]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Bump qs from 6.11.2 to 6.12.0
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Rudko
21 # Author: Ruila
22 # Author: Spider 001757
23 # Author: Teslaton
24 # Author: TomášPolonec
25 # Author: Vladolc
26 # Author: Wizzard
27 # Author: Yardom78
28 ---
29 sk:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Vybrať súbor
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Komentár
39       diary_entry:
40         create: Publikovať
41         update: Aktualizovať
42       issue_comment:
43         create: Pridať komentár
44       message:
45         create: Odoslať
46       client_application:
47         create: Registrovať
48         update: Aktualizovať
49       oauth2_application:
50         create: Registrácia
51         update: Aktualizovať
52       redaction:
53         create: Vytvoriť revíziu
54         update: Uložiť revíziu
55       trace:
56         create: Nahrať
57         update: Uložiť zmeny
58       user_block:
59         create: Vytvoriť blok
60         update: Aktualizácia bloku
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
65         email_address_not_routable: nie je routovateľná
66         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
67     models:
68       acl: Zoznam prístupových práv
69       changeset: Sada zmien
70       changeset_tag: Značka sady zmien
71       country: Krajina
72       diary_comment: Komentár k denníku
73       diary_entry: Záznam denníka
74       friend: Priateľ
75       issue: Problém
76       language: Jazyk
77       message: Správa
78       node: Uzol
79       node_tag: Značka uzlu
80       old_node: Starý uzol
81       old_node_tag: Stará značka uzlu
82       old_relation: Stará relácia
83       old_relation_member: Starý člen relácie
84       old_relation_tag: Stará značka relácie
85       old_way: Stará cesta
86       old_way_node: Starý uzol cesty
87       old_way_tag: Stará značka cesty
88       relation: Relácia
89       relation_member: Člen relácie
90       relation_tag: Značka relácie
91       report: Hlásenie
92       session: Relácia
93       trace: Stopa
94       tracepoint: Bod stopy
95       tracetag: Značka stopy
96       user: Používateľ
97       user_preference: Osobné nastavenia
98       user_token: Používateľský token
99       way: Cesta
100       way_node: Bod cesty
101       way_tag: Značka cesty
102     attributes:
103       client_application:
104         name: Meno (povinné)
105         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
106         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
107         support_url: URL s podporou
108         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
109         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
110         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
111         allow_write_api: upravovať mapu
112         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
113         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
114         allow_write_notes: meniť poznámky
115       diary_comment:
116         body: Text
117       diary_entry:
118         user: Používateľ
119         title: Predmet
120         body: Obsah
121         latitude: Zem. šírka
122         longitude: Zem. dĺžka
123         language_code: Jazyk
124       doorkeeper/application:
125         name: Názov
126         redirect_uri: URI pre presmerovanie
127         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
128         scopes: Oprávnenia
129       friend:
130         user: Používateľ
131         friend: Priateľ
132       trace:
133         user: Používateľ
134         visible: Viditeľný
135         name: Názov súboru
136         size: Veľkosť
137         latitude: Zem. šírka
138         longitude: Zem. dĺžka
139         public: Verejné
140         description: Popis
141         gpx_file: Nahrať GPX súbor
142         visibility: Viditeľnosť
143         tagstring: Značky
144       message:
145         sender: Odosielateľ
146         title: Predmet
147         body: Text
148         recipient: Príjemca
149       redaction:
150         title: Názov
151         description: Popis
152       report:
153         category: Uveďte dôvod nahlásenia
154         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
155       user:
156         auth_provider: Poskytovateľ overenia
157         auth_uid: UID overenia
158         email: E-mail
159         email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
160         new_email: Nová e-mailová adresa
161         active: Aktívny
162         display_name: Zobrazované meno
163         description: Popis
164         home_lat: Zemepisná šírka
165         home_lon: Zemepisná dĺžka
166         languages: Preferované jazyky
167         preferred_editor: Preferovaný editor
168         pass_crypt: Heslo
169         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
170     help:
171       doorkeeper/application:
172         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
173           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
174         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
175       trace:
176         tagstring: oddelené čiarkou
177       user_block:
178         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
179           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
180           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
181           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
182         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
183           vymazaný?
184       user:
185         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
186   datetime:
187     distance_in_words_ago:
188       about_x_hours:
189         one: pred približne %{count} hodinou
190         few: pred približne %{count} hodinami
191         many: pred približne %{count} hodinami
192         other: pred približne %{count} hodinami
193       about_x_months:
194         one: pred približne %{count} mesiacom
195         few: pred približne %{count} mesiacmi
196         many: pred približne %{count} mesiacmi
197         other: pred približne %{count} mesiacmi
198       about_x_years:
199         one: pred približne %{count} rokom
200         few: pred približne %{count} rokmi
201         many: pred približne %{count} rokmi
202         other: pred približne %{count} rokmi
203       almost_x_years:
204         one: pred takmer %{count} rokom
205         few: pred takmer %{count} rokmi
206         many: pred takmer %{count} rokmi
207         other: pred takmer %{count} rokmi
208       half_a_minute: pred pol minútou
209       less_than_x_seconds:
210         one: pred menej ako %{count} sekundou
211         few: pred menej ako %{count} sekundami
212         many: pred menej ako %{count} sekundami
213         other: pred menej ako %{count} sekundami
214       less_than_x_minutes:
215         one: pred menej ako %{count} minútou
216         few: pred menej ako %{count} minútami
217         many: pred menej ako %{count} minútami
218         other: pred menej ako %{count} minútami
219       over_x_years:
220         one: pred viac ako %{count} rokom
221         few: pred viac ako %{count} rokmi
222         many: pred viac ako %{count} rokmi
223         other: pred viac ako %{count} rokmi
224       x_seconds:
225         one: pred %{count} sekundou
226         few: pred %{count} sekundami
227         many: pred %{count} sekundami
228         other: pred %{count} sekundami
229       x_minutes:
230         one: pred %{count} minútou
231         few: pred %{count} minútami
232         many: pred %{count} minútami
233         other: pred %{count} minútami
234       x_days:
235         one: pred %{count} dňom
236         few: pred %{count} dňami
237         many: pred %{count} dňami
238         other: pred %{count} dňami
239       x_months:
240         one: pred %{count} mesiacom
241         few: pred %{count} mesiacmi
242         many: pred %{count} mesiacmi
243         other: pred %{count} mesiacmi
244       x_years:
245         one: pred %{count} rokom
246         few: pred %{count} rokmi
247         many: pred %{count} rokmi
248         other: pred %{count} rokmi
249   editor:
250     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
251     id:
252       name: iD
253       description: iD (editor v prehliadači)
254     remote:
255       name: Diaľkové ovládanie
256       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
257   auth:
258     providers:
259       none: Žiadna
260       google: Google
261       facebook: Facebook
262       github: GitHub
263       wikipedia: Wikipédia
264   api:
265     notes:
266       comment:
267         opened_at_html: Vytvorené %{when}
268         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
269         commented_at_html: Aktualizované %{when}
270         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
271         closed_at_html: Vyriešené %{when}
272         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
273         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
274         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
275       rss:
276         title: Poznámky OpenStreetMap
277         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
278           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
279         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
280         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
281         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
282         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
283         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
284       entry:
285         comment: Komentár
286         full: Celá poznámka
287   account:
288     deletions:
289       show:
290         title: Odstrániť môj účet
291         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
292         delete_account: Odstrániť účet
293         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
294           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
295         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
296           budú odstránené.
297         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
298           použité inými účtami (používateľmi).
299         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
300           aj po vymazaní účtu:'
301         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
302         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
303         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
304           ale budú skryté.
305         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
306         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
307         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
308         confirm_delete: Ste si istý/á?
309         cancel: Zrušiť
310   accounts:
311     edit:
312       title: Upraviť účet
313       my settings: Moje nastavenia
314       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
315       external auth: Externá autentifikácia
316       openid:
317         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
318         link text: čo to znamená?
319       public editing:
320         heading: Verejné editácie
321         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
322         enabled link text: čo to znamená?
323         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
324           anonymné.
325         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
326       contributor terms:
327         heading: Podmienky prispievania
328         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
329         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
330         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
331           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
332         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
333           dielo.
334         link text: čo to znamená?
335       save changes button: Uložiť zmeny
336       delete_account: Odstrániť účet...
337     go_public:
338       heading: Verejné úpravy
339       find_out_why: zistite prečo
340       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
341     update:
342       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
343         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
344       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
345     destroy:
346       success: Účet bol odstránený.
347   browse:
348     created: Vytvorené
349     closed: Uzavreté
350     created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
351     closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
352     created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
353     closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
354     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
355     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
356     version: Verzia
357     in_changeset: Sada zmien
358     anonymous: anonym
359     no_comment: (bez komentára)
360     part_of: Súčasť
361     part_of_relations:
362       one: '%{count} relácia'
363       few: '%{count} relácie'
364       many: '%{count} relácií'
365       other: '%{count} relácií'
366     part_of_ways:
367       one: '%{count} cesta'
368       few: '%{count} cesty'
369       many: '%{count} ciest'
370       other: '%{count} ciest'
371     download_xml: Stiahnuť XML
372     view_history: Zobraziť históriu
373     view_details: Zobraziť detaily
374     location: 'Poloha:'
375     changeset:
376       title: 'Sada zmien: %{id}'
377       belongs_to: Autor
378       node: Uzly (%{count})
379       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
380       way: Cesty (%{count})
381       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
382       relation: Relácie (%{count})
383       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
384       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
385       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
386       changesetxml: XML sady zmien
387       osmchangexml: osmChange XML
388       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
389       discussion: Diskusia
390       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
391         zmien uzatvorená.
