1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
11 # Author: Gravitystorm
21 # Author: WebSourceContentRO
27 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
30 prompt: Selectează fișier
38 create: Adaugă un comentariu
48 create: Creați redacție
49 update: Salvați redacția
52 update: Salvează modificările
54 create: Creați blocare
55 update: Actualizează blocare
59 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
60 email_address_not_routable: nu este rutabil
67 acl: Lista de control al accesului
68 changeset: Set de modificări
69 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
71 diary_comment: Comentariu jurnal
72 diary_entry: Intrare în jurnal
78 node_tag: Etichetă nod
80 old_node_tag: Etichetă nod vechi
81 old_relation: Relație veche
82 old_relation_member: Membru al relației vechi
83 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
85 old_way_node: Nod cale veche
86 old_way_tag: Etichetă cale veche
88 relation_member: Membru relație
89 relation_tag: Etichetă relație
93 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
94 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
96 user_preference: Preferințe utilizator
97 user_token: Token utilizator
100 way_tag: Etichetă cale
103 name: Nume (Obligatoriu)
104 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
105 callback_url: Adresă URL cu inversare
106 support_url: Suport URL
107 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
108 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
109 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
110 allow_write_api: modifică harta
111 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
112 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
113 allow_write_notes: modificați notele
115 body: Textul mesajului
119 body: Textul mesajului
121 longitude: Longitudine
123 doorkeeper/application:
125 redirect_uri: Redirectează URI-uri
126 confidential: Aplicație confidențială?
137 longitude: Longitudine
139 description: Descriere
140 gpx_file: Încărcați fișier GPX
141 visibility: Vizibilitate
146 body: Textul mesajului
147 recipient: Destinatar
150 description: Descriere
152 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
153 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
155 auth_provider: Furnizor de autentificare
156 auth_uid: Autentificare UID
158 email_confirmation: Confirmare Email
159 new_email: Adresa de e-mail nouă
161 display_name: Afișare nume
162 description: Descriere Profil
164 home_lon: Longitudine
165 languages: Limbi preferate
166 preferred_editor: Editor Preferat
168 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
170 doorkeeper/application:
171 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
172 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
173 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
174 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
176 tagstring: utilizează virgule
178 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
179 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
180 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
181 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
182 să folosiți termenii obișnuiți.
183 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
186 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
188 distance_in_words_ago:
190 one: aproximativ 1 oră în urmă}}
191 few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
194 one: aproximativ o lună în urmă
195 few: aproximativ %{count} luni în urmă
196 other: aproximativ %{count} de luni în urmă
198 one: aproximativ un an în urmă
199 few: aproximativ %{count} ani în urmă
200 other: aproximativ %{count} de ani în urmă
202 one: aproape un an în urmă
203 few: aproape %{count} ani în urmă
204 other: aproape %{count} de ani în urmă
205 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
207 one: mai puțin de o secundă în urmă
208 few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
209 other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
211 one: mai puțin de un minut în urmă
212 few: mai puțin de %{count} minute în urmă
213 other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
215 one: mai mult de un an în urmă
216 few: mai mult de %{count} ani în urmă
217 other: mai mult de %{count} de ani în urmă
220 few: cu %{count} secunde în urmă
221 other: cu %{count} de secunde în urmă
224 few: cu %{count} minute în urmă
225 other: cu %{count} de minute în urmă
228 few: cu %{count} zile în urmă
229 other: cu %{count} de zile în urmă
232 few: cu %{count} luni în urmă
233 other: cu %{count} de luni în urmă
236 few: cu %{count} ani în urmă
237 other: cu %{count} de ani în urmă
239 default: Implicit (în prezent %{name})
242 description: iD (editor înglobat în navigator)
244 name: Control la distanță
245 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
258 opened_at_html: Creat %{when}
259 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
260 commented_at_html: Actualizat %{when}
261 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
262 closed_at_html: Rezolvat %{when}
263 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
264 reopened_at_html: Reactivat %{when}
265 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
267 title: Note OpenStreetMap
268 description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
269 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
270 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
271 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
272 opened: notă nouă (lângă %{place})
273 commented: comentariu nou (lângă %{place})
274 closed: notă închisă (lângă %{place})
275 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
282 title: Șterge Contul Meu
283 warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
285 delete_account: Șterge Cont
286 delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
287 de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
288 delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
289 de acasă vor fi șterse.
290 delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
292 retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
293 pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
294 retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
296 retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
297 retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
298 vor fi păstrate, dar ascunse.
299 retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
300 fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
301 retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
302 dacă există, vor fi păstrate.
303 retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
304 recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
305 în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
306 confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
310 title: Modificare cont
311 my settings: Setările mele
312 current email address: Adresa de e-mail actuală
313 external auth: Autentificare externă
315 link text: Ce este aceasta?
317 heading: 'Editarea publică:'
318 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
319 enabled link text: Ce este aceasta?
320 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
322 disabled link text: de ce nu pot edita?
324 heading: Termenii contribuitorului
325 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
326 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
327 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
328 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
329 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
330 sunt în Domeniul Public.
331 link text: Ce este aceasta?
332 save changes button: Salvează modificările
333 delete_account: Șterge Cont...
335 heading: Editare publică
336 currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
337 pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
338 și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
339 web, faceți clic pe butonul de mai jos.
340 only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
341 pot edita datele hărții.
342 find_out_why: află de ce
343 email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
344 not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
345 sunt acum publici în mod implicit.
346 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
348 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
349 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
350 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
352 success: Contul Este Șters.
356 created_ago_html: Creat %{time_ago}
357 closed_ago_html: Închis %{time_ago}
358 created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
359 closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
360 deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
361 edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
363 in_changeset: Set de modificări
365 no_comment: (niciun comentariu)
369 few: '%{count} relații'
372 one: '%{count} cale}}'
373 few: '%{count} căi}}'
375 download_xml: Descarcă XML
376 view_history: Vezi istoric
377 view_details: Vezi detalii
378 location: 'Amplasament:'
380 title: 'Set de modificări: %{id}'
382 node: Noduri (%{count})
383 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
385 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
386 relation: Comunicații (%{count})
387 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
388 comment: Comentarii (%{count})
389 hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
390 comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
391 changesetxml: Set de modificări XML
392 osmchangexml: XML osmChange
394 title: 'Set de modificări: %{id}'
395 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
396 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
398 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
399 când setul de schimbări este închis.
401 title_html: 'Nod: %{name}'
402 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
404 title_html: 'Cale: %{name}'
405 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
409 few: '%{count} noduri'
410 other: '%{count} de noduri'
412 one: parte a liniei de %{related_ways}
413 other: parte din liniile de %{related_ways}
415 title_html: 'Relație: %{name}'
416 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
420 few: '%{count} membri'
421 other: '%{count} de membri'
423 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
429 entry_html: Relația %{relation_name}
430 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
432 title: Nu a fost găsit
433 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
438 changeset: set de modificări
441 title: Eroare de expirare
442 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
443 %{id} este prea mare.
448 changeset: setul de schimbări
451 redaction: Redactarea %{id}
452 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
453 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
460 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
461 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
462 load_data: Încărcare date
463 loading: Se încarcă...
