859           city_gate: Byport
860           citywalls: Bymurer
861           fort: Fort
862           heritage: Verdensarvssted
863           house: Hus
864           manor: Herregård
865           memorial: Minne
866           mine: Gruve
867           mine_shaft: Gruvesjakt
868           monument: Monument
869           roman_road: Romersk vei
870           ruins: Ruiner
871           rune_stone: Runestein
872           stone: Stein
873           tomb: Grav
874           tower: Tårn
875           wayside_cross: Veikant kors
876           wayside_shrine: Veikant alter
877           wreck: Vrak
878           "yes": Historisk sted
879         junction:
880           "yes": Kryss
881         landuse:
882           allotments: Kolonihager
883           basin: Elveområde
884           brownfield: Tidligere industriområde
885           cemetery: Gravplass
886           commercial: Kommersielt område
887           conservation: Fredet
888           construction: Kontruksjon
889           farmland: Jorde
890           farmyard: Gårdstun
891           forest: Skog
892           garages: Garasjer
893           grass: Gress
894           greenfield: Ikke-utviklet område
895           industrial: Industriområde
896           landfill: Landfylling
897           meadow: Eng
898           military: Militært område
899           mine: Gruve
900           orchard: Frukthage
901           quarry: Steinbrudd
902           railway: Jernbane
903           recreation_ground: Rekreasjonsområde
904           reservoir: Reservoar
905           reservoir_watershed: Magasinvannskille
906           residential: Boligområde
907           retail: Detaljsalg
908           village_green: Landsbypark
909           vineyard: Vingård
910           "yes": Urbant område
911         leisure:
912           beach_resort: Strandsted
913           bird_hide: Fugletårn
914           bowling_alley: Bowlinghall
915           common: Allmenning
916           dog_park: Hundepark
917           firepit: Bålgrop
918           fishing: Fiskeområde
919           fitness_centre: Treningssenter
920           fitness_station: Treningsstudio
921           garden: Hage
922           golf_course: Golfbane
923           horse_riding: Ridning
924           ice_rink: Skøytebane
925           marina: Båthavn
926           miniature_golf: Minigolf
927           nature_reserve: Naturreservat
928           outdoor_seating: Utendørs sitteplass
929           park: Park
930           pitch: Sportsarena
931           playground: Lekeplass
932           recreation_ground: Rekreasjonsområde
933           resort: Utfluktssted
934           sauna: Sauna
935           slipway: Slipp
936           sports_centre: Sportssenter
937           stadium: Stadion
938           swimming_pool: Svømmebaseng
939           track: Løpebane
940           water_park: Vannpark
941           "yes": Fritid
942         man_made:
943           adit: Stoll
944           advertising: Reklame
945           antenna: Antenne
946           avalanche_protection: Skredbeskyttelse
947           beacon: Fyr
948           beehive: Bikube
949           breakwater: Molo
950           bridge: Bro
951           bunker_silo: Bunker
952           cairn: Varde
953           chimney: Skorstein
954           clearcut: Flatehogst
955           communications_tower: Kommunikasjonstårn
956           crane: Kran
957           cross: Kors
958           dolphin: Fortøyningspæl
959           dyke: Grøft
960           embankment: Dike
961           flagpole: Flaggstang
962           gasometer: Gassometer
963           groyne: Bølgebryter
964           kiln: Kalkovn
965           lighthouse: Fyrtårn
966           manhole: Kum
967           mast: Mast
968           mine: Gruve
969           mineshaft: Gruvesjakt
970           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
971           petroleum_well: Oljebrønn
972           pier: Molo
973           pipeline: Rørgate
974           pumping_station: Pumpestasjon
975           silo: Silo
976           snow_cannon: Snøkanon
977           snow_fence: Snøskjerm
978           storage_tank: Lagringstank
979           street_cabinet: Gatekabinett
980           surveillance: Overvåkning
981           telescope: Teleskop
982           tower: Tårn
983           utility_pole: Elmast
984           wastewater_plant: Kloakkanlegg
985           watermill: Vannmølle
986           water_tap: Vannkran
987           water_tower: Vanntårn
988           water_well: Brønn
989           water_works: Vannrensningsanlegg
990           windmill: Vindmølle
991           works: Fabrikk
992           "yes": Menneskeskapt
993         military:
994           airfield: Militær flyplass
995           barracks: Kaserne
996           bunker: Bunker
997           checkpoint: Kontrollpost
998           trench: Skyttegrav
999           "yes": Militært
1000         mountain_pass:
1001           "yes": Fjellovergang
1002         natural:
1003           atoll: Atoll
1004           bare_rock: Klippe
1005           bay: Bukt
1006           beach: Strand
1007           cape: Nes
1008           cave_entrance: Huleinngang
1009           cliff: Klippe
1010           coastline: Kystlinje
1011           crater: Krater
1012           dune: Sanddyne
1013           fell: Snaufjell
1014           fjord: Fjord
1015           forest: Skog
1016           geyser: Geysir
1017           glacier: Isbre
1018           grassland: Gresslette
1019           heath: Vidde
1020           hill: Ås
1021           hot_spring: Varm kilde
1022           island: Øy
1023           land: Land
1024           marsh: Myr
1025           moor: Fjellhei
1026           mud: Gjørme
1027           peak: Topp
1028           peninsula: Halvøy
1029           point: Punkt
1030           reef: Rev
1031           ridge: Rygg
1032           rock: Stein
1033           saddle: Sal
1034           sand: Sand
1035           scree: Ur
1036           scrub: Kratt
1037           spring: Kilde
1038           stone: Stein
1039           strait: Stred
1040           tree: Tre
1041           valley: Dal
1042           volcano: Vulkan
1043           water: Vann
1044           wetland: Våtmark
1045           wood: Skog
1046         office:
1047           accountant: Revisor
1048           administrative: Administrasjon
1049           architect: Arkitekt
1050           association: Forening
1051           company: Firma
1052           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1053           employment_agency: Bemanningsfirma
1054           estate_agent: Eiendomsmegler
1055           government: Statlig kontor
1056           insurance: Forsikringskontor
1057           it: IT-kontor
1058           lawyer: Advokat
1059           ngo: Ikke-statlig kontor
1060           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
1061           travel_agent: Reisebyrå
1062           "yes": Kontor
1063         place:
1064           allotments: Jordlapper
1065           city: By
1066           city_block: Bykvartal
1067           country: Land
1068           county: Fylke
1069           farm: Gård
1070           hamlet: Grend
1071           house: Hus
1072           houses: Hus
1073           island: Øy
1074           islet: Holme
1075           isolated_dwelling: Enslig bosted
1076           locality: Plass
1077           municipality: Kommune
1078           neighbourhood: Naboskap
1079           postcode: Postnummer
1080           quarter: Kvartal
1081           region: Område
1082           sea: Hav
1083           square: Torg
1084           state: Delstat
1085           subdivision: Underavdeling
1086           suburb: Forstad
1087           town: Tettsted
1088           village: Landsby
1089           "yes": Sted
1090         railway:
1091           abandoned: Forlatt jernbane
1092           construction: Jernbane under konstruksjon
1093           disused: Nedlagt jernbane
1094           funicular: Kabelbane
1095           halt: Togstopp
1096           junction: Jernbanekryss
1097           level_crossing: Planovergang
