1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Lesny skriatok
44 display_name: Zobrazované meno
49 acl: Zoznam prístupových práv
51 changeset_tag: Značka sady zmien
53 diary_comment: Komentár k denníku
54 diary_entry: Záznam denníka
62 old_node_tag: Stará značka uzlu
63 old_relation: Stará relácia
64 old_relation_member: Starý člen relácie
65 old_relation_tag: Stará značka relácie
67 old_way_node: Starý uzol cesty
68 old_way_tag: Stará značka cesty
70 relation_member: Člen relácie
71 relation_tag: Značka relácie
75 tracetag: Značka stopy
77 user_preference: Osobné nastavenia
78 user_token: Používateľský token
84 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
86 not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
88 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
89 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
92 changeset: "Sada zmien: %{id}"
93 changesetxml: XML sady zmien
95 title: Sada zmien %{id}
96 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
97 osmchangexml: osmChange XML
100 belongs_to: "Používateľ:"
101 bounding_box: "Rozsah:"
103 closed_at: "Uzavreté o:"
104 created_at: "Vytvorené o:"
106 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} body:"
107 one: "Obsahuje nasledujúci %{count} bod:"
108 other: Obsahuje nasledujúcich %{count} bodov
110 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} relácie:"
111 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} reláciu:"
112 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} relácií:"
114 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} cesty:"
115 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} cestu:"
116 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} ciest:"
117 no_bounding_box: Pre tento počet zmien nie je uložený žiadny rozsah.
118 show_area_box: Zobraziť ohraničenie oblasti
120 changeset_comment: "Komentár:"
121 deleted_at: "Odstránené:"
122 deleted_by: "Odstránil:"
123 edited_at: "Upravené o:"
124 edited_by: "Upravil:"
125 in_changeset: "V sade zmien:"
128 entry: Relácia %{relation_name}
129 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
136 relation: Upraviť reláciu
139 area: Zobraziť oblasť na väčšej mape
140 node: Zobraziť bod na väčšej mape
141 note: Zobraziť chybu na väčšej mape
142 relation: Zobraziť reláciu na väčšej mape
143 way: Zobraziť cestu na väčšej mape
144 loading: Nahrávanie...
147 next_changeset_tooltip: Nasledujúca sada zmien
148 next_node_tooltip: Nasledujúci bod
149 next_note_tooltip: Nasledujúca chyba
150 next_relation_tooltip: Následujúca relácia
151 next_way_tooltip: Nasledujúca cesta
152 prev_changeset_tooltip: Predchádzajúca sada zmien
153 prev_node_tooltip: Predchádzajúci bod
154 prev_note_tooltip: Predchádzajúca chyba
155 prev_relation_tooltip: Predchádzajúca relácia
156 prev_way_tooltip: Predchádzajúca cesta
158 name_changeset_tooltip: Zobraziť úpravy používateľa %{user}
159 next_changeset_tooltip: Ďalšia úprava používateľa %{user}
160 prev_changeset_tooltip: Predošlá úprava používateľa %{user}
162 download_xml: Stiahnuť XML
165 node_title: "Bod: %{node_name}"
166 view_history: Zobraziť históriu
168 coordinates: "Súradnice:"
171 download_xml: Stiahnuť XML
172 node_history: História bodu
173 node_history_title: "História bodu: %{node_name}"
174 view_details: Zobraziť detaily
176 sorry: Ľutujeme, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
178 changeset: počet zmien
184 closed_title: "Vyriešená chyba: %{note_name}"
185 description: "Popis:"
186 last_modified: "Naposledy upravené:"
187 open_title: "Nevyriešená chyba: %{note_name}"
192 showing_page: Stránka
194 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazené, pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
195 redaction: Revízia %{id}
201 download_xml: Stiahnuť XML
203 relation_title: "Relácia: %{relation_name}"
204 view_history: Zobraziť históriu
209 download_xml: Stiahnuť XML
210 relation_history: História relácie
211 relation_history_title: "História relácie: %{relation_name}"
212 view_details: Zobraziť detaily
214 entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
220 data_frame_title: Dáta
221 data_layer_name: Prehľadávať mapové dáta
223 edited_by_user_at_timestamp: Upravoval %{user} o %{timestamp}
224 hide_areas: Skryť oblasti
225 history_for_feature: História pre %{feature}
226 load_data: Načítať údaje
227 loaded_an_area_with_num_features: Máte načítanú oblasť, ktorá obsahuje %{num_features} zložiek. Niektoré prehliadače môžu mať problémy so zobrazením takého množstva dát, viac než približne %{max_features} položiek ich môže spomaliť až zablokovať. Pokiaľ ste si istý, že chcete dáta zobraziť, kliknite na tlačítko nižšie.
