1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
13 # Author: Lokal Profil
23 # Author: The real emj
48 description: Beskrivning
58 description: Beskrivning
59 display_name: Visningsnamn
64 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
65 changeset: Ändringsset
66 changeset_tag: Etikett till ändringsset
68 diary_comment: Dagbokskommentar
69 diary_entry: Dagboksinlägg
77 old_node_tag: Gammal nodtagg
78 old_relation: Gammal relation
79 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
80 old_relation_tag: Gammal relationstagg
81 old_way: Gammal sträcka
82 old_way_node: Gammal sträcknod
83 old_way_tag: Gammal vägtagg
85 relation_member: Medlem i relation
86 relation_tag: Relationstagg
92 user_preference: Användarinställningar
93 user_token: Användarnyckel
99 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
101 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
103 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
104 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
107 changeset: "Ändringsset: %{id}"
108 changesetxml: XML för ändringsset
110 title: Ändringsset %{id}
111 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
112 osmchangexml: osmChange XML
115 belongs_to: "Tillhör:"
116 bounding_box: "Omslutande område:"
118 closed_at: "Avslutad:"
119 created_at: "Skapad:"
121 one: "Innehåller följande nod:"
122 other: "Innehåller följande %{count} noder:"
124 one: "Har följande %{count} relationer:"
125 other: "Innehåller följande %{count} relationer:"
127 one: "Har följande %{count} sträcka:"
128 other: "Innehåller följande %{count} sträckor:"
129 no_bounding_box: Inga yttre gränser (bounding box) lagrades för detta changeset.
130 show_area_box: Visa boxarea
132 changeset_comment: "Kommentar:"
133 deleted_at: "Raderad:"
134 deleted_by: "Raderad av:"
135 edited_at: "Redigerad:"
136 edited_by: "Redigerad av:"
137 in_changeset: "I ändringsset:"
140 entry: Relation %{relation_name}
141 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
145 area: Redigera område
147 relation: Redigera relation
150 area: Se området på en större karta
151 node: Se noden på en större karta
152 relation: Se relationen på en större karta
153 way: Se sträckan på en större karta
157 next_changeset_tooltip: Nästa ändringsset
158 next_node_tooltip: Nästa nod
159 next_relation_tooltip: Nästa relation
160 next_way_tooltip: Nästa väg
161 prev_changeset_tooltip: Föregående ändringsset
162 prev_node_tooltip: Föregående nod
163 prev_relation_tooltip: Föregående relation
164 prev_way_tooltip: Föregående väg
166 name_changeset_tooltip: Se redigeringar av %{user}
167 next_changeset_tooltip: Nästa redigering av %{user}
168 prev_changeset_tooltip: Föregående redigering av %{user}
170 download_xml: Ladda hem XML
173 node_title: "Nod: %{node_name}"
174 view_history: Visa historik
176 coordinates: "Koordinater:"
179 download_xml: Ladda ner XML
180 node_history: Nodhistorik
181 node_history_title: "Nodhistorik: %{node_name}"
182 view_details: Visa detaljer
184 sorry: "%{type}en med id %{id} kunde inte hittas"
186 changeset: ändringsset
192 showing_page: Visar sida
194 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
195 redaction: Redaktering %{id}
201 download_xml: Ladda ner XML
203 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
204 view_history: Visa historik
206 members: "Medlemmar:"
209 download_xml: Ladda hem XML
210 relation_history: Relationhistorik
211 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
212 view_details: Visa detaljer
214 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
220 data_frame_title: Data
221 data_layer_name: Bläddra kartdata
223 edited_by_user_at_timestamp: Redigerad av %{user} %{timestamp}
224 hide_areas: Göm område
225 history_for_feature: Historik för %{feature}
226 load_data: Ladda data
227 loaded_an_area_with_num_features: "Du har läst in ett område som innehåller %{num_features} objekt. En del webbläsare klarar vanligtvis inte av hantering av sådana stora mängder data. För att inte riskera att datorn ska slöas ner, bör du hålla antalet objekt till 100 eller färre. Vanligtvis arbetar webbläsare bäst när den visar mindre än %{max_features} objekt samtidigt: Genom att göra någonting annat kan få din webbläsare att bli långsam eller frysa sig. Om du är säker på att du vill visa denna data kan du göra det genom att klicka på knappen nedan."
229 manually_select: Välj en annan area manuellt
231 api: Hämta detta område från API:t
232 back: Visa objektlista
246 private_user: privat användare
247 show_areas: Visa område
248 show_history: Visa historik
249 unable_to_load_size: "Kan inte ladda: det omslutande området %{bbox_size} är för stort (den måste vara mindre än %{max_bbox_size})"
250 view_data: Visa data för aktuell kartvy
252 zoom_or_select: Zooma in eller välj arean du vill se.