392     node:
393       title_html: 'Uzol: %{name}'
394       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
395     way:
396       title_html: 'Cesta: %{name}'
397       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
398       nodes: Uzly
399       nodes_count:
400         one: 1 uzol
401         few: '%{count} uzly'
402         many: '%{count} uzlov'
403         other: '%{count} uzlov'
404       also_part_of_html:
405         one: súčasťou cesty %{related_ways}
406         other: súčasťou ciest %{related_ways}
407     relation:
408       title_html: 'Relácia: %{name}'
409       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
410       members: Prvky
411       members_count:
412         one: '%{count} prvok'
413         few: '%{count} prvky'
414         many: '%{count} prvkov'
415         other: '%{count} prvkov'
416     relation_member:
417       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
418       type:
419         node: Uzol
420         way: Cesta
421         relation: Relácia
422     containing_relation:
423       entry_html: Relácia %{relation_name}
424       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
425     not_found:
426       title: Nenájdené
427       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
428       type:
429         node: uzol
430         way: cesta
431         relation: relácia
432         changeset: počet zmien
433         note: poznámka
434     timeout:
435       title: Vypršal časový limit
436       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
437       type:
438         node: uzol
439         way: cesta
440         relation: relácia
441         changeset: sada zmien
442         note: poznámka
443     redacted:
444       redaction: Revízia %{id}
445       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
446         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
447       type:
448         node: uzol
449         way: cesta
450         relation: vzťah
451     start_rjs:
452       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
453         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
454         zobraziť tieto údaje?
455       load_data: Načítať údaje
456       loading: Nahrávanie...
457     tag_details:
458       tags: Tagy
459       wiki_link:
460         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
461         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
462       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
463       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
464       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
465       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
466       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
467       email_link: E-mail %{email}
468     query:
469       title: Prieskum prvkov
470       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
471       nearby: Okolité prvky
472       enclosing: Obklopujúce prvky
473   changesets:
474     changeset_paging_nav:
475       showing_page: Stránka %{page}
476       next: Ďalšia »
477       previous: « Predchádzajúca
478     changeset:
479       anonymous: Anonym
480       no_edits: (bez úprav)
481       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
482     changesets:
483       id: ID
484       saved_at: Uložené
485       user: Používateľ
486       comment: Komentár
487       area: Oblasť
488     index:
489       title: Sady zmien
490       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
491       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
492       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
493       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
494       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
495       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
496       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
497       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
498       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
499       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
500       load_more: Načítať ďalšie
501       feed:
502         title: Sada zmien %{id}
503         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
504     timeout:
505       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
506   changeset_comments:
507     comment:
508       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
509       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
510     comments:
511       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
512     index:
513       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
514       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
515     timeout:
516       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
517         príliš dlho.
518   dashboards:
519     contact:
520       km away: vzdialený %{count}km
521       m away: vzdialený %{count}m
522       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
523     popup:
524       your location: Vaša poloha
525       nearby mapper: Používateľ v okolí
526       friend: Priateľ
527     show:
528       title: Moja nástenka
529       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
530         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
531       edit_your_profile: Upraviť váš profil
532       my friends: Moji priatelia
533       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
534       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
535       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
536       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
537       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
538       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
539       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
540   diary_entries:
541     new:
542       title: Nový záznam denníka
543     form:
544       location: Poloha
545       use_map_link: Použiť mapu
546     index:
547       title: Denníky používateľov
548       title_friends: Denníky priateľov
549       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
550       user_title: Denník používateľa %{user}
551       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
552       new: Nový záznam denníka
553       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
554       my_diary: Môj denník
555       no_entries: Žiadny záznam denníka
556       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
557       older_entries: Staršie záznamy
558       newer_entries: Novšie záznamy
559     edit:
560       title: Upraviť záznam denníka
561       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
562     show:
563       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
564       user_title: Denník používateľa %{user}
565       leave_a_comment: Zanechať komentár
566       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
567       login: Prihlásiť sa
568     no_such_entry:
569       title: Takýto záznam denníka neexistuje
570       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
571       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
572         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
573     diary_entry:
574       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
575       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
576       comment_link: Komentár k záznamu
577       reply_link: Poslať správu autorovi
578       comment_count:
579         one: 1 komentár
580         few: '%{count} komentáre'
581         many: '%{count} komentárov}'
582         other: '%{count} komentárov'
583       no_comments: Žiadne komentáre
584       edit_link: Upraviť tento záznam
585       hide_link: Skryť tento záznam
586       unhide_link: Odkryť tento záznam
587       confirm: Potvrdiť
588       report: Nahlásiť tento záznam
589     diary_comment:
590       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
591       hide_link: Skryť tento komentár
592       unhide_link: Odkryť tento komentár
593       confirm: Potvrdiť
594       report: Nahlásiť tento komentár
595     location:
596       location: 'Poloha:'
597       view: Zobraziť
598       edit: Upraviť
599     feed:
600       user:
601         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
602         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
603       language:
604         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
605         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
606           %{language_name}
607       all:
608         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
609         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
610     comments:
611       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
612       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
613       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
614       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
615       post: Príspevok
616       when: Kedy
617       comment: Komentár
618       newer_comments: Novšie komentáre
619       older_comments: Staršie komentáre
620   doorkeeper:
621     flash:
622       applications:
623         create:
624           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
625     scopes:
626       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
627       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
628       openid: Overte svoj účet
629       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
630       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
631   errors:
632     contact:
633       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
634       contact: kontaktovať
635       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
636         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
637     forbidden:
638       title: Zakázané
639       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
640         len pre administrátorov (HTTP 403)
641     internal_server_error:
642       title: Chyba aplikácie
643       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
644         splniť požiadavku (HTTP 500)
645     not_found:
646       title: Súbor nenájdený
647       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
648         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
649   friendships:
650     make_friend:
651       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
652       button: Pridať ako priateľa
653       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
654       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
655       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
656       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
657         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
658     remove_friend:
659       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
660       button: Odobrať z priateľov
661       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
662       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
663   geocoder:
664     search:
665       title:
666         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
667         latlon: Interné
668         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
669         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
670     search_osm_nominatim:
671       prefix:
672         aerialway:
673           cable_car: Lanovka
674           chair_lift: Sedačková lanovka
675           drag_lift: Vlek
676           gondola: Kabínková lanovka
677           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
678           platter: Tanierový vlek
679           pylon: Stĺp
680           station: Lanovková stanica
681           t-bar: Kotva
682           "yes": Lanovka
683         aeroway:
684           aerodrome: Aerodróm
685           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
686           apron: Letisková parkovacia plocha
687           gate: Letisková brána pre pasažierov
688           hangar: Hangár
689           helipad: Heliport
690           holding_position: Vyčkávacie miesto
691           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
692           parking_position: Parkovacie miesto
693           runway: Vzletová a pristávacia dráha
694           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
695           taxiway: Pojazdová dráha
696           terminal: Letiskový terminál
697           windsock: Veterný rukáv
698         amenity:
699           animal_boarding: Nakladanie zvierat
700           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
701           arts_centre: Kultúrne stredisko
702           atm: Bankomat
703           bank: Banka
704           bar: Bar
705           bbq: Miesto na grilovanie
706           bench: Lavička
707           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
708           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
709           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
710           biergarten: Záhradná krčma
711           blood_bank: Krvná banka
712           boat_rental: Požičovňa lodí
713           brothel: Nevestinec
714           bureau_de_change: Zmenáreň
715           bus_station: Autobusová stanica
716           cafe: Kaviareň
717           car_rental: Požičovňa áut
718           car_sharing: Autopožičovňa
719           car_wash: Autoumývareň
720           casino: Kasíno
721           charging_station: Nabíjacia stanica
722           childcare: Starostlivosť o deti
723           cinema: Kino
724           clinic: Poliklinika
725           clock: Hodiny
726           college: Vysoká škola
727           community_centre: Kultúrne stredisko
728           conference_centre: Konferenčné centrum
729           courthouse: Súd
730           crematorium: Krematórium
731           dentist: Zubár