228 loading: Nahrávanie...
229 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
230 notes_layer_name: Zobraziť všetky chyby
232 api: Načítať túto oblasť pomocou API
233 back: Späť na zoznam objektov
235 heading: Zoznam objektov
247 private_user: anonymný používateľ
248 show_areas: Zobraziť oblasti
249 show_history: Zobraziť históriu
250 unable_to_load_size: "Nebolo možné načítať: Oblasť veľkosti %{bbox_size} je priveľká (maximum je %{max_bbox_size})"
251 view_data: Mapové dáta k zobrazenej oblasti
253 zoom_or_select: Priblížte mapu alebo zvoľte nejakú oblasť na zobrazenie
257 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
258 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
259 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
261 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
263 changeset: sada zmien
268 download_xml: Stiahnuť XML
270 view_history: Zobraziť históriu
272 way_title: "Cesta: %{way_name}"
275 one: časťou cesty %{related_ways}
276 other: časťou ciest %{related_ways}
280 download_xml: Stiahnuť XML
281 view_details: Zobraziť detaily
282 way_history: História cesty
283 way_history_title: "História Cesty: %{way_name}"
289 no_edits: (bez úprav)
290 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
291 still_editing: (stále sa upravuje)
292 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
293 changeset_paging_nav:
296 showing_page: Stránka %{page}
304 description: Posledné zmeny
305 description_bbox: Sady zmien v oblasti %{bbox}
306 description_friend: Sady zmien vašich priateľov
307 description_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
308 description_user: Sady zmien používateľa %{user}
309 description_user_bbox: Sady zmien používateľa %{user} v oblasti %{bbox}
310 empty_anon_html: Žiadne úpravy ešte neboli vykonané.
311 empty_user_html: Zdá sa, že ste zatiaľ nevykonali žiadne úpravy. Ak chete začať, pozrite si <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide'>Príručku pre začiatočníkov</a>.
313 heading_bbox: Sady zmien
314 heading_friend: Sady zmien
315 heading_nearby: Sady zmien
316 heading_user: Sady zmien
317 heading_user_bbox: Sady zmien
319 title_bbox: Sady zmien v rámci %{bbox}
320 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
321 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
322 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
323 title_user_bbox: Sady zmien používateľa %{user} v rámci %{bbox}
325 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
330 has_commented_on: "%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku"
331 newer_comments: Novšie komentáre
332 older_comments: Staršie komentáre
336 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
338 hide_link: Skryť tento komentár
341 few: "%{count} komentáre"
343 other: "%{count} komentárov"
344 zero: Žiaden komentár
345 comment_link: Komentár k záznamu
347 edit_link: Upraviť tento záznam
348 hide_link: Skryť tento záznam
349 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
350 reply_link: Odpovedať na tento záznam
354 latitude: "Zemepisná šírka:"
356 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
357 marker_text: Poloha k položke denníka
360 title: Upraviť záznam denníka
361 use_map_link: použiť mapu
364 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
365 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
367 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
368 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
370 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
371 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
373 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
374 new: Nový záznam denníka
375 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
376 newer_entries: Novšie Príspevky
377 no_entries: Žiadny záznam denníka
378 older_entries: Staršie záznamy
379 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
380 title: Denníky používateľov
381 title_friends: Denníky priateľov
382 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
383 user_title: Denník používateľa %{user}
389 title: Nový záznam denníka
391 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
392 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
393 title: Takýto záznam denníka neexistuje
395 leave_a_comment: Zanechať komentár
397 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
399 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
400 user_title: Denník používateľa %{user}
402 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
404 description: iD (editor v prehliadači)
407 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
410 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
413 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
414 name: Diaľkové ovládanie
417 add_marker: Pridať do mapy značku
418 area_to_export: Oblasť pre export
419 embeddable_html: Vložiteľné HTML
420 export_button: Export
421 export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
423 format_to_export: Formát pre export
424 image_size: Rozmery obrázku
425 latitude: "Zem.šírka:"
427 longitude: "Zem. dĺžka:"
428 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
429 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
432 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