256 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key} taggen
257 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
258 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
260 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
262 changeset: ändringsset
267 download_xml: Ladda hem XML
269 view_history: Visa historik
271 way_title: "Väg: %{way_name}"
274 one: också del av väg %{related_ways}
275 other: också del av vägarna %{related_ways}
279 download_xml: Ladda hem XML
280 view_details: Visa detaljer
281 way_history: Väghistorik
282 way_history_title: "Väghistorik: %{way_name}"
288 no_edits: (inga ändringar)
289 show_area_box: visa område
290 still_editing: (redigerar fortfarande)
291 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
292 changeset_paging_nav:
294 previous: « Föregående
295 showing_page: Visar sida %{page}
303 description: Senaste ändringar
304 description_bbox: Changesets inom %{bbox}
305 description_friend: Changesets av dina vänner
306 description_nearby: Changesets av närliggande användare
307 description_user: Ändringsset av %{user}
308 description_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
309 empty_anon_html: Inga redigeringar har gjorts ännu
310 empty_user_html: Det verkar som om du ännu inte har gjort några redigeringar. För att komma igång, kolla <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Nybörjarguiden</a>.
312 heading_bbox: Ändringsset
313 heading_friend: Changesets
314 heading_nearby: Changesets
315 heading_user: Ändringsset
316 heading_user_bbox: Ändringsset
318 title_bbox: Changesets inom %{bbox}
319 title_friend: Changesets av dina vänner
320 title_nearby: Changesets av närliggande användare
321 title_user: Ändringsset av %{user}
322 title_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
324 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
329 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
330 newer_comments: Nyare kommentarer
331 older_comments: Äldre kommentarer
335 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
337 hide_link: Dölj denna kommentar
341 other: "%{count} kommentarer"
342 zero: Inga kommentarer
343 comment_link: Kommentera denna anteckning
345 edit_link: Redigera denna anteckning
346 hide_link: Dölj den här posten
347 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
348 reply_link: Svara på denna anteckning
350 body: "Meddelandetext:"
354 longitude: "Longitud:"
355 marker_text: Plats för inlägg
358 title: Redigera dagboksanteckning
359 use_map_link: använd karta
362 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
363 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
365 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
366 title: Openstreetmap dagboksinlägg på %{language_name}
368 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
369 title: OpenStreetMap dagboksinlägg för användaren %{user}
371 in_language_title: Dagböcker på %{language}
372 new: Ny dagboksanteckning
373 new_title: Skapa inlägg i din användardagbok
374 newer_entries: Nyare anteckningar
375 no_entries: Inga dagboksanteckningar
376 older_entries: Äldre anteckningar
377 recent_entries: "Aktuella dagboksanteckningar:"
378 title: Användardagböcker
379 title_friends: Vänners dagböcker
380 title_nearby: Närliggande användares dagböcker
381 user_title: "%{user}s dagbok"
387 title: Ny dagboksanteckning
389 body: Tyvärr finns inget inlägg med id %{id}. Kontrollera stavning eller så är länken du klickade på felaktig.
390 heading: "Ingen dagboksanteckning med id: %{id}"
391 title: Ingen sådan dagboksanteckning
393 leave_a_comment: Lämna en kommentar
395 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
397 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
398 user_title: Dagbok för %{user}
400 default: Standard (för närvarande %{name})
402 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
405 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
408 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
412 add_marker: Lägg till markör på kartan
413 area_to_export: Yta som ska exporteras
414 embeddable_html: Inbäddad HTML
415 export_button: Exportera
416 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
418 format_to_export: Format för export
419 image_size: "Bildstorlek:"
423 manually_select: Välj ett annat område manuellt
424 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
427 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
429 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
432 body: Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välj ett mindre område.
433 heading: For stort område
436 add_marker: Lägg till markör på kartan
437 change_marker: Ändra markörposition
438 click_add_marker: Klicka på kartan för att lägga till en markör
439 drag_a_box: Välj ett område på kartan genom att klicka och dra
441 manually_select: Välj ett annat område manuellt
442 view_larger_map: Visa större karta
446 geonames: Position från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
447 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
463 other: ungefär %{count} km
466 more_results: Fler resultat
467 no_results: Hittade inget.