1098           light_rail: Bybane
1099           miniature: Miniatyrjernbane
1100           monorail: Enskinnebane
1101           narrow_gauge: Smalspor jernbane
1102           platform: Jernbaneperrong
1103           preserved: Bevart jernbane
1104           proposed: Foreslått jernbane
1105           spur: Jernbaneforgrening
1106           station: Jernbanestasjon
1107           stop: Jernbaneknutepunkt
1108           subway: T-bane
1109           subway_entrance: T-baneinngang
1110           switch: Sporveksel
1111           tram: Sporvei
1112           tram_stop: Trikkestopp
1113           yard: Skiftetomt
1114         shop:
1115           alcohol: Utenfor lisens
1116           antiques: Antikviteter
1117           art: Kunstbutikk
1118           bakery: Bakeri
1119           beauty: Skjønnhetssalong
1120           beverages: Drikkevarerbutikk
1121           bicycle: Sykkelbutikk
1122           bookmaker: Bookmaker
1123           books: Bokhandel
1124           boutique: Luksusforretning
1125           butcher: Slakter
1126           car: Bilbutikk
1127           car_parts: Bildeler
1128           car_repair: Bilverksted
1129           carpet: Teppebutikk
1130           charity: Veldedighetsbutikk
1131           chemist: Kjemiker
1132           chocolate: Sjokolade
1133           clothes: Klesbutikk
1134           coffee: Kaffebutikk
1135           computer: Databutikk
1136           confectionery: Konditori
1137           convenience: Nærbutikk
1138           copyshop: Kopieringsbutikk
1139           cosmetics: Kosmetikkforretning
1140           deli: Delikatessebutikk
1141           department_store: Varehus
1142           discount: Tilbudsbutikk
1143           doityourself: Gjør-det-selv
1144           dry_cleaning: Renseri
1145           electronics: Elektronikkforretning
1146           estate_agent: Eiendomsmegler
1147           farm: Gårdsbutikk
1148           fashion: Motebutikk
1149           florist: Blomsterbutikk
1150           food: Matbutikk
1151           funeral_directors: Begravelsesforretning
1152           furniture: Møbler
1153           garden_centre: Hagesenter
1154           general: Landhandel
1155           gift: Gavebutikk
1156           greengrocer: Grønnsakshandel
1157           grocery: Dagligvarebutikk
1158           hairdresser: Frisør
1159           hardware: Jernvarehandel
1160           hifi: Hi-Fi
1161           houseware: Kjøkkenutstyr
1162           interior_decoration: Interiørarkitekt
1163           jewelry: Gullsmed
1164           kiosk: Kiosk
1165           kitchen: Kjøkkenbutikk
1166           laundry: Vaskeri
1167           lottery: Lotteri
1168           mall: Kjøpesenter
1169           massage: Massasjeinstitutt
1170           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1171           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1172           music: Musikkbutikk
1173           newsagent: Nyhetsbyrå
1174           optician: Optiker
1175           organic: Organisk matbutikk
1176           outdoor: Utendørs butikk
1177           paint: Fargehandel
1178           pawnbroker: Pantelåner
1179           pet: Dyrebutikk
1180           photo: Fotobutikk
1181           seafood: Sjømat
1182           second_hand: Bruktbutikk
1183           shoes: Skobutikk
1184           sports: Sportsbutikk
1185           stationery: Papirbutikk
1186           supermarket: Supermarked
1187           tailor: Skredder
1188           ticket: Billettformidler
1189           tobacco: Tobakkshandler
1190           toys: Lekebutikk
1191           travel_agency: Reisebyrå
1192           tyres: Dekkforhandler
1193           vacant: Ledig forretningslokale
1194           variety_store: Stormagasin
1195           video: Videobutikk
1196           wine: Vinforretning
1197           "yes": Butikk
1198         tourism:
1199           alpine_hut: Fjellhytte
1200           apartment: Ferieleilighet
1201           artwork: Kunstverk
1202           attraction: Attraksjon
1203           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1204           cabin: Hytte
1205           camp_site: Teltplass
1206           caravan_site: Campingplass
1207           chalet: Fjellhytte
1208           gallery: Galleri
1209           guest_house: Gjestehus
1210           hostel: Vandrerhjem
1211           hotel: Hotell
1212           information: Informasjon
1213           motel: Motell
1214           museum: Museum
1215           picnic_site: Piknikplass
1216           theme_park: Fornøyelsespark
1217           viewpoint: Utsiktspunkt
1218           zoo: Dyrepark
1219         tunnel:
1220           building_passage: Bygningspassasje
1221           culvert: Kulvert
1222           "yes": Tunnel
1223         waterway:
1224           artificial: Kunstig vassdrag
1225           boatyard: Båthan
1226           canal: Kanal
1227           dam: Demning
1228           derelict_canal: Nedlagt kanal
1229           ditch: Grøft
1230           dock: Dokk
1231           drain: Avløp
1232           lock: Sluse
1233           lock_gate: Sluseport
1234           mooring: Fortøyning
1235           rapids: Stryk
1236           river: Elv
1237           stream: Bekk
1238           wadi: Elveleie
1239           waterfall: Foss
1240           weir: Overløpskant
1241           "yes": Vannvei
1242       admin_levels:
1243         level2: Riksgrense
1244         level4: Statsgrense
1245         level5: Områdegrense
1246         level6: Fylkesgrense
1247         level8: Bygrense
1248         level9: Landsbygrense
1249         level10: Forstadsgrense
1250       types:
1251         cities: Byer
1252         towns: Småbyer
1253         places: Steder
1254     results:
1255       no_results: Ingen resultat funnet
1256       more_results: Flere resultat
1257   issues:
1258     index:
1259       title: Saker
1260       select_status: Velg status
1261       select_type: Velg type
1262       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1263       reported_user: Rapportert bruker
1264       not_updated: Ikke oppdatert
1265       search: Søk
1266       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1267       user_not_found: Brukeren finnes ikke
1268       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1269       status: Status
1270       reports: Rapporter
1271       last_updated: Sist oppdatert
1272       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1273       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1274       link_to_reports: Se på rapporter
1275       reports_count:
1276         other: 1 rapport
1277       reported_item: Rapportert element
1278       states:
1279         ignored: Sett bort fra
1280         open: Åpen
1281         resolved: Løst
1282     update:
1283       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1284       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1285       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1286     show:
1287       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1288       reports:
1289         other: null=Ingen rapporter
1290       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1291       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1292       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1293       resolve: Løs
1294       ignore: Se bort fra
1295       reopen: Gjenåpne
1296       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1297       read_reports: Lese rapporter
1298       new_reports: Nye rapporter
1299       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1300       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1301       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1302     resolve:
1303       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1304     ignore:
1305       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1306     reopen:
1307       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1308     comments:
1309       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1310       reassign_param: Omtildele sak?