434 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
438 add_marker: Pridať do mapy značku
439 change_marker: Zmeniť polohu značky
440 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
441 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
443 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
447 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
456 north_east: severovýchod
457 north_west: severozápad
459 south_east: juhovýchod
460 south_west: juhozápad
464 other: asi %{count} km
467 more_results: Viac výsledkov
468 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
471 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
472 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
473 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
474 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
475 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
476 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
477 search_osm_nominatim:
479 level10: Hranica časti obce
480 level2: Štátna hranica
481 level4: Hranica kraja (state)
482 level5: Hranica regiónu
483 level6: Hranica okresu (county)
484 level8: Hranica mesta
489 apron: Letisková parkovacia plocha
492 runway: Vzletová a pristávacia dráha
493 taxiway: Pojazdová dráha
498 arts_centre: Kultúrne stredisko
499 artwork: Umelecké dielo
501 auditorium: Auditórium
504 bbq: Miesto na grilovanie
506 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
507 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
508 biergarten: Záhradná krčma
510 bureau_de_change: Zmenáreň
511 bus_station: Autobusová stanica
513 car_rental: Požičovňa áut
514 car_sharing: Autopožičovňa
515 car_wash: Autoumývareň
517 charging_station: Nabíjacia stanica
521 college: Vysoká škola
522 community_centre: Kultúrne stredisko
524 crematorium: Krematórium
527 dormitory: Študentský domov
528 drinking_water: Pitná voda
529 driving_school: Autoškola
530 embassy: Veľvyslanectvo
531 emergency_phone: Núdzový telefón
532 fast_food: Rýchle občerstvenie
533 ferry_terminal: Terminál trajektu
534 fire_hydrant: Požiarny hydrant
535 fire_station: Požiarna stanica
536 food_court: Food court
538 fuel: Benzínová pumpa
540 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
542 health_centre: Zdravotné stredisko
545 hunting_stand: Poľovnícky posed
547 kindergarten: Materská škola
551 mountain_rescue: Horská služba
552 nightclub: 'Nočný klub'
554 nursing_home: Sanatórium
559 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
561 post_box: Poštová schránka
566 public_building: Verejná budova
567 public_market: Verejné trhovisko
568 reception_area: Recepcia
569 recycling: Recyklačné miesto
570 restaurant: Reštaurácia
571 retirement_home: Domov dôchodcov
576 shopping: Nákupné centrum
578 social_centre: Komunitné centrum
579 social_club: Spoločenský klub
581 supermarket: Supermarket
582 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
584 telephone: Verejný telefón
588 university: Univerzita
589 vending_machine: Predajný automat
590 veterinary: Veterinárna ordinácia
591 village_hall: Spoločenská miestnosť
592 waste_basket: Odpadkový kôš
594 youth_centre: Mládežnícke centrum
596 administrative: Administratívna hranica
597 census: Hranica pre potreby sčítania
598 national_park: Národný park
599 protected_area: Chránená oblasť
602 suspension: Visutý most
609 bridleway: Cesta pre kone
610 bus_guideway: Bus so sprievodcom
611 bus_stop: Zastávka autobusu
612 byway: Účelová komunikácia
613 construction: Cesta vo výstavbe
614 cycleway: Cyklistický chodník
615 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
618 living_street: Obytná zóna
619 milestone: Kilometrovník
620 minor: Vedľajšia cesta
622 motorway_junction: Diaľničná križovatka
623 motorway_link: Diaľničný privádzač
624 path: Nespevnený chodník
625 pedestrian: Chodník pre chodcov
627 primary: Cesta I. triedy
628 primary_link: Cesta I. triedy
629 raceway: Pretekárska dráha
631 rest_area: Odpočívadlo
633 secondary: Cesta II. triedy
634 secondary_link: Cesta II. triedy
635 service: Prístupová komunikácia
636 services: Diaľničné odpočívadlo
639 stile: Schodíky cez ohradu
640 tertiary: Cesta III. triedy
641 tertiary_link: Cesta III. triedy
642 track: Nespevnená cesta
644 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
645 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
646 unclassified: Neklasifikovaná cesta
647 unsurfaced: Nespevnená cesta
649 archaeological_site: Archeologické nálezisko
651 boundary_stone: Hraničný kameň
658 manor: Šľachtické sídlo
665 wayside_cross: Božie muky
666 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
669 allotments: Záhradkárske osady
671 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
673 commercial: Obchodná štvrť
674 conservation: Chránené územie
677 farmland: Poľnohospodárska pôda
679 forest: Les (udržiavaný)
682 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
683 industrial: Priemyslová oblasť
684 landfill: Skládka odpadu
686 military: Vojenský priestor
688 nature_reserve: Prírodná rezervácia
694 recreation_ground: Rekreačná oblasť
695 reservoir: Zásobník na vodu
696 reservoir_watershed: Povodie nádrže
697 residential: Obytná oblasť
698 retail: Obchodná zóna
700 village_green: Verejná zeleň
703 wood: Les (neudržiavaný)
705 beach_resort: Plážové letovisko