470 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
471 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
472 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">intärna</a> resultat
473 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
474 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
475 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
476 search_osm_nominatim:
482 helipad: Helikopterplatta
483 runway: Landningsbana
489 arts_centre: Konstcenter
492 auditorium: Auditorium
497 bicycle_parking: Cykelparkering
498 bicycle_rental: Cykeluthyrning
499 biergarten: Ölträdgård
501 bureau_de_change: Växlingskontor
502 bus_station: Busstation
504 car_rental: Biluthyrning
508 charging_station: Laddningsstation
513 community_centre: Användarcenter
515 crematorium: Krematorium
518 dormitory: Studenthem
519 drinking_water: Dricksvatten
520 driving_school: Körskola
522 emergency_phone: Nödtelefon
524 ferry_terminal: Färjeterminal
525 fire_hydrant: Brandpost
526 fire_station: Brandstation
527 food_court: Food Court
530 grave_yard: Begravningsplats
531 gym: Fitnesscenter / Gym
533 health_centre: Vårdcentral
536 hunting_stand: Jakttorn
541 marketplace: "\nMarknad"
542 mountain_rescue: Fjällräddning
545 nursing_home: Vårdhem
548 parking: Parkeringsplats
550 place_of_worship: Plats för tillbedjan
553 post_office: Postkontor
557 public_building: Offentlig byggnad
558 public_market: Marknadsplats
559 reception_area: Reception
560 recycling: Återvinningsstation
561 restaurant: Restaurang
562 retirement_home: Äldreboende
569 social_centre: Nöjescenter
570 social_club: Social klubb
572 supermarket: Stormarknad
573 swimming_pool: Simbassäng
575 telephone: Telefonkiosk
579 university: Universitet
580 vending_machine: Varumaskin
581 veterinary: Veterinär
582 village_hall: gemensamhetslokal
583 waste_basket: Papperskorg
585 youth_centre: Ungdomscenter
587 administrative: Administrativ gräns
588 census: Folkräkningsgräns
589 national_park: Nationalpark
590 protected_area: Skyddat område
601 bus_guideway: Spårbussväg
602 bus_stop: Busshållplats
604 construction: Väg under konstruktion
606 emergency_access_point: Utryckningsplats
609 living_street: Gårdsgata
613 motorway_junction: Motorvägskorsning
614 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
618 primary: Riksväg (primär väg)
619 primary_link: På-/avfart till primär väg (riksväg)
620 raceway: Tävlingsbana
621 residential: Bostäder
624 secondary: Länsväg (sekundärväg)
625 secondary_link: På-/avfart till sekundär väg (större länsväg)
627 services: Rastplats-väg
628 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
632 tertiary_link: Landsväg
635 trunk: Motortrafikled
636 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
637 unclassified: Oklassificerad väg
638 unsurfaced: Oasfalterad väg
640 archaeological_site: Arkeologisk plats
641 battlefield: Slagfält
642 boundary_stone: Gränssten
650 memorial: Minnesmärke
656 wayside_cross: Landmärke
657 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
660 allotments: Kolonilotter
662 brownfield: Outvecklat område
663 cemetery: Begravningsplats
664 commercial: Kommersiellt område
665 conservation: Skyddat
666 construction: Byggarbetsplats
668 farmland: Jordbruksmark
673 greenfield: Outvecklat område
674 industrial: Industriområde
677 military: Militärområde
679 nature_reserve: Naturreservat
685 recreation_ground: Rekreationsområde
687 reservoir_watershed: Dammbyggnad
688 residential: Bostadsområde
691 village_green: Landsbypark
697 bird_hide: Fågelnäste
702 golf_course: Golfbana
705 miniature_golf: Minigolf
706 nature_reserve: Naturreservat
710 recreation_ground: Rekreationsområde
713 sports_centre: Sporthall
715 swimming_pool: Simbassäng
717 water_park: Vattenpark
719 airfield: Militärt flygfält
726 cave_entrance: Grottmynning
767 employment_agency: Bemanningsföretag
768 estate_agent: Fastighetsmäklare
769 government: Statligt kontor
770 insurance: Försäkringskassa
772 ngo: Icke-statligt kontor
773 telecommunication: Telefonbolag
774 travel_agent: Resebyrå
787 isolated_dwelling: Enslig bostad
795 subdivision: Underavdelning
798 unincorporated_area: Kommunfritt område
801 abandoned: Övergiven järnväg
802 construction: Järnväg under anläggande
803 disused: Nedlagd järnväg
804 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
807 historic_station: Historisk Järnvägsstation
808 junction: Järnvägsknutpunkt
809 level_crossing: Plankorsning
811 miniature: Miniatyrjärnväg
812 monorail: Enspårsbana
813 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
815 preserved: Bevarad järnväg
818 subway: Tunnelbanestation
819 subway_entrance: Tunnelbaneingång
820 switch: Järnvägsväxel
822 tram_stop: Spårvagnshållplats
826 antiques: Antikviteter
829 beauty: Skönhetssalong
830 beverages: Dryckesbutik
836 car_repair: Bilverkstad
838 charity: Välgörenhetsbutik
842 confectionery: Godisbutik
844 copyshop: Kopieringsfirma
846 department_store: Varuhus
847 discount: Lågprisbutik
848 doityourself: Gör-det-själv
849 dry_cleaning: Kemtvätt
850 electronics: Elektronikbutik
851 estate_agent: Egendomsmäklare
857 funeral_directors: Begravningsbyrå
860 garden_centre: Trädgårdshandel
863 greengrocer: Grönsakshandlare
864 grocery: Livsmedelsbutik
868 insurance: Försäkring
871 laundry: Tvättservice
874 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
875 motorcycle: Motorcykelhandlare
877 newsagent: Tidningskiosk
879 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
880 outdoor: Friluftsbutik
885 shopping_centre: Köpcentrum
887 stationery: Pappershandel
888 supermarket: Snabbköp
890 travel_agency: Resebyrå
896 attraction: Attraktion
897 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
899 camp_site: Campingplats
900 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
902 guest_house: Gäststuga
905 information: Turistinformation
909 picnic_site: Picknickplats
910 theme_park: Nöjespark
912 viewpoint: Utsiktspunkt
917 artificial: Artificiellt vattendrag
920 connector: Förbindelsepunkt för farled
922 derelict_canal: Nerlagd kanal
928 mineral_spring: Mineralvattenskälla
935 water_point: Vattenpunkt
936 waterfall: Vattenfall
941 cycle_map: Cykelkarta
943 transport_map: Transportkarta
945 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
946 edit_tooltip: Redigera kartan
947 edit_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna ändra kartan
948 history_disabled_tooltip: Zooma in för att kunna se karteringshistorik för detta område
949 history_tooltip: Visa ändringar för detta område
950 history_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna se karteringshistorik.
