]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Mark copyright example image as fluid
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
75         email_address_not_routable: nem irányítható
76         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
77           azonosítód
78       models:
79         user_mute:
80           is_already_muted: már el van némítva
81     models:
82       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
83       changeset: Módosításcsomag
84       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
85       country: Ország
86       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
87       diary_entry: Naplóbejegyzés
88       friend: Ismerős
89       issue: Probléma
90       language: Nyelv
91       message: Üzenet
92       node: Pont
93       node_tag: Pont címkéje
94       old_node: Régi pont
95       old_node_tag: Régi pont címkéje
96       old_relation: Régi kapcsolat
97       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
98       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
99       old_way: Régi vonal
100       old_way_node: Régi vonal pontja
101       old_way_tag: Régi vonal címkéje
102       relation: Kapcsolat
103       relation_member: Kapcsolat tagja
104       relation_tag: Kapcsolat címkéje
105       report: Bejelentés
106       session: Folyamat
107       trace: Nyomvonal
108       tracepoint: Nyomvonal pontja
109       tracetag: Nyomvonal címkéje
110       user: Felhasználó
111       user_preference: Felhasználói beállítás
112       user_token: Felhasználói token
113       way: Vonal
114       way_node: Vonal pontja
115       way_tag: Vonal címkéje
116     attributes:
117       client_application:
118         name: Név (kötelező)
119         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
120         callback_url: Visszahívási URL
121         support_url: Támogatás URL
122         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
123         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
124         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
125           hozzáadása
126         allow_write_api: a térkép módosítása
127         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
128         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
129         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
130       diary_comment:
131         body: Szöveg
132       diary_entry:
133         user: Felhasználó
134         title: Tárgy
135         body: Szöveg
136         latitude: Földrajzi szélesség
137         longitude: Földrajzi hosszúság
138         language_code: Nyelv
139       doorkeeper/application:
140         name: Név
141         redirect_uri: URI-k átirányítása
142         confidential: Bizalmas alkalmazás?
143         scopes: Engedélyek
144       friend:
145         user: Felhasználó
146         friend: Ismerős
147       trace:
148         user: Felhasználó
149         visible: Látható
150         name: Fájlnév
151         size: Méret
152         latitude: Földrajzi szélesség
153         longitude: Földrajzi hosszúság
154         public: Nyilvános
155         description: Leírás
156         gpx_file: GPX fájl feltöltése
157         visibility: Láthatóság
158         tagstring: Címkék
159       message:
160         sender: Küldő
161         title: Tárgy
162         body: Szöveg
163         recipient: Címzett
164       redaction:
165         title: Cím
166         description: Leírás
167       report:
168         category: Válaszd ki a bejelentés okát
169         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
170       user:
171         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
172         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
173         email: E-mail
174         email_confirmation: E-mail-cím megerősítése
175         new_email: Új e-mail-cím
176         active: Aktív
177         display_name: Megjelenítendő név
178         description: Profil leírása
179         home_lat: Földrajzi szélesség
180         home_lon: Földrajzi hosszúság
181         languages: Előnyben részesített nyelvek
182         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
183         pass_crypt: Jelszó
184         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
185     help:
186       doorkeeper/application:
187         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
188           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
189           nem bizalmasak).
190         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
191       trace:
192         tagstring: vesszővel elválasztva
193       user_block:
194         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
195           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
196           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
197           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
198           használni.
199         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
200       user:
201         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
202   datetime:
203     distance_in_words_ago:
204       about_x_hours:
205         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
206         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
207       about_x_months:
208         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
209         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
210       about_x_years:
211         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
212         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
213       almost_x_years:
214         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
215         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
216       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
217       less_than_x_seconds:
218         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
219         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
220       less_than_x_minutes:
221         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
222         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
223       over_x_years:
224         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
225         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
226       x_seconds:
227         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
228         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
229       x_minutes:
230         one: '%{count} perccel ezelőtt'
231         other: '%{count} perccel ezelőtt'
232       x_days:
233         one: '%{count} nappal ezelőtt'
234         other: '%{count} nappal ezelőtt'
235       x_months:
236         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
237         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
238       x_years:
239         one: '%{count} évvel ezelőtt'
240         other: '%{count} évvel ezelőtt'
241   editor:
242     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
243     id:
244       name: iD
245       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
246     remote:
247       name: Távirányító
248       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
249   auth:
250     providers:
251       none: Nincs
252       google: Google
253       facebook: Facebook
254       microsoft: Microsoft
255       github: GitHub
256       wikipedia: Wikipédia
257   api:
258     notes:
259       comment:
260         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
261         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
262         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
263         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
264         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
265         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
266         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
267         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
268       rss:
269         title: OpenStreetMap jegyzetek
270         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt feljegyzések listája
271         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
272           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
273         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
274         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
275         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
276         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
277         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
278       entry:
279         comment: Hozzászólás
280         full: Teljes jegyzet
281   account:
282     deletions:
283       show:
284         title: Felhasználói fiókom törlése
285         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
286         delete_account: Fiók törlése
287         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
288           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
289         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
290           és az otthoni tartózkodási helyed is.
291         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
292           fiókok újra felhasználhatják.
293         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
294           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
295         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
296         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
297         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
298           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
299         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
300           de nem lesznek láthatóak.
301         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
302           (ha vannak) megőrződnek.
303         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
304         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
305           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
306         confirm_delete: Biztos vagy benne?
307         cancel: Mégsem
308   accounts:
309     edit:
310       title: Fiók szerkesztése
311       my settings: Személyes beállítások
312       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
313       external auth: Külső hitelesítés
314       openid:
315         link text: mi ez?
316       public editing:
317         heading: Nyilvános szerkesztés
318         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
319         enabled link text: mi ez?
320         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
321           névtelen.
322         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
323       contributor terms:
324         heading: Hozzájárulási feltételek
325         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
326         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
327         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
328           áttekintéséhez és elfogadásához.
329         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
330         link text: mi ez?
331       save changes button: Módosítások mentése
332       delete_account: Fiók törlése…
333     go_public:
334       heading: Nyilvános szerkesztés
335       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
336         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
337         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
338         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
339       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
340         térképadatokat.
341       find_out_why: olvasd el, miért
342       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
343       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
344         alapértelmezés szerint nyilvános.
345       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
346     update:
347       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
348         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
349       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
350     destroy:
351       success: Fiók törölve.
352   browse:
353     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
354     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
355     version: Verzió
356     redacted_version: Szerkesztett verzió
357     in_changeset: Módosításcsomag
358     anonymous: névtelen
359     no_comment: (nincs hozzászólás)
360     part_of: 'Része ennek:'
361     part_of_relations:
362       one: '%{count} kapcsolat'
363       other: '%{count} kapcsolat'
364     part_of_ways:
365       one: '%{count} vonal'
366       other: '%{count} vonal'
367     download_xml: XML letöltése
368     view_history: Előzmények megtekintése
369     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
370     view_details: Részletek megtekintése
371     view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
372     location: 'Hely:'
373     node:
374       title_html: '%{name} pont'
375       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
376     way:
377       title_html: '%{name} vonal'
378       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
379       nodes: Pontok
380       nodes_count:
381         one: '%{count} pont'
382         other: '%{count} pont'
383       also_part_of_html:
384         one: '%{related_ways} vonal része'
385         other: '%{related_ways} vonalak része'
386     relation:
387       title_html: '%{name} kapcsolat'
388       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
389       members: Tagok
390       members_count:
391         one: '%{count} tag'
392         other: '%{count} tag'
393     relation_member:
394       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
395       type:
396         node: 'Pont:'
397         way: 'Vonal:'
398         relation: 'Kapcsolat:'
399     containing_relation:
400       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
401       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
402     not_found:
403       title: Nem található
404       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
405       type:
406         node: pont
407         way: vonal
408         relation: kapcsolat
409         changeset: módosításcsomag
410         note: jegyzet
411     timeout:
412       title: Időtúllépési hiba
413       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
414         tartott.
415       type:
416         node: pont
417         way: vonal
418         relation: kapcsolat
419         changeset: módosításcsomag
420         note: jegyzet
421     redacted:
422       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
423       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
424         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
425       type:
426         node: pont
427         way: vonal
428         relation: kapcsolat
429     start_rjs:
430       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
431         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
432       load_data: Adatok betöltése
433       loading: Betöltés…
434     tag_details:
435       tags: Címkék
436       wiki_link:
437         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
438         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
439       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
440       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
441       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
442       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
443       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
444       email_link: E-mail %{email}
445     query:
446       title: Objektumok lekérdezése
447       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
448       nearby: Közeli objektumok
449       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
450   old_nodes:
451     not_found:
452       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
453   old_ways:
454     not_found:
455       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
456   old_relations:
457     not_found:
458       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
459   changesets:
460     changeset_paging_nav:
461       showing_page: '%{page} oldal'
462       next: Következő »
463       previous: « Előző
464     changeset:
465       anonymous: Névtelen
466       no_edits: (nincs szerkesztés)
467       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
468     changesets:
469       id: Azonosító
470       saved_at: 'Mentve:'
471       user: Felhasználó
472       comment: Hozzászólás
473       area: Terület
474     index:
475       title: Módosításcsomagok
476       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
477       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
478       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
479       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
480       empty: Nem található módosításcsomag
481       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
482       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
483       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
484       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
485       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
486       load_more: Továbbiak betöltése
487       feed:
488         title: '%{id} módosításcsomag'
489         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
490         created: Létrehozva
491         closed: Lezárva
492         belongs_to: Szerző
493     subscribe:
494       heading: Feliratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésre?
495       button: Feliratkozás a megbeszélésre
496     unsubscribe:
497       heading: Leiratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésről?
498       button: Leiratkozás a megbeszélésről
499     heading:
500       title: '%{id} számú módosításcsomag'
501       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
502     no_such_entry:
503       title: Nincs ilyen módosítócsomag
504       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
505       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosítócsomag. Ellenőrizd a helyességét.