1311     reports:
1312       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1313     helper:
1314       reportable_title:
1315         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1316         note: 'Notis #%{note_id}'
1317   issue_comments:
1318     create:
1319       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1320   reports:
1321     new:
1322       title_html: Rapport %{link}
1323       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1324       disclaimer:
1325         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1326         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1327         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1328           fra dine kolleger
1329         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1330       categories:
1331         diary_entry:
1332           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1333           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1334           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1335           other_label: Annet
1336         diary_comment:
1337           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1338           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1339           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1340           other_label: Annet
1341         user:
1342           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1343           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1344           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1345           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1346           other_label: Annet
1347         note:
1348           spam_label: Dette notatet er spam
1349           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1350           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1351           other_label: Annet
1352     create:
1353       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1354       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1355   layouts:
1356     project_name:
1357       title: OpenStreetMap
1358       h1: OpenStreetMap
1359     logo:
1360       alt_text: OpenStreetMap-logo
1361     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1362     logout: Logg ut
1363     log_in: Logg inn
1364     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1365     sign_up: Registrer deg
1366     start_mapping: Start kartlegging
1367     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1368     edit: Rediger
1369     history: Historikk
1370     export: Eksporter
1371     issues: Problemer
1372     data: Data
1373     export_data: Eksporter data
1374     gps_traces: GPS-spor
1375     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1376     user_diaries: Brukerdagbok
1377     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1378     edit_with: Rediger med %{editor}
1379     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1380     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1381     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1382       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1383     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1384     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1385     partners_ucl: UCL
1386     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1387     partners_partners: partnere
1388     tou: Bruksvilkår
1389     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1390       vedlikeholdsarbeid utføres.
1391     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1392       vedlikeholdsarbeid.
1393     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1394       maskinvareoppgraderinger).
1395     help: Hjelp
1396     about: Om
1397     copyright: Opphavsrett
1398     community: Fellesskap
1399     community_blogs: Fellesskapsblogger
1400     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1401     foundation: Stiftelse
1402     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1403     make_a_donation:
1404       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1405       text: Doner
1406     learn_more: Lær mer
1407     more: Mer
1408   user_mailer:
1409     diary_comment_notification:
1410       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1411       hi: Hei %{to_user},
1412       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1413         %{subject}:'
1414       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1415         %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1416     message_notification:
1417       hi: Hei %{to_user},
1418       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1419         %{subject}:'
1420       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1421         en melding på %{replyurl}
1422     friendship_notification:
1423       hi: Hei %{to_user},
1424       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1425       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1426       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1427       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1428     gpx_failure:
1429       failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1430       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1431     gpx_success:
1432       loaded_successfully:
1433         one: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulig punkt.
1434         other: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1435       subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1436     signup_confirm:
1437       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1438       greeting: Hei der!
1439       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1440       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1441         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1442         din:'
1443       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1444         så du kan komme godt i gang.
1445     email_confirm:
1446       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1447       greeting: Hei,
1448       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1449         %{server_url} til %{new_address}.
1450       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1451     lost_password:
1452       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1453       greeting: Hei,
1454       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1455         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1456       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1457     note_comment_notification:
1458       anonymous: En anonym bruker
1459       greeting: Hei,
1460       commented:
1461         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1462         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1463           du er interessert i'
1464         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1465           nær %{place}.'
1466         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1467           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1468       closed:
1469         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1470         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1471           interessert i'
1472         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1473         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1474           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1475       reopened:
1476         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1477         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1478           du er interessert i'
1479         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1480         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1481           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1482       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1483     changeset_comment_notification:
1484       hi: Hei %{to_user},
1485       greeting: Hei,
1486       commented:
1487         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1488         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1489           har vist interesse for'
1490         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1491         commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1492           du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1493         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1494         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1495       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1496       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1497         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1498   confirmations:
1499     confirm:
1500       heading: Sjekk e-posten din!
1501       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
1502       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
1503         du begynne å kartlegge.
1504       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
1505       button: Bekreft
1506       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1507       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1508       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1509       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
1510         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
1511     confirm_resend:
1512       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1513     confirm_email:
1514       heading: Bekreft endring av e-postadresse
1515       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
1516       button: Bekreft
1517       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
1518       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1519       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1520   messages:
1521     inbox:
1522       title: Innboks
1523       my_inbox: Min innboks
1524       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1525       new_messages:
1526         one: '%{count} ny melding'
1527         other: '%{count} nye meldinger'
1528       old_messages:
1529         one: '%{count} gammel melding'
1530         other: '%{count} gamle meldinger'
1531       from: Fra
1532       subject: Emne
1533       date: Dato
1534       no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1535         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1536       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1537     message_summary:
1538       unread_button: Marker som ulest
1539       read_button: Marker som lest
1540       reply_button: Svar
1541       destroy_button: Slett
1542     new:
1543       title: Send melding
1544       send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1545       subject: Emne
1546       body: Kropp
1547       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1548     create:
1549       message_sent: Melding sendt
1550       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1551         du prøver å sende flere.