467 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
468 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
469 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
470 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
471 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
472 telephone_link: Sună %{phone_number}
473 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
474 email_link: Email %{email}
476 title: Interogări ale funcțiilor
477 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
478 nearby: Obiectivele din apropiere
479 enclosing: Caracteristici de închidere
481 changeset_paging_nav:
482 showing_page: Pagina %{page}
484 previous: « Precedenta
487 no_edits: (nu există editări)
488 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
496 title: Set de modificări
497 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
498 title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
499 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
500 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
501 empty: Niciun set de modificări găsit.
502 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
503 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
504 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
505 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
506 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
507 load_more: Încarcă mai multe
509 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
513 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
514 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
516 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
518 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
519 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
521 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
522 prea mult timp pentru a fi preluate.
525 km away: '%{count} km depărtare'
526 m away: '%{count} m depărtare'
527 latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
529 your location: Locația utilizatorului
530 nearby mapper: Cartograful din apropiere
533 title: Dashboardul meu
534 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
535 a vedea utilizatorii din apropiere.'
536 edit_your_profile: Editați-vă profilul
537 my friends: Prietenii mei
538 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
539 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
540 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
542 friends_changesets: changeset prieteni
543 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
544 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
545 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
548 title: O nouă înregistrare în jurnal
551 use_map_link: Utilizează Harta
553 title: Jurnalele utilizatorilor
554 title_friends: Jurnalele prietenilor
555 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
556 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
557 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
558 new: O nouă înregistrare în jurnal
559 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
560 my_diary: Jurnalul meu
561 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
562 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
563 older_entries: Înregistrări mai vechi
564 newer_entries: Înregistrări mai noi
566 title: Modifică înregistrare jurnal
567 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
569 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
570 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
571 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
572 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
575 title: Nu există o asemenea înregistrare
576 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
577 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
578 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
579 făcut clic pe un link invalid.
581 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
582 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
583 comment_link: Comentează la această înregistrare
584 reply_link: Trimite un mesaj autorului
587 few: '%{count} comentarii'
588 other: '%{count} de comentarii'
589 no_comments: Fără comentarii
590 edit_link: Editează această înregistrare
591 hide_link: Ascunde această înregistrare
592 unhide_link: Arată această intrare
594 report: Reclamă această înregistrare
596 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
597 hide_link: Ascunde acest comentariu
598 unhide_link: Arată acest comentariu
600 report: Reclamă acest comentariu
602 location: 'Localizare:'
607 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
608 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
610 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
611 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
612 în limba %{language_name}
614 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
615 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
617 title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
618 heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
619 subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
620 no_comments: Fără comentarii din jurnal
624 newer_comments: Comentarii mai noi
625 older_comments: Comentarii mai vechi
629 account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
631 consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
632 interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
633 login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
637 notice: Aplicație înregistrată.
641 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
642 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
643 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
644 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
645 resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
646 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
647 select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
648 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
649 subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
650 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
652 address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
653 email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
654 openid: Autentificați-vă contul
655 phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
656 profile: Vizualizați informațiile de profil
659 contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
661 contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
662 OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
666 description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
667 disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
668 internal_server_error:
669 title: Eroare aplicație
670 description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
671 împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
673 title: Fișierul nu a fost găsit
674 description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
675 acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
678 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
679 button: Adaugă ca prieten
680 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
681 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
682 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
683 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
684 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
686 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
687 button: Scoate din lista de prieteni
688 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
689 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
693 results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
695 search_osm_nominatim:
698 cable_car: Tramvai tras de cablu
699 chair_lift: Telescaun
702 magic_carpet: Tele Covorul Magic
703 platter: Platter Lift
705 station: Stație de antenă
710 airstrip: Pistă de aterizare
711 apron: Peron Aeroport
712 gate: Poartă Aeroport
715 holding_position: Păstrează poziția
716 navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
717 parking_position: Poziția de parcare
719 taxilane: Banda de taxi
720 taxiway: Pistă de manevră
721 terminal: Terminal Aeroport
722 windsock: Con de vânt
724 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
725 animal_shelter: Adăpost de animale
726 arts_centre: Centru de arte
728 bank: Instituție bancară
732 bicycle_parking: Parcare de biciclete
733 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
734 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
735 biergarten: Braserie în aer liber
736 blood_bank: Banca de sânge
737 boat_rental: Închiriere de bărci
739 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
740 bus_station: Stație de autobuz
742 car_rental: Închiriere de mașini
743 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
744 car_wash: Spălătorie auto
746 charging_station: Stație de taxare
747 childcare: Îngrijire copii
752 community_centre: Centru comunitar
753 conference_centre: Centru de conferințe
755 crematorium: Crematoriu
758 drinking_water: Cișmea
759 driving_school: Școală de șoferi
761 events_venue: Sală de evenimente
763 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
764 fire_station: Stație de pompieri
765 food_court: Sală de mese
767 fuel: Stație de alimentare
768 gambling: Jocuri de noroc
770 grit_bin: Coș de gunoi
772 hunting_stand: Stand de vânătoare