506         Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
507     show:
508       title: '%{id} módosításcsomag'
509       created: 'Létrehozva: %{when}'
510       closed: 'Lezárva: %{when}'
511       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
512       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
513       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
514       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
515       discussion: Megbeszélés
516       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
517       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
518         ha a módosításcsomag lezárul.
519       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
520       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
521       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
522       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
523     paging_nav:
524       nodes: Pontok (%{count})
525       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
526       ways: Vonalak (%{count})
527       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
528       relations: Kapcsolatok (%{count})
529       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
530     timeout:
531       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
532         sokáig tartott.
533   changeset_comments:
534     comment:
535       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
536       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
537     comments:
538       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
539     index:
540       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
541       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
542         megbeszélés'
543     timeout:
544       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
545         listájának lekérése.
546   dashboards:
547     contact:
548       km away: '%{count} km távolságra'
549       m away: '%{count} m távolságra'
550       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
551     popup:
552       your location: Helyed
553       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
554       friend: Ismerős
555     show:
556       title: Irányítópult
557       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
558         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
559       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
560       my friends: Ismerősök
561       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
562       nearby users: További közeli felhasználók
563       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
564         szerkesztenek.
565       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
566       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
567       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
568       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
569   diary_entries:
570     new:
571       title: Új naplóbejegyzés
572     form:
573       location: Hely
574       use_map_link: térkép használata
575     index:
576       title: Felhasználók naplói
577       title_friends: Ismerősök naplói
578       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
579       user_title: '%{user} naplója'
580       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
581       new: Új naplóbejegyzés
582       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
583       my_diary: Naplóm
584       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
585       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
586       older_entries: Régebbi bejegyzések
587       newer_entries: Újabb bejegyzések
588     edit:
589       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
590       marker_text: Naplóbejegyzés helye
591     show:
592       title: '%{user} naplója | %{title}'
593       user_title: '%{user} naplója'
594       discussion: Megbeszélés
595       leave_a_comment: Hozzászólás
596       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
597       login: Bejelentkezés
598     no_such_entry:
599       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
600       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
601       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
602         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
603         kattintottál.
604     diary_entry:
605       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
606       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
607       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
608       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
609       comment_count:
610         one: '%{count} hozzászólás'
611         other: '%{count} hozzászólás'
612       no_comments: Nincs hozzászólás
613       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
614       hide_link: Bejegyzés elrejtése
615       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
616       confirm: Megerősítés
617       report: Bejegyzés bejelentése
618     diary_comment:
619       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
620       hide_link: Hozzászólás elrejtése
621       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
622       confirm: Megerősítés
623       report: Hozzászólás bejelentése
624     location:
625       location: 'Hely:'
626       view: Megtekintés
627       edit: Szerkesztés
628     feed:
629       user:
630         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
631         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
632       language:
633         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
634         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
635           nyelven
636       all:
637         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
638         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
639     comments:
640       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
641       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
642       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
643       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
644       post: Bejegyzés
645       when: Mikor
646       comment: Hozzászólás
647       newer_comments: Újabb hozzászólások
648       older_comments: Régebbi hozzászólások
649     subscribe:
650       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
651       button: Feliratkozás a megbeszélésre
652     unsubscribe:
653       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
654       button: Leiratkozás a megbeszélésről
655   doorkeeper:
656     errors:
657       messages:
658         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
659           fiók kiválasztását
660         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
661           szükséges
662         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
663           igényel
664         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
665     flash:
666       applications:
667         create:
668           notice: Alkalmazás regisztrálva.
669     openid_connect:
670       errors:
671         messages:
672           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
673             konfiguráció hiánya miatti hiba.
674           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
675             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
676           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
677             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
678           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
679             konfiguráció hiánya miatti hiba.
680           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
681             konfiguráció hiánya miatt.
682     scopes:
683       address: Tartózkodási cím megtekintése
684       email: Email cím megtekintése
685       openid: Hitelesítsd fiókod!
686       phone: Telefonszám megtekintése
687       profile: Profiladatok megtekintése
688   errors:
689     contact:
690       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
691       contact: kapcsolat
692       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
693         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
694         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
695     forbidden:
696       title: Tiltott
697       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
698         érhető el (HTTP 403).
699     internal_server_error:
700       title: Alkalmazáshiba
701       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
702         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
703     not_found:
704       title: A fájl nem található
705       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
706         szerveren (HTTP 404)
707   friendships:
708     make_friend:
709       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
710       button: Hozzáadás ismerősként
711       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
712       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
713       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
714       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
715         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
716     remove_friend:
717       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
718       button: Ismerős eltávolítása
719       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
720       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
721   geocoder:
722     search:
723       title:
724         results_from_html: 'Találatok innen: %{results_link}'
725         latlon: Belső
726     search_osm_nominatim:
727       prefix:
728         aerialway:
729           cable_car: Nagykabinos felvonó
730           chair_lift: Ülőlift
731           drag_lift: Sífelvonó
732           gondola: Gondola
733           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
734           platter: Tányéros sífelvonó
735           pylon: Oszlop
736           station: Drótkötélpálya-megálló
737           t-bar: Csákányos felvonó
738           "yes": Drótkötélpályás felvonó
739         aeroway:
740           aerodrome: Repülőtér
741           airstrip: Leszállóhely
742           apron: Forgalmi előtér
743           gate: Repülőtéri kapu
744           hangar: Hangár
745           helipad: Helikopter-leszálló
746           holding_position: Várakozási hely
747           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
748           parking_position: Parkolóhely
749           runway: Kifutópálya
750           taxilane: Gurulóút
751           taxiway: Gurulóút
752           terminal: Repülőtéri utasterminál
753           windsock: Szélzsák
754         amenity:
755           animal_boarding: Állatpanzió
756           animal_shelter: Állatmenhely
757           arts_centre: Művészeti központ
758           atm: Bankautomata
759           bank: Bank
760           bar: Bár
761           bbq: Grillezőhely
762           bench: Pad
763           bicycle_parking: Kerékpártároló
764           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
765           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
766           biergarten: Sörkert
767           blood_bank: Vérbank
768           boat_rental: Hajókölcsönző
769           brothel: Bordélyház
770           bureau_de_change: Pénzváltó
771           bus_station: Autóbusz-állomás
772           cafe: Kávézó
773           car_rental: Autókölcsönző
774           car_sharing: Autómegosztás
775           car_wash: Autómosó
776           casino: Kaszinó
777           charging_station: Elektromos töltőállomás
778           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
779           cinema: Mozi
780           clinic: Rendelőintézet
781           clock: Óra
782           college: Főiskola
783           community_centre: Közösségi ház
784           conference_centre: Konferencia-központ
785           courthouse: Bíróság
786           crematorium: Krematórium
787           dentist: Fogorvos
788           doctors: Orvosi rendelő
789           drinking_water: Ivóvíz
790           driving_school: Autósiskola
791           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
792           events_venue: Rendezvényhelyszín
793           fast_food: Büfé, gyorsétterem
794           ferry_terminal: Kompkikötő
795           fire_station: Tűzoltóság
796           food_court: Étkezőtér
797           fountain: Szökőkút
798           fuel: Benzinkút
799           gambling: Szerencsejáték
800           grave_yard: Templom körüli temető
801           grit_bin: Útszóróanyagos láda
802           hospital: Kórház
803           hunting_stand: Magasles
804           ice_cream: Fagyalaltozó
805           internet_cafe: Internetkávézó
806           kindergarten: Óvoda
807           language_school: Nyelviskola
808           library: Könyvtár
809           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
810           love_hotel: Love Hotel
811           marketplace: Piac
812           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
813           monastery: Kolostor
814           money_transfer: Pénzátutaló
815           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
816           music_school: Zeneiskola
817           nightclub: Diszkó
818           nursing_home: Idősek otthona
819           parking: Parkoló
820           parking_entrance: Parkoló bejárat
821           parking_space: Parkolóhely
822           payment_terminal: Befizetőautomata
823           pharmacy: Gyógyszertár
824           place_of_worship: Vallási hely
825           police: Rendőrség
826           post_box: Postaláda
827           post_office: Posta
828           prison: Börtön
829           pub: Kocsma
830           public_bath: Közfürdő
831           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
832           public_building: Középület
833           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
834           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
835           restaurant: Étterem
836           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
837           school: Iskola
838           shelter: Esőbeálló
839           shower: Zuhanyzó
840           social_centre: Szociális központ
841           social_facility: Szociális létesítmény
842           studio: Stúdió
843           swimming_pool: Úszómedence
844           taxi: Taxi
845           telephone: Nyilvános telefon
846           theatre: Színház
847           toilets: WC
848           townhall: Városháza
849           training: Képzés
850           university: Egyetem
851           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
852           vending_machine: Árusító automata
853           veterinary: Állatorvosi rendelő
854           village_hall: Községháza
855           waste_basket: Szemeteskosár
856           waste_disposal: Hulladéklerakó
857           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
858           watering_place: Állatitató
859           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
860           weighbridge: Hídmérleg
