1 # Messages for Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Glanthor Reviol
19 latitude: Földrajzi szélesség
20 longitude: Földrajzi hosszúság
33 latitude: Földrajzi szélesség
34 longitude: Földrajzi hosszúság
43 display_name: Megjelenítendő név
48 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
49 changeset: Módosításcsomag
50 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
52 diary_comment: Naplóhozzászólás
53 diary_entry: Naplóbejegyzés
58 node_tag: Pont címkéje
61 old_node_tag: Régi pont címkéje
62 old_relation: Régi kapcsolat
63 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
64 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
66 old_way_node: Régi vonal pontja
67 old_way_tag: Régi vonal címkéje
69 relation_member: Kapcsolat tagja
70 relation_tag: Kapcsolat címkéje
73 tracepoint: Nyomvonal pontja
74 tracetag: Nyomvonal címkéje
76 user_preference: Felhasználói beállítás
77 user_token: Felhasználói utalvány
79 way_node: Vonal pontja
80 way_tag: Vonal címkéje
83 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
85 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
87 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
88 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
91 changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
92 changesetxml: Changeset XML
93 download: "%{changeset_xml_link} vagy %{osmchange_xml_link} letöltése"
95 title: "Módosításcsomag: %{id}"
96 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
97 osmchangexml: osmChange XML
98 title: Módosításcsomag
100 belongs_to: "Tulajdonos:"
101 bounding_box: "Határolónégyzet:"
103 closed_at: "Lezárva:"
104 created_at: "Készült:"
106 one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
107 other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
109 one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
110 other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
112 one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
113 other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
114 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
115 show_area_box: Területhatároló megtekintése
117 changeset_comment: "Megjegyzés:"
118 deleted_at: "Törölve ekkor:"
119 deleted_by: "Törölte:"
120 edited_at: "Szerkesztve:"
121 edited_by: "Szerkesztette:"
122 in_changeset: "Módosításcsomag:"
125 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
126 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
130 area: Terület szerkesztése
131 node: Pont szerkesztése
132 relation: Kapcsolat szerkesztése
133 way: Vonal szerkesztése
135 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
136 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
137 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
138 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
142 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
143 next_node_tooltip: Következő pont
144 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
145 next_way_tooltip: Következő vonal
146 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
147 prev_node_tooltip: Előző pont
148 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
149 prev_way_tooltip: Előző vonal
151 name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
152 next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
153 prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
155 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vagy %{edit_link}"
156 download_xml: XML letöltése
159 node_title: "Pont: %{node_name}"
160 view_history: előzmények megtekintése
162 coordinates: "Koordináták:"
165 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
166 download_xml: XML letöltése
167 node_history: Pont előzményei
168 node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
169 view_details: részletek megtekintése
171 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
173 changeset: módosításcsomag
179 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
181 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_history_link}"
182 download_xml: XML letöltése
184 relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
185 view_history: előzmények megtekintése
190 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
191 download_xml: XML letöltése
192 relation_history: Kapcsolat előzményei
193 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
194 view_details: részletek megtekintése
196 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
199 relation: "Kapcsolat:"
202 manually_select: Más terület kézi kijelölése
203 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
205 data_frame_title: Adatok
206 data_layer_name: Adatok
208 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
209 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]] szerkesztette ekkor: [[timestamp]]"
210 hide_areas: Területek elrejtése
211 history_for_feature: "[[feature]] előzményei"
212 load_data: Adatok betöltése
213 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely [[num_features]] elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre kevesebb mint 100 elem megjelenítésével működnek a legjobban: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
215 manually_select: Más terület kézi kijelölése
217 api: Ezen terület letöltése API-ból
218 back: Objektumlista megjelenítése
220 heading: Objektumlista
232 private_user: ismeretlen felhasználó