706 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
707 common: Verejné priestranstvo
708 fishing: Rybolov (športový)
709 fitness_station: Fitnes zastávka
711 golf_course: Golfové ihrisko
712 ice_rink: Umelé klzisko
713 marina: Prístav pre jachty
714 miniature_golf: Mini golf
715 nature_reserve: Prírodná rezervácia
717 pitch: Športové ihrisko
718 playground: Detské ihrisko
719 recreation_ground: Rekreačná oblasť
722 sports_centre: Športové stredisko
724 swimming_pool: Plaváreň
728 airfield: Vojenské letisko
737 cave_entrance: Vstup do jaskyne
739 cliff: Útes, kamenná stena
743 fell: Horská pastvina
745 forest: Les (udržiavaný)
757 reef: Bradlo, Skalisko
773 wood: Les (neudržiavaný)
776 architect: Architektonický ateliér
777 company: Súkromná firma
778 employment_agency: Sprostredkovanie práce
779 estate_agent: Realitná kancelária
780 government: Vládny úrad
782 lawyer: Právnická kancelária
783 ngo: Mimovládna organizácia
784 telecommunication: Telekomunikácie
785 travel_agent: Cestovná kancelária
789 city: Mesto nad 100 tis.
798 isolated_dwelling: Samota
801 municipality: Obecný úrad
806 subdivision: Pododdelenie
807 suburb: Mestský obvod
808 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
809 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
810 village: Obec 200-10 tis.
812 abandoned: Zrušená železničná trať
813 construction: Železnica vo výstavbe
814 disused: Nepoužívaná železnica
815 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
816 funicular: Lanová dráha
818 historic_station: Zastávka historickej železnice
819 junction: Železničný uzol
820 level_crossing: Železničný prejazd
821 light_rail: Ľahká železnica
822 miniature: Záhradná železnica
823 monorail: Jednokoľajka
824 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
825 platform: Železničné nástupište
826 preserved: Historická železnica
827 spur: Železničná vlečka
828 station: Železničná stanica
829 subway: Stanica metra
830 subway_entrance: Vchod do metra
831 switch: Železničná výhybka
833 tram_stop: Zastávka električky
834 yard: Železničné depo
836 alcohol: Mimo povolenia
837 antiques: Starožitnosti
841 beverages: Občerstvenie
842 bicycle: Obchod s bicyklami
845 car: Predajňa automobilov
846 car_parts: Mototechna
847 car_repair: Autoservis
848 carpet: Obchod s kobercami
849 charity: Charitatívny obchod
851 clothes: Obchod s konfekciou
852 computer: Obchod s počítačmi
853 confectionery: Cukráreň
854 convenience: Rozličný tovar
855 copyshop: Copy centrum
856 cosmetics: Parfuméria
857 department_store: Obchodný dom
858 discount: Diskontná predajňa
859 doityourself: Urob si sám
860 dry_cleaning: Chemická čistiareň
862 estate_agent: Realitná kancelária
865 fish: Obchod s rybami
866 florist: Kvetinárstvo
867 food: Obchod s potravinami
868 funeral_directors: Pohrebníctvo
871 garden_centre: Záhradnícke centrum
872 general: Zmiešaný tovar
874 greengrocer: Obchod so zeleninou
876 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
877 hardware: Železiarstvo
881 kiosk: Novinový stánok
885 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
886 motorcycle: Motocyklový obchod
888 newsagent: Novinový stánok
889 optician: Očná optika
890 organic: Obchod so zdravou výživou
891 outdoor: Turistický obchod
896 shopping_centre: Nákupné stredisko
897 sports: Športový obchod
898 stationery: Papierníctvo
899 supermarket: Supermarket
901 travel_agency: Cestovná kancelária
902 video: Videopožičovňa, predaj DVD
905 alpine_hut: Vysokohorská chata
906 artwork: Umelecké dielo
908 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
911 caravan_site: Autokemping
914 hostel: Ubytovňa, internát
916 information: Informácie
920 picnic_site: Výletné miesto
921 theme_park: Zábavný park
923 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
928 artificial: Vodný kanál, prieplav
931 connector: Prepojenie vodných ciest
932 dam: Priehrada,hrádza
933 derelict_canal: Opustený kanál
936 drain: Odvodňovací kanál
937 lock: Plavebná komora
938 lock_gate: Brána plavebnej komory
939 mineral_spring: Minerálny prameň
943 riverbank: Breh rieky
945 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
946 water_point: Vodný bod
958 transport_map: Dopravná mapa
960 data: Mapové podklady
961 header: Mapové vrstvy
962 notes: Poznámky k mape
963 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
973 long_link: Dlhý odkaz
974 short_link: Krátky odkaz
977 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
978 edit_tooltip: Upraviť mapu
979 history_disabled_tooltip: Pre zobrazenie úprav tejto oblasti priblížte mapu
980 history_tooltip: Zobraziť úpravy tejto oblasti
983 community_blogs: Komunitné blogy
984 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
985 copyright: Autorské práva a licencia
986 documentation: Dokumentácia
987 documentation_title: Dokumentácia k projektu
988 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
989 donate_link_text: príspevkom
991 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
993 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
994 gps_traces: GPS stopy
995 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
997 help_centre: Centrum pomoci
998 help_title: Stránky s nápovedou k tomuto projektu
1001 intro_1: OpenStreetMap je slobodná editovateľná mapa celého sveta. Tvoria ju ľudia ako vy.