861           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
862         boundary:
863           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
864           administrative: Közigazgatási határ
865           census: Népszámlálásikörzet-határ
866           national_park: Nemzeti park
867           political: Választókerület-határ
868           protected_area: Védett terület
869           "yes": Határ
870         bridge:
871           aqueduct: Vízvezeték
872           boardwalk: Deszkajárda
873           suspension: Függőhíd
874           swing: Elfordítható híd
875           viaduct: Völgyhíd
876           "yes": Híd
877         building:
878           apartment: Társasház
879           apartments: Társasház
880           barn: Pajta
881           bungalow: Bungaló
882           cabin: Kis faház
883           chapel: Kápolna
884           church: Templomépület
885           civic: Középület
886           college: Főiskolai épület
887           commercial: Kereskedelmi épület
888           construction: Épülő épület
889           detached: Családi ház
890           dormitory: Kollégiumépület
891           duplex: Ikerház
892           farm: Tanyaépület
893           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
894           garage: Garázs
895           garages: Garázsok
896           greenhouse: Üvegház
897           hangar: Hangár
898           hospital: Kórházépület
899           hotel: Szállodaépület
900           house: Ház
901           houseboat: Lakóhajó
902           hut: Kunyhó
903           industrial: Ipari épület
904           kindergarten: Óvodaépület
905           manufacture: Gyártócsarnok
906           office: Irodaház
907           public: Középület
908           residential: Lakóépület
909           retail: Kiskereskedelmi épület
910           roof: Tető
911           ruins: Romos épület
912           school: Iskolaépület
913           semidetached_house: Ikerház
914           service: Gépészeti épület
915           shed: Fészer
916           stable: Lóistálló
917           static_caravan: Álló lakókocsi
918           temple: Nem keresztény templomépület
919           terrace: Sorház
920           train_station: Vasútállomás-épület
921           university: Egyetemi épület
922           warehouse: Raktár
923           "yes": Épület
924         club:
925           scout: Cserkészotthon
926           sport: Sportegyesület
927           "yes": Klub
928         craft:
929           beekeeper: Méhészet
930           blacksmith: Kovácsműhely
931           brewery: Sörfőzde
932           carpenter: Ács
933           caterer: Konyha
934           confectionery: Édességkészítő
935           dressmaker: Nőiruha-készítő
936           electrician: Villanyszerelő
937           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
938           gardener: Kertész
939           glaziery: Üvegműves-műhely
940           handicraft: Kézműves műhely
941           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
942           metal_construction: Fémiparos műhely
943           painter: Festő
944           photographer: Fényképész
945           plumber: Vízvezetékszerelő
946           roofer: Tetőfedő
947           sawmill: Fűrészmalom
948           shoemaker: Cipőkészítő
949           stonemason: Kőműves
950           tailor: Szabó
951           window_construction: Ablakkészítő
952           winery: Borászat
953           "yes": Kézműves bolt
954         emergency:
955           access_point: Mentési pont
956           ambulance_station: Mentőállomás
957           assembly_point: Gyülekezési pont
958           defibrillator: Defibrillátor
959           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
960           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
961           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
962           life_ring: Mentőöv
963           phone: Segélyhívó telefon
964           siren: Sziréna
965           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
966           water_tank: Tűzivíz-tartály
967         highway:
968           abandoned: Elhagyott út
969           bridleway: Lovaglóút
970           bus_guideway: Buszsín
971           bus_stop: Buszmegálló
972           construction: Épülő út
973           corridor: Folyosó
974           crossing: Gyalogosátkelő
975           cycleway: Kerékpárút
976           elevator: Lift
977           emergency_access_point: Mentési pont
978           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
979           footway: Gyalogút
980           ford: Gázló
981           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
982           living_street: Lakó-pihenő övezet
983           milestone: Kilométerkő
984           motorway: Autópálya
985           motorway_junction: Autópálya-csomópont
986           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
987           passing_place: Kitérő
988           path: Ösvény
989           pedestrian: Sétálóutca
990           platform: Peron
991           primary: Főút
992           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
993           proposed: Tervezett út
994           raceway: Versenypálya
995           residential: Lakóövezeti út
996           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
997           road: Út
998           secondary: Összekötő út
999           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
1000           service: Szervizút
1001           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
1002           speed_camera: Traffipax
1003           steps: Lépcső
1004           stop: Stop tábla
1005           street_lamp: Utcai lámpa
1006           tertiary: Bekötőút
1007           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
1008           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
1009           traffic_mirror: Közlekedési tükör
1010           traffic_signals: Jelzőlámpa
1011           trailhead: Turistaút végpontja
1012           trunk: Autóút
1013           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1014           turning_circle: Megfordulókör
1015           turning_loop: Megfordulóhurok
1016           unclassified: Egyéb közút
1017           "yes": Út
1018         historic:
1019           aircraft: Történelmi légi jármű
1020           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1021           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1022           battlefield: Csatatér
1023           boundary_stone: Történelmi határkő
1024           building: Történelmi épület
1025           bunker: Történelmi bunker
1026           cannon: Történelmi ágyú
1027           castle: Vár
1028           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1029           church: Történelmi templom
1030           city_gate: Városkapu
1031           citywalls: Városfal
1032           fort: Erőd
1033           heritage: Műemlék
1034           hollow_way: Mélyút
1035           house: Történelmi ház
1036           manor: Kúria
1037           memorial: Emlékmű
1038           milestone: Történelmi mérföldkő
1039           mine: Történelmi bánya
1040           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1041           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1042           railway: Történelmi vasútvonal
1043           roman_road: Római út
1044           ruins: Rom
1045           rune_stone: Rúnaírásos kő
1046           stone: Történelmi kő
1047           tomb: Történelmi sír
1048           tower: Történelmi torony
1049           wayside_chapel: Út menti kápolna
1050           wayside_cross: Út menti kereszt
1051           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1052           wreck: Hajóroncs
1053           "yes": Történelmi hely
1054         junction:
1055           "yes": Csomópont
1056         landuse:
1057           allotments: Kiskertek
1058           aquaculture: Akvakultúra
1059           basin: Medence
1060           brownfield: Barnamezős terület
1061           cemetery: Temető
1062           commercial: Kereskedelmi terület
1063           conservation: Védett terület (elavult)
1064           construction: Építési terület
1065           farmland: Mezőgazdasági terület
1066           farmyard: Tanyaudvar
1067           forest: Telepített erdő
1068           garages: Garázssor
1069           grass: Füves terület
1070           greenfield: Zöldmezős terület
1071           industrial: Ipari terület
1072           landfill: Hulladéklerakó
1073           meadow: Rét
1074           military: Katonai terület
1075           mine: Bánya
1076           orchard: Gyümölcsös
1077           plant_nursery: Faiskola
1078           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1079           railway: Vasúti terület
1080           recreation_ground: Szabadidőpark
1081           religious: Egyházi terület
1082           reservoir: Víztározó
1083           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1084           residential: Lakóövezet
1085           retail: Kiskereskedelmi terület
1086           village_green: Faluközponti mező
1087           vineyard: Szőlő
1088           "yes": Földhasználat
1089         leisure:
1090           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1091           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1092           bandstand: Zenepavilon
1093           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1094           bird_hide: Madárles
1095           bleachers: Lelátó
1096           bowling_alley: Bowlingpálya
1097           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1098           dance: Táncterem
1099           dog_park: Kutyafuttató
1100           firepit: Tűzrakóhely
1101           fishing: Horgászterület
1102           fitness_centre: Edzőterem
1103           fitness_station: Fitneszpark
1104           garden: Kert
1105           golf_course: Golfpálya
1106           horse_riding: Lovasklub
1107           ice_rink: Műjégpálya
1108           marina: Kishajókikötő
1109           miniature_golf: Minigolfpálya
1110           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1111           outdoor_seating: Kiülős helyek
1112           park: Park
1113           picnic_table: Piknikezőasztal
1114           pitch: Sportpálya
1115           playground: Játszótér
1116           recreation_ground: Szabadidőpark
1117           resort: Üdülőhely
1118           sauna: Szauna
1119           slipway: Sólya
1120           sports_centre: Sportközpont
1121           stadium: Stadion
1122           swimming_pool: Úszómedence
1123           track: Futópálya
1124           water_park: Strand, élményfürdő
1125           "yes": Szabadidő
1126         man_made:
1127           adit: Bányatárna
1128           advertising: Hirdetés
1129           antenna: Antenna
1130           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1131           beacon: Jeladó
1132           beam: Gerenda
1133           beehive: Méhkaptár
1134           breakwater: Hullámtörő
1135           bridge: Híd
1136           bunker_silo: Falközi siló
1137           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1138           chimney: Kémény
1139           clearcut: Tarvágás
1140           communications_tower: Távközlési torony
1141           crane: Daru
1142           cross: Kereszt
1143           dolphin: Cölöpgúla
1144           dyke: Árvízvédelmi töltés
1145           embankment: Töltés
1146           flagpole: Zászlórúd
1147           gasometer: Gáztározó
1148           groyne: Sarkantyú
1149           kiln: Égetőkemence
1150           lighthouse: Világítótorony
1151           manhole: Csatornafedél
1152           mast: Pózna
1153           mine: Bánya
1154           mineshaft: Bányaakna
1155           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1156           petroleum_well: Olajkút
1157           pier: Móló
1158           pipeline: Csővezeték
1159           pumping_station: Szivattyúház
1160           reservoir_covered: Fedett víztározó
1161           silo: Siló
1162           snow_cannon: Hóágyú
1163           snow_fence: Lavinakerítés
1164           storage_tank: Tárolótartály
1165           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1166           surveillance: Térfigyelő berendezés
1167           telescope: Teleszkóp
1168           tower: Torony
1169           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1170           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1171           watermill: Vízimalom
1172           water_tap: Vízcsap
1173           water_tower: Víztorony
1174           water_well: Kút
1175           water_works: Vízmű
1176           windmill: Szélmalom
1177           works: Gyár
1178           "yes": Építmény
1179         military:
1180           airfield: Katonai repülőtér
1181           barracks: Laktanya
1182           bunker: Bunker
1183           checkpoint: Ellenőrzőpont
1184           trench: Lövészárok
1185           "yes": Katonai
1186         mountain_pass:
1187           "yes": Hágó
1188         natural:
1189           atoll: Atoll
1190           bare_rock: Csupasz szikla
1191           bay: Öböl
1192           beach: Természetes strand
1193           cape: Partfok
1194           cave_entrance: Barlangbejárat
1195           cliff: Sziklaszirt
1196           coastline: Partvonal
1197           crater: Kráter
1198           dune: Dűne
1199           fell: Fjell
1200           fjord: Fjord
1201           forest: Erdő
1202           geyser: Gejzír
1203           glacier: Gleccser
1204           grassland: Füves puszta
1205           heath: Fenyér
1206           hill: Domb
1207           hot_spring: Hőforrás
1208           island: Sziget
1209           isthmus: Földszoros
1210           land: Szárazföld
1211           marsh: Mocsár
1212           moor: Mocsár
1213           mud: Sár
1214           peak: Hegycsúcs
1215           peninsula: Félsziget
1216           point: Pont
1217           reef: Zátony
1218           ridge: Hegygerinc
1219           rock: Szikla
1220           saddle: Nyereg
1221           sand: Homok
1222           scree: Törmeléklejtő
1223           scrub: Bozót
1224           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1225           spring: Forrás
1226           stone: Kő
1227           strait: Tengerszoros
1228           tree: Fa
1229           tree_row: Fasor
1230           tundra: Tundra
1231           valley: Völgy
1232           volcano: Vulkán
1233           water: Víz
1234           wetland: Vizenyős terület
1235           wood: Természetes erdő
1236           "yes": Természeti objektum
1237         office:
1238           accountant: Könyvelő
1239           administrative: Közigazgatási iroda
1240           advertising_agency: Reklámügynökség
1241           architect: Építész
1242           association: Egyesületi iroda
1243           company: Vállalati iroda
1244           diplomatic: Diplomáciai iroda
1245           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1246           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1247           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1248           estate_agent: Ingatlaniroda
1249           financial: Pénzügyi cég irodája