774 internet_cafe: Internet Cafe
775 kindergarten: Grădiniță
776 language_school: Școală Lingvistică
778 loading_dock: Doc de încărcare
779 love_hotel: Hotel de dragoste
780 marketplace: Piață de mărfuri
781 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
783 money_transfer: Transfer de bani
784 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
785 music_school: Școală de muzică
786 nightclub: Club de noapte
787 nursing_home: Azil de bătrâni
789 parking_entrance: Intrare în parcare
790 parking_space: Spațiu de parcare
791 payment_terminal: Terminal de plăți
793 place_of_worship: Lăcaș de cult
795 post_box: Cutie poștală
796 post_office: Oficiu poștal
799 public_bath: Baie publică
800 public_bookcase: Bibliotecă publică
801 public_building: Clădire publică
802 ranger_station: Cabană de pădurar
803 recycling: Punct de reciclare
804 restaurant: Restaurant
805 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
809 social_centre: Centru social
810 social_facility: Facilitate socială
812 swimming_pool: Piscină de înot
814 telephone: Telefon public
818 training: Facilitatea de instruire
819 university: Universitate
820 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
821 vending_machine: Vendomat
822 veterinary: Operație veterinară
823 village_hall: Primărie comunală
824 waste_basket: Coș de gunoi
825 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
826 waste_dump_site: Groapă de gunoi
827 watering_place: Loc de irigare
828 water_point: Punct de apă
829 weighbridge: Pod basculă
830 "yes": Infrastructură
832 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
833 administrative: Graniță administrativă
834 census: Limită de recensământ
835 national_park: Parc național
836 political: Granița electorală
837 protected_area: Zonă protejată
842 suspension: Pod suspendat
848 apartments: Apartamente
853 church: Clădire de Biserică
854 civic: Clădire Municipală
855 college: Clădire Colegiu
856 commercial: Clădire comercială
857 construction: Clădire în construcție
858 detached: Casă decomandată
862 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
867 hospital: Clădire de spital
868 hotel: Clădire de hotel
870 houseboat: Casă ambarcațiune
872 industrial: Clădire industrială
873 kindergarten: Clădirea Grădiniței
874 manufacture: Clădire de Producție
875 office: Clădire de birouri
876 public: Clădire publică
877 residential: Clădire rezidențială
878 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
881 school: Clădire școlară
882 semidetached_house: Casă semidetașată
883 service: Clădire de servicii
886 static_caravan: Rulotă
887 temple: Clădire templu
888 terrace: Case înșiruite
890 university: Clădire de Universitate
894 scout: Sediu Grup de Cercetași
902 caterer: firmă de catering
903 confectionery: Cofetărie
904 dressmaker: Croitoreasă
905 electrician: Electrician
906 electronics_repair: Reparații Electronice
909 handicraft: Tehnici de lucru manual
910 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
911 metal_construction: Constructor în metal
913 photographer: Fotograf
915 roofer: Constructor de acoperișuri
920 window_construction: Construcție ferestre
921 winery: Domeniu viticol
922 "yes": Magazin de artizanat
924 access_point: Punct de acces
925 ambulance_station: Stație de ambulanță
926 assembly_point: Punct de ansamblare
927 defibrillator: Defibrilator
928 fire_extinguisher: Extinctor
929 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
930 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
931 life_ring: Colac de salvare de urgență
932 phone: Telefon de urgență
933 siren: Sirenă de Urgență
934 suction_point: Punct de aspirare de urgență
935 water_tank: Rezervor de apă de urgență
937 abandoned: Autostradă abandonată
938 bridleway: Drum pentru călărie
939 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
940 bus_stop: Stație de autobuz
941 construction: Drum în construcție
943 crossing: Trecere de pietoni
944 cycleway: Pistă de biciclete
946 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
947 emergency_bay: Loc oprire de urgență
948 footway: Cale pietonală
950 give_way: Semn de cedează trecerea
951 living_street: Zonă pietonală
952 milestone: Bornă kilometrică
954 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
955 motorway_link: Autostradă
956 passing_place: Loc de trecere
958 pedestrian: Cale pietonală
960 primary: Drum principal
961 primary_link: Drum principal
962 proposed: Drum propus
964 residential: Stradă rezidențială
965 rest_area: Zonă pentru odihnă
967 secondary: Drum secundar
968 secondary_link: Drum secundar
969 service: Stradă de serviciu
970 services: Servicii pe autostradă
971 speed_camera: Radar cu cameră foto
974 street_lamp: Lampă stradală
975 tertiary: Drum terțiar
976 tertiary_link: Drum terțiar
977 track: Drum forestier sau agricol
978 traffic_mirror: Oglindă de trafic
979 traffic_signals: Semafor
980 trailhead: Punct pornire traseu
981 trunk: Drum strategic
982 trunk_link: Drum strategic
983 turning_circle: Loc de întoarcere
984 turning_loop: Buclă de întoarcere
985 unclassified: Drum neclasificat
988 aircraft: Avion istoric
989 archaeological_site: Sit arheologic
990 bomb_crater: Crater de bombă istoric
991 battlefield: Câmp de luptă
992 boundary_stone: Bornă de graniță
993 building: Clădire istorică
997 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
999 city_gate: Poarta orașului
1000 citywalls: Zidurile orașului
1002 heritage: Sit de patrimoniu
1003 hollow_way: Drum tranșeu
1007 milestone: Bornă kilometrică istorică
1009 mine_shaft: Puțul minei
1011 railway: Cale ferată istorică
1012 roman_road: Drumul roman
1014 rune_stone: Piatra Rune
1018 wayside_chapel: Wayside Chapel
1019 wayside_cross: Troiță
1020 wayside_shrine: Altar
1026 allotments: Repartizări
1027 aquaculture: Acvacultură
1029 brownfield: Teren brun
1031 commercial: Zonă comercială
1032 conservation: Zonă Conservare
1033 construction: Șantier în lucru
1034 farmland: Teren agricol
1035 farmyard: Curte țărănească
1039 greenfield: Teren arabil
1040 industrial: Zonă industrială
1041 landfill: Groapă de gunoi
1043 military: Zonă militară
1046 plant_nursery: Pepinieră
1048 railway: Cale ferată
1049 recreation_ground: Zonă de recreere
1050 religious: Așezăminte Religioase
1052 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1053 residential: Zonă rezidențială
1054 retail: Vânzare cu amănuntul
1055 village_green: Village Green
1057 "yes": Utilizarea terenului
1059 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1060 amusement_arcade: Sală de Jocuri
1061 bandstand: Chioșc de muzică
1062 beach_resort: Stațiune pe plajă
1063 bird_hide: Observator de păsări
1065 bowling_alley: Sală de Bowling
1068 dog_park: Parc de câini
1069 firepit: Groapă de foc
1070 fishing: Zonă de pescuit
1071 fitness_centre: Centru de fitness
1072 fitness_station: Stație de fitness
1074 golf_course: Teren de golf
1075 horse_riding: Centru de echitație
1078 miniature_golf: Minigolf
1079 nature_reserve: Rezervație naturală
1080 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1082 picnic_table: Masă de picnic
1083 pitch: Teren de sport
1084 playground: Loc de joacă
1085 recreation_ground: Zonă de recreere
1088 slipway: Cale maritimă
1089 sports_centre: Centru de sport
1091 swimming_pool: Bazin de înot
1092 track: Pistă de atletism
1093 water_park: Parc acvatic
1096 adit: Galerie de acces
1097 advertising: Publicitate
1099 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1102 beehive: Stup de albine
1108 clearcut: Cioturi de copac
1109 communications_tower: Turn de Comunicații
1112 dolphin: Post de ancorare
1114 embankment: Terasament
1115 flagpole: Catargului
1116 gasometer: Gasometer
1120 manhole: Capac de cămin de vizitare
1123 mineshaft: Puțul minei
1124 monitoring_station: Stație de monitorizare
1125 petroleum_well: Fântână de petrol
1128 pumping_station: Stație de Pompare
1129 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1131 snow_cannon: Tun de Zăpadă
1132 snow_fence: Gard zăpadă
1133 storage_tank: Rezervor de depozitare
1134 street_cabinet: Cabinet stradal
1135 surveillance: Supraveghere
1138 utility_pole: Stâlp Utilitar
1139 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1140 watermill: Fântână de apă
1141 water_tap: Robinet de apă
1142 water_tower: Turn de apă
1144 water_works: Lucrări la apă
1145 windmill: Moară de vânt
1149 airfield: Aeroport militar
1152 checkpoint: Punct intermediar
1156 "yes": Trecătoare prin munți
1163 cave_entrance: Intrare în peșteră
1176 hot_spring: Izvor Termal
1184 peninsula: Peninsulă
1193 shingle: Plajă cu scoici și pietre
1198 tree_row: Rând de copaci
1205 "yes": Caracteristică Naturală
1207 accountant: Contabil
1208 administrative: Administrație
1209 advertising_agency: Agenție de publicitate
1211 association: Asociație
1213 diplomatic: Birou Diplomatic
1214 educational_institution: Instituție educațională
1215 employment_agency: Agenția forței de muncă
1216 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1217 estate_agent: Agent imobiliar
1218 financial: Birou Financiar
1219 government: Birou guvernamental
1220 insurance: Birou de Asigurări
1223 logistics: Birou de Logistică
1224 newspaper: Birou de Ziare
1227 religion: Birou Religios
1228 research: Birou de Cercetare
1229 tax_advisor: Consilier fiscal
1230 telecommunication: Birou de telecomunicații
1231 travel_agent: Agenție de turism
1234 allotments: Repartizările
1235 archipelago: Arhipelag