1002 intro_2_create_account: Založte si konto
1003 intro_2_download: stiahnutie
1004 intro_2_html: Údaje sú k dispozícii na %{download} a %{use} pod %{license}. %{create_account} a pomôžte mapu zdokonaliť.
1005 intro_2_license: slobodnou licenciou
1006 intro_2_use: použitie
1007 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
1008 log_in: prihlásiť sa
1009 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1011 alt_text: Logo OpenStreetMap
1015 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1016 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1017 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1018 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1019 partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
1020 partners_ic: Imperial College v Londýne
1021 partners_partners: partneri
1022 partners_ucl: VR centrum UCL
1023 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1024 sign_up: zaregistrovať sa
1025 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1026 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1027 user_diaries: Denníky používateľov
1028 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1030 view_tooltip: Zobraziť mapu
1032 wiki_title: Wiki k projektu
1035 english_link: anglickým originálom
1036 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
1037 title: O tomto preklade
1039 attribution_example:
1040 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1041 title: Príklad uvedenia autorstva
1042 contributors_at_html: "<strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> (pod licenciou\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">krajiny Vorarlberg</a> a\nkrajiny Tirol (pod licenciou <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT s úpravami</a>)."
1043 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1044 contributors_footer_1_html: "Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki."
1045 contributors_footer_2_html: " Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť."
1046 contributors_fr_html: "<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts."
1047 contributors_gb_html: "<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12."
1048 contributors_intro_html: "Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných zdrojov, medzi nimi:"
1049 contributors_nl_html: "<strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1050 contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1051 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1052 contributors_za_html: "<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1053 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1054 credit_2_html: "Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tuto stránku</a>.\n\nAlternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné)."
1055 credit_3_html: "V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.\nNapríklad:"
1056 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1057 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1058 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke pre podávanie sťažností</a>.
1059 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1060 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1061 intro_2_html: " Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>."
1062 intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1063 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených právnych otázkach</a>.
1064 more_2_html: "Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\nPozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>."
1065 more_title_html: Ďalšie informácie
1066 title_html: Autorské práva a licencie
1068 mapping_link: začať mapovať
1069 native_link: slovenskú verziu
1070 text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
1071 title: O tejto stránke
1074 deleted: Správa vymazaná
1078 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1079 my_inbox: Moja doručená pošta
1081 few: "%{count} nové správy"
1082 one: "%{count} novú správu"
1083 other: "%{count} nových správ"
1084 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1086 few: "%{count} staré správy"
1087 one: "%{count} starú správu"
1088 other: "%{count} starých správ"
1089 outbox: odoslaná pošta
1090 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1092 title: Doručená pošta
1094 as_read: Správa označená ako prečítaná
1095 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1097 delete_button: Zmazať
1098 read_button: Označiť ako prečítané
1099 reply_button: Odpovedať
1100 unread_button: Označiť ako neprečítané
1102 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1104 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
1105 message_sent: Správa odoslaná
1106 send_button: Odoslať
1107 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1109 title: Odoslať správu
1111 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1112 heading: Zadaná správa neexistuje
1113 title: Zadaná správa neexistuje
1116 inbox: prichádzajúca pošta
1118 few: Máte %{count} odeslané správy
1119 one: Máte %{count} odoslanú správu
1120 other: Máte %{count} odoslaných správ
1121 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1122 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
1123 outbox: odoslaná pošta
1124 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1126 title: Odoslaná pošta
1132 reply_button: Odpovedať
1136 unread_button: Označiť ako neprečítané
1137 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
1139 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
1140 sent_message_summary:
1141 delete_button: Zmazať
1146 diary_comment_notification:
1147 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1148 header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1149 hi: Ahoj %{to_user},
1150 subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1152 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1154 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1156 hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1157 email_confirm_plain:
1158 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1160 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1161 friend_notification:
1162 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1163 had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1164 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1165 subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1167 and_no_tags: a žiadne značky.