1250           government: Kormányzati hivatal
1251           insurance: Biztosítási iroda
1252           it: IT cég irodája
1253           lawyer: Ügyvéd
1254           logistics: Logisztikai cég irodája
1255           newspaper: Újságszerkesztőség
1256           ngo: Civil szervezet irodája
1257           notary: Közjegyző
1258           religion: Egyházi iroda
1259           research: Kutatóintézet
1260           tax_advisor: Adótanácsadó
1261           telecommunication: Távközlési cég irodája
1262           travel_agent: Utazási iroda
1263           "yes": Iroda
1264         place:
1265           allotments: Kiskertek
1266           archipelago: Szigetcsoport
1267           city: Nagyváros
1268           city_block: Háztömb
1269           country: Ország
1270           county: Megye
1271           farm: Tanya
1272           hamlet: Falucska
1273           house: Ház
1274           houses: Házak
1275           island: Sziget
1276           islet: Kis sziget
1277           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1278           locality: Dűlő, lakatlan hely
1279           municipality: Település
1280           neighbourhood: Környék
1281           plot: Telek
1282           postcode: Irányítószám
1283           quarter: Kis városrész
1284           region: Régió
1285           sea: Tenger
1286           square: Tér
1287           state: Tartomány
1288           subdivision: Településrész
1289           suburb: Városrész
1290           town: Kisváros
1291           village: Falu
1292           "yes": Hely
1293         railway:
1294           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1295           buffer_stop: Ütközőbak
1296           construction: Épülő vasútvonal
1297           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1298           funicular: Sikló
1299           halt: Vasúti megállóhely
1300           junction: Vasúti csomópont
1301           level_crossing: Vasúti átjáró
1302           light_rail: HÉV
1303           miniature: Miniatűr vasút
1304           monorail: Egysínű vasút
1305           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1306           platform: Vasúti peron
1307           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1308           proposed: Tervezett vasút
1309           rail: Vasúti vágány
1310           spur: Iparvágány
1311           station: Vasútállomás
1312           stop: Vasúti megálló
1313           subway: Metró
1314           subway_entrance: Metrókijárat
1315           switch: Vasúti váltó
1316           tram: Villamos
1317           tram_stop: Villamosmegálló
1318           turntable: Fordítókorong
1319           yard: Rendező pályaudvar
1320         shop:
1321           agrarian: Gazdabolt
1322           alcohol: Szeszesital-bolt
1323           antiques: Régiségkereskedés
1324           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1325           art: Művészeti bolt
1326           baby_goods: Bababolt
1327           bag: Táskaüzlet
1328           bakery: Pékség
1329           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1330           beauty: Szépségszalon
1331           bed: Hálószoba-felszerelés
1332           beverages: Italbolt
1333           bicycle: Kerékpárbolt
1334           bookmaker: Fogadóiroda
1335           books: Könyvesbolt
1336           boutique: Butik
1337           butcher: Hentes
1338           car: Autókereskedés
1339           car_parts: Autóalkatrészbolt
1340           car_repair: Autószerelő
1341           carpet: Szőnyegbolt
1342           charity: Jótékonysági bolt
1343           cheese: Sajtszaküzlet
1344           chemist: Drogéria
1345           chocolate: Csokoládébolt
1346           clothes: Ruházati bolt
1347           coffee: Kávéüzlet
1348           computer: Számítástechnikai bolt
1349           confectionery: Édességbolt
1350           convenience: Kis élelmiszerbolt
1351           copyshop: Fénymásoló
1352           cosmetics: Kozmetikai bolt
1353           craft: Kézműveskellék-bolt
1354           curtain: Függönybolt
1355           dairy: Tejtermékbolt
1356           deli: Csemegeüzlet
1357           department_store: Nagyáruház
1358           discount: Diszkontárubolt
1359           doityourself: Barkácsbolt
1360           dry_cleaning: Vegytisztító
1361           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1362           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1363           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1364           estate_agent: Ingatlaniroda
1365           fabric: Méteráru
1366           farm: Termelői bolt
1367           fashion: Divatáru-szaküzlet
1368           fishing: Horgászbolt
1369           florist: Virágüzlet
1370           food: Élelmiszerbolt
1371           frame: Képkeretező
1372           funeral_directors: Temetkezési iroda
1373           furniture: Bútorbolt
1374           garden_centre: Kertészet
1375           gas: Palackozottgáz-bolt
1376           general: Vegyesbolt
1377           gift: Ajándékbolt
1378           greengrocer: Zöldséges
1379           grocery: Fűszerbolt
1380           hairdresser: Fodrászat
1381           hardware: Vas-műszaki bolt
1382           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1383           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1384           herbalist: Gyógynövénybolt
1385           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1386           houseware: Háztartási bolt
1387           ice_cream: Fagylaltozó
1388           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1389           jewelry: Ékszerbolt
1390           kiosk: Trafik
1391           kitchen: Konyhafelszerelés
1392           laundry: Mosoda
1393           locksmith: Kovácsműhely
1394           lottery: Lottózó
1395           mall: Bevásárlóközpont
1396           massage: Masszázsszalon
1397           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1398           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1399           money_lender: Pénzkölcsönöző
1400           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1401           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1402           music: Hanglemezbolt
1403           musical_instrument: Hangszerüzlet
1404           newsagent: Újságárus
1405           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1406           optician: Látszerész
1407           organic: Bioélelmiszerbolt
1408           outdoor: Túrabolt
1409           paint: Festékbolt
1410           pastry: Süteménybolt
1411           pawnbroker: Zálogház
1412           perfumery: Illatszerbolt
1413           pet: Állatkereskedés
1414           pet_grooming: Állatkozmetika
1415           photo: Fényképészeti bolt
1416           seafood: Halbolt
1417           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1418           sewing: Rövidáru
1419           shoes: Cipőbolt
1420           sports: Sportbolt
1421           stationery: Papírbolt
1422           storage_rental: Raktárbérlés
1423           supermarket: Szupermarket
1424           tailor: Szabó
1425           tattoo: Tetoválószalon
1426           tea: Teaszaküzlet
1427           ticket: Jegyiroda
1428           tobacco: Dohánybolt
1429           toys: Játékbolt
1430           travel_agency: Utazási iroda
1431           tyres: Autógumi-szaküzlet
1432           vacant: Üres üzlethelyiség
1433           variety_store: 100 forintos bolt
1434           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1435           video_games: Videojáték-szaküzlet
1436           wholesale: Nagykereskedés
1437           wine: Borszaküzlet
1438           "yes": Bolt
1439         tourism:
1440           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1441           apartment: Apartman
1442           artwork: Műalkotás
1443           attraction: Látnivaló
1444           bed_and_breakfast: Vendégház
1445           cabin: Kunyhó
1446           camp_pitch: Sátorhely
1447           camp_site: Kemping
1448           caravan_site: Lakókocsihely
1449           chalet: Nyaralóház
1450           gallery: Galéria
1451           guest_house: Vendégház
1452           hostel: Turistaszálló
1453           hotel: Szálloda
1454           information: Információ
1455           motel: Motel
1456           museum: Múzeum
1457           picnic_site: Piknikezőhely
1458           theme_park: Vidámpark
1459           viewpoint: Kilátóhely
1460           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1461           zoo: Állatkert
1462         tunnel:
1463           building_passage: Épület alatti átjáró
1464           culvert: Áteresz
1465           "yes": Alagút
1466         waterway:
1467           artificial: Mesterséges vízfolyás
1468           boatyard: Hajótelep
1469           canal: Csatorna
1470           dam: Duzzasztógát
1471           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1472           ditch: Árok
1473           dock: Dokk
1474           drain: Vízelvezető árok
1475           lock: Zsilip
1476           lock_gate: Zsilipkapu
1477           mooring: Kikötőhely
1478           rapids: Zúgó
1479           river: Folyó
1480           stream: Patak
1481           wadi: Vádi
1482           waterfall: Vízesés
1483           weir: Bukógát
1484           "yes": Vízfolyás
1485       admin_levels:
1486         level2: Országhatár
1487         level3: Térséghatár
1488         level4: Tartományhatár
1489         level5: Régióhatár
1490         level6: Megyehatár
1491         level7: Településhatár
1492         level8: Városhatár
1493         level9: Faluhatár
1494         level10: Városrészhatár
1495         level11: Környékhatár
1496       types:
1497         cities: Nagyvárosok
1498         towns: Kisvárosok
1499         places: Helyek
1500     results:
1501       no_results: Nincs találat
1502       more_results: További eredmények
1503   issues:
1504     index:
1505       title: Problémák
1506       select_status: Állapot kiválasztása
1507       select_type: Típus kiválasztása
1508       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1509       reported_user: Bejelentett felhasználó
1510       not_updated: Nem frissített
1511       search: Keresés
1512       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1513       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1514       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1515       status: Állapot
1516       reports: Bejelentések
1517       last_updated: Utoljára frissítve
1518       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1519       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1520       reports_count:
1521         one: '%{count} bejelentés'
1522         other: '%{count} bejelentés'
1523       reported_item: Jelentett elem
1524       states:
1525         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1526         open: Nyitva
1527         resolved: Megoldva
1528     show:
1529       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1530       reports:
1531         one: '%{count} bejelentés'
1532         other: '%{count} bejelentés'
1533       no_reports: Nincs bejelentés
1534       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1535       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1536       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1537       resolve: Megoldás
1538       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1539       reopen: Újramegnyitás
1540       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1541       read_reports: Bejelentések elolvasása
1542       new_reports: Új bejelentések
1543       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1544       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1545       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1546     resolve:
1547       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1548     ignore:
1549       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1550     reopen:
1551       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1552     comments:
1553       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1554       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1555     reports:
1556       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1557     helper:
1558       reportable_title:
1559         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1560         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1561   issue_comments:
1562     create:
1563       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1564       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1565   reports:
1566     new:
1567       title_html: '%{link} bejelentése'
1568       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1569       disclaimer:
1570         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1571         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1572         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1573           tagjainak segítségével
1574         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1575       categories:
1576         diary_entry:
1577           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1578           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1579           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1580           other_label: Egyéb
1581         diary_comment:
1582           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1583           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1584           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1585           other_label: Egyéb
1586         user:
1587           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1588           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1589           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1590           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1591           other_label: Egyéb
1592         note:
1593           spam_label: A megjegyzés spam
1594           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1595           abusive_label: A megjegyzés sértő
1596           other_label: Egyéb
1597     create:
1598       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1599       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1600   layouts:
1601     logo:
1602       alt_text: OpenStreetMap logó
1603     home: Ugrás az otthonodhoz
1604     logout: Kijelentkezés
1605     log_in: Bejelentkezés
1606     sign_up: Regisztráció
1607     start_mapping: Térképezés indítása
1608     edit: Szerkesztés
1609     history: Előzmények
1610     export: Exportálás
1611     issues: Problémák
1612     data: Adatok
1613     export_data: Adatok exportálása
1614     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1615     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1616     user_diaries: Naplók
1617     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1618     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1619     tag_line: A szabad világtérkép
1620     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1621     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1622       és szabad licenc alatt elérhető.