732           doctors: Lekár
733           drinking_water: Pitná voda
734           driving_school: Autoškola
735           embassy: Veľvyslanectvo
736           events_venue: Miesto pre podujatia
737           fast_food: Rýchle občerstvenie
738           ferry_terminal: Terminál trajektu
739           fire_station: Požiarna stanica
740           food_court: Food court
741           fountain: Fontána
742           fuel: Čerpacia stanica
743           gambling: Hazardné hry
744           grave_yard: Cintorín
745           grit_bin: Nádoba na štrk
746           hospital: Nemocnica
747           hunting_stand: Poľovnícky posed
748           ice_cream: Zmrzlina
749           internet_cafe: Internetová kaviareň
750           kindergarten: Materská škola
751           language_school: Jazyková škola
752           library: Knižnica
753           loading_dock: Nakladací dok
754           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
755           marketplace: Tržnica
756           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
757           monastery: Kláštor
758           money_transfer: Prevod peňazí
759           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
760           music_school: Hudobná škola
761           nightclub: Nočný klub
762           nursing_home: Sanatórium
763           parking: Parkovisko
764           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
765           parking_space: Parkovacie miesto
766           payment_terminal: Platobný terminál
767           pharmacy: lekáreň
768           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
769           police: Polícia
770           post_box: Poštová schránka
771           post_office: Pošta
772           prison: Väzenie
773           pub: Krčma
774           public_bath: Verejné kúpele
775           public_bookcase: Verejná knihovnička
776           public_building: Verejná budova
777           recycling: Recyklačné miesto
778           restaurant: Reštaurácia
779           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
780           school: Škola
781           shelter: Altánok
782           shower: Sprchy
783           social_centre: Komunitné centrum
784           social_facility: Sociálne zariadenie
785           studio: Ateliér
786           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
787           taxi: Taxi
788           telephone: Verejný telefón
789           theatre: Divadlo
790           toilets: WC
791           townhall: Radnica
792           training: Školiace zariadenie
793           university: Univerzita
794           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
795           vending_machine: Predajný automat
796           veterinary: Veterinárna ordinácia
797           village_hall: Spoločenská miestnosť
798           waste_basket: Odpadkový kôš
799           waste_disposal: Popolnica
800           waste_dump_site: Skládka odpadu
801           watering_place: Miesto na zavlažovanie
802           water_point: Vodný zdroj
803           weighbridge: Vážiaci most
804           "yes": Občianske vybavenie
805         boundary:
806           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
807           administrative: Administratívna hranica
808           census: Hranica pre potreby sčítania
809           national_park: Národný park
810           political: Hranica volebného okrsku
811           protected_area: Chránená oblasť
812           "yes": Hranica
813         bridge:
814           aqueduct: Akvadukt
815           boardwalk: Promenáda
816           suspension: Visutý most
817           swing: Otočný most
818           viaduct: Viadukt
819           "yes": Most
820         building:
821           apartment: Apartmán
822           apartments: Bytový dom
823           barn: Stodola
824           bungalow: Bungalov
825           cabin: Chatka
826           chapel: Kaplnka
827           church: Kostol
828           civic: Budova občianskej vybavenosti
829           college: Budova vysokej školy
830           commercial: Komerčné budovy
831           construction: Budova vo výstavbe
832           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
833           dormitory: Študentský domov
834           duplex: Dvojdom
835           farm: Hospodárska budova
836           farm_auxiliary: Hospodárska budova
837           garage: Garáž
838           garages: Garáže
839           greenhouse: Skleník
840           hangar: Hangár
841           hospital: Nemocničné budovy
842           hotel: Hotel
843           house: Dom
844           houseboat: Hausbót
845           hut: Chata
846           industrial: Priemyselné budovy
847           kindergarten: Materská škola
848           manufacture: Výrobná budova
849           office: Administratívna budova
850           public: Verejná budova
851           residential: Obytné budovy
852           retail: Maloobchodné budovy
853           roof: Strecha
854           ruins: Zničená budova
855           school: Škola
856           semidetached_house: Dvojdom
857           service: Technická budova
858           shed: Kôlňa
859           stable: Stajňa
860           static_caravan: Príves
861           temple: Budova chrámu
862           terrace: Radová zástavba
863           train_station: Železničná stanica
864           university: Univerzitné budovy
865           warehouse: Sklad
866           "yes": Budova
867         club:
868           scout: Skautská základňa
869           sport: Športový klub
870           "yes": Klub
871         craft:
872           beekeeper: Včelár
873           blacksmith: Kováč
874           brewery: Pivovar
875           carpenter: Tesár
876           caterer: Catering
877           confectionery: Cukrovinky
878           dressmaker: Krajčír
879           electrician: Elektrikár
880           electronics_repair: Oprava elektroniky
881           gardener: Záhradník
882           glaziery: Sklenárstvo
883           handicraft: Remeslo
884           painter: Maliar
885           photographer: Fotograf
886           plumber: Inštalatér
887           roofer: Pokrývač
888           sawmill: Píla
889           shoemaker: Obuvník
890           stonemason: Kamenárstvo
891           tailor: Krajčír
892           window_construction: Montáž okien
893           winery: Vináreň
894           "yes": Remeselná dielňa
895         emergency:
896           access_point: Prístupový bod
897           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
898           assembly_point: Miesto zhromaždenia
899           defibrillator: Defibrilátor
900           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
901           fire_water_pond: Požiarna nádrž
902           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
903           life_ring: Záchranný kruh
904           phone: Núdzový telefón
905           siren: Núdzová siréna
906         highway:
907           abandoned: Zrušená cesta
908           bridleway: Cesta pre kone
909           bus_guideway: Bus so sprievodcom
910           bus_stop: Zastávka autobusu
911           construction: Cesta vo výstavbe
912           crossing: Priechod
913           cycleway: Cyklistický chodník
914           elevator: Výťah
915           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
916           footway: Chodník
917           ford: Brod
918           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
919           living_street: Obytná zóna
920           milestone: Kilometrovník
921           motorway: Diaľnica
922           motorway_junction: Diaľničná križovatka
923           motorway_link: Diaľničný privádzač
924           passing_place: Výhybňa na ceste
925           path: Nespevnený chodník
926           pedestrian: Chodník pre chodcov
927           platform: Nástupište
928           primary: Cesta I. triedy
929           primary_link: Cesta I. triedy
930           proposed: Navrhovaná cesta
931           raceway: Pretekárska dráha
932           residential: Ulica v obytnej štvrti
933           rest_area: Odpočívadlo
934           road: Cesta
935           secondary: Cesta II. triedy
936           secondary_link: Cesta II. triedy
937           service: Prístupová komunikácia
938           services: Diaľničné odpočívadlo
939           speed_camera: Radar
940           steps: Schody
941           stop: Značka "STOP"
942           street_lamp: Pouličná lampa
943           tertiary: Cesta III. triedy
944           tertiary_link: Cesta III. triedy
945           track: Lesná/poľná cesta
946           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
947           traffic_signals: Semafor
948           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
949           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
950           turning_circle: Miesto na otočenie
951           unclassified: Neklasifikovaná cesta
952           "yes": Cesta
953         historic:
954           archaeological_site: Archeologické nálezisko
955           battlefield: Bojisko
956           boundary_stone: Hraničný kameň
957           building: Historická budova
958           bunker: Bunker
959           castle: Hrad
960           church: Kostol
961           city_gate: Mestská brána
962           citywalls: Mestské hradby
963           fort: Pevnosť
964           heritage: Lokalita historického dedičstva
965           hollow_way: Zatopená cesta
966           house: Dom
967           manor: Šľachtické sídlo
968           memorial: Pomník
969           mine: Baňa
970           monument: Pamätník
971           roman_road: Rímska cesta
972           ruins: Ruina
973           stone: Balvan
974           tomb: Náhrobok
975           tower: Veža
976           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
977           wayside_cross: Božie muky
978           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
979           wreck: Zrúcanina
980           "yes": Historické miesto
981         junction:
982           "yes": Križovatka
983         landuse:
984           allotments: Záhradkárska osada
985           basin: Vodná nádrž
986           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
987           cemetery: Cintorín
988           commercial: Obchodná štvrť
989           conservation: Chránené územie
990           construction: Stavenisko
991           farmland: Poľnohospodárska pôda
992           farmyard: Dvor
993           forest: Les (udržiavaný)
994           garages: Garáže
995           grass: Tráva
996           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
997           industrial: Priemyselná oblasť
998           landfill: Skládka odpadu
999           meadow: Lúka
1000           military: Vojenský priestor
1001           mine: Baňa
1002           orchard: Sad
1003           plant_nursery: Lesná škôlka
1004           quarry: Lom
1005           railway: Železnica
1006           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1007           reservoir: Zásobník na vodu
1008           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1009           residential: Obytná oblasť
1010           retail: Maloobchodná zóna
1011           village_green: Verejná zeleň
1012           vineyard: Vinica
1013           "yes": Využitie krajiny
1014         leisure:
1015           adult_gaming_centre: Herňa
1016           amusement_arcade: Hrací automat
1017           bandstand: Hudobné pódium
1018           beach_resort: Plážové letovisko
1019           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1020           bleachers: Bielidlo
1021           bowling_alley: Bowlingová dráha
1022           common: Verejné priestranstvo
1023           dance: Tančiareň
1024           dog_park: Psí park
1025           firepit: Ohnisko
1026           fishing: Rybolov (športový)
1027           fitness_centre: Fitnescentrum
1028           fitness_station: Fitnes zastávka
1029           garden: Záhrada
1030           golf_course: Golfové ihrisko
1031           horse_riding: Jazdecké centrum
1032           ice_rink: Umelé klzisko
1033           marina: Prístav pre jachty
1034           miniature_golf: Mini golf
1035           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1036           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1037           park: Park
1038           picnic_table: Piknikový stôl
1039           pitch: Športové ihrisko
1040           playground: Detské ihrisko
1041           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1042           resort: Letovisko
1043           sauna: Sauna
1044           slipway: Lodný sklz
1045           sports_centre: Športové stredisko
1046           stadium: Štadión
1047           swimming_pool: Plaváreň
1048           track: Bežecká dráha
1049           water_park: Aquapark
1050           "yes": Voľný čas
1051         man_made:
1052           advertising: Reklama
1053           antenna: Anténa
1054           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1055           beacon: Maják
1056           beehive: Včelí úľ
1057           breakwater: Vlnolam
1058           bridge: Most
1059           bunker_silo: Bunker
1060           chimney: Komín
1061           clearcut: Holorub
1062           crane: Žeriav
1063           cross: Kríž
1064           embankment: Násyp
1065           flagpole: Vlajkový stožiar
1066           gasometer: Plynojem
1067           lighthouse: Maják
1068           manhole: Vchod do kanála
1069           mast: Stožiar
1070           mine: Baňa
1071           mineshaft: Šachta bane
1072           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1073           petroleum_well: Ropný vrt
1074           pier: Mólo
1075           pipeline: Vodovod
1076           silo: Silo
1077           snow_cannon: Snehové delo
1078           snow_fence: Protisnehový plot
1079           storage_tank: Skladovacia nádrž
1080           street_cabinet: Pouličná skrinka
1081           surveillance: Dohľad