1237 city_block: Bloc urban
1246 isolated_dwelling: Locuință izolată
1247 locality: Localitate
1248 municipality: Comună
1249 neighbourhood: Cartier
1251 postcode: Cod poștal
1257 subdivision: Subdiviziune
1263 abandoned: Cale ferată abandonată
1264 buffer_stop: Tampon tren
1265 construction: Cale ferată în construcție
1266 disused: Cale ferată dezafectată
1267 funicular: Cale Ferată Funicular
1269 junction: Nod feroviar
1270 level_crossing: Trecere la nivel
1272 miniature: Cale ferată în miniatură
1274 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1275 platform: Platformă feroviară
1276 preserved: Cale ferată rezervată
1277 proposed: Cale ferată propusă
1279 spur: Cale ferată privată
1281 stop: Stop la calea ferată
1282 subway: Stație de metrou
1283 subway_entrance: Intrare la metrou
1284 switch: Macazul de cale ferată
1286 tram_stop: Stație de tramvai
1287 turntable: Placă turnantă
1290 agrarian: Magazin agricol
1291 alcohol: Fără licență
1292 antiques: Antichități
1293 appliance: Magazin de electrocasnice
1294 art: Magazin de artă
1295 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1296 bag: Magazin de genți
1298 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1299 beauty: Salon de frumusețe
1300 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1301 beverages: Magazin de băuturi
1302 bicycle: Magazin de biciclete
1303 bookmaker: Semn de carte
1307 car: Magazin de mașini
1308 car_parts: Piese auto
1309 car_repair: Service auto
1310 carpet: Magazin de tâmplărie
1311 charity: Magazin de caritate
1312 cheese: Magazin de brânzeturi
1314 chocolate: Ciocolată
1315 clothes: Magazin de haine
1317 computer: Magazin de calculatoare
1318 confectionery: Cofetărie
1319 convenience: Magazin de cartier
1320 copyshop: Magazin de copiere
1321 cosmetics: Magazin de cosmetice
1322 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1323 curtain: Magazin de perdele
1324 dairy: Magazin de lactate
1326 department_store: Magazin specializat
1327 discount: Magazin cu itemuri la discount
1328 doityourself: Magazin de bricolaj
1329 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1330 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1331 electronics: Magazin de electronice
1332 erotic: Magazin erotic
1333 estate_agent: Agent imobiliar
1334 fabric: Magazin de țesături
1335 farm: Magazinul fermei
1336 fashion: Magazin de modă
1337 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1340 frame: Magazin de rame
1341 funeral_directors: Director de funeralii
1343 garden_centre: Magazin de grădinărit
1345 general: Magazin general
1346 gift: Magazin de cadouri
1347 greengrocer: Piață de zarzavat
1348 grocery: Magazin alimentar
1350 hardware: Magazinul de scule
1351 health_food: Magazin de produse naturiste
1352 hearing_aids: Aparate Auditive
1353 herbalist: Herbalist
1355 houseware: Magazinul de electrocasnice
1356 ice_cream: Magazin de înghețate
1357 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1360 kitchen: Magazin de bucătărie
1366 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1367 mobile_phone: Magazin de telefoane
1368 money_lender: Creditor de bani
1369 motorcycle: Magazin de motociclete
1370 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1371 music: Magazin de muzică
1372 musical_instrument: Instrumente muzicale
1373 newsagent: Chioșc de ziare
1374 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1376 organic: Magazin de alimente organice
1377 outdoor: Magazin de aer liber
1378 paint: Atelier de vopsitorie
1380 pawnbroker: Amanetar
1381 perfumery: Parfumerie
1382 pet: Magazin de animale
1383 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1384 photo: Magazin de fotografie
1385 seafood: Mâncare de mare
1386 second_hand: Magazin second hand
1388 shoes: Magazin de pantofi
1389 sports: Magazin de articole sportive
1390 stationery: Magazin de papetărie
1391 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1392 supermarket: Supermarket
1394 tattoo: Magazin de tatuaje
1395 tea: Magazin de Ceai
1396 ticket: Magazin de bilete
1397 tobacco: Magazin de tutun
1398 toys: Magazin de jucării
1399 travel_agency: Agenție de turism
1400 tyres: Magazin de anvelope
1401 vacant: Magazin de închiriat
1402 variety_store: Magazin de varietăți
1403 video: Magazin video
1404 video_games: Magazin de Jocuri Video
1405 wholesale: Magazin Angro
1406 wine: Magazin de vinuri
1409 alpine_hut: Refugiu montan
1410 apartment: Apartament de vacanță
1411 artwork: Operă de artă
1412 attraction: Atracție
1413 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1414 cabin: Cabană Turistică
1415 camp_pitch: Teren pentru camping
1416 camp_site: Loc de campare
1417 caravan_site: Parc de rulote
1420 guest_house: Casă de oaspeți
1421 hostel: Hotel de tineret
1423 information: Informații
1426 picnic_site: Loc de picnic
1427 theme_park: Parc tematic
1428 viewpoint: Punct de panoramă
1429 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1430 zoo: Gradină zoologică
1432 building_passage: Pasaj între clădiri
1433 culvert: Canal de scurgere
1436 artificial: Cale navigabilă artificială
1437 boatyard: Șantier naval
1440 derelict_canal: Canal în paragină
1445 lock_gate: Poartă de ecluză
1453 "yes": Cale navigabilă
1455 level2: Frontieră de țară
1456 level3: Limită Regiune
1457 level4: Frontieră de stat
1458 level5: Frontieră de regiune
1459 level6: Frontieră de județ
1460 level7: Limită Municipalitate
1461 level8: Limită de oraș
1462 level9: Limita satului
1463 level10: Limită de suburbie
1464 level11: Limită Cartier
1470 no_results: Niciun rezultat găsit
1471 more_results: Mai multe rezultate
1475 select_status: Selectați Stare
1476 select_type: Alegeți tipul
1477 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1478 reported_user: Utilizator raportat
1479 not_updated: Ultima actualizare
1481 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1482 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1483 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1486 last_updated: Ultima actualizare
1487 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1488 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1490 one: '%{count} Raport'
1491 few: '%{count} Raporturi'
1493 reported_item: Articol raportat
1499 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1501 one: '%{count} raport'
1502 few: '%{count} raporturi'
1504 no_reports: Fara rapoarte
1505 report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1506 last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1507 last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1511 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1512 read_reports: Citiți Rapoartele
1513 new_reports: Rapoarte noi
1514 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1515 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1516 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1518 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1520 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1522 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1524 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1525 reassign_param: Realocați problema?
1527 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1530 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1531 note: 'Notă #%{note_id}'
1534 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1535 issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1538 title_html: '%{link} raport'
1539 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1541 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1543 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1544 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1545 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1549 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1550 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1551 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1554 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1555 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1556 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1559 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1560 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1561 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1562 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1565 spam_label: Această notă este spam
1566 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1567 abusive_label: Această notă este abuzivă
1570 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1571 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1574 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1575 home: Mergi la locul de reședință
1576 logout: Închide sesiunea
1577 log_in: Autentificare
1578 sign_up: Înregistrare
1579 start_mapping: Start la cartografiere
1585 export_data: Exportă datele
1586 gps_traces: Track-uri GPS
1587 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1588 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1589 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1590 edit_with: Modificare cu %{editor}
1591 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1592 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1593 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1594 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1595 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1596 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1597 și alți %{partners}.