953 community_blogs: Communitybloggar
954 community_blogs_title: Bloggar från OpenStreetMap-medlemmar
955 copyright: Upphovsrätt & licens
956 documentation: Dokumentation
957 documentation_title: Projektdokumentation
958 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
959 donate_link_text: donation
961 edit_with: Redigera med %{editor}
963 export_tooltip: Exportera kartdata som bild eller rådata
964 foundation: Stiftelsen
965 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
967 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
969 help_centre: Hjälpcentral
970 help_title: Hjälpsida för projektet
973 home_tooltip: Gå till hempositionen
974 inbox_html: inkorg %{count}
976 one: Din inkorg innehåller ett oläst meddelande
977 other: Din inkorg innehåller %{count} olästa meddelanden
978 zero: Din inkorg innehåller inga olästa meddelanden.
979 intro_1: Openstreetmap är en fri redigeringsbar karta av hela världen, den görs av folk precis som du.
980 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
981 intro_2_download: ladda ner
982 intro_2_html: Informationen är fri att %{download} och %{use} under dess %{license}. %{create_account} för att förbättra kartan.
983 intro_2_license: Öppna licens
985 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Using_OpenStreetMap
987 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
989 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
991 logout_tooltip: Logga ut
994 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
995 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
996 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
997 partners_bytemark: Bytemark Hosting
998 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
999 partners_ic: Imperial College London
1000 partners_partners: partners
1001 partners_ucl: UCL VR Center
1002 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1004 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1005 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1006 user_diaries: Användardagböcker
1007 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1009 view_tooltip: Visa kartan
1010 welcome_user: Välkommen %{user_link}
1011 welcome_user_link_tooltip: Din användarsida
1013 wiki_title: Wiki-webplats för projektet
1016 english_link: det engelska originalet
1017 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1018 title: Om denna översättning
1020 attribution_example:
1021 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1022 title: Exempel på källhänvisning.
1023 contributors_at_html: "<strong>Österrike</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under licensen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\nLand Tirol (under licensen <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med ändringar</a>)."
1024 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1025 contributors_footer_1_html: "För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts\nför att förbättra OpenStreetMap, var god se <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">sidan om bidragsgivare</a>\npå OpenStreetMaps Wiki."
1026 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1027 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts."
1028 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010-12."
1029 contributors_intro_html: "Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också\nöppen data från nationella karttjänster,\nbland annat från:"
1030 contributors_nl_html: "<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1031 contributors_nz_html: "<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1032 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1033 contributors_za_html: "<strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1034 credit_1_html: "Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps\nbidragsgivare”."
1035 credit_2_html: "Du måste också göra klart att datat är tillgängligt under licensen\nOpen Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är\ntillgängligt under licensen CC-BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denna sida om upphovsrätt</a>.\nAlternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge\noch länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga\n(t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org\n(förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org,\noch om relevant till creativecommons.org."
1036 credit_3_html: "För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.\nTill exempel:"
1037 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1038 infringement_1_html: "Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från\nupphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan\nuttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna."
1039 infringement_2_html: "Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt\nlagts in i OpenStreetMaps databas eller till denna webbsidan, var god se\nvårt <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">borttagningsförfarande</a>\neller fyll direkt i vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online-formulär</a>."
1040 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1041 intro_1_html: "OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1042 intro_2_html: "Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,\nså länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.\nOm du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du\nendast distribuera resultatet under samma licens. Den\nfullständiga <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiska\ntexten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter."
1043 intro_3_html: "Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är\ntillgängliga under licensen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1044 more_1_html: "Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridisk\nFAQ</a>."
1045 more_2_html: "Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något\ngratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\nSe våran <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">användningspolicy för API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">användningspolicy för kartrutor</a>\noch <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">användningspolicy för Nominatim</a>."
1046 more_title_html: Mer information
1047 title_html: Upphovsrätt och licens
1049 mapping_link: börja kartlägga
1050 native_link: Svensk version
1051 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1052 title: Om denna sida
1055 deleted: Meddelande raderat
1059 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1060 my_inbox: Min inkorg
1062 one: "%{count} nytt meddelande"
1063 other: "%{count} nya meddelanden"
1064 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1066 one: "%{count} gammalt meddelande"
1067 other: "%{count} gamla meddelanden"
1069 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1073 as_read: Meddelandet markerat som läst
1074 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1076 delete_button: Radera
1077 read_button: Markera som läst
1079 unread_button: Markera som oläst
1081 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1083 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1084 message_sent: Meddelande skickat
1086 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1088 title: Skicka meddelande
1090 body: Det finns inget meddelande med det ID-et.