1552     no_such_message:
1553       title: Ingen melding funnet
1554       heading: Ingen melding funnet
1555       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1556     outbox:
1557       title: Utboks
1558       messages:
1559         one: Du har %{count} sendt melding
1560         other: Du har %{count} sendte meldinger
1561       to: Til
1562       subject: Emne
1563       date: Dato
1564       no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1565         kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1566       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1567     reply:
1568       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1569         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1570     show:
1571       title: Lese melding
1572       from: Fra
1573       subject: Emne
1574       date: Dato
1575       reply_button: Svar
1576       unread_button: Marker som ulest
1577       destroy_button: Slett
1578       back: Tilbake
1579       to: Til
1580       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1581         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1582     sent_message_summary:
1583       destroy_button: Slett
1584     mark:
1585       as_read: Melding markert som lest
1586       as_unread: Melding markert som ulest
1587     destroy:
1588       destroyed: Melding slettet
1589   passwords:
1590     lost_password:
1591       title: Glemt passord
1592       heading: Glemt passord?
1593       email address: 'E-postadresse:'
1594       new password button: Nullstill passord
1595       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1596         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1597       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1598         du kan tilbakestille det snart.
1599       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1600     reset_password:
1601       title: Nullstill passord
1602       heading: Nullstill passord for %{user}
1603       reset: Nullstill passord
1604       flash changed: Ditt passord er endret.
1605       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1606   preferences:
1607     edit:
1608       cancel: Avbryt
1609   profiles:
1610     edit:
1611       cancel: Avbryt
1612       image: Bilde
1613       gravatar:
1614         gravatar: Bruk Gravatar
1615         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1616         what_is_gravatar: Hva er Gravatar?
1617         disabled: Gravatar har blitt slått av.
1618         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
1619       new image: Legg til et bilde
1620       keep image: Behold gjeldende bilde
1621       delete image: Fjern gjeldende bilde
1622       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1623       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1624       home location: Hjemmeposisjon
1625       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
1626       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1627   sessions:
1628     new:
1629       title: Logg inn
1630       heading: Logg inn
1631       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1632       password: 'Passord:'
1633       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1634       remember: Husk meg
1635       lost password link: Mistet passordet ditt?
1636       login_button: Logg inn
1637       register now: Registrer deg nå
1638       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1639         og passordet ditt:'
1640       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1641       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1642       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1643       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1644       no account: Har du ikke en konto?
1645       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1646         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1647         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1648       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1649         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">kundestøtte</a> hvis
1650         du ønsker å diskutere dette.
1651       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1652       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1653       auth_providers:
1654         openid:
1655           title: Logg inn med OpenID
1656           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1657         google:
1658           title: Logg inn med Google
1659           alt: Logg inn med en Google OpenID
1660         facebook:
1661           title: Logg inn med Facebook
1662           alt: Logg inn med en Facebook-konto
1663         windowslive:
1664           title: Logg inn med Windows Live
1665           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1666         github:
1667           title: Logg inn med GitHub
1668           alt: Logg inn med en GitHub-konto
1669         wikipedia:
1670           title: Logg inn med Wikipedia
1671           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1672         wordpress:
1673           title: Logg inn med Wordpress
1674           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1675         aol:
1676           title: Logg inn med AOL
1677           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1678     destroy:
1679       title: Logg ut
1680       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1681       logout_button: Logg ut
1682   shared:
1683     richtext_field:
1684       edit: Rediger
1685   site:
1686     about:
1687       next: Neste
1688       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1689       used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1690         kartdata fra %{name}
1691       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1692         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1693         annet, over hele verdien.
1694       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1695       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1696         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1697         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1698       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1699       community_driven_html: |-
1700         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1701         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1702         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1703         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1704         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1705       open_data_title: Åpne Data
1706       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1707         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1708         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1709         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1710         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1711       legal_title: Juridisk
1712       legal_1_html: Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt
1713         av <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1714         på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand
1715         for våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">bruksvilkår</a>,
1716         vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk
1717         for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1718       legal_2_html: |-
1719         <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Kontakt OSMF</a>
1720         hvis du har spørsmål rundt lisenser, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1721         <br />
1722         OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map er <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrerte varemerker for OSMF</a>.
1723       partners_title: Partnere
1724     copyright:
1725       foreign:
1726         title: Om denne oversettelsen
1727         html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1728           har den engelske versjonen presedens
1729         english_link: den engelske originalen
1730       native:
1731         title: Om denne siden
1732         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1733           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1734           og %{mapping_link}.
1735         native_link: Norsk versjon
1736         mapping_link: start kartlegging
1737       legal_babble:
1738         title_html: Opphavsrett og lisenser
1739         intro_1_html: |-
1740           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1741           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1742           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1743         intro_2_html: |-
1744           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1745           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1746           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1747           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1748           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1749         intro_3_1_html: |-
1750           Dokumentasjonen vår er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1751           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1752         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1753         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1754         credit_2_1_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1755           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1756           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1757           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1758           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1759           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1760           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1761           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1762           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1763         credit_3_1_html: |-
1764           Kartflisene i standardkartlaget på www.openstreetmap.org er et produsert verk («Produced Work») av OpenStreetMap Foundation som bruker data from OpenStreetMap lisensiert under Open Database License. Hvis du bruker disse kartflisene, vennligst bruk følgende kreditering:
1765           «Grunnkart og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation».
1766         credit_4_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1767           i hjørnet på kartet.
1768         attribution_example:
1769           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1770           title: Eksempel på kildehenvisning
1771         more_title_html: Finner ut mer
1772         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1773           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1774         more_2_html: |-
1775           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1776           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1777           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1778         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1779         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1780           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1781           blant annet fra:'
1782         contributors_at_html: |-
1783           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1784              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1785              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1786           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1787           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1788         contributors_au_html: |-
1789           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1790              på Australian Bureau of Statistics data.