1599 partners_fastly: Fastly
1600 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1601 partners_partners: parteneri
1602 tou: Termeni de Utilizare
1603 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1604 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1605 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1606 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1607 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1610 copyright: Drepturi de autor
1611 communities: Comunități
1612 community: Comunitate
1613 community_blogs: Bloguri ale comunității
1614 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1616 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1617 text: Faceți o donație
1618 learn_more: Aflați mai multe
1621 diary_comment_notification:
1622 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1623 hi: Salut %{to_user},
1624 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1626 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1628 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1629 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1630 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1631 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1632 message_notification:
1633 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1634 hi: Salut, %{to_user},
1635 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1636 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1637 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1639 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1641 friendship_notification:
1642 hi: Salut %{to_user},
1643 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1644 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1645 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1646 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1647 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1648 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1650 description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1651 %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1652 description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1653 descrierea %{trace_description} și fără etichete
1655 hi: Salut %{to_user},
1656 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1657 more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1658 cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1659 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1661 hi: Salut %{to_user},
1663 one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1664 few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1666 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1668 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1670 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1671 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1672 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1673 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1674 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1677 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1679 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1680 la %{server_url} la %{new_address}.
1681 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1682 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1684 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1686 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1687 al acestei adrese de e-mail.
1688 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1689 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1690 note_comment_notification:
1691 anonymous: Un utilizator anonim
1694 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1695 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1696 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1698 your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1699 de hartă lângă %{place}.'
1700 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1701 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1702 commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1703 pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1705 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1706 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1707 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1709 your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1711 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1712 Nota este aproape de %{place}.'
1713 commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1714 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1716 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1717 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1718 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1719 your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1721 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1722 Nota este aproape de %{place}.'
1723 commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1724 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1725 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1726 details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1727 changeset_comment_notification:
1728 hi: Salut %{to_user},
1731 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1733 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1734 care vă interesează'
1735 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1736 set de modificări ale dvs.'
1737 your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1738 dintre seturile dvs. de modificări'
1739 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1740 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1741 commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1742 un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1743 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1744 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1745 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1746 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1748 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1750 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1751 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1752 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1753 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1756 heading: Verificați-vă e-mailul!
1757 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1758 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1759 putea începe cartografierea.
1760 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1763 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1764 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1765 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1766 resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1767 click_here: click aici
1769 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1771 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1772 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1773 noua adresă de e-mail.
1775 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1776 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1777 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1778 resend_success_flash:
1779 confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1780 îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1781 whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1782 vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1783 putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1786 title: Mesaje primite
1787 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1789 one: '%{count} mesaj nou'
1790 other: '%{count} mesaje noi'
1792 one: '%{count} mesaj vechi'
1793 other: '%{count} mesaje vechi'
1794 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1795 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1796 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1804 unread_button: Marchează ca necitit
1805 read_button: Marchează ca citit
1806 reply_button: Răspunde
1807 destroy_button: Șterge
1809 title: Trimite mesajul
1810 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1811 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1813 message_sent: Mesaj trimis
1814 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1815 de a încerca să trimiteți mai mult.
1817 title: Nici un mesaj de acest tip
1818 heading: Nici un mesaj de acest tip
1819 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1821 title: Mesaje trimise
1824 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1825 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1826 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1827 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1828 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1830 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1831 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1832 corect pentru a răspunde.
1835 reply_button: Răspunde
1836 unread_button: Marchează ca necitit
1837 destroy_button: Ștergeți
1839 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1840 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1841 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1842 sent_message_summary:
1843 destroy_button: Șterge
1845 my_inbox: Mesaje primite
1846 my_outbox: Mesaje trimise
1848 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1849 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1851 destroyed: Mesaj șters
1854 title: Parola pierdută
1855 heading: Ai uitat parola?
1856 email address: 'Adresa de e-mail:'
1857 new password button: Resetare parolă
1858 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1859 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1861 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1862 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1863 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1865 title: Resetare parolă
1866 heading: Resetați parola pentru %{user}
1867 reset: Resetează parola
1868 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1870 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1871 flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1875 preferred_editor: Editor preferat
1876 preferred_languages: Limbi preferate
1877 edit_preferences: Editare preferințe
1879 title: Editare preferințe
1880 save: Actualizare Preferințe
1883 failure: Nu se pot salva preferințele.
1884 update_success_flash:
1885 message: Preferințele au fost salvate.
1888 title: Editare Profil
1889 save: Actualizează Profil
1893 gravatar: Utilizați Gravatar
1894 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1895 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1896 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1897 new image: Adaugă imagine nouă
1898 keep image: Păstrați imaginea curentă
1899 delete image: Eliminați imaginea curentă
1900 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1901 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1902 home location: Locație Acasă
1903 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1904 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1908 undelete: Anulează ștergerea
1910 success: Profil actualizat.
1911 failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1914 title: Autentificare
1915 heading: Autentificare
1916 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1918 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1919 remember: Ține-mă minte
1920 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1921 login_button: Autentificare
1922 register now: Formular de inregistrare
1923 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1924 no account: Nu aveți cont încă?
1925 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1926 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1929 title: Login with OpenID
1930 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1932 title: Autentificare cu Google
1933 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1935 title: Autentificare cu Facebook
1936 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1938 title: Conectare cu Microsoft
1939 alt: Conectare cu un Cont Microsoft
1941 title: Conectați-vă cu GitHub
1942 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1944 title: Autentificare la Wikipedia
1945 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1947 title: Conectați-vă cu Wordpress
1948 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1950 title: Conectați-vă cu AOL
1951 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1954 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1955 logout_button: Ieșire
1957 suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1958 contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1959 discutați acest lucru.
1963 heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1966 subheading: Subtitlu
1967 unordered: Lista neordonată
1968 ordered: Listă ordonată
1969 first: Primul element
1970 second: Al doilea element
1974 alt: Text alternativ
1976 codeblock: Bloc cod sursă
1979 preview: Previzualizare
1983 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1984 used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1985 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1987 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1988 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1989 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1990 local_knowledge_html: |-
1991 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1992 este exactă și actualizată.
1993 community_driven_title: Condusă de comunitate
1994 community_driven_1_html: |-
1995 Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1996 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1997 rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1999 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
2000 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
2001 site-ul web %{osm_foundation_link}.