1623     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1624     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1625       támogatják.
1626     partners_fastly: Fastly
1627     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1628     partners_partners: partnerek
1629     tou: Felhasználási feltételek
1630     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1631       munkát végeznek.
1632     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1633       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1634     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1635     help: Súgó
1636     about: Névjegy
1637     copyright: Szerzői jog és licenc
1638     communities: Közösségek
1639     community: Közösség
1640     community_blogs: Közösségi blogok
1641     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1642     make_a_donation:
1643       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1644       text: Adományozz
1645     learn_more: További info
1646     more: Több
1647   user_mailer:
1648     diary_comment_notification:
1649       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1650       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1651       hi: Szia, %{to_user}!
1652       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1653       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1654       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1655         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1656       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1657         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1658       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1659       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1660     message_notification:
1661       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1662       hi: Szia %{to_user}!
1663       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1664         %{subject} tárggyal:'
1665       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1666         tárggyal:'
1667       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1668         a szerzőnek (%{replyurl}).
1669       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1670         rá itt: %{replyurl}'
1671     friendship_notification:
1672       hi: Szia %{to_user}!
1673       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1674       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1675       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1676       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1677       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1678       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1679     gpx_description:
1680       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1681         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1682       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1683         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1684     gpx_failure:
1685       hi: Szia %{to_user}!
1686       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1687       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1688         olvasható itt: %{url}.'
1689       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1690     gpx_success:
1691       hi: Szia %{to_user}!
1692       loaded:
1693         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1694         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1695           ponttal.
1696       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1697         itt: %{url}.'
1698       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1699     signup_confirm:
1700       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1701       greeting: Szia!
1702       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1703       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1704         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1705         jóváhagyásárért:'
1706       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1707         az elinduláshoz.
1708     email_confirm:
1709       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1710       greeting: Szia!
1711       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1712         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1713       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1714         alábbi hivatkozásra.
1715     lost_password:
1716       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1717       greeting: Szia!
1718       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1719         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1720       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1721         az alábbi hivatkozásra.
1722     note_comment_notification:
1723       description: 'OpenStreetMap megjegyzés #%{id}'
1724       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1725       greeting: Szia!
1726       commented:
1727         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1728         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1729           téged is érdekel'
1730         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1731         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1732         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1733           A jegyzet %{place} közelében van.'
1734         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1735           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1736       closed:
1737         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1738         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1739           téged is érdekel'
1740         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1741         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1742         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1743           A jegyzet %{place} közelében van.'
1744         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1745           A jegyzet %{place} közelében van.'
1746       reopened:
1747         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1748         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1749           amely téged is érdekel'
1750         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1751         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1752           közelében.'
1753         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1754           A jegyzet %{place} közelében van.'
1755         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1756           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1757       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1758       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1759     changeset_comment_notification:
1760       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1761       hi: Szia %{to_user}!
1762       greeting: Szia!
1763       commented:
1764         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1765         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1766           amely téged is érdekel'
1767         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1768           %{time}'
1769         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1770           ekkor: %{time}'
1771         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1772           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1773         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1774           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1775         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1776         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1777         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1778       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1779       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1780       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1781         látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1782       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1783         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1784   confirmations:
1785     confirm:
1786       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1787       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1788       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1789         és máris kezdheted a térképezést.
1790       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1791         megerősítés gombot.
1792       button: Megerősítés
1793       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1794       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1795       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1796       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1797       click_here: kattints ide
1798     confirm_resend:
1799       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1800     confirm_email:
1801       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1802       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1803         gombot.
1804       button: Megerősítés
1805       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1806       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1807       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1808     resend_success_flash:
1809       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1810         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1811       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1812         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1813         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1814   messages:
1815     inbox:
1816       title: Beérkezett üzenetek
1817       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1818       new_messages:
1819         one: 1 új üzeneted
1820         other: '%{count} új üzeneted'
1821       old_messages:
1822         one: 1 régi üzeneted
1823         other: '%{count} régi üzeneted'
1824       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1825         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1826       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1827     messages_table:
1828       from: Feladó
1829       to: Címzett
1830       subject: Tárgy
1831       date: Érkezett
1832       actions: Műveletek
1833     message_summary:
1834       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1835       read_button: Jelölés olvasottként
1836       reply_button: Válasz
1837       destroy_button: Törlés
1838       unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1839     new:
1840       title: Üzenet küldése
1841       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1842       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1843     create:
1844       message_sent: Üzenet elküldve
1845       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1846         újabbakat küldenél.
1847     no_such_message:
1848       title: Nincs ilyen üzenet
1849       heading: Nincs ilyen üzenet
1850       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1851     outbox:
1852       title: Elküldött üzenetek
1853       actions: Műveletek
1854       messages:
1855         one: Egy elküldött üzeneted van
1856         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1857       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1858         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1859       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1860     muted:
1861       title: Elnémított üzenetek
1862       messages:
1863         one: '%{count} némított üzeneted van'
1864         other: '%{count} némított üzeneted van'
1865     reply:
1866       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1867         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1868         felhasználónévvel.
1869     show:
1870       title: Üzenet elolvasása
1871       reply_button: Válasz
1872       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1873       destroy_button: Törlés
1874       back: Vissza
1875       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1876         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1877         be a helyes felhasználónévvel.
1878     sent_message_summary:
1879       destroy_button: Törlés
1880     heading:
1881       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1882       my_outbox: Elküldött üzenetek
1883       muted_messages: Elnémított üzenetek
1884     mark:
1885       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1886       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1887     unmute:
1888       notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1889       error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1890     destroy:
1891       destroyed: Üzenet törölve
1892   passwords:
1893     new:
1894       title: Elvesztett jelszó
1895       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1896       email address: E-mail-cím
1897       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1898       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1899         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1900     create:
1901       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
1902         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
1903     edit:
1904       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1905       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1906       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1907       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1908     update:
1909       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1910       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1911   preferences:
1912     show:
1913       title: Megjelenési beállítások
1914       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1915       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1916       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1917     edit:
1918       title: Beállítások szerkesztése
1919       save: Beállítások frissítése
1920       cancel: Mégse
1921     update:
1922       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1923     update_success_flash:
1924       message: Beállítások frissítve.
1925   profiles:
1926     edit:
1927       title: Profil szerkesztése
1928       save: Profil frissítése
1929       cancel: Mégse
1930       image: Kép
1931       gravatar:
1932         gravatar: Gravatar használata
1933         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1934         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1935         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1936       new image: Kép hozzáadása
1937       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1938       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1939       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1940       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1941       home location: Otthon
1942       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1943       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1944         kattintok?
1945       show: Megjelenítés
1946       delete: Törlés
1947       undelete: Törlés visszavonása
1948     update:
1949       success: Profil frissítve.