233 show_areas: Területek megjelenítése
234 show_history: Előzmények megjelenítése
235 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete ([[bbox_size]]) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
237 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
241 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
242 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
243 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
245 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
247 changeset: módosításcsomag
252 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vagy %{edit_link}"
253 download_xml: XML letöltése
255 view_history: előzmények megtekintése
257 way_title: "Vonal: %{way_name}"
260 one: szintén része a(z) %{related_ways} vonalnak
261 other: szintén része a(z) %{related_ways} vonalaknak
265 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
266 download_xml: XML letöltése
267 view_details: részletek megtekintése
268 way_history: Vonal előzményei
269 way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
275 no_edits: (nincs szerkesztés)
276 show_area_box: területhatároló megjelenítése
277 still_editing: (szerkesztés alatt)
278 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
279 changeset_paging_nav:
282 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
290 description: Legutóbbi módosítások
291 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
292 description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
293 description_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
294 description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
295 description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
296 heading: Módosításcsomagok
297 heading_bbox: Módosításcsomagok
298 heading_friend: Módosításcsomagok
299 heading_nearby: Módosításcsomagok
300 heading_user: Módosításcsomagok
301 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
302 title: Módosításcsomagok
303 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
304 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
305 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
306 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
307 title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
309 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
313 newer_comments: Úabb hozzászólások
314 older_comments: Régebbi hozzászólások
316 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
318 hide_link: Hozzászólás elrejtése
322 other: "%{count} hozzászólás"
323 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
325 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
326 hide_link: Bejegyzés elrejtése
327 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
328 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
332 latitude: "Földrajzi szélesség:"
334 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
335 marker_text: Naplóbejegyzés helye
338 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
339 use_map_link: térkép használata
342 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
343 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
345 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
346 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
348 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
349 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
351 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
352 new: Új naplóbejegyzés
353 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
354 newer_entries: Újabb bejegyzések
355 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
356 older_entries: Régebbi bejegyzések
357 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
358 title: Felhasználók naplói
359 title_friends: Ismerősök naplói
360 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
361 user_title: "%{user} naplója"
367 title: Új naplóbejegyzés
369 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
370 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
371 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
373 leave_a_comment: Hozzászólás írása
375 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
377 title: "%{user} naplója | %{title}"
378 user_title: "%{user} naplója"
380 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
382 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
385 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
388 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
392 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
393 area_to_export: Exportálandó terület
394 embeddable_html: Beágyazható HTML
395 export_button: Exportálás
396 export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
398 format_to_export: Exportálás formátuma
399 image_size: "Képméret:"
400 latitude: "Földrajzi szélesség:"
402 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
403 manually_select: Más terület kézi kijelölése
406 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
408 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
411 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
412 heading: Túl nagy terület
413 zoom: Nagyítási szint
415 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
416 change_marker: Jelölő helyének módosítása
417 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
418 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