2002 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
2003 community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
2004 community_driven_community_blogs: blogurile comunității
2005 community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
2006 open_data_title: Deschideți datele
2007 open_data_1_html: |-
2008 OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
2009 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2010 construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2011 sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2012 open_data_open_data: date deschise
2013 open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2016 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2017 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2018 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2019 la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2021 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2022 legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2023 legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2024 legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2026 Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2027 dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2028 legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2029 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2030 legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2031 partners_title: Parteneri
2034 title: Despre această traducere
2035 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2036 pagina engleză va avea prioritate
2037 english_link: originalul în limba engleză
2039 title: Despre această pagină
2040 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2041 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2042 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2043 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2044 mapping_link: Începeți să cartografiați
2046 title_html: Drepturi de autor și licență
2047 introduction_1_html: |-
2048 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2049 %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2050 introduction_1_open_data: date deschise
2051 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2052 introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2053 introduction_2_html: |-
2054 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2055 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2056 contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2057 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2058 %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2059 introduction_2_legal_code: cod juridic
2060 introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2062 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2063 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2064 credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2065 următoarele două lucruri:'
2066 credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2067 drepturile de autor.
2068 credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2069 baze de date deschise.
2071 Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2072 afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2073 se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2074 a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2075 cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2076 credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2078 Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2079 Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2080 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2081 formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2082 unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2083 direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2084 „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2085 În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2086 credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2087 attribution_example:
2088 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2089 title: Exemplul de atribuire
2090 more_title_html: Aflați mai multe.
2091 more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2092 cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2093 more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2095 Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2096 API gratuit pentru hărți pentru terți.
2097 Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2098 more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2099 more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2100 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2101 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2102 contributors_intro_html: |-
2103 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2104 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2105 și alte surse, printre care:
2106 contributors_at_credit_html: |-
2107 %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2108 și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2109 contributors_at_austria: Austria
2110 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2111 contributors_at_cc_by: CC BY
2112 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2113 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2114 contributors_au_credit_html: |-
2115 %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2116 licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2117 contributors_au_australia: Australia
2118 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2119 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2121 contributors_ca_credit_html: |-
2122 %{canada}: Conține date de la
2123 GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2124 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2125 Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2127 contributors_ca_canada: Canada
2128 contributors_cz_czechia: Cehia
2129 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2131 contributors_fi_credit_html: |-
2132 %{finland}: Conține date din
2133 National Land Survey of Finland's Topographic Database
2134 și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2135 contributors_fi_finland: Finlanda
2136 contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2137 contributors_fr_credit_html: |-
2138 %{france}: Conține date provenite din
2139 Direction Générale des Impôts.
2140 contributors_fr_france: Franța
2141 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2143 contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2144 contributors_nz_credit_html: |-
2145 %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2146 și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2147 contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2148 contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2149 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2150 contributors_rs_credit_html: |-
2151 %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2152 (informații publice din Serbia), 2018.
2153 contributors_rs_serbia: Serbia
2154 contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2155 contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2156 contributors_si_credit_html: |-
2157 %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2158 (informații publice din Slovenia).
2159 contributors_si_slovenia: Slovenia
2160 contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2161 contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2162 contributors_es_credit_html: |-
2163 %{spain}: Conține date provenite din
2164 Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2165 Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2166 licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2167 contributors_es_spain: Spania
2168 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2169 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2170 %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2171 contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2172 contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2173 contributors_gb_credit_html: |-
2174 %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2175 Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2177 contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2178 contributors_2_html: |-
2179 Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2180 pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2181 contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2182 contributors_footer_2_html: |-
2183 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2184 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2185 acceptă orice răspundere.
2186 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2187 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2188 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2189 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2190 drepturilor de autor.
2191 infringement_2_1_html: |-
2192 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2193 adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2194 la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2195 %{online_filing_page_link}.
2196 infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2197 infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2198 trademarks_title: Mărci înregistrate
2199 trademarks_1_1_html: |-
2200 OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2201 Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2202 %{trademark_policy_link}.
2203 trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2205 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2207 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2208 permalink: Legătură permanentă
2209 shortlink: Legătură scurtată
2210 createnote: Adaugă o notă
2212 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2213 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2214 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2216 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2217 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2218 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2219 user_page_link: pagină de utilizator
2220 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2221 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2222 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2223 pentru această caracteristică.
2226 area_to_export: Zona pentru export
2227 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2228 format_to_export: Format de exportat
2229 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2230 map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2231 embeddable_html: HTML încorporabil
2233 licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2235 odbl: Open Data Commons Open Database License
2237 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2238 una dintre sursele de mai jos:'
2239 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2240 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2241 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2244 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2247 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2248 a bazei de date OpenStreetMap
2250 title: Descărcări Geofabrik
2251 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2255 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2260 image_size: Dimensiune imagine
2262 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2265 output: Date de ieșire
2266 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2267 export_button: Exportare
2269 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2271 title: Cum poți ajuta
2273 title: Alăturați-vă comunității
2274 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2275 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2276 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2277 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2279 instructions_1_html: |-
2280 Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2281 Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2282 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2284 title: Alte preocupări
2286 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2287 %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2288 copyright: Pagina de drepturi de autor
2289 working_group: Grup de lucru al OSMF
2291 title: Obținerea de ajutor
2292 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2293 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2294 legate de cartografiere.
2297 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2298 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2301 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2302 title: Ghidul începătorilor
2303 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2306 description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2307 de întrebări și răspunsuri.
2309 title: Lista de e-mail-uri
2310 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2311 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2313 title: Forumul Comunității
2314 description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2317 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2320 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2321 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2323 title: Pentru organizații
2324 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2325 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2327 title: OpenStreetMap Wiki
2328 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2330 removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2331 Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2332 într-un browser web.
2333 desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2334 download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2335 id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2336 în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2337 change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2340 paragraph_1_html: |-
2341 OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2342 întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2343 %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2344 get_help_here: Obțineți ajutor aici
2345 welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2347 search_results: Rezultatele căutării
2351 get_directions: Indicații de orientare
2352 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2355 where_am_i: Unde mă aflu?
2356 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2358 reverse_directions_text: Inversează direcția
2362 motorway: Autostradă
2363 main_road: Drum principal
2364 trunk: Drum strategic
2365 primary: Drum primar
2366 secondary: Drum secundar
2367 unclassified: Drum neclasificat
2368 pedestrian: Cale pietonală
2369 track: Înregistrare GPS
2370 bridleway: Traseu de călărie
2371 cycleway: Pistă de biciclete
2372 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2373 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2374 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2378 subway: Stație de metrou
2381 trolleybus: Troleibuz
2383 cable_car: Telecabină
2384 chair_lift: Telescaun
2385 runway_only: Pistă de Aeroport
2387 apron_only: Aeronavă
2388 admin: Graniță administrativă
2389 orchard_only: Livadă
2393 farmland: Teren agricol
2396 bare_rock: Stâncă goală
2401 built_up: Zonă construită
2402 resident: Zonă rezidențială
2403 retail: Spațiul de retail
2404 industrial: Zonă industrială
2405 commercial: Zonă comercială
2409 intermittent_water: Corp de apă intermitent
2413 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2415 allotments: Repartizările
2416 pitch: Teren de sport
2417 centre: Centru de sport
2418 reserve: Rezervație naturală
2419 military: Zonă militară
2421 university: Universitate
2423 building: Clădire importantă
2425 summit_only: Vârf de munte
2427 tunnel: Dashed casing = tunel
2428 bridge: Black casing = pod
2429 private: Acces privat
2430 destination: Accesul la destinație
2431 construction: Drumuri în construcție
2432 bus_stop: Stație de autobuz
2434 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2435 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2440 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2441 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2442 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2444 title: Ce este pe Hartă
2446 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2447 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2448 real_and_current: reale și curente
2449 off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2450 date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2451 de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2455 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2456 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2457 care vă vor veni în ajutor.