1082           telescope: Teleskop
1083           tower: Veža
1084           utility_pole: Telefónny stĺp
1085           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1086           watermill: Vodný mlyn
1087           water_tap: Vodovodný kohútik
1088           water_tower: Vodojem
1089           water_well: Studňa
1090           water_works: Vodáreň
1091           windmill: Veterný mlyn
1092           works: Továreň
1093           "yes": Vytvorené človekom
1094         military:
1095           airfield: Vojenské letisko
1096           barracks: Kasárne
1097           bunker: Bunker
1098           checkpoint: Kontrolný bod
1099           trench: Brázda
1100           "yes": Armáda
1101         mountain_pass:
1102           "yes": Priesmyk
1103         natural:
1104           atoll: Atol
1105           bare_rock: Holá skala
1106           bay: Zátoka, záliv
1107           beach: Pláž
1108           cape: Mys
1109           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1110           cliff: Útes, kamenná stena
1111           coastline: Pobrežie
1112           crater: Kráter
1113           dune: Duna
1114           fell: Horská pastvina
1115           fjord: Fjord
1116           forest: Les (udržiavaný)
1117           geyser: Gejzír
1118           glacier: Ľadovec
1119           grassland: Trvalé trávne porasty
1120           heath: Vresovisko
1121           hill: Kopec
1122           hot_spring: Termálny prameň
1123           island: Ostrov
1124           land: Pevnina
1125           marsh: Bažina
1126           moor: Močiar
1127           mud: Bahno
1128           peak: Vrchol
1129           point: Bod
1130           reef: Bradlo, Skalisko
1131           ridge: Hrebeň
1132           rock: Skala
1133           saddle: Sedlo
1134           sand: Piesok
1135           scree: Sutina
1136           scrub: Krovie
1137           spring: Prameň
1138           stone: Balvan
1139           strait: Úžina
1140           tree: Strom
1141           tree_row: Stromoradie
1142           tundra: Tundra
1143           valley: Dolina
1144           volcano: Sopka
1145           water: Voda
1146           wetland: Mokrina
1147           wood: Les (neudržiavaný)
1148           "yes": Prírodný prvok
1149         office:
1150           accountant: Účtovník
1151           administrative: Administratíva
1152           advertising_agency: Reklamná agentúra
1153           architect: Architektonický ateliér
1154           association: Asociácia
1155           company: Súkromná firma
1156           diplomatic: Diplomatická kancelária
1157           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1158           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1159           energy_supplier: Dodávateľ energií
1160           estate_agent: Realitná kancelária
1161           financial: Finančný úrad
1162           government: Vládny úrad
1163           insurance: Poisťovňa
1164           it: Počítačová kancelária
1165           lawyer: Právnická kancelária
1166           logistics: Kancelária prepravcu
1167           newspaper: Redakcia novín
1168           ngo: Mimovládna organizácia
1169           notary: Notár
1170           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1171           research: Výskumná kancelária
1172           tax_advisor: Daňový poradca
1173           telecommunication: Telekomunikácie
1174           travel_agent: Cestovná kancelária
1175           "yes": Úrad
1176         place:
1177           allotments: Záhradkárska osada
1178           archipelago: Súostrovie
1179           city: Mesto nad 100 tis.
1180           city_block: Mestský blok
1181           country: Štát
1182           county: Okres
1183           farm: Farma
1184           hamlet: Osada do 200
1185           house: Budova
1186           houses: Budovy
1187           island: Ostrov
1188           islet: Ostrovček
1189           isolated_dwelling: Samota
1190           locality: Oblasť
1191           municipality: Obecný úrad
1192           neighbourhood: Štvrť
1193           postcode: PSČ
1194           quarter: Štvrť
1195           region: Región
1196           sea: More
1197           square: Námestie
1198           state: Štát
1199           subdivision: Pododdelenie
1200           suburb: Mestský obvod
1201           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1202           village: Obec 200-10 tis.
1203           "yes": Miesto
1204         railway:
1205           abandoned: Zrušená železničná trať
1206           construction: Železnica vo výstavbe
1207           disused: Nepoužívaná železnica
1208           funicular: Lanová dráha
1209           halt: Zastávka vlaku
1210           junction: Železničný uzol
1211           level_crossing: Železničný prejazd
1212           light_rail: Ľahká železnica
1213           miniature: Záhradná železnica
1214           monorail: Jednokoľajka
1215           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1216           platform: Železničné nástupište
1217           preserved: Historická železnica
1218           proposed: Navrhovaná železnica
1219           spur: Železničná vlečka
1220           station: Železničná stanica
1221           stop: Železničná zastávka
1222           subway: Metro
1223           subway_entrance: Vchod do metra
1224           switch: Železničná výhybka
1225           tram: Električka
1226           tram_stop: Zastávka električky
1227           yard: Železničné depo
1228         shop:
1229           alcohol: Mimo povolenia
1230           antiques: Starožitnosti
1231           art: Obchod s umením
1232           baby_goods: Detský tovar
1233           bag: Kabelky
1234           bakery: Pekáreň
1235           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1236           beauty: Salón krásy
1237           beverages: Občerstvenie
1238           bicycle: Obchod s bicyklami
1239           bookmaker: Stávková kancelária
1240           books: Kníhkupectvo
1241           boutique: Butik
1242           butcher: Mäsiarstvo
1243           car: Predajňa automobilov
1244           car_parts: Mototechna
1245           car_repair: Autoservis
1246           carpet: Obchod s kobercami
1247           charity: Charitatívny obchod
1248           cheese: Obchod so syrmi
1249           chemist: Lekáreň
1250           chocolate: Predajňa čokolády
1251           clothes: Obchod s konfekciou
1252           coffee: Predajňa kávy
1253           computer: Obchod s počítačmi
1254           confectionery: Cukráreň
1255           convenience: Rozličný tovar
1256           copyshop: Copy centrum
1257           cosmetics: Parfuméria
1258           deli: Lahôdky
1259           department_store: Obchodný dom
1260           discount: Diskontná predajňa
1261           doityourself: Obchod pre kutilov
1262           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1263           electronics: Elektro
1264           erotic: Erotický obchod
1265           estate_agent: Realitná kancelária
1266           farm: Poľnonákup
1267           fashion: Módny salón
1268           florist: Kvetinárstvo
1269           food: Obchod s potravinami
1270           funeral_directors: Pohrebníctvo
1271           furniture: Nábytok
1272           garden_centre: Záhradnícke centrum
1273           general: Zmiešaný tovar
1274           gift: Suveníry
1275           greengrocer: Obchod so zeleninou
1276           grocery: Potraviny
1277           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1278           hardware: Železiarstvo
1279           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1280           hifi: Hi-Fi obchod
1281           houseware: Domáce potreby
1282           ice_cream: Zmrzlina
1283           jewelry: Zlatníctvo
1284           kiosk: Novinový stánok
1285           laundry: Práčovňa
1286           lottery: Lotéria
1287           mall: Pešia zóna
1288           massage: Masáž
1289           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1290           motorcycle: Motocyklový obchod
1291           music: Hudobniny
1292           musical_instrument: Hudobné nástroje
1293           newsagent: Novinový stánok
1294           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1295           optician: Očná optika
1296           organic: Obchod so zdravou výživou
1297           outdoor: Turistický obchod
1298           paint: Farby-laky
1299           pawnbroker: Záložňa
1300           perfumery: Parfuméria
1301           pet: Chovprodukt
1302           photo: Fotokino
1303           second_hand: Bazár
1304           shoes: Obuv
1305           sports: Športový obchod
1306           stationery: Papierníctvo
1307           supermarket: Supermarket
1308           tailor: Krajčír
1309           tobacco: Trafika
1310           toys: Hračkárstvo
1311           travel_agency: Cestovná kancelária
1312           tyres: Pneuservis
1313           vacant: Prázdny obchod
1314           variety_store: Lacný tovar
1315           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1316           wine: Vináreň
1317           "yes": Obchod
1318         tourism:
1319           alpine_hut: Vysokohorská chata
1320           artwork: Umelecké dielo
1321           attraction: Atrakcia
1322           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1323           cabin: Turistický zrub
1324           camp_site: Kemping
1325           caravan_site: Autokemping
1326           chalet: Veľká chata
1327           gallery: Galéria
1328           guest_house: Penzión
1329           hostel: Ubytovňa, internát
1330           hotel: Hotel
1331           information: Informácie
1332           motel: Motel
1333           museum: Múzeum
1334           picnic_site: Výletné miesto
1335           theme_park: Zábavný park
1336           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1337           zoo: Zoo
1338         tunnel:
1339           culvert: Priepust
1340           "yes": Tunel
1341         waterway:
1342           artificial: Vodný kanál, prieplav
1343           boatyard: Lodenica
1344           canal: Kanál
1345           dam: Priehrada,hrádza
1346           derelict_canal: Opustený kanál
1347           ditch: Priekopa
1348           dock: Dok
1349           drain: Odvodňovací kanál
1350           lock: Plavebná komora
1351           lock_gate: Brána plavebnej komory
1352           mooring: Kotvisko
1353           rapids: Pereje
1354           river: Rieka
1355           stream: Potok
1356           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1357           waterfall: Vodopád
1358           weir: Splav
1359           "yes": Vodná cesta
1360       admin_levels:
1361         level2: Štátna hranica
1362         level3: Hranica regiónu
1363         level4: Hranica kraja (state)
1364         level5: Hranica regiónu
1365         level6: Hranica okresu (county)
1366         level8: Hranica mesta
1367         level9: Hranica obce
1368         level10: Hranica časti obce
1369         level11: Hranica susedstva
1370       types:
1371         cities: Veľkomestá
1372         towns: Mestá
1373         places: Miesta
1374     results:
1375       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1376       more_results: Viac výsledkov
1377   issues:
1378     index:
1379       title: Problémy
1380       reported_user: Nahlásený používateľ
1381       not_updated: Neaktualizované
1382       search: Hľadať
1383       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1384       user_not_found: Používateľ neexistuje
1385       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1386       status: Stav
1387       reports: Hlásenia
1388       last_updated: Posledná úprava
1389       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1390       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1391       reports_count:
1392         one: '%{count} hlásenie'
1393         few: '%{count} hlásenia}'
1394         many: '%{count} hlásení}'
1395         other: '%{count} hlásení'
1396       reported_item: Hlásená položka
1397       states:
1398         ignored: Ignorované
1399         open: Otvorené
1400         resolved: Vyriešené
1401     show:
1402       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1403       reports:
1404         one: '%{count} hlásenie'
1405         few: '%{count} hlásenia'
1406         many: '%{count} hlásení'
1407         other: '%{count} hlásení'
1408       no_reports: Žiadne hlásenia
1409       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1410       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1411       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1412       resolve: Vyriešiť
1413       ignore: Ignorovať
1414       reopen: Znovu otvoriť
1415       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1416       read_reports: Prečítať hlásenia
1417       new_reports: Nové hlásenia
1418       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1419     comments:
1420       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1421     reports:
1422       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1423     helper:
1424       reportable_title:
1425         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1426         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1427   issue_comments:
1428     create:
1429       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1430       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1431   reports:
1432     new:
1433       title_html: Nahlásiť %{link}
1434       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1435       disclaimer:
1436         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1437         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1438         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1439           používateľov
1440         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1441           ktorého chcete nahlásiť.