1168 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1170 failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1171 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1172 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1173 subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1176 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1177 subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1178 with_description: s popisom
1179 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1181 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1183 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1185 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1186 lost_password_plain:
1187 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1189 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1190 message_notification:
1191 header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1192 hi: Ahoj %{to_user},
1193 note_comment_notification:
1194 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na % {url}.
1197 confirm: "Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto:"
1198 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1200 subject: "[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap"
1201 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie, ktoré vám pomôžu začať.
1204 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1205 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1206 allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1207 allow_write_api: upravovať mapu.
1208 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1209 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1210 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1211 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1213 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1216 flash: Uspešne registrované informácie
1218 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1221 title: Upraviť aplikáciu
1223 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1224 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1225 allow_write_api: zmeniť mapu.
1226 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1227 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1228 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1229 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1231 requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1233 support_url: URL s podporou
1234 url: Hlavné URL aplikácie
1236 application: Názov aplikácie
1238 list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1239 my_apps: Moje klientské aplikácie
1240 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1241 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1242 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1243 registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1245 title: Moje OAuth nastavenia
1248 title: Registrácia novej aplikácie
1250 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1252 access_url: "Access Token URL:"
1253 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1254 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1255 allow_write_api: zmeniť mapu.
1256 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1257 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1258 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1259 authorize_url: "Authorise URL:"
1260 confirm: Ste si istý?
1261 delete: Odstrániť klienta
1262 edit: Upraviť detaily
1263 key: "Consumer Key:"
1264 requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1265 secret: "Consumer Secret:"
1266 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1267 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1268 url: "Request Token URL:"
1270 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1273 flash: Revízia vytvorená.
1275 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
1276 flash: Revízia zrušená.
1277 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
1280 heading: Upraviť revíziu
1281 submit: Uložiť revíziu
1282 title: Upraviť revíziu
1284 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
1285 heading: Zoznam revízií
1286 title: Zoznam revízií
1289 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
1290 submit: Vytvoriť revíziu
1291 title: Vytváranie nových revízií
1293 confirm: Ste si istý?
1294 description: "Popis:"
1295 destroy: Odstrániť túto revíziu
1296 edit: Upraviť túto revíziu
1297 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
1298 title: Zobrazenie revízie
1301 flash: Zmeny boli uložené.
1304 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1305 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1306 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1307 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1308 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1309 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1310 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1311 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1312 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1313 user_page_link: stránke používateľa
1315 createnote: Pridať poznámku
1316 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1317 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1319 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod slobodnou licenciou
1320 permalink: Trvalý odkaz
1321 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1322 shortlink: Krátky odkaz
1326 admin: Administratívne hranice
1327 allotments: Záhradkárska kolónia
1329 - Letisková odbavovacia plocha
1331 bridge: Čireny obrys = most
1332 bridleway: Chodník pre kone
1333 brownfield: Zborenisko
1334 building: Významná budova
1335 byway: Súkromná cesta
1340 centre: Športové centrum
1341 commercial: Komerčná oblasť
1345 construction: Cesta vo výstavbe
1346 cycleway: Cyklotrasa
1347 destination: Prejazd zakázaný
1349 footway: Chodník pre peších
1350 forest: Les (udržiavaný)
1351 golf: Golfové ihrisko
1352 heathland: Vresovisko
1353 industrial: Priemyselná oblasť
1357 military: Vojenský priestor
1360 permissive: Voľný prístup
1361 pitch: Športové ihrisko
1362 primary: Cesta prvej triedy
1363 private: Súkromný prístup
1365 reserve: Prírodná rezervácia
1366 resident: Obytná oblasť
1367 retail: Nákupná oblasť
1374 secondary: Cesta druhej triedy
1375 station: Železničná stanica
1380 tourist: Turistická atrakcia
1381 track: Lesná, poľná cesta
1385 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1386 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1387 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1388 unsurfaced: Nespevnená cesta
1389 wood: Les (neudržiavaný)
1391 alt: Alternatívny text
1397 ordered: Číslovaný zoznam
1398 second: Druhá položka
1399 subheading: Podnadpis
1401 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1402 unordered: Neusporiadaný zoznam
1409 search_help: "príklady: 'Žilina', 'Veľká Okružná, Žilina', '83103', alebo 'post offices near Žilina' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>ďalšie príklady…</a>"
1411 where_am_i: Kde som?