1950       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1951   sessions:
1952     new:
1953       title: Bejelentkezés
1954       heading: Bejelentkezés
1955       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1956       password: Jelszó
1957       remember: Emlékezz rám
1958       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1959       login_button: Bejelentkezés
1960       register now: Regisztrálj most
1961       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1962       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1963       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1964       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1965       auth_providers:
1966         openid:
1967           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1968           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1969         google:
1970           title: Bejelentkezés Google-lel
1971           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1972         facebook:
1973           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1974           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1975         microsoft:
1976           title: Bejelentkezés Microsofttal.
1977           alt: Bejelentkezés Microsoft fiókkal
1978         github:
1979           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1980           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1981         wikipedia:
1982           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1983           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1984         wordpress:
1985           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1986           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1987         aol:
1988           title: Bejelentkezés AOL-lal
1989           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1990     destroy:
1991       title: Kijelentkezés
1992       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1993       logout_button: Kijelentkezés
1994     suspended_flash:
1995       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1996       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1997         meg akarod vitatni ezt.
1998       support: támogatás
1999   shared:
2000     markdown_help:
2001       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
2002       headings: Címsorok
2003       heading: Cím
2004       subheading: Alcím
2005       unordered: Rendezetlen lista
2006       ordered: Rendezett lista
2007       first: Első elem
2008       second: Második elem
2009       link: Hivatkozás
2010       text: Szöveg
2011       image: Kép
2012       alt: Alternatív szöveg
2013       url: URL
2014       codeblock: Kódblokk
2015     richtext_field:
2016       edit: Szerkesztés
2017       preview: Előnézet
2018   site:
2019     about:
2020       next: Következő
2021       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
2022       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
2023         biztosít térképadatokat'
2024       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
2025         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
2026         és még sok mindenről.
2027       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
2028       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
2029         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
2030         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
2031       community_driven_title: Közösség által vezérelt
2032       community_driven_1_html: |-
2033         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
2034         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
2035       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
2036       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
2037       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
2038       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
2039       open_data_title: Nyílt adat
2040       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2041         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2042         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2043         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2044       open_data_open_data: nyílt adat
2045       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2046       legal_title: Jogi segítség
2047       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2048         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2049         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2050         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2051       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2052       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2053       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2054       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2055       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2056         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2057       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2058       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2059       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2060       partners_title: Partnerek
2061     copyright:
2062       foreign:
2063         title: Erről a fordításról
2064         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2065           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2066         english_link: az eredeti angol nyelvű
2067       native:
2068         title: Erről az oldalról
2069         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2070           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2071         native_link: magyar nyelvű változatára
2072         mapping_link: kezdheted a térképezést
2073       legal_babble:
2074         title_html: Szerzői jog és licenc
2075         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2076           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2077         introduction_1_open_data: nyílt adat
2078         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2079           commons nyílt adatbázis-licenc)
2080         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2081         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2082           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2083           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2084           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2085           ismerteti.
2086         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2087         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2088           2.0) licenc vonatkozik.
2089         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2090           2.0
2091         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2092         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2093         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2094           fel az alább felsoroltakat:'
2095         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2096           jogi (copyright) jegyzetünket.
2097         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2098           állnak rendelkezésre.
2099         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2100           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2101           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2102           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2103           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2104           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2105         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2106         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2107           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2108           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2109           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2110           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2111           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2112           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2113           a térkép sarkán jelenik meg.
2114         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2115         attribution_example:
2116           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2117             egy weboldalon
2118           title: Példa egy hivatkozásra
2119         more_title_html: Tudj meg többet!
2120         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2121           %{osmf_licence_page_link}.
2122         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2123         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2124           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2125           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2126         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2127         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2128         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2129         contributors_title_html: Közreműködőink
2130         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2131           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2132           többek között:'
2133         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2134           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2135           licenc szerint).'
2136         contributors_at_austria: Ausztria
2137         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2138         contributors_at_cc_by: CC BY
2139         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2140         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2141         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2142         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2143         contributors_au_australia: Ausztrália
2144         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2145         contributors_ca_canada: Kanada
2146         contributors_cz_czechia: Csehország
2147         contributors_fi_finland: Finnország
2148         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2149         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2150           Direction Générale des Impôts.'
2151         contributors_fr_france: Franciaország
2152         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2153           2007 (%{and_link})'
2154         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2155         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2156         contributors_rs_serbia: Szerbia
2157         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2158         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2159         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2160         contributors_es_spain: Spanyolország
2161         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2162         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2163         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2164         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2165         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2166           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2167           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2168         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2169         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2170           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2171           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2172           engedélye nélkül.
2173         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2174         trademarks_title: Védjegyek
2175         trademarks_1_1_html: |-
2176           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2177           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2178           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2179         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2180     index:
2181       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2182         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2183       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2184       permalink: Permalink
2185       shortlink: Shortlink
2186       createnote: Új jegyzet
2187       license:
2188         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2189       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2190         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2191     edit:
2192       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2193       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2194         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2195       user_page_link: felhasználói oldal
2196       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2197       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2198       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2199         funkcióhoz szükséges.
2200     export:
2201       title: Exportálás
2202       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2203       licence: Licenc
2204       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2205         vonatkozik.
2206       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2207       too_large:
2208         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2209           valamelyik lehetőséget.
2210         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2211           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2212           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2213         planet:
2214           title: Planet OSM
2215           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2216         overpass:
2217           title: Overpass API
2218           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2219             tükörszerverről
2220         geofabrik:
2221           title: Geofabrik letöltések
2222           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2223             frissített kivonatai
2224         other:
2225           title: Más források
2226           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2227       export_button: Exportálás
2228     fixthemap:
2229       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2230       how_to_help:
2231         title: Hogyan segíthetsz
2232         join_the_community:
2233           title: Csatlakozás a közösséghez
2234           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2235             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2236             és kijavítod az adatot saját magad.
2237         add_a_note:
2238           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2239             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2240             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2241             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2242       other_concerns:
2243         title: Egyéb aggályok
2244         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2245           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2246           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2247         copyright: szerzői jogi oldal
2248         working_group: OSMF munkacsoport
2249     help:
2250       title: Segítségkérés
2251       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2252         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2253         beszélj meg a közösség tagjaival.
2254       welcome:
2255         url: /welcome
2256         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2257         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2258       beginners_guide:
2259         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2260         title: Kezdők kézikönyve
2261         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2262       community:
2263         title: Súgó és közösségi portál
2264         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2265       mailing_lists:
2266         title: Levelezőlisták
2267         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2268           helyi levelezőlistán.
2269       irc:
2270         title: IRC
2271         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2272       switch2osm:
2273         title: Válts OSM-re!
2274         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2275           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2276       welcomemat:
2277         title: Szervezeteknek
2278         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2279           megtalálsz az előszobában.
2280       wiki:
2281         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2282         title: OpenStreetMap Wiki
2283         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2284     potlatch:
2285       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2286         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2287       download: az asztali alkalmazás letöltése Mac és Windows rendszerre
2288       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2289         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2290       change_preferences: Itt módosíthatja beállításait
2291     any_questions:
2292       title: Kérdésed van?
2293       paragraph_1_html: |-
2294         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2295         %{help_link}.
2296         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2297       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2298       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2299     sidebar:
2300       search_results: Keresés eredménye
2301       close: Bezár
2302     search:
2303       search: Keresés
2304       get_directions: Útvonaltervezés
2305       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2306       from: Innen
2307       to: Ide
2308       where_am_i: Hol van ez?
2309       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2310       submit_text: Menj
2311       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2312     key:
2313       table:
2314         entry:
2315           motorway: Autópálya
2316           main_road: Fő út
2317           trunk: Autóút
2318           primary: Főút
2319           secondary: Összekötő út
2320           unclassified: Egyéb út
2321           pedestrian: Sétálóutca
2322           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2323           bridleway: Lovaglóút
2324           cycleway: Kerékpárút
2325           cycleway_national: Országos kerékpárút
2326           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2327           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2328           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2329           footway: Gyalogút
2330           rail: Vasút
2331           train: Vonat
2332           subway: Metró
2333           ferry: Komp
2334           light_rail: HÉV
2335           tram: Villamos
2336           trolleybus: Trolibusz
2337           bus: Busz
2338           cable_car: Nagykabinos felvonó
2339           chair_lift: Ülőlift
2340           runway: Kifutópálya
2341           taxiway: Gurulóút
2342           apron: Forgalmi előtér
2343           admin: Közigazgatási határ
2344           capital: Főváros
2345           city: Nagyváros
2346           orchard: Gyümölcsös
2347           vineyard: Szőlő
2348           forest: Erdő
2349           wood: Természetes erdő
2350           farmland: Mezőgazdasági terület
2351           grass: Fű
2352           meadow: Rét
2353           bare_rock: Csupasz szikla
2354           sand: Homok
2355           golf: Golfpálya
2356           park: Park
2357           common: Füves terület
2358           built_up: Beépített terület
2359           resident: Gyalogos övezet
2360           retail: Kereskedelmi terület
2361           industrial: Ipari terület
2362           commercial: Kereskedelmi terület
2363           heathland: Fenyér
2364           scrubland: Bozót
2365           lake: Tó
2366           reservoir: Víztározó
2367           intermittent_water: Időszakos víztest
2368           glacier: Gleccser
2369           reef: Zátony
2370           wetland: Vizenyős terület
2371           farm: Tanya
2372           brownfield: Bontási terület
2373           cemetery: Temető
2374           allotments: Kiskertek
2375           pitch: Sportpálya
2376           centre: Sportközpont
2377           beach: Természetes strand
2378           reserve: Természetvédelmi terület
2379           military: Katonai terület
2380           school: Iskola; egyetem
2381           university: Egyetem
2382           hospital: Kórház
2383           building: Fontosabb épület
2384           station: Vasútállomás
2385           summit: Hegycsúcs
2386           peak: Hegycsúcs
2387           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2388           bridge: Fekete szegély = híd
2389           private: Behajtás csak engedéllyel
2390           destination: Csak célforgalom
2391           construction: Épülő utak
2392           bus_stop: Buszmegálló
2393           stop: Megálló
2394           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2395           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2396           bicycle_parking: Kerékpártároló
2397           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2398           toilets: WC
2399     welcome:
2400       title: Üdvözlünk!