1442       categories:
1443         diary_entry:
1444           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1445           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1446           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1447           other_label: Iné
1448         diary_comment:
1449           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1450           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1451           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1452           other_label: Iné
1453         user:
1454           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1455           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1456           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1457           vandal_label: Používateľ je vandal
1458           other_label: Iné
1459         note:
1460           spam_label: Tato poznámka je spam
1461           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1462           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1463           other_label: Iné
1464     create:
1465       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1466       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1467   layouts:
1468     logo:
1469       alt_text: Logo OpenStreetMap
1470     home: Domov
1471     logout: Odhlásiť sa
1472     log_in: Prihlásiť sa
1473     sign_up: Zaregistrujte sa
1474     start_mapping: Začať mapovať
1475     edit: Upraviť
1476     history: História
1477     export: Export
1478     issues: Problémy
1479     data: Údaje
1480     export_data: Export údajov
1481     gps_traces: GPS stopy
1482     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1483     user_diaries: Denníky používateľov
1484     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1485     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1486     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1487     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1488     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1489       pod slobodnou licenciou.
1490     intro_2_create_account: Založte si konto
1491     hosting_partners_html: Hosting podporuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a ďalší
1492       %{partners}.
1493     partners_ucl: UCL
1494     partners_fastly: Fastly
1495     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1496     partners_partners: partneri
1497     tou: Podmienky používania
1498     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1499       databázy naďalej prebieha.
1500     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1501       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1502     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1503     help: Pomocník
1504     about: O projekte
1505     copyright: Autorské práva
1506     communities: Komunity
1507     community: Komunita
1508     community_blogs: Komunitné blogy
1509     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1510     make_a_donation:
1511       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1512       text: Darovanie
1513     learn_more: Viac info
1514     more: Ďalšie
1515   user_mailer:
1516     diary_comment_notification:
1517       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1518       hi: Ahoj %{to_user},
1519       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1520         s predmetom %{subject}:'
1521       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1522         %{subject}:'
1523       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1524         alebo odpovedať na %{replyurl}
1525       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1526         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1527     message_notification:
1528       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1529       hi: Ahoj %{to_user},
1530       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1531       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1532       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1533         na %{replyurl}
1534       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1535         na %{replyurl}
1536     friendship_notification:
1537       hi: Ahoj %{to_user},
1538       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1539       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1540       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1541       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1542       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1543       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1544     gpx_failure:
1545       hi: Ahoj %{to_user},
1546       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1547       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1548     gpx_success:
1549       hi: Ahoj %{to_user},
1550       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1551     signup_confirm:
1552       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1553       greeting: Ahoj!
1554       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1555       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1556         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1557         svoje konto:'
1558       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1559         ktoré vám pomôžu začať.
1560     email_confirm:
1561       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1562       greeting: Ahoj,
1563       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1564         %{server_url} na %{new_address}.
1565       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1566         odkaz.
1567     lost_password:
1568       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1569       greeting: Ahoj,
1570       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1571         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1572       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1573         svojho hesla.
1574     note_comment_notification:
1575       anonymous: Anonymný používateľ
1576       greeting: Ahoj,
1577       commented:
1578         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1579         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1580           ktorú sa zaujímate'
1581         your_note: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1582           %{place}.'
1583         your_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1584           %{place}.'
1585         commented_note: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1586           Poznámka je blízko %{place}.'
1587         commented_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste
1588           komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1589       closed:
1590         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1591         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1592           zaujímate'
1593         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1594         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1595         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1596           je blízko %{place}.'
1597         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1598           Poznámka je blízko %{place}.'
1599       reopened:
1600         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1601         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1602           sa zaujímate'
1603         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1604         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1605         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1606           Poznámka je blízko %{place}.'
1607         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1608           Poznámka je blízko %{place}.'
1609       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1610       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1611     changeset_comment_notification:
1612       hi: Ahoj %{to_user},
1613       greeting: Ahoj,
1614       commented:
1615         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1616         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1617           o ktorú sa zaujímate'
1618         your_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade zmien'
1619         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade
1620           zmien,'
1621         commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami sledovanej
1622           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1623         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami
1624           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1625         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1626         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1627         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1628       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1629       unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1630         navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1631       unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1632         zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1633   confirmations:
1634     confirm:
1635       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1636       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1637       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1638         začať mapovať.
1639       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1640         účtu.
1641       button: Potvrdiť
1642       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1643       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1644       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1645     confirm_resend:
1646       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1647     confirm_email:
1648       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1649       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1650         novú e-mailovú adresu.
1651       button: Potvrdiť
1652       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1653       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1654       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1655   messages:
1656     inbox:
1657       title: Doručená pošta
1658       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1659       new_messages:
1660         few: '%{count} nové správy'
1661         one: '%{count} novú správu'
1662         other: '%{count} nových správ'
1663       old_messages:
1664         few: '%{count} staré správy'
1665         one: '%{count} starú správu'
1666         other: '%{count} starých správ'
1667       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1668       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1669     messages_table:
1670       from: Od
1671       to: Komu
1672       subject: Predmet
1673       date: Dátum
1674     message_summary:
1675       unread_button: Označiť ako neprečítané
1676       read_button: Označiť ako prečítané
1677       reply_button: Odpovedať
1678       destroy_button: Zmazať
1679     new:
1680       title: Odoslať správu
1681       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1682       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1683     create:
1684       message_sent: Správa odoslaná
1685       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1686         prosím chvíľu počkajte.
1687     no_such_message:
1688       title: Zadaná správa neexistuje
1689       heading: Zadaná správa neexistuje
1690       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1691     outbox:
1692       title: Odoslaná pošta
1693       messages:
1694         few: Máte %{count} odeslané správy
1695         one: Máte %{count} odoslanú správu
1696         other: Máte %{count} odoslaných správ
1697       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1698         z %{people_mapping_nearby_link}?
1699       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1700     reply:
1701       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1702         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1703         sa pod správnym kontom.
1704     show:
1705       title: Čítať správu
1706       reply_button: Odpovedať
1707       unread_button: Označiť ako neprečítané
1708       destroy_button: Zmazať
1709       back: Späť
1710       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1711         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1712         sa pod príslušným kontom.
1713     sent_message_summary:
1714       destroy_button: Zmazať
1715     heading:
1716       my_inbox: Doručená pošta
1717       my_outbox: Odoslané
1718     mark:
1719       as_read: Správa označená ako prečítaná
1720       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1721     destroy:
1722       destroyed: Správa vymazaná
1723   passwords:
1724     new:
1725       title: Stratené heslo
1726       heading: Zabudli ste heslo?