1791         contributors_ca_html: |-
1792           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1793              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1794              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1795              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1796              Statistics Canada).
1797         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1798           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1799           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1800         contributors_fr_html: |-
1801           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1802              Direction Générale des Impôts.
1803         contributors_nl_html: |-
1804           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1805           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1806         contributors_nz_html: |-
1807           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1808           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1809           lisensiert for gjenbruk under
1810           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1811         contributors_si_html: |-
1812           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1813           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1814           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1815           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1816         contributors_es_html: |-
1817           <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1818           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1819           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1820           lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1821         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1822           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1823           State copyright reservert.'
1824         contributors_gb_html: |-
1825           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1826            Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1827         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1828           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1829           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1830         contributors_footer_2_html: |2-
1831             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1832             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1833             godtar noe erstatningsansvar.
1834         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1835         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1836           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1837           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1838         infringement_2_html: |-
1839           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1840           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1841           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1842           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1843         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1844         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1845           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1846           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1847           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1848           for lisenser</a>.
1849     index:
1850       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1851         av JavaScript.
1852       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1853       permalink: Permanent lenke
1854       shortlink: Kort lenke
1855       createnote: Legg til en merknad
1856       license:
1857         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1858       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1859         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1860     edit:
1861       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1862       not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1863         det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1864       user_page_link: brukerside
1865       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1866       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1867       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1868         for denne egenskapen.
1869     export:
1870       title: Eksporter
1871       area_to_export: Område som skal eksporteres
1872       manually_select: Velg et annet område manuelt
1873       format_to_export: Eksportformat
1874       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1875       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1876       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1877       licence: Lisens
1878       export_details_html: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1879         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1880       too_large:
1881         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1882           kildene i listen under:'
1883         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1884           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1885           under for nedlasting av bulkdata.
1886         planet:
1887           title: Planet OSM
1888           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1889         overpass:
1890           title: Overførings-API
1891           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1892         geofabrik:
1893           title: Geofabrik-nedlastninger
1894           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1895             byer
1896         metro:
1897           title: Metro-utdrag
1898           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1899         other:
1900           title: Andre kilder
1901           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1902       options: Valg
1903       format: Format
1904       scale: Skala
1905       max: maks
1906       image_size: Bildestørrelse
1907       zoom: Zoom
1908       add_marker: Legg til en markør på kartet
1909       latitude: 'Bre:'
1910       longitude: 'Len:'
1911       output: Utdata
1912       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1913       export_button: Eksporter
1914     fixthemap:
1915       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1916       how_to_help:
1917         title: Hvordan hjelpe til
1918         join_the_community:
1919           title: Bli med i fellesskapet
1920           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1921             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1922             for å kunne reparere dataene selv.
1923         add_a_note:
1924           instructions_html: |-
1925             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1926             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1927       other_concerns:
1928         title: Andre problemstillinger
1929         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1930           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1931           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1932     help:
1933       title: Få hjelp
1934       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1935         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1936         kartleggingsemner.
1937       welcome:
1938         url: /velkommen
1939         title: Velkommen til OpenStreetMap
1940         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1941           OpenStreetMap.
1942       beginners_guide:
1943         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1944         title: Hjelp for nybegynnere
1945         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1946       help:
1947         url: https://help.openstreetmap.org/
1948         title: Hjelpeforum
1949         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OpenStreetMaps spørsmål- og
1950           svar-sider.
1951       mailing_lists:
1952         title: E-postlister
1953         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1954           område eller saksbestemte e-postlister.
1955       forums:
1956         title: Forumer
1957         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1958           grensesnitt.
1959       community:
1960         url: https://community.openstreetmap.org/
1961       irc:
1962         title: IRC
1963         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1964           tema.
1965       switch2osm:
1966         title: switch2osm
1967         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1968           kart og andre tjenester.
1969       welcomemat:
1970         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1971         title: For organisasjoner
1972         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1973           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1974       wiki:
1975         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1976         title: OpenStreetMaps wiki
1977         description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1978     sidebar:
1979       search_results: Søkeresultater
1980       close: Lukk
1981     search:
1982       search: Søk
1983       get_directions: Få veianvisninger
1984       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1985       from: Fra
1986       to: Til
1987       where_am_i: Hvor er dette?
1988       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1989       submit_text: Gå
1990       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1991     key:
1992       table:
1993         entry:
1994           motorway: Motorvei
1995           main_road: Hovedvei
1996           trunk: Hovedvei
1997           primary: Primær vei
1998           secondary: Sekundær vei
1999           unclassified: Uklassifisert vei
2000           track: Spor
2001           bridleway: Ridevei
2002           cycleway: Sykkelvei
2003           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2004           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2005           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2006           footway: Gangvei
2007           rail: Jernbane
2008           subway: Undergrunnsbane
2009           tram:
2010           - Bybane
2011           - trikk
2012           cable:
2013           - Kabelvogn
2014           - stolheis
2015           runway:
2016           - Flystripe
2017           - taksebane
2018           apron:
2019           - terminal
2020           - terminal
2021           admin: Administrativ grense
2022           forest: Skog
2023           wood: Ved
2024           golf: Golfbane
2025           park: Park
2026           resident: Boligområde
2027           common:
2028           - Vanlig
2029           - eng
2030           retail: Detaljsalgområde
2031           industrial: Industriområde
2032           commercial: Kommersielt område
2033           heathland: Heilandskap
2034           lake:
2035           - Innsjø
2036           - reservoar
2037           farm: Gård
2038           brownfield: Tidligere industriområde
2039           cemetery: Gravplass
2040           allotments: Kolonihager
2041           pitch: Sportsarena
2042           centre: Sportssenter
2043           reserve: Naturreservat
2044           military: Militært område
2045           school:
2046           - Skole
2047           - universitet
2048           building: Viktig bygning
2049           station: Jernbanestasjon
2050           summit:
2051           - Topp
2052           - fjelltopp
2053           tunnel: Streket kant = tunnel
2054           bridge: Sort kant = bru
2055           private: Privat tilgang
2056           destination: Destinasjonstilgang
2057           construction: Veier under konstruksjon
2058           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2059           bicycle_parking: Sykkelparkering
2060           toilets: Toaletter
2061     welcome:
2062       title: Velkommen!