1412 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1415 search_results: Výsledky vyhľadávania
1418 friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1421 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1422 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1424 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1426 description: "Popis:"
1429 filename: "Názov súboru:"
1430 heading: Úprava stopy %{name}
1434 save_button: Uložiť zmeny
1435 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1437 tags_help: oddelené čiarkou
1438 title: Úprava stopy %{name}
1439 uploaded_at: "Nahrať na:"
1440 visibility: "Viditeľnosť:"
1441 visibility_help: čo má toto znamenať?
1443 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1444 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>, alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1445 public_traces: Verejné GPS stopy
1446 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1447 tagged_with: označený s %{tags}
1448 your_traces: Vaše GPS stopy
1450 made_public: Zverejnená stopa
1452 heading: GPX úložisko je offline
1453 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1455 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1457 ago: pred %{time_in_words_ago}
1459 count_points: "%{count} bodov"
1461 edit_map: Upraviť mapu
1462 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1466 pending: NEVYRIEŠENÉ
1469 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1470 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1471 view_map: Zobraziť mapu
1473 description: "Popis:"
1476 tags_help: oddelené čiarkou
1477 upload_button: Nahrať
1478 upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1479 visibility: "Viditeľnosť:"
1480 visibility_help: čo toto znamená?
1482 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1483 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1484 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1485 upload_trace: Nahrať stopu
1490 older: Staršie stopy
1491 showing_page: Stránka %{page}
1493 delete_track: Vymazať túto stopu
1494 description: "Popis:"
1497 edit_track: Upraviť túto stopu
1498 filename: "Názov súboru:"
1499 heading: Sledovanie stopy %{name}
1503 pending: NEVYRIEŠENÁ
1505 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1507 title: Sledovanie stopy %{name}
1508 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1509 uploaded: "Nahraté o:"
1510 visibility: "Viditeľnosť:"
1512 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1513 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1514 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1515 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1519 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1520 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1521 heading: "Podmienky prispievania:"
1522 link text: čo je toto?
1523 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1524 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1525 current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1526 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1527 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1528 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1529 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1531 gravatar: Používať Gravatar
1532 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1533 link text: čo to znamená?
1534 home location: "Domovské miesto:"
1536 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1537 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1538 latitude: "Zem. šírka:"
1539 longitude: "Zem. dĺžka:"
1540 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1541 my settings: Moje nastavenia
1542 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1543 new image: "Pridať obrázok:"
1544 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1546 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1547 link text: čo je toto?
1549 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1550 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1551 profile description: "Popis profilu:"
1553 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1554 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1555 enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1556 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1557 enabled link text: čo je toto?
1558 heading: "Verejné úpravy:"
1559 public editing note:
1560 heading: Úprava pre verejnosť
1561 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1562 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1563 return to profile: Návrat do profilu
1564 save changes button: Uložiť zmeny
1566 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1568 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1570 heading: Potvrdiť používateľské konto
1571 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1572 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
1575 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1576 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1577 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1578 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1580 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1581 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1583 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1585 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1587 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1588 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1589 heading: Používatelia
1590 hide: Skryť vybraných používateľov
1592 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1593 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1594 summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1595 summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1598 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1599 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1600 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1601 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1602 email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1603 heading: Prihlásenie
1604 login_button: Prihlásiť
1605 lost password link: Stratili ste heslo?
1606 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1607 no account: Nemáte konto?
1608 openid: "%{logo} OpenID:"
1609 openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1610 openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1611 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1614 alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1615 title: Prihlásenie pomocou AOL
1617 alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1618 title: Prihlásenie pomocou Google
1620 alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1621 title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1623 alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1624 title: Prihlásenie pomocou OpenID
1626 alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1627 title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1629 alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1630 title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1632 register now: Zaregistrujte se
1635 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1636 with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1637 with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1639 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1640 logout_button: Odhlásenie
1643 email address: "E-mailová adresa:"
1644 heading: Zabudli ste heslo?