1727       email address: E-mailová adresa
1728       new password button: Resetnúť heslo
1729       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1730         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1731     create:
1732       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1733         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1734       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1735     edit:
1736       title: Resetnúť heslo
1737       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1738       reset: Vynulovať heslo
1739       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1740     update:
1741       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1742   preferences:
1743     show:
1744       title: Moje predvoľby
1745       preferred_editor: Preferovaný editor
1746       preferred_languages: Preferované jazyky
1747       edit_preferences: Upraviť preferencie
1748     edit:
1749       title: Upraviť preferencie
1750       save: Aktualizovať preferencie
1751       cancel: Zrušiť
1752     update:
1753       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1754     update_success_flash:
1755       message: Predvoľby aktualizované.
1756   profiles:
1757     edit:
1758       title: Upraviť profil
1759       save: Aktualizovať profil
1760       cancel: Zrušiť
1761       image: Obrázok
1762       gravatar:
1763         gravatar: Používať Gravatar
1764         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1765         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1766         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1767       new image: 'Pridať obrázok:'
1768       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1769       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1770       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1771       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1772       home location: Domovské miesto
1773       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1774       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1775       show: Zobraziť
1776       delete: Zmazať
1777       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1778     update:
1779       success: Profil aktualizovaný.
1780       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1781   sessions:
1782     new:
1783       title: Prihlásiť sa
1784       heading: Prihlásenie
1785       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1786       password: Heslo
1787       remember: Zapamätať
1788       lost password link: Stratili ste heslo?
1789       login_button: Prihlásiť
1790       register now: Zaregistrujte se
1791       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1792       no account: Nemáte konto?
1793       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1794       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1795       auth_providers:
1796         openid:
1797           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1798           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1799         google:
1800           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1801           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1802         facebook:
1803           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1804           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1805         microsoft:
1806           title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
1807           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
1808         github:
1809           title: Prihlásiť sa cez GitHub
1810           alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
1811         wikipedia:
1812           title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
1813           alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
1814         wordpress:
1815           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1816           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1817         aol:
1818           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1819           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1820     destroy:
1821       title: Odhlásenie
1822       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1823       logout_button: Odhlásenie
1824     suspended_flash:
1825       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1826       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1827       support: podpora
1828   shared:
1829     markdown_help:
1830       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1831       headings: Nadpisy
1832       heading: Nadpis
1833       subheading: Podnadpis
1834       unordered: Neusporiadaný zoznam
1835       ordered: Číslovaný zoznam
1836       first: Prvá položka
1837       second: Druhá položka
1838       link: Odkaz
1839       text: Text
1840       image: Obrázok
1841       alt: Alternatívny text
1842       url: URL
1843     richtext_field:
1844       edit: Upraviť
1845       preview: Náhľad
1846   site:
1847     about:
1848       next: Ďalej
1849       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1850       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1851         aplikácií a hardvérových zariadení'
1852       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1853         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1854         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1855       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1856       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1857         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1858         sú presné a aktuálne.
1859       community_driven_title: Riadené komunitou
1860       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1861         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1862         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1863         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1864         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1865         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1866       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1867       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1868       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1869       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1870       open_data_title: Otvorené dáta
1871       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1872         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1873         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1874         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1875       open_data_open_data: otvorené dáta
1876       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1877       legal_title: Právne informácie
1878       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1879         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1880         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1881         %{privacy_policy_link}.
1882       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1883       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1884       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1885       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1886       legal_2_1_html: |-
1887         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1888         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1889       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1890       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1891       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1892       partners_title: Partneri
1893     copyright:
1894       foreign:
1895         title: O tomto preklade
1896         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1897           má anglická stránka prednosť
1898         english_link: anglickým originálom
1899       native:
1900         title: O tejto stránke
1901         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1902           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1903           %{mapping_link}.
1904         native_link: slovenskú verziu
1905         mapping_link: začať mapovať
1906       legal_babble:
1907         title_html: Autorské práva a licencia
1908         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1909           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1910           (OSMF)."
1911         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1912         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1913         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1914         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1915           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1916           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1917           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1918           vaše práva a povinnosti."
1919         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1920         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
1921           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1922         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1923         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1924         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1925           dve veci:'
1926         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
1927           o autorských právach.
1928         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1929           License.
1930         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
1931           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
1932           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
1933           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
1934           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
1935           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
1936         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
1937         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1938           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
1939           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
1940           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
1941           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
1942           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
1943           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
1944         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
1945         attribution_example:
1946           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1947           title: Príklad uvedenia autorstva
1948         more_title_html: Ďalšie informácie
1949         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
1950           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
1951         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
1952         more_2_1_html: |-
1953           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
1954           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
1955         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
1956         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
1957         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
1958         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1959         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1960           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1961           iných zdrojov, medzi nimi:'
1962         contributors_at_austria: Rakúsko
1963         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
1964         contributors_at_cc_by: CC BY
1965         contributors_au_australia: Austrália
1966         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
1967           4.0 (CC BY 4.0)
1968         contributors_ca_canada: Kanada
1969         contributors_fi_finland: Fínsko
1970         contributors_fr_france: Francúzsko
1971         contributors_nl_netherlands: Holandsko
1972         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
1973         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1974         contributors_si_slovenia: Slovinsko
1975         contributors_es_spain: Španielsko
1976         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1977         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
1978         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
1979         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
1980           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
1981           na OpenStreetMap Wiki.
1982         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
1983         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1984           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1985           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1986         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1987         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1988           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1989           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1990         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
1991           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
1992           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
1993         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
1994         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
1995         trademarks_title: Ochranné známky
1996         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
1997           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
1998           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
1999         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2000     index:
2001       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2002       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2003       permalink: Trvalý odkaz
2004       shortlink: Krátky odkaz
2005       createnote: Pridať poznámku
2006       license:
2007         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2008           slobodnou licenciou
2009       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2010         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2011     edit:
2012       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2013       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2014         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2015       user_page_link: stránke používateľa
2016       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2017       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2018       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
2019         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
2020     export:
2021       title: Export
2022       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2023       licence: Licencia
2024       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2025       odbl: Open Data Commons Open Database License
2026       too_large:
2027         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2028           zdrojov:'
2029         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2030           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2031         planet:
2032           title: Planéta OSM
2033           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2034         overpass:
2035           title: Overpass API
2036           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2037         geofabrik:
2038           title: Geofabrik na stiahnutie
2039           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2040             miest
2041         other:
2042           title: Iné zdroje
2043           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2044       export_button: Export
2045     fixthemap:
2046       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2047       how_to_help:
2048         title: Ako pomôcť
2049         join_the_community:
2050           title: Pripojte sa ku komunite
2051           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2052             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2053             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2054         add_a_note:
2055           instructions_1_html: |-
2056             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2057             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2058             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2059       other_concerns:
2060         title: Ostatné obavy
2061         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2062           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2063           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2064         copyright: stránka o autorských právach
2065         working_group: pracovná skupina OSMF
2066     help:
2067       title: Získanie pomoci
2068       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2069         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2070         týkajúce sa mapovania.
2071       welcome:
2072         url: /welcome
2073         title: Vitajte v OpenStreetMap
2074         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2075       beginners_guide:
2076         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2077         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2078         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2079       community:
2080         title: Pomoc & Komunitné fórum
2081         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2082       mailing_lists:
2083         title: E-mailové konferencie
2084         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2085           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2086       irc:
2087         title: IRC
2088         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2089       switch2osm:
2090         title: switch2osm
2091         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2092           služby založené na OpenStreetMap.
2093       welcomemat:
2094         title: Pre organizácie
2095         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2096           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2097       wiki:
2098         title: OpenStreetMap Wiki
2099         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2100     potlatch:
2101       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2102         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2103         vo webovom prehliadači.
2104       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2105       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2106       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2107         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2108       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2109     any_questions:
2110       title: Akékoľvek otázky?
2111       paragraph_1_html: |-
2112         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2113         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2114       get_help_here: Získajte pomoc tu
2115       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2116     sidebar:
2117       search_results: Výsledky vyhľadávania
2118       close: Zavrieť
2119     search:
2120       search: Hľadať
2121       get_directions: Nájsť trasu
2122       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2123       from: Odkiaľ
2124       to: Kam
2125       where_am_i: Kde je toto?
2126       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2127       submit_text: hľ.
2128       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2129     key:
2130       table:
2131         entry:
2132           motorway: Diaľnica
2133           main_road: Hlavná cesta
2134           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2135           primary: Cesta prvej triedy
2136           secondary: Cesta druhej triedy
2137           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2138           track: Lesná/poľná cesta
2139           bridleway: Chodník pre kone
2140           cycleway: Cyklotrasa
2141           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2142           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2143           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2144           footway: Chodník pre peších
2145           rail: Železnica
2146           subway: Metro
2147           cable_car: Lanovka
2148           chair_lift: Sedačková lanovka
2149           runway: Letisková dráha
2150           taxiway: Pojazdová dráha
2151           apron: Letisková odbavovacia plocha
2152           admin: Administratívne hranice
2153           forest: Les (udržiavaný)
2154           wood: Les
2155           golf: Golfové ihrisko
2156           park: Park
2157           common: Pastvina
2158           resident: Obytná oblasť
2159           retail: Nákupná oblasť
2160           industrial: Priemyselná oblasť
2161           commercial: Komerčná oblasť
2162           heathland: Vresovisko
2163           lake: Jazero
2164           reservoir: Nádrž
2165           farm: Farma
2166           brownfield: Zborenisko
2167           cemetery: Cintorín
2168           allotments: Záhradkárska kolónia
2169           pitch: Športové ihrisko
2170           centre: Športové centrum
2171           reserve: Prírodná rezervácia
2172           military: Vojenský priestor
2173           school: Škola
2174           university: Univerzita
2175           building: Významná budova
2176           station: Železničná stanica
2177           summit: Vrchol
2178           peak: Vrchol
2179           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2180           bridge: Čireny obrys = most
2181           private: Súkromný prístup
2182           destination: Prejazd zakázaný
2183           construction: Cesta vo výstavbe
2184           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2185           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2186           toilets: WC
2187     welcome:
2188       title: Vitajte!