2063       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
2064         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
2065         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
2066       whats_on_the_map:
2067         title: Hva finnes på kartet
2068         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
2069           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
2070           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
2071           verden som du er interessert i.
2072         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
2073           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
2074           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
2075           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
2076           tillatelse.
2077       basic_terms:
2078         title: Grunnleggende termer
2079         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
2080           som kan være nyttig.
2081         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
2082           som kan brukes til å redigere kartet.
2083         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
2084           en restaurant eller et tre.
2085         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
2086           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
2087         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
2088           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
2089       rules:
2090         title: Regler!
2091         paragraph_1_html: |-
2092           OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og følg retningslinjene for
2093           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a> og
2094           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske redigeringer</a>.
2095       questions:
2096         title: Noen spørsmål?
2097         paragraph_1_html: |-
2098           OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
2099           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
2100       start_mapping: Start kartlegging
2101       add_a_note:
2102         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
2103         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
2104           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
2105         paragraph_2_html: |-
2106           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
2107           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
2108   traces:
2109     visibility:
2110       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
2111       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
2112       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
2113       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2114         punkter med tidsstempel)
2115     new:
2116       upload_trace: Last opp GPS-spor
2117       visibility_help: hva betyr dette?
2118       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2119       help: Hjelp
2120       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2121     create:
2122       upload_trace: Last opp GPS-spor
2123       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
2124         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
2125         det er gjort.
2126       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
2127         varslet om feilen. Prøv på nytt
2128       traces_waiting:
2129         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
2130           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
2131           andre brukere.
2132         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
2133           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
2134           køa for andre brukere.
2135     edit:
2136       cancel: Avbryt
2137       title: Redigerer spor %{name}
2138       heading: Redigerer spor %{name}
2139       visibility_help: hva betyr dette?
2140     update:
2141       updated: Sporet ble oppdatert
2142     trace_optionals:
2143       tags: Egenskaper
2144     show:
2145       title: Viser spor %{name}
2146       heading: Viser spor %{name}
2147       pending: VENTER
2148       filename: 'Filnavn:'
2149       download: last ned
2150       uploaded: 'Lastet opp:'
2151       points: 'Punkter:'
2152       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2153       map: kart
2154       edit: rediger
2155       owner: 'Eier:'
2156       description: 'Beskrivelse:'
2157       tags: 'Egenskaper:'
2158       none: Ingen
2159       edit_trace: Rediger dette sporet
2160       delete_trace: Slett dette sporet
2161       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
2162       visibility: 'Synlighet:'
2163       confirm_delete: Slett dette sporet?
2164     trace_paging_nav:
2165       showing_page: Side %{page}
2166       older: Eldre spor
2167       newer: Nyere spor
2168     trace:
2169       pending: VENTER
2170       count_points:
2171         one: ett punkt
2172         other: '%{count} punkter'
2173       more: mer
2174       trace_details: Vis detaljer for spor
2175       view_map: Vis kart
2176       edit_map: Rediger kart
2177       public: OFFENTLIG
2178       identifiable: IDENTIFISERBAR
2179       private: PRIVAT
2180       trackable: SPORBAR
2181       by: av
2182       in: i
2183     index:
2184       public_traces: Offentlig GPS-spor
2185       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2186       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
2187       tagged_with: merket med %{tags}
2188       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
2189         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
2190       upload_trace: Last opp et GPS-spor
2191       my_traces: Mine spor
2192     destroy:
2193       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
2194     make_public:
2195       made_public: Spor gjort offentlig
2196     offline_warning:
2197       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
2198     offline:
2199       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2200       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
2201         for øyeblikket.
2202     georss:
2203       title: OpenStreetMap GPS-spor
2204     description:
2205       description_with_count:
2206         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
2207         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
2208       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
2209   application:
2210     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
2211     require_cookies:
2212       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
2213         i nettleseren din før du fortsetter.
2214     require_admin:
2215       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
2216     setup_user_auth:
2217       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
2218         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
2219       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
2220         ut mer.
2221       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
2222         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
2223         men du må lese dem.
2224   oauth:
2225     authorize:
2226       title: Autoriser tilgang til din konto
2227       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
2228         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
2229         kan velge så mange eller få du vil.
2230       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
2231       allow_read_prefs: lese brukeralternativ dine.
2232       allow_write_prefs: endre brukeralternativ dine.
2233       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
2234       allow_write_api: endre kartet.
2235       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2236       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2237       allow_write_notes: endre merknader.
2238       grant_access: Gi tilgang
2239     authorize_success:
2240       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
2241       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2242       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
2243     authorize_failure:
2244       title: Mislykket forespørsel om autorisering
2245       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2246       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
2247     revoke:
2248       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
2249     permissions:
2250       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2251     scopes:
2252       read_prefs: Lese brukeralternativ
2253       write_prefs: Endre brukeralternativ
2254       write_api: Endre kartet
2255       read_gpx: Lese private GPS-spor
2256       write_gpx: Last opp GPS-spor
2257       write_notes: Endre merknader
2258       read_email: Lese brukerens e-postadresse
2259   oauth_clients:
2260     new:
2261       title: Registrer en ny applikasjon
2262     edit:
2263       title: Rediger ditt programvare
2264     show:
2265       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
2266       key: 'Forbrukernøkkel:'
2267       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2268       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2269       access_url: URL for tilgangensnøkkel
2270       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2271       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2272       edit: Rediger detaljer
2273       delete: Slett klient
2274       confirm: Er du sikker?
2275       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2276     index:
2277       title: Mine OAuth-detaljer
2278       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2279       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2280       application: Applikasjonsnavn
2281       issued_at: Utstedt
2282       revoke: Tilbakekall!
2283       my_apps: Mine klientapplikasjoner
2284       no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2285         %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2286         gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2287       oauth: OAuth
2288       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2289       register_new: Registrer din applikasjon
2290     form:
2291       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2292     not_found:
2293       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2294     create:
2295       flash: Vellykket registrering av informasjonen
2296     update:
2297       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2298     destroy:
2299       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2300   oauth2_applications:
2301     index:
2302       title: Mine applikasjoner
2303       no_applications_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss
2304         gjennom %{oauth2}-standarden? Du må registrere ditt program før det kan gjøre
2305         OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2306     application:
2307       edit: Rediger
2308       delete: Slett
2309     new:
2310       title: Registrer en ny applikasjon
2311     show:
2312       delete: Slett
2313   users:
2314     new:
2315       title: Registrer deg
2316       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2317         konto for deg automatisk.