2458 an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2459 utiliza pentru a edita harta.
2460 a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2462 a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2463 apă, un lac sau o clădire.
2464 a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2465 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2473 OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2474 orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2475 %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2476 imports: Importurile
2477 automated_edits: Editări automate
2478 start_mapping: Începeți să cartografiați
2479 continue_authorization: Continuați autorizarea
2481 title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2483 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2484 ușor să adăugați o notă.
2486 Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2487 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2488 Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2492 lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2493 timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2494 au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2495 până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2498 title: Capitolele locale
2500 Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2501 înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2502 cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2503 list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2507 other_groups_html: |-
2508 Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2509 Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2510 communities_wiki: Pagina wiki comunități
2513 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2514 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2515 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2517 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2518 ordonate cu marcatori de timp)
2520 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2521 visibility_help: ce înseamnă asta?
2523 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2525 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2526 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2527 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2528 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2529 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2530 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2532 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2533 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2534 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2535 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2536 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2537 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2540 title: Editarea traseului %{name}
2541 heading: Editarea traseului %{name}
2542 visibility_help: ce înseamnă asta?
2544 updated: Traseul a fost actualizat
2548 title: Editarea traseului %{name}
2549 heading: Editarea traseului %{name}
2550 pending: ÎN AȘTEPTARE
2551 filename: 'Nume fișier:'
2553 uploaded: 'Încărcate:'
2555 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2556 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2559 owner: 'Proprietar:'
2560 description: 'Descriere:'
2563 edit_trace: Modificați această urmă
2564 delete_trace: Șterge această urmă
2565 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2566 visibility: 'Vizibilitate:'
2567 confirm_delete: Șterge această urmă?
2569 older: Urme mai vechi
2572 pending: ÎN AȘTEPTARE
2575 few: '%{count} puncte'
2576 other: '%{count} de puncte'
2578 trace_details: Vezi detaliile urmei
2579 view_map: Vezi hartă
2580 edit_map: Modificare hartă
2582 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2588 public_traces: Trasee GPS publice
2589 my_gps_traces: Track-uri GPS
2590 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2591 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2592 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2593 empty_title: Nimic aici încă
2594 empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2595 GPS pe %{wiki_link}.'
2596 upload_new: Încărcați un track nou
2597 wiki_page: pagina wiki
2598 upload_trace: Încărcați urma
2599 all_traces: Toate track-urile
2600 my_traces: Înregistrările mele GPS
2601 traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2602 remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2604 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2606 made_public: Urma este făcută publică
2608 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2610 heading: Stocare offline GPX
2611 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2614 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2616 description_with_count:
2617 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2618 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2619 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2621 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2623 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2624 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2626 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2628 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2629 citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2630 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2632 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2633 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2634 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2636 account_settings: Setările contului
2637 oauth1_settings: Setări OAuth 1
2638 oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2639 oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2642 title: Autorizați accesul la contul dvs.
2643 request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2644 %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2645 aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2646 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2647 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2648 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2649 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2650 allow_write_api: modifică harta.
2651 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2652 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2653 allow_write_notes: modificați notele.
2654 grant_access: Acordă acces
2656 title: Solicitarea de autorizare este permisă
2657 allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2658 verification: Codul de verificare este %{code}.
2660 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2661 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2662 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2664 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2666 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2668 openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2669 read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2670 write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2671 write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2672 write_api: Modificați harta
2673 read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2674 write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2675 write_notes: Modificați notele
2676 write_redactions: Redactați datele hărții
2677 read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2678 skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2681 title: Înregistrare aplicație nouă
2683 title: Editați aplicația
2685 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2686 key: 'Cheia de consum:'
2687 secret: 'Secretul consumatorilor:'
2688 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2689 access_url: 'Adresa URL de acces:'
2690 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2691 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2692 edit: Modificare detalii
2693 delete: Ștergeți clientul
2694 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2695 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2697 title: Detalii despre OAuth
2698 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2699 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2701 application: Numele aplicației
2704 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2705 no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2706 utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2707 aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2709 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2710 register_new: Înregistrați-vă cererea
2712 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2714 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2716 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2718 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2720 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2721 oauth2_applications:
2723 title: Aplicațiile mele client
2724 no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2725 a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2726 aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2727 new: Înregistrați o nouă aplicație
2729 permissions: Permisiuni
2733 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2735 title: Înregistrați o nouă aplicație
2737 title: Editați-vă aplicația
2741 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2742 client_id: ID client
2743 client_secret: Secretul clientului
2744 client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2746 permissions: Permisiuni
2747 redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2749 sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2750 oauth2_authorizations:
2752 title: Este necesară autorizarea
2753 introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2755 authorize: Autorizează
2758 title: A apărut o eroare
2760 title: Code de autorizare
2761 oauth2_authorized_applications:
2763 title: Aplicațiile mele autorizate
2764 application: Aplicație
2765 permissions: Permisiuni
2766 no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2769 revoke: Revocă accesul
2770 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2774 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2776 please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2777 aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2781 header: Liberă și editabilă
2782 paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2783 de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2784 să descarce și să folosească.
2785 paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2786 pentru a vă confirma contul.
2787 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2788 acest lucru mai târziu în preferințe.
2789 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2790 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2791 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2792 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2793 continue: Înregistrare
2794 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2795 email_confirmation_help_html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați
2796 %{privacy_policy_link} pentru mai multe informații.
2797 privacy_policy: Politica de confidențialitate
2798 privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2799 privind adresele de e-mail
2803 heading_ct: Termenii contribuitorului
2804 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2805 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2806 contributor_terms_explain: |2-
2808 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2809 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2810 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2811 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2813 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2814 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2816 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2817 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2818 guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2819 un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2820 readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2821 informal_translations: traduceri informale
2824 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2825 noilor Termeni de contribuire.
2826 legale_select: 'Țara de reședință:'
2830 rest_of_world: Restul lumii
2831 terms_declined_flash:
2832 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2833 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2834 terms_declined_link: această pagină wiki
2836 title: Nici un utilizator găsit
2837 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2838 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2839 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2842 my diary: Jurnalul meu
2843 my edits: Modificările mele
2844 my traces: Traseele mele
2845 my notes: Notițele mele
2846 my messages: Mesajele mele
2847 my profile: Profilul meu
2848 my settings: Setările mele
2849 my comments: Comentariile mele
2850 my_preferences: Preferințele mele
2851 my_dashboard: Dashboardul meu
2852 blocks on me: Blochează pe mine
2853 blocks by me: Blochează de mine
2854 edit_profile: Editează profilul
2855 send message: Trimite mesajul
2860 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2861 add as friend: Adaugă Prieten
2862 mapper since: 'Cartograf din:'
2863 uid: 'ID-ul de utilizator:'
2864 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2865 ct undecided: Nedefinit
2866 ct declined: Declinat
2867 email address: 'Adresa de e-mail:'
2868 created from: 'Creat de la:'
2870 spam score: 'Scorul spam:'
2872 administrator: Acest utilizator este un administrator
2873 moderator: Acest utilizator este un moderator
2874 importer: Acest utilizator este un importator
2876 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2877 moderator: Acordați accesul de moderator
2878 importer: Acordați acces de importator
2880 administrator: Revocă accesul de administrator
2881 moderator: Revocă accesul de moderator
2882 importer: Revocați accesul de importator
2883 block_history: Blocări active
2884 moderator_history: Blocări acordate
2885 comments: Comentarii
2886 create_block: Blochează acest utilizator
2887 activate_user: Activează acest utilizator
2888 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2889 unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2890 unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2891 hide_user: Ascunde acest utilizator
2892 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2893 delete_user: Șterge acest utilizator
2895 report: Reclamă acest utilizator
2897 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2901 heading: Utilizatori
2903 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2904 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2905 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2906 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2907 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2908 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2909 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2911 title: Cont Suspendat
2912 heading: Cont Suspendat
2914 automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2915 cauza activității suspecte.