2189       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2190         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2191         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2192       whats_on_the_map:
2193         title: Čo patrí do mapy
2194         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2195           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2196           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2197         real_and_current: skutočné a aktuálne
2198         off_the_map_html: |-
2199           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2200           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2201         doesnt: neobsahuje
2202       basic_terms:
2203         title: Základné pojmy pre mapovanie
2204         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2205           slov, ktoré vám prídu vhod.
2206         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2207           na úpravu mapy.'
2208         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2209         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2210           budova.'
2211         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2212           alebo rýchlostný limit cesty.'
2213         editor: Editor
2214         node: Uzol
2215         way: Cesta
2216         tag: Značka
2217       rules:
2218         title: Pravidlá!
2219         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2220           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2221           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2222           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2223         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2224         automated_edits: Automatické úpravy
2225       start_mapping: Začať mapovať
2226       add_a_note:
2227         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2228         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2229           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2230     communities:
2231       title: Komunity
2232       lede_text: |-
2233         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2234         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2235         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2236         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2237       local_chapters:
2238         title: Miestne zastúpenia
2239         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2240           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2241           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2242           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2243           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2244         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2245       other_groups:
2246         title: Iné skupiny
2247         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2248           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2249           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2250           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2251         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2252   traces:
2253     visibility:
2254       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2255       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2256         body)
2257       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2258         s časovými značkami)
2259       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2260         usporiadané body s časovou značkou)
2261     new:
2262       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2263       visibility_help: čo toto znamená?
2264       help: Pomocník
2265       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2266     create:
2267       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2268       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2269         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2270       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2271         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2272         rade pre iných užívateľov.
2273     edit:
2274       cancel: Zrušiť
2275       title: Úprava stopy %{name}
2276       heading: Úprava stopy %{name}
2277       visibility_help: čo má toto znamenať?
2278     trace_optionals:
2279       tags: Tagy
2280     show:
2281       title: Sledovanie stopy %{name}
2282       heading: Sledovanie stopy %{name}
2283       pending: NEVYRIEŠENÁ
2284       filename: 'Názov súboru:'
2285       download: stiahnuť
2286       uploaded: 'Nahraté:'
2287       points: 'Bodov:'
2288       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2289       map: mapa
2290       edit: upraviť
2291       owner: 'Vlastník:'
2292       description: 'Popis:'
2293       tags: 'Tagy:'
2294       none: Žiadne
2295       edit_trace: Upraviť túto stopu
2296       delete_trace: Vymazať túto stopu
2297       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2298       visibility: 'Viditeľnosť:'
2299     trace_paging_nav:
2300       older: Staršie stopy
2301       newer: Novšie stopy
2302     trace:
2303       pending: NEVYRIEŠENÉ
2304       count_points:
2305         one: '%{count} bod'
2306         few: '%{count} body}'
2307         many: '%{count} bodov}'
2308         other: '%{count} bodov'
2309       more: viac
2310       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2311       view_map: Zobraziť mapu
2312       edit_map: Upraviť mapu
2313       public: VEREJNÁ
2314       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2315       private: SÚKROMNÁ
2316       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2317       by: od
2318       in: v
2319     index:
2320       public_traces: Verejné GPS stopy
2321       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2322       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2323       tagged_with: označený s %{tags}
2324       upload_trace: Nahrať stopu
2325       all_traces: Všetky stopy
2326       my_traces: Moje stopy
2327     destroy:
2328       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2329     make_public:
2330       made_public: Zverejnená stopa
2331     offline_warning:
2332       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2333     offline:
2334       heading: GPX úložisko je offline
2335       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2336     georss:
2337       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2338     description:
2339       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2340   application:
2341     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2342     require_cookies:
2343       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2344         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2345     setup_user_auth:
2346       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2347         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2348       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2349         pre zistenie viac informácií.
2350       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2351         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2352         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2353     settings_menu:
2354       account_settings: Nastavenia účtu
2355       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2356       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2357       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2358   oauth:
2359     authorize:
2360       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2361         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2362         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2363       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2364       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2365       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2366       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2367       allow_write_api: upravovať mapu.
2368       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2369       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2370       allow_write_notes: meniť poznámky.
2371       grant_access: Udeliť prístup
2372     authorize_success:
2373       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2374       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2375     authorize_failure:
2376       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2377     revoke:
2378       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2379     permissions:
2380       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2381     scopes:
2382       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2383       write_api: Upravovať mapu
2384       write_notes: Meniť poznámky
2385       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2386   oauth_clients:
2387     new:
2388       title: Registrácia novej aplikácie
2389     edit:
2390       title: Upraviť aplikáciu
2391     show:
2392       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2393       key: 'Consumer Key:'
2394       secret: 'Consumer Secret:'
2395       url: 'Request Token URL:'
2396       access_url: 'Access Token URL:'
2397       authorize_url: 'Authorise URL:'
2398       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2399       edit: Upraviť detaily
2400       delete: Odstrániť klienta
2401       confirm: Ste si istý?
2402       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2403     index:
2404       title: Moje OAuth nastavenia
2405       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2406       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2407       application: Názov aplikácie
2408       issued_at: Vydané
2409       revoke: Odvolať!
2410       my_apps: Moje klientské aplikácie
2411       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2412         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2413         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2414       oauth: OAuth
2415       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2416       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2417     form:
2418       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2419     not_found:
2420       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2421     create:
2422       flash: Uspešne registrované informácie
2423     update:
2424       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2425     destroy:
2426       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2427   oauth2_applications:
2428     index:
2429       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2430         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2431         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2432       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2433       permissions: Povolenia
2434     application:
2435       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2436     new:
2437       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2438     edit:
2439       title: Upraviť aplikáciu
2440     show:
2441       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2442       permissions: Povolenia
2443     not_found:
2444       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2445   oauth2_authorizations:
2446     new:
2447       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2448     show:
2449       title: Autorizačný kód
2450   oauth2_authorized_applications:
2451     index:
2452       title: Moje autorizované aplikácie
2453       application: Aplikácia
2454       permissions: Oprávnenia
2455       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2456     application:
2457       revoke: Odobrať prístup
2458   users:
2459     new:
2460       title: Zaregistrovať sa
2461       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2462         automaticky.
2463       about:
2464         header: Slobodné a upravovateľné
2465       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2466         zmeniť v nastaveniach.
2467       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2468       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
2469       continue: Zaregistrovať sa
2470       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2471       email_confirmation_help_html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie
2472         informácie venujte pozornosť našim %{privacy_policy_link}.
2473       privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie o
2474         e-mailových adresách
2475     terms:
2476       title: Podmienky
2477       heading: Podmienky
2478       heading_ct: Podmienky prispievania
2479       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2480         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2481         pokračovať.
2482       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2483       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2484         za slobodné dielo (Public Domain).
2485       consider_pd_why: čo to znamená?
2486       continue: Pokračovať
2487       decline: Nesúhlasím
2488       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2489         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2490       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2491       legale_names:
2492         france: Francúzsko
2493         italy: Taliansko
2494         rest_of_world: Zvyšok sveta
2495     terms_declined_flash:
2496       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2497     no_such_user:
2498       title: Taký používateľ neexistuje
2499       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2500       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2501         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2502     show:
2503       my diary: Môj denník
2504       my edits: Moje úpravy
2505       my traces: Moje stopy
2506       my notes: Moje poznámky k mape
2507       my messages: Moje správy
2508       my profile: Môj profil
2509       my settings: Moje nastavenia
2510       my comments: Moje komentáre
2511       my_preferences: Moje predvoľby
2512       my_dashboard: Moja nástenka
2513       blocks on me: Moje zablokovania
2514       blocks by me: Mnou udelené bloky
2515       edit_profile: Upraviť profil
2516       send message: Poslať správu
2517       diary: Denník
2518       edits: Úpravy
2519       traces: Stopy
2520       notes: Poznámky k mape
2521       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2522       add as friend: Pridať priateľa
2523       mapper since: 'Mapuje od:'
2524       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2525       ct undecided: Nerozhodnuté
2526       ct declined: Odmietnuté
2527       email address: 'Emailová adresa:'
2528       created from: 'Vytvorené od:'
2529       status: 'Stav:'
2530       spam score: 'Spam skóre:'
2531       role:
2532         administrator: Tento používateľ je administrátor
2533         moderator: Tento používateľ je moderátor
2534         grant:
2535           administrator: Povoliť prístup administrátora
2536           moderator: Povoliť prístup moderátora
2537         revoke:
2538           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2539           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2540       block_history: prijaté bloky
2541       moderator_history: odovzdané bloky
2542       comments: Komentáre
2543       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2544       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2545       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2546       hide_user: Skryť tohto používateľa
2547       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2548       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2549       confirm: Potvrdiť
2550       report: Nahlásiť tohto používateľa
2551     go_public:
2552       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2553         úpravu.