1645 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1646 new password button: Resetnúť heslo
1647 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1648 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1649 title: Stratené heslo
1651 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1652 button: Pridať ako priateľa
1653 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1654 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1655 success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1657 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1658 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1659 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1660 continue: Pokračovať
1661 display name: "Zobrazované meno:"
1662 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1663 email address: "Emailová adresa:"
1664 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1665 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1666 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1667 openid: "%{logo} OpenID:"
1668 openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n <li>\n Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1669 openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1671 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1672 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1673 title: Vytvoriť účet
1674 use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1676 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1677 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1678 title: Taký používateľ neexistuje
1681 nearby mapper: Používateľ v okolí
1682 your location: Vaša poloha
1684 button: Odobrať z priateľov
1685 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1686 not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1687 success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1689 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1690 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1691 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1692 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1695 title: Resetnúť heslo
1697 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1699 body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1700 heading: Konto bolo pozastavené
1701 title: Konto bolo pozastavené
1702 webmaster: webmastera
1705 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1706 consider_pd_why: čo je toto?
1708 guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1709 heading: Podmienky prispievania
1713 rest_of_world: Zvyšok sveta
1714 legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1715 read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1716 title: Podmienky prispievania
1717 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1719 activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1720 add as friend: pridať priateľa
1721 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1722 block_history: prijaté bloky
1723 blocks by me: blokovať pre mňa
1724 blocks on me: moje zablokovania
1727 confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1728 create_block: blokovať tohoto používateľa
1729 created from: "Vytvorené od:"
1730 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1731 ct declined: Odmietnuté
1732 ct status: "Podmienky prispievania:"
1733 ct undecided: Nerozhodnuté
1734 deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1735 delete_user: vymazať tohoto používateľa
1739 email address: "Emailová adresa:"
1740 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1741 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1742 hide_user: skryť tohto používateľa
1743 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1744 km away: vzdialený %{count}km
1745 latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1746 m away: vzdialený %{count}m
1747 mapper since: "Mapuje od:"
1748 moderator_history: odovzdané bloky
1749 my comments: moje komentáre
1750 my diary: môj denník
1751 my edits: moje úpravy
1752 my settings: moje nastavenia
1753 my traces: moje stopy
1754 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1755 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1756 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1757 new diary entry: nový záznam denníka
1758 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1759 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1760 oauth settings: oauth nastavenia
1761 remove as friend: odstrániť z priateľov
1763 administrator: Tento používateľ je administrátor
1765 administrator: Povoliť prístup administrátora
1766 moderator: Povoliť prístup moderátora
1767 moderator: Tento používateľ je moderátor
1769 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1770 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1771 send message: poslať správu
1772 settings_link_text: nastavenia
1773 spam score: "Spam skóre:"
1776 unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1777 user location: Poloha používateľa
1778 your friends: Vaši priatelia
1781 empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1782 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1783 title: Bloky od %{name}
1785 empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1786 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1787 title: Bloky používateľa %{name}
1789 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1790 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1791 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1793 back: Zobraziť všetky bloky
1794 heading: Editácia bloku na %{name}
1795 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1796 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1797 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1798 show: Zobraziť tento blok
1799 submit: Aktualizácia bloku
1800 title: Editácia bloku na %{name}
1802 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1803 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1805 time_future: Končí o %{time}.
1806 time_past: Ukončené pred %{time}.
1807 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1809 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1810 heading: Zoznam blokov používateľa
1811 title: Bloky používateľa
1813 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1814 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1816 back: Zobraziť všetky bloky
1817 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1818 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1819 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1820 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1821 submit: Vytvoriť blok
1822 title: Vytváram blok na %{name}
1823 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1824 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1826 back: Naspäť na zoznam
1827 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1829 confirm: Ste si istí?
1830 creator_name: Tvorca
1831 display_name: Blokovaný používateľ
1833 next: Ďalšia stránka »
1834 not_revoked: (nezrušený)
1835 previous: « Predchádzajúca stránka
1836 reason: Dôvod pre blokovanie
1838 revoker_name: Zrušil
1840 showing_page: Zobrazená strana %{page}
1843 few: "%{count} hodiny"
1845 other: "%{count} hodín"
1847 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1848 flash: Tento blok bol zrušený.
1849 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1850 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1852 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1853 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1855 back: Zobraziť všetky blokovania
1856 confirm: Ste si istý?
1858 heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1859 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1860 reason: "Dôvod blokovania:"
1865 time_future: Končí o %{time}
1866 time_past: Ukončené pred %{time}
1867 title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1869 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1870 success: Blok je aktualizovaný.
1873 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1874 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1875 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1876 not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1878 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1880 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1881 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1882 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1884 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1886 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1887 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1888 title: Potvrdiť zrušenie funkcie