2318       contact_support_html: Vennligst kontakt <a href="%{support}">kundestøtte</a>
2319         for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som
2320         mulig.
2321       about:
2322         header: Gratis og redigerbar
2323         html: |-
2324           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2325           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2326       email address: 'E-postadresse:'
2327       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2328       display name: 'Visningsnavn:'
2329       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2330         dette senere i alternativ.
2331       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2332       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2333       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2334         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2335       continue: Registrer deg
2336       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2337     terms:
2338       title: Vilkår
2339       heading: Vilkår
2340       heading_ct: Bidragsytervilkår
2341       read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2342         merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2343       contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2344         og framtidige bidrag.
2345       read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2346       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2347         infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2348       read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2349       consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2350         public domain
2351       consider_pd_why: hva er dette?
2352       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2353       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2354         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2355       continue: Fortsett
2356       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2357       decline: Avslå
2358       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2359         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2360       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2361       legale_names:
2362         france: Frankrike
2363         italy: Italia
2364         rest_of_world: Resten av verden
2365     terms_declined_flash:
2366       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2367     no_such_user:
2368       title: Ingen bruker funnet
2369       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2370       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2371         feil eller om lenka du klikket er feil.
2372       deleted: slettet
2373     show:
2374       my diary: Min dagbok
2375       new diary entry: ny dagbokoppføring
2376       my edits: Mine redigeringer
2377       my traces: Mine spor
2378       my notes: Mine merknader
2379       my messages: Mine meldinger
2380       my profile: Min profil
2381       my settings: Mine innstillinger
2382       my comments: Mine kommentarer
2383       blocks on me: Mine blokkeringer
2384       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2385       send message: Send melding
2386       diary: Dagbok
2387       edits: Redigeringer
2388       traces: Spor
2389       notes: Kartmerknader
2390       remove as friend: Fjern venn
2391       add as friend: Legg til venn
2392       mapper since: 'Bruker siden:'
2393       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2394       ct undecided: Usikker
2395       ct declined: Avslått
2396       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
2397       email address: 'E-postadresse:'
2398       created from: 'Opprettet fra:'
2399       status: 'Status:'
2400       spam score: 'Spamresultat:'
2401       description: Beskrivelse
2402       user location: Brukerens posisjon
2403       role:
2404         administrator: Denne brukeren er en administrator
2405         moderator: Denne brukeren er en moderator
2406         grant:
2407           administrator: Gi administrator-tilgang
2408           moderator: Gi moderator-tilgang
2409         revoke:
2410           administrator: Fjern administrator-tilgang
2411           moderator: Fjern moderator-tilgang
2412       block_history: Aktive Blokkeringer
2413       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2414       comments: Kommentarer
2415       create_block: Blokker Denne Brukeren
2416       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2417       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2418       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2419       hide_user: Skjul denne brukeren
2420       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2421       delete_user: Slett denne brukeren
2422       confirm: Bekreft
2423       report: Rapporter denne brukeren
2424     set_home:
2425       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2426     go_public:
2427       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2428     index:
2429       title: Brukere
2430       heading: Brukere
2431       showing:
2432         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2433         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2434       summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2435       summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2436       confirm: Bekreft valgte brukere
2437       hide: Skjul valgte brukere
2438       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2439     suspended:
2440       title: Konto stengt
2441       heading: Konto stengt
2442       body_html: |-
2443         <p>
2444         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2445         </p>
2446         <p>
2447         Denne avgjørelsen vil snart bli gjennomgått av en administrator, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette. </p>
2448     auth_failure:
2449       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2450       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2451       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2452       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2453       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2454     auth_association:
2455       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2456       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2457       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2458         ID i brukerinnstillingene.
2459   user_role:
2460     filter:
2461       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2462       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2463       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2464       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2465         bruker.
2466     grant:
2467       title: Bekreft rolletildeling
2468       heading: Bekreft rolletildeling
2469       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2470       confirm: Bekreft
2471       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2472         og rollen er gyldig.
2473     revoke:
2474       title: Bekreft fjerning av rolle
2475       heading: Bekreft fjerning av rolle
2476       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2477         "%{name}"?
2478       confirm: Bekreft
2479       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2480         og rolle er gyldig.
2481   user_blocks:
2482     model:
2483       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2484         blokkering.
2485       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2486     not_found:
2487       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2488       back: Tilbake til indeksen
2489     new:
2490       title: Oppretter blokkering av %{name}
2491       heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2492       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2493       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2494       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2495       back: Vis alle blokkeringer
2496     edit:
2497       title: Endrer blokkering av %{name}
2498       heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2499       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2500       show: Vis denne blokkeringen
2501       back: Vis alle blokkeringer
2502     filter:
2503       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2504       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2505         rullegardinen.
2506     create:
2507       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2508         med tid til å svare.
2509       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2510         dem.
2511       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2512     update:
2513       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2514         endre den.
2515       success: Blokkering oppdatert.
2516     index:
2517       title: Brukerblokkeringer
2518       heading: Liste over brukerblokkeringer
2519       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2520     revoke:
2521       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2522       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2523       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2524       past: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2525       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2526       revoke: Tilbakekall!
2527       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2528     helper:
2529       time_future_html: Slutter om %{time}.
2530       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2531       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2532         logget inn.
2533       time_past_html: Sluttet for %{time}.
2534       block_duration:
2535         hours:
2536           one: 1 time
2537           other: '%{count} timer'
2538         days:
2539           one: én dag
2540           other: '%{count} dager'
2541         weeks:
2542           one: én uke
2543           other: '%{count} uker'
2544         months:
2545           one: én måned
2546           other: '%{count} måneder'
2547         years:
2548           one: ett år
2549           other: '%{count} år'
2550     blocks_on:
2551       title: Blokkeringer av %{name}
2552       heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2553       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2554     blocks_by:
2555       title: Blokkeringer av %{name}
2556       heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2557       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2558     show:
2559       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2560       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2561       created: 'Opprettet:'
2562       status: 'Status:'
2563       show: Vis
2564       edit: Rediger
2565       revoke: Tilbakekall!