2916 contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2917 curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2920 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2921 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2922 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2923 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2924 invalid_scope: Domeniu nevalid
2925 unknown_error: Autentificare eșuată
2927 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2929 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2930 utilizând formularul de mai jos.
2932 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2933 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2934 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2937 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2938 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2939 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2940 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2941 la utilizatorul curent.
2943 title: Confirmați acordarea rolului
2944 heading: Confirmați acordarea rolului
2945 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2947 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2948 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2950 title: Confirmați revocarea rolului
2951 heading: Confirmați revocarea rolului
2952 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2954 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2955 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2958 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2960 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2962 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2963 back: Înapoi la index
2965 title: Crearea blocului pe %{name}
2966 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2967 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2968 back: Vezi toate blocările
2970 title: Crearea blocării pe %{name}
2971 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2972 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2973 show: Vezi această blocare
2974 back: Vezi toate blocările
2976 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2977 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2980 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2982 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2984 success: Blocare actualizată.
2986 title: Blocările utilizatorului
2987 heading: Lista blocărilor de utilizator
2988 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2990 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2991 heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2992 time_future_html: Această blocare se va termina pe %{time}.
2993 past_html: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2995 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2997 flash: Această blocare a fost revocată.
2999 time_future_html: Se termină în %{time}.
3000 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
3001 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
3003 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
3008 other: '%{count} de ore'
3011 few: '%{count} zile'
3012 other: '%{count} de zile'
3015 few: '%{count} săptămâni'
3016 other: '%{count} de săptămâni'
3019 few: '%{count} luni'
3020 other: '%{count} de luni'
3024 other: '%{count} de ani'
3026 title: Blocări pe %{name}
3027 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
3028 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3030 title: Blocări pe %{name}
3031 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
3032 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3034 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3035 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3042 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3043 reason: 'Motivul blocării:'
3044 back: Vezi toate blocările
3046 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
3049 not_revoked: (nu este revocată)
3054 display_name: Utilizator blocat
3055 creator_name: Creator
3056 reason: Motivul blocării
3058 revoker_name: Revocat de
3059 showing_page: Pagina %{page}
3061 previous: « Precedenta
3068 send_message: Trimite mesajul
3071 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3072 heading: Notele %{user}
3073 subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3074 subheading_submitted: trimise
3075 subheading_commented: comentate
3076 no_notes: Nicio notă
3079 description: Descriere
3080 created_at: Creat la
3081 last_changed: Ultima modificare
3083 title: 'Notă: %{id}'
3084 description: Descriere
3085 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3086 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3087 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3088 event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3089 event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3090 event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3091 event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3092 event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3093 event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3094 event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3095 event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3096 event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3097 report: Raportează această notă
3098 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3099 care ar trebui verificați independent.
3102 reactivate: Reactivează
3103 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3105 report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3106 eliminate, puteți %{link}.
3107 other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3108 să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3109 other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3110 disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3113 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3114 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3115 o notă pentru a explica problema.
3116 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3117 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3118 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3128 short_link: Link scurt
3131 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3134 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3135 download: Descărcare
3136 short_url: URL scurt
3137 include_marker: Includeți marcator
3138 center_marker: Centrați harta pe marker
3139 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3140 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3141 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3143 report_problem: Semnalare problemă
3147 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3153 title: Arată locația mea
3155 one: Sunteți la un metru de acest punct
3156 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3157 other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3159 one: Sunteți la un picior de acest punct
3160 few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3161 other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3165 cycle_map: Hartă de ciclism
3166 transport_map: Hartă de transport
3167 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3169 opnvkarte: ÖPNVKarte
3171 header: Straturile hărții
3172 notes: Notație hartă
3174 gps: Urmele GPS publice
3175 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3177 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3178 make_a_donation: Faceți o Donație
3179 website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3180 cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3181 osm_france: OpenStreetMap Franța
3182 thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3183 andy_allan: Andy Allan
3184 opnvkarte_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{memomaps_link}
3186 tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3187 hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3188 hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3190 edit_tooltip: Modifică harta
3191 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3192 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3193 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3194 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3195 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3196 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3197 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3198 embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3204 unsubscribe: Dezabonare
3205 hide_comment: ascunde
3206 unhide_comment: arată
3207 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3212 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3213 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3214 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3215 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3216 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3217 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3218 fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3219 fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3220 fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3222 directions: Direcții
3224 distance_m: '%{distance}m'
3225 distance_km: '%{distance}km'
3227 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3228 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3230 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3231 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3232 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3233 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3234 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3235 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3237 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3238 spre %{name}, către %{directions}
3239 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3240 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3241 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3243 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3244 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3245 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3247 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3248 onramp_right: Virează la dreapta către banda
3249 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3250 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3251 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3253 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3254 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3255 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3256 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3257 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3258 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3259 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3260 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3261 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3263 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3264 spre %{name}, către %{directions}
3265 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3266 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3267 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3269 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3270 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3271 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3273 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3274 onramp_left: Virează la stânga către banda
3275 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3276 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3277 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3279 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3280 via_point_without_exit: (via prin)
3281 follow_without_exit: Urmarește %{name}
3282 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3283 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3284 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3285 start_without_exit: Începe pe %{name}
3286 destination_without_exit: Destinație atinsă
3287 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3288 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3289 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3290 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3291 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3292 unnamed: drum fără nume
3293 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3296 second: al doilea loc
3310 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3311 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3312 timeout: Terminați contactarea %{server}
3314 directions_from: Deplasare de aici
3315 directions_to: Deplasare către aici
3316 add_note: Adaugă aici o observație
3317 show_address: Arată adresa
3318 query_features: Funcții de interogare
3319 centre_map: Centrează harta aici
3322 heading: Editați redacția
3323 title: Editați redacția
3325 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3326 heading: Lista redacțiilor
3327 title: Lista redacțiilor
3329 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3330 title: Crearea unei redacții noi
3332 description: 'Descriere:'
3333 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3334 title: Se afișează redacția
3336 edit: Editați această redacție
3337 destroy: Eliminați redacția
3338 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3340 flash: Redactarea a fost creată.
3342 flash: Schimbarile au fost salvate.
3344 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3345 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3346 flash: Redacția a fost distrusă.
3347 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3349 leading_whitespace: are spații libere
3350 trailing_whitespace: are spații libere
3351 invalid_characters: conține caractere nevalide
3352 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})