2401       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2402         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2403         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2404       whats_on_the_map:
2405         title: Mi van a térképen
2406         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2407           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2408           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2409         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2410         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2411           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2412           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2413           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2414         doesnt: Nem ábrázolunk
2415       basic_terms:
2416         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2417         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2418           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2419         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2420           a térkép módosítható.
2421         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2422         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2423           tó vagy egy épület.
2424         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2425           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2426         editor: szerkesztőprogram
2427         node: pont
2428         way: vonal
2429         tag: címke
2430       rules:
2431         title: Szabályok!
2432         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2433           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2434           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2435           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2436         imports: Importálások
2437         automated_edits: automatizált szerkesztések
2438       start_mapping: Térképezés indítása
2439       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2440       add_a_note:
2441         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2442         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2443           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2444         para_2_html: |-
2445           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2446           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2447           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2448         the_map: térkép
2449     communities:
2450       title: Közösségek
2451       lede_text: |-
2452         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2453         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2454         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2455         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2456       local_chapters:
2457         title: Helyi Csoportok
2458         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2459           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2460           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2461           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2462           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2463           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2464         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2465       other_groups:
2466         title: Más csoportok
2467         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2468           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2469           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2470           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2471           olvashatsz.
2472         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2473   traces:
2474     visibility:
2475       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2476       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2477         pontokként)
2478       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2479       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2480         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2481     new:
2482       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2483       visibility_help: Mit jelent ez?
2484       help: Súgó
2485       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2486     create:
2487       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2488       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2489         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2490         elkészült.
2491       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2492       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2493         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2494         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2495     edit:
2496       cancel: Mégse
2497       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2498       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2499       visibility_help: Mit jelent ez?
2500     update:
2501       updated: Nyomvonal frissítve
2502     trace_optionals:
2503       tags: Címkék
2504     show:
2505       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2506       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2507       pending: FÜGGŐBEN
2508       filename: 'Fájlnév:'
2509       download: letöltés
2510       uploaded: 'Feltöltve:'
2511       points: 'Pontok száma:'
2512       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2513       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2514       map: térkép
2515       edit: szerkesztés
2516       owner: 'Tulajdonos:'
2517       description: 'Leírás:'
2518       tags: 'Címkék:'
2519       none: nincsenek
2520       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2521       delete_trace: Nyomvonal törlése
2522       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2523       visibility: 'Láthatóság:'
2524       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2525     trace_paging_nav:
2526       older: Régebbi nyomvonalak
2527       newer: Újabb nyomvonalak
2528     trace:
2529       pending: FÜGGŐBEN
2530       count_points:
2531         one: '%{count} pont'
2532         other: '%{count} pont'
2533       more: tovább
2534       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2535       view_map: Térkép megtekintése
2536       edit_map: Térkép szerkesztése
2537       public: NYILVÁNOS
2538       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2539       private: NEM NYILVÁNOS
2540       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2541       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2542     index:
2543       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2544       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2545       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2546       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2547       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2548       empty_title: Itt még nincs semmi
2549       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2550         a  %{wiki_link}.'
2551       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2552       wiki_page: wiki-oldalon
2553       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2554       all_traces: Minden nyomvonal
2555       my_traces: Saját nyomvonalak
2556       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2557       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2558     destroy:
2559       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2560     make_public:
2561       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2562     offline_warning:
2563       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2564     offline:
2565       heading: A GPX-tároló offline
2566       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2567     georss:
2568       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2569     description:
2570       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2571       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2572   application:
2573     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2574     require_cookies:
2575       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2576         engedélyezd őket.
2577     require_admin:
2578       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2579         kell rendelkezned.
2580     setup_user_auth:
2581       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2582         elmentése előtt el kell olvasnod.
2583       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2584         jelentkezz be a webes felületen.
2585       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2586         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2587         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2588     settings_menu:
2589       account_settings: Fiók beállításai
2590       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2591       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2592       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2593       muted_users: Elnémított felhasználók
2594   oauth:
2595     authorize:
2596       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2597       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2598         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2599         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2600       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2601       allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása.
2602       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2603       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2604         hozzáadása.
2605       allow_write_api: a térkép módosítása.
2606       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid megtekintése.
2607       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2608       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2609       grant_access: Hozzáférés megadása
2610     authorize_success:
2611       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2612       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2613       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2614     authorize_failure:
2615       title: Az azonosítás sikertelen.
2616       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2617       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2618     revoke:
2619       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2620     permissions:
2621       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2622     scopes:
2623       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2624       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2625       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2626       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2627       write_api: A térkép módosítása
2628       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2629       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2630       write_notes: Jegyzetek módosítása
2631       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2632       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2633       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2634   oauth_clients:
2635     new:
2636       title: Új alkalmazás regisztrálása
2637       disabled: Az OAuth 1 alkalmazások regisztrációja le van tiltva
2638     edit:
2639       title: Alkalmazásod szerkesztése
2640     show:
2641       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2642       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2643       secret: 'Fogyasztói titok:'
2644       url: 'Tokenkérési URL:'
2645       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2646       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2647       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2648       edit: Részletek szerkesztése
2649       delete: Ügyfél törlése
2650       confirm: Biztos vagy benne?
2651       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2652     index:
2653       title: OAuth részletek
2654       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2655       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2656       application: Alkalmazás neve
2657       issued_at: 'Kibocsátva:'
2658       revoke: Visszavonás!
2659       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2660       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2661         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2662         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2663       oauth: OAuth
2664       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2665       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2666     form:
2667       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2668     not_found:
2669       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2670     create:
2671       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2672     update:
2673       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2674     destroy:
2675       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2676   oauth2_applications:
2677     index:
2678       title: Kliensalkalmazásaim
2679       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2680         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2681         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2682       new: Új alkalmazás regisztrálása
2683       name: Név
2684       permissions: Engedélyek
2685     application:
2686       edit: Szerkesztés
2687       delete: Törlés
2688       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2689     new:
2690       title: Új alkalmazás regisztrálása
2691     edit:
2692       title: Alkalmazásod szerkesztése
2693     show:
2694       edit: Szerkesztés
2695       delete: Törlés
2696       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2697       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2698       client_secret: Klienstitok
2699       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2700         hozzáférhető
2701       permissions: Engedélyek
2702       redirect_uris: URI-k átirányítása
2703     not_found:
2704       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2705   oauth2_authorizations:
2706     new:
2707       title: Engedély szükséges
2708       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2709         a következő engedélyekkel?
2710       authorize: Engedélyezés
2711       deny: Megtagadás
2712     error:
2713       title: Hiba történt.
2714     show:
2715       title: Engedélyezési kód
2716   oauth2_authorized_applications:
2717     index:
2718       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2719       application: Alkalmazás
2720       permissions: Engedélyek
2721       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2722       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2723     application:
2724       revoke: Hozzáférés visszavonása
2725       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2726   users:
2727     new:
2728       title: Felhasználói fiók létrehozása
2729       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2730         egy felhasználói fiókot.
2731       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2732         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2733         feldolgozni.
2734       support: támogatás
2735       about:
2736         header: Szabad és szerkeszthető
2737         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2738           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2739           letöltheti és használhatja.
2740         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez. A fiókod megerősítéséhez
2741           küldeni fogunk egy e-mailt.
2742       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2743         később megváltoztathatod.
2744       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2745       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2746       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2747         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2748       continue: Regisztráció
2749       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2750       privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2751       privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail címekről
2752         szóló részt
2753     terms:
2754       title: Feltételek
2755       heading: Feltételek
2756       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2757       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2758         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2759         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2760       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2761         hozzájárulásaidra.
2762       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2763       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2764         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2765         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2766       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2767       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2768       consider_pd_why: mi ez?
2769       readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
2770       informal_translations: informális fordítások
2771       continue: Folytatás
2772       decline: Elutasítás
2773       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2774         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2775       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2776       legale_names:
2777         france: Franciaország
2778         italy: Olaszország
2779         rest_of_world: A világ többi része
2780     terms_declined_flash:
2781       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2782         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2783       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2784     no_such_user:
2785       title: Nincs ilyen felhasználó
2786       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2787       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2788         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2789       deleted: törölve
2790     show:
2791       my diary: Saját napló
2792       my edits: Saját szerkesztések
2793       my traces: Nyomvonalaim
2794       my notes: Saját jegyzetek
2795       my messages: Üzenetek
2796       my profile: Profil
2797       my settings: Személyes beállítások
2798       my comments: Saját hozzászólások
2799       my_preferences: Megjelenési beállítások
2800       my_dashboard: Irányítópult
2801       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2802       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2803       create_mute: Felhasználó elnémítása
2804       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2805       edit_profile: Profil szerkesztése
2806       send message: Üzenet küldése
2807       diary: Napló
2808       edits: Szerkesztések
2809       traces: Nyomvonalak
2810       notes: Térképjegyzetek
2811       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2812       add as friend: Felvétel ismerősnek
2813       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2814       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2815       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2816       ct undecided: Nem eldöntött
2817       ct declined: Elutasítva
2818       email address: 'E-mail-cím:'
2819       created from: 'Készítve innen:'
2820       status: 'Állapot:'
2821       spam score: 'Spam pontszám:'
2822       role:
2823         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2824         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2825         importer: Ez a felhasználó importálhat
2826         grant:
2827           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2828           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2829           importer: Importálási jog megadása
2830         revoke:
2831           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2832           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2833           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2834       block_history: Aktív blokkolások
2835       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2836       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2837       comments: Hozzászólások
2838       create_block: Felhasználó blokkolása
2839       activate_user: Felhasználó aktiválása
2840       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2841       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2842       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2843       hide_user: Felhasználó elrejtése
2844       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2845       delete_user: Felhasználó törlése
2846       confirm: Megerősítés
2847       report: Felhasználó bejelentése
2848     go_public:
2849       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2850         a szerkesztés.