2554     index:
2555       title: Používatelia
2556       heading: Používatelia
2557       showing:
2558         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2559         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2560       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2561       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2562       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2563       hide: Skryť vybraných používateľov
2564       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2565     suspended:
2566       title: Konto bolo pozastavené
2567       heading: Konto bolo pozastavené
2568     auth_failure:
2569       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2570   user_role:
2571     filter:
2572       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2573       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2574       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2575       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2576         prihlásenému používateľovi.
2577     grant:
2578       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2579       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2580       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2581       confirm: Potvrdiť
2582       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2583         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2584     revoke:
2585       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2586       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2587       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2588       confirm: Potvrdiť
2589       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2590         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2591   user_blocks:
2592     model:
2593       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2594         bloku.
2595       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2596     not_found:
2597       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2598       back: Naspäť na zoznam
2599     new:
2600       title: Vytváram blok na %{name}
2601       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2602       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2603       back: Zobraziť všetky bloky
2604     edit:
2605       title: Editácia bloku na %{name}
2606       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2607       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2608       show: Zobraziť tento blok
2609       back: Zobraziť všetky bloky
2610     filter:
2611       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2612       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2613         menu.
2614     create:
2615       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2616     update:
2617       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2618       success: Blok je aktualizovaný.
2619     index:
2620       title: Bloky používateľa
2621       heading: Zoznam blokov používateľa
2622       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2623     revoke:
2624       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2625       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2626       time_future_html: Tento blok skončí v %{time}.
2627       past_html: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2628       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2629       revoke: Odvolať!
2630       flash: Tento blok bol zrušený.
2631     helper:
2632       time_future_html: Končí o %{time}.
2633       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2634       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2635       time_past_html: Ukončené %{time}.
2636       block_duration:
2637         hours:
2638           one: '%{count} hodina'
2639           few: '%{count} hodiny'
2640           many: '%{count} hodín'
2641           other: '%{count} hodín'
2642         days:
2643           one: '%{count} deň'
2644           few: '%{count} dni'
2645           many: '%{count} dní'
2646           other: '%{count} dní'
2647         weeks:
2648           one: '%{count} týždeň'
2649           few: '%{count} týždne'
2650           many: '%{count} týždňov'
2651           other: '%{count} týždňov'
2652         months:
2653           one: pred %{count} mesiac
2654           few: pred %{count} mesiace
2655           many: pred %{count} mesiacov
2656           other: pred %{count} mesiacov
2657         years:
2658           one: '%{count} rok'
2659           few: '%{count} roky'
2660           many: '%{count} rokov'
2661           other: '%{count} rokov'
2662     blocks_on:
2663       title: Bloky používateľa %{name}
2664       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2665       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2666     blocks_by:
2667       title: Bloky od %{name}
2668       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2669       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2670     show:
2671       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2672       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2673       created: 'Vytvorené:'
2674       duration: 'Trvanie:'
2675       status: 'Stav:'
2676       show: Zobraziť
2677       edit: Upraviť
2678       revoke: Odvolať!
2679       confirm: Ste si istý?
2680       reason: 'Dôvod blokovania:'
2681       back: Zobraziť všetky blokovania
2682       revoker: 'Odvolal:'
2683       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2684     block:
2685       not_revoked: (nezrušený)
2686       show: Zobraziť
2687       edit: Upraviť
2688       revoke: Odvolať!
2689     blocks:
2690       display_name: Blokovaný používateľ
2691       creator_name: Tvorca
2692       reason: Dôvod pre blokovanie
2693       status: Stav
2694       revoker_name: Zrušil
2695       showing_page: Strana %{page}
2696       next: Ďalšia stránka »
2697       previous: « Predchádzajúca stránka
2698   notes:
2699     index:
2700       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2701       heading: Poznámky používateľa %{user}
2702       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2703       no_notes: Žiadne poznámky
2704       id: ID
2705       creator: Autor
2706       description: Popis
2707       created_at: Vytvorené
2708       last_changed: Posledná zmena
2709     show:
2710       title: 'Poznámka: %{id}'
2711       description: Popis
2712       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2713       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2714       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2715       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2716       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2717       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2718       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2719       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2720       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2721       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2722       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2723       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2724       report: nahlásiť túto poznámku
2725       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2726         by sa mali nezávisle preveriť.
2727       hide: Skryť
2728       resolve: Vyriešiť
2729       reactivate: Opätovne aktivovať
2730       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2731       comment: Okomentovať
2732       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2733         odstránené, môžete %{link}.
2734       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2735         ju sami komentárom.
2736       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2737       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2738     new:
2739       title: Nová poznámka
2740       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2741         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2742         na vysvetlenie problému.
2743       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2744         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2745         právami.
2746       add: Pridať poznámku
2747   javascripts:
2748     close: Zavrieť
2749     share:
2750       title: Zdieľať
2751       cancel: Zrušiť
2752       image: Obrázok
2753       link: Odkaz alebo HTML
2754       long_link: Odkaz
2755       short_link: Krátky odkaz
2756       geo_uri: Geo URI
2757       embed: HTML
2758       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2759       format: 'Formát:'
2760       scale: 'Mierka:'
2761       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2762         x %{height}
2763       download: Stiahnuť
2764       short_url: Krátke URL
2765       include_marker: Vrátane značky
2766       center_marker: Centrovať mapu na značku
2767       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2768       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2769       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu
2770     embed:
2771       report_problem: Nahlásiť problém
2772     key:
2773       title: Legenda
2774       tooltip: Legenda
2775       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2776     map:
2777       zoom:
2778         in: Priblížiť
2779         out: Oddialiť
2780       locate:
2781         title: Zobraziť moju polohu
2782         metersPopup:
2783           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2784           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2785           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2786           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2787         feetPopup:
2788           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2789           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2790           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2791           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2792       base:
2793         standard: Štandardná
2794         cycle_map: Cyklomapa
2795         transport_map: Dopravná mapa
2796         hot: Humanitárna
2797       layers:
2798         header: Mapové vrstvy
2799         notes: Poznámky k mape
2800         data: Mapové podklady
2801         gps: Verejné GPS stopy
2802         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2803         title: Vrstvy
2804       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2805       make_a_donation: Pošlite príspevok
2806       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2807       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2808       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2809       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2810       andy_allan: Andyho Allana
2811       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2812       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2813     site:
2814       edit_tooltip: Upraviť mapu
2815       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2816       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2817       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2818       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2819       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2820       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2821       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2822     changesets:
2823       show:
2824         comment: Okomentovať
2825         subscribe: Odoberať
2826         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2827         hide_comment: skryť
2828         unhide_comment: zobraziť
2829     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2830       kliknite sem.
2831     directions:
2832       ascend: Stúpanie
2833       engines:
2834         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2835         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2836         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2837         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2838         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2839         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2840         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2841         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2842         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2843       descend: Klesanie
2844       directions: Trasa
2845       distance: Vzdialenosť
2846       distance_m: '%{distance}m'
2847       distance_km: '%{distance}km'
2848       errors:
2849         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2850         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2851       instructions:
2852         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2853         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2854         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2855         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2856         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2857         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2858           %{directions}
2859         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2860           %{name}, smerom k %{directions}
2861         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2862         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2863         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2864           na %{directions}
2865         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2866         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2867         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2868           na %{directions}
2869         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2870         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2871         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2872         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2873         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2874         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2875         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2876         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2877         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2878         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2879         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2880         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
2881         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
2882         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
2883         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
2884           smerom k %{directions}
2885         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2886         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
2887         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2888           na %{directions}
2889         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2890         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2891         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2892           na %{directions}
2893         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
2894         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2895         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2896         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2897         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2898         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2899         via_point_without_exit: (bod trasy)
2900         follow_without_exit: Sledujte %{name}
2901         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
2902         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
2903         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
2904         start_without_exit: Začnite na %{name}
2905         destination_without_exit: Ste v cieli
2906         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
2907         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
2908         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
2909         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
2910           %{name}
2911         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
2912         unnamed: nepomenované
2913         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2914         exit_counts:
2915           first: "1."
2916           second: "2."
2917           third: "3."
2918           fourth: "4."
2919           fifth: "5."
2920           sixth: "6."
2921           seventh: "7."
2922           eighth: "8."
2923           ninth: "9."
2924           tenth: "10."
2925       time: Čas
2926     query:
2927       node: Uzol
2928       way: Cesta
2929       relation: Relácia
2930       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2931       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2932       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2933     context:
2934       directions_from: Navigovať odtiaľto
2935       directions_to: Navigovať sem
2936       add_note: Pridať sem poznámku
2937       show_address: Zobraziť adresu
2938       query_features: Prieskum prvkov
2939       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2940   redactions:
2941     edit:
2942       heading: Upraviť revíziu
2943       title: Upraviť revíziu
2944     index:
2945       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2946       heading: Zoznam revízií
2947       title: Zoznam revízií
2948     new:
2949       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2950       title: Vytváranie nových revízií
2951     show:
2952       description: 'Popis:'
2953       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2954       title: Zobrazenie revízie
2955       user: 'Autor:'
2956       edit: Upraviť túto revíziu
2957       destroy: Odstrániť túto revíziu
2958       confirm: Ste si istý?
2959     create:
2960       flash: Revízia vytvorená.
2961     update:
2962       flash: Zmeny boli uložené.
2963     destroy:
2964       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2965         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2966       flash: Revízia zrušená.
2967       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2968   validations:
2969     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
2970     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
2971     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
2972     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
2973 ...