1091 heading: Inget sådant meddelande
1092 title: Inget sådant meddelande
1097 one: Du har %{count} skickat meddelande
1098 other: Du har %{count} skickade meddelanden
1099 my_inbox: Min %{inbox_link}
1100 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1102 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1107 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1108 back_to_outbox: Tillbaka till utkorgen
1111 reading_your_messages: Läser dina meddelanden
1112 reading_your_sent_messages: Läser dina skickade meddelanden
1115 title: Läs meddelande
1117 unread_button: Markera som oläst
1118 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt användare för att läsa det.
1120 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare för att svara.
1121 sent_message_summary:
1122 delete_button: Radera
1124 diary_comment_notification:
1125 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1126 header: "%{from_user} har lämnat kommentar till ditt OpenStreetMap dagboksinlägg med rubriken %{subject}:"
1128 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade din dagboksanteckning"
1130 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1132 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1134 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1135 email_confirm_plain:
1136 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1138 hopefully_you_1: Någon (förhoppningsvis du) skulle vilja ändra sina e-postadress vid
1139 hopefully_you_2: "%{server_url} till %{new_address}."
1140 friend_notification:
1141 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1142 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1143 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1144 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1146 and_no_tags: och inga taggar.
1147 and_the_tags: "och följande taggar:"
1149 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1150 more_info_1: Mer information om GPX importfel och hur man undviker dem
1151 more_info_2: "de kan hittas på:"
1152 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1155 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1156 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1157 with_description: med beskrivningen
1158 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1160 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1162 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1164 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1165 lost_password_plain:
1166 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1168 hopefully_you_1: Någon (förhoppningsvis du) vill återställa lösenordet för denna
1169 hopefully_you_2: e-postadress för openstreetmap.org-konto.
1170 message_notification:
1171 footer1: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl}
1172 footer2: och du kan svara på %{replyurl}
1173 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1176 confirm: "Innan vi gör något annat, måste vi bekräfta att denna begäran kom från dig. Om den gjorde det, var vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt konto:"
1177 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1179 subject: "[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap"
1180 welcome: Vi välkomnar dig och vill ge dig ytterligare information om hur du kommer igång.
1181 signup_confirm_html:
1182 ask_questions: Du kan ställa vilken fråga du vill om OpenStreetMap på vår <a href="http://help.openstreetmap.org/">frågor- och svarsida</a>.
1183 current_user: En lista över nuvarande användare i kategorier, baserat på var i världen de är, finns på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1184 get_reading: Kom igång med OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikin</a>, blir uppdaterad om de senaste nyheterna via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMaps blogg</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller skumma genom OpenStreetMaps grundare Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> för en kortfattad historisk genomgång, som också har en <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">poddradio att lyssna på</a>!
1185 introductory_video: Du kan titta på en %{introductory_video_link}.
1186 more_videos: Det finns %{more_videos_link}.
1187 more_videos_here: fler videoklipp här
1188 user_wiki_page: "Det rekommenderas att du skapar en användarsida som innehåller kategoritaggar som visar var befinner dig, såsom <a href=\"\nhttp://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Category:Users_in_London]]</a>."
1189 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo om OpenStreetMap
1190 wiki_signup: Du kan också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrera dig på OpenStreetMap-wikin</a>.
1191 signup_confirm_plain:
1192 ask_questions: "Du kan ställa valfria frågor om OpenStreetMap på vår frågesida:"
1193 blog_and_twitter: "Håll dig uppdaterad med de sensate nyheterna via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1194 current_user: "En lista över användare i kategorier, baserad på var i världen de befinner sig, är tillgänglig från:"
1195 introductory_video: "Du kan titta på en introduktionsvideo till OpenStreetMap här:"
1196 more_videos: "Det finns fler filmer här:"
1197 opengeodata: "OpenGeoData.org är OpenStreetMap-grundarens Steve Coasts blogg, och den har även podcasts:"
1198 the_wiki: "Läs mer om OpenStreetMap på wikin:"
1199 user_wiki_page: Det rekommenderas att du skapar en användarsida på wikin innehållandes kategori som visar var du är, till exempel [[Category:Users_in_Stockholm]].
1200 wiki_signup: "Du kan också registrera dig på OpenStreetMap wikin på:"
1203 allow_read_gpx: läsa dina privata GPS-spår.
1204 allow_read_prefs: läsa dina inställningar
1205 allow_to: "Tillåt applikation att:"
1206 allow_write_api: ändra på kartan.
1207 allow_write_diary: göra dagboksinlägg, kommentara och lägga till vänner.
1208 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1209 allow_write_prefs: ändra på dina inställningar.
1210 request_access: För att programmet %{app_name} ska få tillgång till ditt konto måste du godkänna att det får tillgång till att göra ändringar i ditt namn. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1212 flash: Du tagit bort OAuth-nyckel för %{application}
1215 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1217 flash: Annulerade registreringen av klientapplikationen
1220 title: Redigera ditt tillägg
1222 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1223 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1224 allow_write_api: ändra kartan.
1225 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1226 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1227 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1228 callback_url: Återkopplingsadress
1230 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1231 required: Nödvändigt
1232 support_url: Support URL
1233 url: Programmets huvudadress
1235 application: Applikationsnamn
1237 list_tokens: "Följande token har utfärdats till program i ditt namn:"
1238 my_apps: Mina klientprogram
1239 my_tokens: Mina auktoriserade program
1240 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för att användas med oss med % {oauth} standard? Innan du kan göra OAuth-begäranden till den här tjänsten måste du registrera din webbapplikation.