2566       confirm: Er du sikker?
2567       reason: 'Årsak for blokkering:'
2568       back: Vis alle blokkeringer
2569       revoker: 'Tilbakekaller:'
2570       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2571     block:
2572       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2573       show: Vis
2574       edit: Rediger
2575       revoke: Tilbakekall!
2576     blocks:
2577       display_name: Blokkert bruker
2578       creator_name: Opprettet av
2579       reason: Årsak for blokkering
2580       status: Status
2581       revoker_name: Tilbakekalt av
2582       showing_page: Side %{page}
2583       next: Neste »
2584       previous: « Forrige
2585   notes:
2586     index:
2587       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2588       heading: '%{user} sine merknader'
2589       subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2590       id: ID
2591       creator: Skaper
2592       description: Beskrivelse
2593       created_at: Opprettet
2594       last_changed: Sist endret
2595   javascripts:
2596     close: Lukk
2597     share:
2598       title: Del
2599       cancel: Avbryt
2600       image: Bilde
2601       link: Lenke eller HTML
2602       long_link: Lenke
2603       short_link: Kort lenke
2604       geo_uri: Geo-URI
2605       embed: HTML
2606       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2607       format: 'Format:'
2608       scale: 'Skala:'
2609       download: Last ned
2610       short_url: Kort-URL
2611       include_marker: Inkluder markør
2612       center_marker: Sentrer kart på markøren
2613       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2614       view_larger_map: Vis større kart
2615       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2616     embed:
2617       report_problem: Rapporter et problem
2618     key:
2619       title: Kartsymbol
2620       tooltip: Kartsymbol
2621       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2622     map:
2623       zoom:
2624         in: Forstørr utvalg
2625         out: Forminsk utvalg
2626       locate:
2627         title: Vis posisjonen min
2628         metersPopup:
2629           one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2630           other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2631         feetPopup:
2632           one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2633           other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2634       base:
2635         standard: Standard
2636         cycle_map: Sykkelkart
2637         transport_map: Transport-kart
2638         hot: Humanitært
2639         opnvkarte: ÖPNVKarte
2640       layers:
2641         header: Kartlag
2642         notes: Kartmerknader
2643         data: Kartdata
2644         gps: Offentlige GPS-sporinger
2645         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2646         title: Lag
2647       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2648       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2649       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nettside- og API-vilkår</a>
2650       thunderforest: Fliser levert av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2651         Allan</a>
2652       opnvkarte: Fliser levert av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2653       hotosm: Flisestil av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2654         Team</a> levert av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2655         France</a>
2656     site:
2657       edit_tooltip: Rediger kartet
2658       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2659       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2660       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2661       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2662       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2663       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2664       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2665     changesets:
2666       show:
2667         comment: Kommenter
2668         subscribe: Abonner
2669         unsubscribe: Avslutt abonnement
2670         hide_comment: skjul
2671         unhide_comment: vis
2672     notes:
2673       new:
2674         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2675           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2676           merknad som beskriver problemet.
2677         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2678           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2679           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2680         add: Legg til merknad
2681       show:
2682         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2683           som bør bekreftes uavhengig.
2684         hide: Skjul
2685         resolve: Løs
2686         reactivate: Reaktiver
2687         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2688         comment: Kommenter
2689     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2690       så her.
2691     directions:
2692       ascend: Stigning
2693       engines:
2694         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2695         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2696         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2697         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2698         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2699         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2700       descend: Fall
2701       directions: Veianvisninger
2702       distance: Avstand
2703       errors:
2704         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2705         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2706       instructions:
2707         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2708         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2709         offramp_right: Ta rampen til høyre
2710         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2711         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2712           på %{name}'
2713         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2714         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2715           inn på %{name}, mot %{directions}
2716         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2717         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2718         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2719           %{directions}
2720         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2721         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2722         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2723           mot %{directions}
2724         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2725         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2726         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2727         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2728         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2729         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2730         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2731         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2732         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2733         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2734         offramp_left: Ta rampen til venstre
2735         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2736         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2737         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2738         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2739           på %{name}, mot %{directions}
2740         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2741         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2742         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2743           %{directions}
2744         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2745         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2746         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2747           mot %{directions}
2748         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2749         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2750         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2751         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2752         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2753         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2754         via_point_without_exit: (via punkt)
2755         follow_without_exit: Følg %{name}
2756         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2757         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2758         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2759         start_without_exit: Start på %{name}
2760         destination_without_exit: Nå mål
2761         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2762         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2763         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2764         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2765         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2766         unnamed: ikke navngitt
2767         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2768         exit_counts:
2769           first: første
2770           second: andre
2771           third: tredje
2772           fourth: fjerde
2773           fifth: femte
2774           sixth: sjette
2775           seventh: syvende
2776           eighth: åttende
2777           ninth: niende
2778           tenth: tiende
2779       time: Tid
2780     query:
2781       node: Node
2782       way: Linje
2783       relation: Relasjon
2784       nothing_found: Ingen treff
2785       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2786       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2787     context:
2788       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2789       directions_to: Veibeskrivelser hit
2790       add_note: Legg til merknad her
2791       show_address: Vis adresse
2792       query_features: Se over elementer
2793       centre_map: Sentrer kartet her
2794   redactions:
2795     edit:
2796       heading: Rediger maskering
2797       title: Rediger maskering
2798     index:
2799       empty: Ingen maskeringer å vise.
2800       heading: Liste over maskeringer
2801       title: Liste over maskeringer
2802     new:
2803       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2804       title: Lager ny maskering
2805     show:
2806       description: 'Beskrivelse:'
2807       heading: Viser maskering «%{title}»
2808       title: Viser maskering
2809       user: 'Opprettet av:'
2810       edit: Endre denne maskeringen
2811       destroy: Fjern denne maskeringen
2812       confirm: Er du sikker?
2813     create:
2814       flash: Maskering opprettet.
2815     update:
2816       flash: Endringer lagret.
2817     destroy:
2818       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2819         maskeringen før du ødelegger den.
2820       flash: Maskering ødelagt.
2821       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2822   validations:
2823     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2824     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2825     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2826     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2827 ...