2851     index:
2852       title: Felhasználók
2853       heading: Felhasználók
2854       older: Régebbi felhasználók
2855       newer: Újabb felhasználók
2856       found_users:
2857         one: '%{count} felhasználó található'
2858         other: '%{count} felhasználó található'
2859       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2860       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2861       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2862       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2863       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2864     suspended:
2865       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2866       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2867       support: támogatás
2868       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2869         felfüggesztettük.
2870       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2871         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2872     auth_failure:
2873       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2874       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2875       no_authorization_code: Nem engedély kód
2876       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2877       invalid_scope: Érvénytelen kód
2878       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2879     auth_association:
2880       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2881       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2882         a lenti űrlap segítségével.
2883       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2884         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2885   user_role:
2886     filter:
2887       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2888       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2889       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2890       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2891         adminisztrátorjogát.
2892     grant:
2893       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2894       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2895       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2896       confirm: Megerősítés
2897       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2898         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2899     revoke:
2900       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2901       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2902       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2903       confirm: Megerősítés
2904       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2905         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2906   user_blocks:
2907     model:
2908       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2909         kell lenned.
2910       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2911     not_found:
2912       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2913       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2914     new:
2915       title: '%{name} blokkolása'
2916       heading_html: '%{name} blokkolása'
2917       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2918       back: Összes blokkolás megtekintése
2919     edit:
2920       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2921       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2922       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2923       show: blokkolás megjelenítése
2924       back: Összes blokkolás megjelenítése
2925     filter:
2926       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2927       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2928         értéknek kell lennie.
2929     create:
2930       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2931     update:
2932       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2933       success: Blokkolás frissítve.
2934     index:
2935       title: Felhasználói blokkolások
2936       heading: Felhasználói blokkolások listája
2937       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2938     revoke:
2939       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2940       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2941       time_future_html: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2942       past_html: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2943       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2944       revoke: Visszavonás!
2945       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2946     revoke_all:
2947       title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2948       heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2949       empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
2950       active_blocks:
2951         one: '%{count} aktív blokkolás'
2952         other: '%{count} aktív blokkolás'
2953       revoke: Visszavonás!
2954       flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
2955     helper:
2956       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2957       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2958       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2959         bejelentkezett.
2960       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2961       block_duration:
2962         hours:
2963           one: '%{count} óra'
2964           other: '%{count} óra'
2965         days:
2966           one: '%{count} nap'
2967           other: '%{count} nap'
2968         weeks:
2969           one: '%{count} hét'
2970           other: '%{count} hét'
2971         months:
2972           one: '%{count} hónap'
2973           other: '%{count} hónap'
2974         years:
2975           one: '%{count} év'
2976           other: '%{count} év'
2977     blocks_on:
2978       title: '%{name} blokkolásai'
2979       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2980       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2981     blocks_by:
2982       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2983       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2984       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2985     show:
2986       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2987       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2988       created: 'Létrehozva:'
2989       duration: 'Időtartam:'
2990       status: 'Állapot:'
2991       show: Megjelenítés
2992       edit: Szerkesztés
2993       revoke: Visszavonás!
2994       confirm: Biztos vagy benne?
2995       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2996       revoker: 'Visszavonó:'
2997       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2998     block:
2999       not_revoked: (nincs visszavonva)
3000       show: Megjelenítés
3001       edit: Szerkesztés
3002       revoke: Visszavonás!
3003     blocks:
3004       display_name: Blokkolt felhasználó
3005       creator_name: Készítő
3006       reason: Blokkolás indoklása
3007       status: Állapot
3008       revoker_name: 'Visszavonta:'
3009       older: Régebbi blokkolások
3010       newer: Újabb blokkolások
3011   user_mutes:
3012     index:
3013       title: Elnémított felhasználók
3014       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
3015       you_have_muted_n_users:
3016         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
3017         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
3018       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
3019         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
3020       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
3021         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
3022       table:
3023         thead:
3024           muted_user: Elnémított felhasználók
3025           actions: Műveletek
3026         tbody:
3027           unmute: Némítás feloldása
3028           send_message: Üzenet küldése
3029     create:
3030       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
3031       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
3032     destroy:
3033       notice: Feloldottad %{name} némítását.
3034       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
3035   notes:
3036     index:
3037       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
3038       heading: '%{user} jegyzetei'
3039       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
3040       subheading_submitted: beküldött
3041       subheading_commented: kommentált
3042       no_notes: Nincs jegyzet
3043       id: ID
3044       creator: Létrehozta
3045       description: Leírás
3046       created_at: Létrehozva ekkor
3047       last_changed: Utoljára módosítva
3048     show:
3049       title: '%{id} jegyzet'
3050       description: Leírás
3051       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
3052       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
3053       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
3054       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
3055       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3056       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
3057       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3058       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
3059       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3060       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
3061       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3062       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
3063       report: jegyzet bejelentése
3064       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3065         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3066       hide: Elrejtés
3067       resolve: Megoldás
3068       reactivate: Újraaktiválás
3069       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3070       comment: Hozzászólás
3071       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
3072         akkor használhatod a %{link} funkciót.
3073       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
3074         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
3075       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
3076       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
3077         a térképről.
3078     new:
3079       title: Új jegyzet
3080       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3081         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3082         írd le a problémát.
3083       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
3084         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
3085         információkat.
3086       add: Jegyzet hozzáadása
3087   javascripts:
3088     close: Bezárás
3089     share:
3090       title: Megosztás
3091       cancel: Mégsem
3092       image: Kép
3093       link: Link vagy HTML
3094       long_link: Link
3095       short_link: Rövid link
3096       geo_uri: Geo URI
3097       embed: HTML
3098       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
3099       format: 'Formátum:'
3100       scale: 'Méretarány:'
3101       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3102         képpont méretben.
3103       download: Letöltés
3104       short_url: Rövid URL
3105       include_marker: Helyjelölővel
3106       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3107       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3108       view_larger_map: Nagyobb térkép
3109       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
3110     embed:
3111       report_problem: Probléma bejelentése
3112     key:
3113       title: Jelmagyarázat
3114       tooltip: Jelmagyarázat
3115       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3116     map:
3117       zoom:
3118         in: Nagyítás
3119         out: Kicsinyítés
3120       locate:
3121         title: Helyzetem megjelenítése
3122         metersPopup:
3123           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3124           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3125         feetPopup:
3126           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3127           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3128       base:
3129         standard: Alapértelmezett
3130         cycle_map: Kerékpártérkép
3131         transport_map: Tömegközlekedés
3132         hot: Humanitárius
3133       layers:
3134         header: Térképnézetek
3135         notes: Térképjegyzetek
3136         data: Térképadatok
3137         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3138         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3139         title: Rétegek
3140       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3141       make_a_donation: Adományozz
3142       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3143       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3144       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3145     site:
3146       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3147       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3148       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3149       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3150       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3151       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3152       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3153       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3154       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3155     changesets:
3156       show:
3157         comment: Hozzászólás
3158         subscribe: Feliratkozás
3159         unsubscribe: Leiratkozás
3160         hide_comment: elrejt
3161         unhide_comment: megjelenít
3162     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3163       ide.
3164     directions:
3165       ascend: Emelkedés
3166       engines:
3167         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3168         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3169         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3170         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3171         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3172         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3173         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3174         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3175         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3176       descend: Ereszkedés
3177       directions: Irányok
3178       distance: Távolság
3179       distance_m: '%{distance} m'
3180       distance_km: '%{distance} km'
3181       errors:
3182         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3183         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3184       instructions:
3185         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3186         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3187         offramp_right: Hajts ki jobbra
3188         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3189         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3190           következőre: %{name}'
3191         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3192           %{directions} felé
3193         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3194           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3195         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3196         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3197         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3198           irányába'
3199         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3200         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3201         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3202           %{directions} irányába
3203         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3204         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3205         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3206         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3207         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3208         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3209         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3210         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3211         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3212         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3213         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3214         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3215         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3216           %{name}'
3217         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3218           irányába
3219         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3220           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3221         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3222         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3223           irányába
3224         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3225           %{directions} irányába'
3226         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3227         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3228         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3229           irányába
3230         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3231         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3232         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3233         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3234         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3235         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3236         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3237         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3238         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3239         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3240         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3241         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3242         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3243         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3244         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3245         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3246           erre: %{name}'
3247         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3248           erre: %{name}'
3249         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3250         unnamed: névtelen út
3251         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3252         exit_counts:
3253           first: "1."
3254           second: "2."
3255           third: "3."
3256           fourth: "4."
3257           fifth: "5."
3258           sixth: "6."
3259           seventh: "7."
3260           eighth: "8."
3261           ninth: "9."
3262           tenth: "10."
3263       time: Időtartam
3264     query:
3265       node: Pont
3266       way: Vonal
3267       relation: Kapcsolat
3268       nothing_found: Nem található objektum
3269       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3270       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3271     context:
3272       directions_from: Navigáció innen
3273       directions_to: Navigáció ide
3274       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3275       show_address: Cím megjelenítése
3276       query_features: Objektumok lekérdezése
3277       centre_map: Térkép középre hozása itt
3278   redactions:
3279     edit:
3280       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3281       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3282     index:
3283       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3284       heading: Adattörlések listája
3285       title: Adattörlések listája
3286     new:
3287       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3288       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3289     show:
3290       description: 'Leírás:'
3291       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3292       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3293       user: 'Készítő:'
3294       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3295       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3296       confirm: Biztos vagy benne?
3297     create:
3298       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3299     update:
3300       flash: Módosítások elmentve.
3301     destroy:
3302       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3303         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3304       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3305       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3306   validations:
3307     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3308     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3309     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3310     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3311 ...