1241 register_new: Registrera din applikation
1242 registered_apps: Du har följande klientapplikationer registrerade.
1244 title: Mina OAuth-detaljer
1247 title: Registrera ett nytt program
1249 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1251 access_url: Adress för åtkomst-Token
1252 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1253 allow_read_prefs: Läs deras användarinställningar.
1254 allow_write_api: ändra kartan.
1255 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1256 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1257 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1258 authorize_url: "Godkänn URL:"
1259 confirm: Är du säker?
1260 delete: Ta bort klient
1261 edit: Redigera detaljer
1262 key: "Konsumentnyckel:"
1263 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1264 secret: "Konsumenthemlighet:"
1265 support_notice: Vi stödjer HMAC-SHA1 (rekommenderas) såväl som oformaterad text i SSL-läge.
1266 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1267 url: Begäran av Token-adress
1269 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1272 flash: Redaktering skapad.
1274 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1275 flash: Redaktering förstörd.
1276 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1278 description: Beskrivning
1279 heading: Redigera redaktering
1280 submit: Spara redaktering
1281 title: Redigera redaktering
1283 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1284 heading: Lista över redakteringar
1285 title: Lista över redakteringar
1287 description: Beskrivning
1288 heading: Ange information för ny redaktering
1289 submit: Skapa redaktering
1290 title: Skapa ny redaktering
1292 confirm: Är du säker?
1293 description: "Beskrivning:"
1294 destroy: Ta bort denna redaktering
1295 edit: Redigera denna redaktering
1296 heading: Visa redaktering "%{title}"
1297 title: Visa redaktering
1300 flash: Ändringarna sparade.
1303 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1304 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1305 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändig för den här funktionen.
1306 not_public: Du har satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1307 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1308 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1309 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1310 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1311 user_page_link: användarsida
1313 js_1: Du måste ha javascript påslaget, alternativt en webbläsare som stödjer javascript.
1314 js_2: OpentStreetMap använder javascript för slippymapen
1316 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en öppen licens
1317 permalink: Permanent länk
1318 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1322 map_key_tooltip: Symbolförklaring
1325 admin: Administrativ gräns
1326 allotments: Koloniträdgårdar
1330 bridge: Svarta kantar = bro
1332 brownfield: Förfallen industritomt
1333 building: Viktig byggnad
1338 cemetery: Begravningsplats
1339 centre: Idrottsanläggning
1340 commercial: Kommersiellt område
1344 construction: Vägar som byggs
1346 destination: Förbjuden genomfart
1352 industrial: Industriellt område
1356 military: Militärområde
1359 permissive: Endast tillträde för behöriga
1361 primary: Primär väg (riksväg)
1362 private: Privat tillgång
1364 reserve: Naturreservat
1365 resident: Bostadsområde
1366 retail: Område för Detaljhandel
1373 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1374 station: Järnvägsstation
1379 tourist: Turistattraktion
1384 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1385 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1386 unclassified: Oklassificerad väg
1387 unsurfaced: Oasfalterad väg
1391 first: Första objektet
1396 ordered: Sorterad lista
1397 second: Andra objektet
1398 subheading: Underrubrik
1400 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1401 unordered: Osorterad lista
1405 preview: Förhandsgranska
1408 search_help: "exempel: 'Delsbo', 'Storgatan, Svedala', <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Search'>Fler exempel..</a>"
1410 where_am_i: Var är jag?
1411 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1414 search_results: Sökresultat
1417 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1420 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1421 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1423 scheduled_for_deletion: Spår markerat för radering
1425 description: "Beskrivning:"
1428 filename: "Filnamn:"
1429 heading: Redigerar spår %{name}
1433 save_button: Spara ändringar
1434 start_coord: "Startkoordinat:"
1436 tags_help: kommaseparerad
1437 title: Redigerar spår %{name}
1438 uploaded_at: "Uppladdad:"
1439 visibility: "Synlighet:"
1440 visibility_help: vad betyder detta?
1442 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1443 public_traces: Publika GPS-spår
1444 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1445 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1446 your_traces: Dina GPS-spår
1448 made_public: Spår offentliggjort
1450 heading: GPX förvaring är offlien
1451 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1453 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1455 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1457 count_points: "%{count} punkter"
1459 edit_map: Redigera karta
1460 identifiable: IDENTIFIERBAR
1467 trace_details: Visa spårdetaljer
1469 view_map: Visa karta
1471 description: "Beskrivning:"
1474 tags_help: kommaseparerad
1475 upload_button: Uppladdning
1476 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1477 visibility: "Synlighet:"
1478 visibility_help: vad betyder detta?
1480 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1481 see_your_traces: Visa alla dina spår
1482 traces_waiting: Du har %{count} GPS-spår som laddas upp. Det är en bra idé att låta dessa bli klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar uppladdningskön för andra användare.
1483 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1489 showing_page: Visar sida %{page}
1491 delete_track: Radera detta spår
1492 description: "Beskrivning:"
1495 edit_track: Redigera detta spår
1496 filename: "Filnamn:"
1497 heading: Visar spår %{name}
1503 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1505 title: Visar spår %{name}
1506 trace_not_found: Spår hittades inte!
1507 uploaded: "Uppladdad den:"
1508 visibility: "Synlighet:"
1510 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1511 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1512 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1513 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1517 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1518 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1519 heading: "Användarvillkor:"
1520 link text: vad är detta?
1521 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1522 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1523 current email address: "Nuvarande E-postadress:"
1524 delete image: Ta bort nuvarande bild
1525 email never displayed publicly: (Visas aldrig offentligt)
1526 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1527 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1529 gravatar: Använd Gravatar
1530 link text: vad är detta?
1531 home location: "Hemposition:"
1533 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1534 keep image: Behåll nuvarande bild
1535 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1536 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1537 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1538 my settings: Mina inställningar
1539 new email address: "Ny e-postadress:"
1540 new image: Lägg till en bild
1541 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1543 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1544 link text: vad är detta?
1546 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1547 preferred languages: "Föredraget språk:"
1548 profile description: "Profilbeskrivning:"
1550 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1551 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1552 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1553 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1554 enabled link text: vad är detta?
1555 heading: "Publik redigering:"
1556 public editing note:
1557 heading: Offentlig redigering
1558 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1559 replace image: Ersätt nuvarande bild
1560 return to profile: Återvänd till profil
1561 save changes button: Spara ändringar
1562 title: Redigera konto
1563 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1565 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1566 before you start: "Vi vet att du knappt kan bärga dig med att komma igång att börja mappa, men först får du gärna fylla i mer information om dig själv i nedanstående formulär:"
1568 heading: Bekräfta ett användarkonto.
1569 press confirm button: Klicka bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1570 reconfirm: Om det gått ett tag sedan du registrerade dig kan du behöva <a href="%{reconfirm}">skicka ett nytt bekräftelsemail</a> till dig själv.
1571 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig.
1572 unknown token: Den token tycks inte existera.
1575 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1576 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1577 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1578 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1580 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1581 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartlägga.<br><br>Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1583 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1585 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1587 confirm: Bekräfta valda användare
1588 empty: Inga användare hittades
1590 hide: Göm valda användare
1592 one: Visar sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1593 other: Visar sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1594 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1595 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1598 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1599 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka på länken i e-brevet med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär ett nytt bekräftelsebrev</a>.
1600 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1601 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1602 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1604 login_button: Logga in
1605 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1606 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1607 no account: Har du inget konto?
1608 openid: "%{logo} OpenID:"
1609 openid invalid: Tyvärr verkar ditt OpenID vara felaktigt formaterat.
1610 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID leverantör
1611 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1614 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1615 title: Logga in med AOL
1617 alt: Logga in med ett Google OpenID
1618 title: Logga in med Google
1620 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1621 title: Logga in med myOpenID
1623 alt: Logga in med en OpenID-URL
1624 title: Logga in med OpenID
1626 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1627 title: Logga in med Wordpress
1629 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1630 title: Logga in med Yahoo
1631 password: "Lösenord:"
1632 register now: Registrera dig nu
1633 remember: Kom ihåg mig
1635 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1636 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1637 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1639 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1640 logout_button: Logga ut
1643 email address: "E-postadress:"
1644 heading: Glömt lösenord?
1645 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1646 new password button: Återställ lösenord
1647 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1648 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1649 title: Förlorat lösenord
1651 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1652 button: Lägg till som vän
1653 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som vän.
1654 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1655 success: "%{name} är nu din vän."
1657 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1658 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1659 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a> för att få ett konto skapat - vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1661 display name: "Namn som visas:"
1662 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1663 email address: "E-postadress:"
1664 fill_form: Fyll i formuläret så skickar vi ett e-brev för att aktivera ditt konto.
1665 flash create success message: Tack för att du registrerade dig. Vi har skickat ett bekräftelsebegäran till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna kartlägga.<br /><br />Använder du ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några bekräftelsebegäranden.
1666 flash welcome: Tack för att du valt att bli medlem. Vi har skickat ett välkomstmeddelande till %{email} med lite tips på hur man kommer igång.
1667 heading: Skapa ett användarkonto
1668 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1669 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1670 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1671 openid: "%{logo} OpenID:"
1672 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>\n<ul>\n <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n <li>\n Om du redan har ett konto, kan du logga in\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n </li>\n</ul>"
1673 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva ett.
1674 password: "Lösenord:"
1675 terms accepted: Tack för att du accepterar de nya vilkoren för bidrag till kartan
1676 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1678 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1680 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen eller kanske länken är trasig.
1681 heading: Användaren %{user} finns inte
1682 title: Finns ingen sådan användare
1685 nearby mapper: Användare i närheten
1686 your location: Din position
1688 button: Ta bort som vän
1689 heading: Ta bort %{user} som vän?
1690 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1691 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1693 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1694 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1695 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1696 heading: Återställ lösenord för %{user}
1697 password: "Lösenord:"
1698 reset: Återställ lösenord
1699 title: Återställ lösenord
1701 flash success: Hemposition sparad
1703 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1704 heading: Kontot avstängt
1705 title: Kontot avstängt
1706 webmaster: Webbmaster
1708 agree: Jag godkänner
1709 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1710 consider_pd_why: vad är det här?
1712 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1713 heading: Vilkor för bidrag till kartan
1717 rest_of_world: Övriga världen
1718 legale_select: "Välj det land du bor i:"
1719 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1720 title: Villkor för deltagare
1721 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1723 activate_user: aktivera denna användare
1724 add as friend: lägg till som vän
1725 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1726 block_history: tilldelade blockeringar
1727 blocks by me: blockeringar av mig
1728 blocks on me: mina blockeringar
1729 comments: kommentarer
1731 confirm_user: bekräfta denna användare
1732 create_block: blockera denna användare
1733 created from: "Skapad från:"
1734 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1735 ct declined: Avböjda
1736 ct status: "Användarvillkor:"
1737 ct undecided: Oavgjorda
1738 deactivate_user: deaktivera denna användare
1739 delete_user: radera denna användare
1740 description: Beskrivning
1743 email address: "E-post:"
1744 friends_changesets: Bläddra igenom alla ändringsset bland vänner
1745 friends_diaries: Bläddra igenom alla dagboksinlägg av vänner
1746 hide_user: dölj denna användare
1747 if set location: Om du sätter din position, så kommer en karta med lite funktioner att dyka upp här nedanför. Du kan sätta din hemposition på din %{settings_link}-sida.
1748 km away: "%{count}km bort"
1749 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1750 m away: "%{count}m bort"
1751 mapper since: "Karterar sedan:"
1752 moderator_history: utdelade blockeringar
1753 my comments: mina kommentarer
1754 my diary: min dagbok
1755 my edits: mina redigeringar
1756 my settings: mina inställningar
1757 my traces: mina GPS-spår
1758 nearby users: Andra användare nära dig
1759 nearby_changesets: Bläddra igenom alla ändringsset av närbelägna användare
1760 nearby_diaries: Bläddra igenom alla dagboksinlägg av närbelägna användare
1761 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1762 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1763 no nearby users: Det är inga andra användare som uppgett att de mappar i ditt område ännu.
1764 oauth settings: oauth inställningar
1765 remove as friend: ta bort vän
1767 administrator: Den här användaren är en administratör
1769 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1770 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1771 moderator: Den här användaren är en moderator
1773 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1774 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1775 send message: Skicka meddelande
1776 settings_link_text: inställningar
1777 spam score: "Spambeömmning:"
1780 unhide_user: sluta dölja användaren
1781 user location: Användarposition
1782 your friends: Dina vänner
1785 empty: "%{name} har inge gjort några blockeringar än."
1786 heading: Lista blockeringar av %{name}
1787 title: Blockeringar av %{name}
1789 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1790 heading: Lista blockeringar på %{name}
1791 title: Blockeringar på %{name}
1793 flash: Skapat en blockering av användare %{name}.
1794 try_contacting: Försök att kontakta användarenoch ge användaren tid att svara innan du blockerar .
1795 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1797 back: Visa alla blockeringar
1798 heading: Redigera blockering på %{name}
1799 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1800 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1801 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1802 show: Visa denna blockering
1803 submit: Uppdatera blockering
1804 title: Redigera blockering på %{name}
1806 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1807 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1809 time_future: Slutar om %{time}.
1810 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1811 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1813 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1814 heading: Lista över blockerade användare
1815 title: Användarblockeringar
1817 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1818 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1820 back: Visa alla blockeringar
1821 heading: Skapa blockering på %{name}
1822 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1823 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1824 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så så många detaljer som du kan om situationen med vetskapen att meddelandet kommer vara offentligt i bakhuvudet. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1825 submit: Skapa blockering
1826 title: Skapa blockering på %{name}
1827 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett honom sluta.
1828 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1830 back: Tillbaka till index
1831 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1833 confirm: Är du säker?
1834 creator_name: Skapare
1835 display_name: Blockerad användare
1838 not_revoked: (Inte återkallat)
1839 previous: « Föregående
1840 reason: Orsak till blockering
1842 revoker_name: Återkallad av
1844 showing_page: Visar sida %{page}
1848 other: "%{count} timmar"
1850 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering
1851 flash: Denna blockering har återkallats.
1852 heading: Återkalla blockering på %{block_on} av %{block_by}
1853 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte återkallas nu.
1855 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
1856 title: Upphäv blockering av %{block_on}
1858 back: Se alla blockeringar
1859 confirm: Är du säker?
1861 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1862 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
1863 reason: "Anledning för blockering:"
1865 revoker: "Återställare:"
1868 time_future: Upphör om %{time}
1869 time_past: Slutade %{time} sedan
1870 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1872 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
1873 success: Blockering uppdaterad.
1876 already_has_role: Användaren har rollen %{role}.
1877 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
1878 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
1879 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
1881 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
1883 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att användare och roll båda är korrekta.
1884 heading: Bekräfta rolltilldelning
1885 title: Bekräfta rolltilldelning
1887 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
1889 fail: Kunde inte avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att användaren och rollen båda är korrekta.
1890 heading: Bekräfta återkallning av roll
1891 title: Bekräfta återkallning av roll