420 manually_select: Más terület kézi kijelölése
421 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
425 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
426 osm_namefinder: "%{types} az <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>ről"
427 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
432 description_osm_namefinder:
433 prefix: "%{type}: %{distance}-re %{direction}"
437 north_east: északkeletre
438 north_west: északnyugatra
440 south_east: délkeletre
441 south_west: délnyugatra
445 other: kb. %{count} km
446 zero: kevesebb mint 1 km
448 more_results: További eredmények
449 no_results: Nem találhatók eredmények
452 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
453 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
454 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
455 osm_namefinder: Eredmények az <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>ről
456 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
457 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
458 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
459 search_osm_namefinder:
461 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance}-re %{parentdirection} innen: %{parentname})"
462 suffix_place: " %{distance}-re %{direction} innen: %{placename}"
463 suffix_suburb: "%{suffix} (%{parentname})"
464 search_osm_nominatim:
469 helipad: Helikopter-leszálló
472 terminal: Utasterminál
474 WLAN: WiFi hozzáférés
476 arts_centre: Művészeti központ
479 auditorium: Auditórium
484 bicycle_parking: Kerékpártároló
485 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
488 bureau_de_change: Pénzváltó
489 bus_station: Autóbusz-állomás
491 car_rental: Autókölcsönző
492 car_sharing: Autómegosztás
499 community_centre: Művelődési központ
501 crematorium: Krematórium
503 doctors: Orvosi rendelő
505 drinking_water: Ivóvíz
506 driving_school: Autósiskola
507 embassy: Nagykövetség
508 emergency_phone: Segélyhívó
509 fast_food: Gyorsétterem
510 ferry_terminal: Kompkikötő
511 fire_hydrant: Tűzcsap
512 fire_station: Tűzoltóság
515 grave_yard: Kis temető
516 gym: Fitnesz- / Tornaterem
518 health_centre: Egészségügyi központ
521 hunting_stand: Magasles
526 marketplace: Vásártér
527 mountain_rescue: Hegyimentők
528 nightclub: Éjszakai bár
530 nursing_home: Idősek otthona
534 pharmacy: Gyógyszertár
535 place_of_worship: Vallási hely
542 public_building: Középület
544 reception_area: Recepció
545 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
547 retirement_home: Nyugdíjasotthon
554 social_centre: Szociális központ
555 social_club: Társasági klub
557 supermarket: Szupermarket
558 swimming_pool: Úszómedence
560 telephone: Nyilvános telefon
565 vending_machine: Árusító automata
566 veterinary: Állatorvosi rendelő
567 village_hall: Községháza
568 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
569 wifi: WiFi hozzáférés
570 youth_centre: Ifjúsági központ
572 administrative: Közigazgatási határ
573 national_park: Nemzeti Park
574 protected_area: Védett terület
584 bus_guideway: Buszsín
585 bus_stop: Buszmegálló
586 byway: Kiépítetlen ösvény
587 construction: Építés alatt álló közút
589 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
592 living_street: Pihenőút
595 motorway_junction: Autópálya-csomópont
596 motorway_link: Autópálya
598 pedestrian: Sétálóutca
602 raceway: Versenypálya
603 residential: Lakóövezeti út
604 rest_area: Pihenési terület
606 secondary: Összekötő út
607 secondary_link: Összekötő út
609 services: Autópálya-pihenőhely
610 speed_camera: Sebességmérő kamera
612 stile: Lépcsős átjáró
614 tertiary_link: Bekötőút
619 unclassified: Egyéb út
620 unsurfaced: Burkolatlan út
622 archaeological_site: Régészeti lelőhely
623 battlefield: Csatamező
624 boundary_stone: Határkő
638 wayside_cross: Útszéli kereszt
639 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
644 brownfield: Barnamező
646 commercial: Irodaterület
647 conservation: Védelmi terület
648 construction: Építési terület
650 farmland: Mezőgazdasági terület
651 farmyard: Tanya épületei
656 industrial: Ipari terület
657 landfill: Hulladéklerakó
659 military: Katonai terület
661 nature_reserve: Természetvédelmi terület
666 railway: Vasúti terület
667 recreation_ground: Szabadidőpark
669 reservoir_watershed: Víztározó
670 residential: Lakóövezet
671 retail: Kereskedelmi terület
672 village_green: Közös mező
677 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
678 common: Közös terület
679 fishing: Horgászterület
680 fitness_station: Fitneszterem
682 golf_course: Golfpálya
684 marina: Kishajókikötő
685 miniature_golf: Minigolfpálya
686 nature_reserve: Természetvédelmi terület
688 pitch: Labdarúgópálya
689 playground: Játszótér
690 recreation_ground: Szabadidőpark
693 sports_centre: Sportközpont
695 swimming_pool: Uszoda
699 airfield: Katonai repülőtér
706 cave_entrance: Barlangbejárat
730 scree: Sziklatörmelék
746 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
747 estate_agent: Ingatlanügynök
748 government: Kormányzati hivatal
749 insurance: Biztosítási iroda
751 ngo: Nem kormányzati iroda
752 telecommunication: Távközlési iroda
753 travel_agent: Utazási iroda
766 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
769 municipality: Település
770 postcode: Irányítószám
774 subdivision: Településrész
777 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
780 abandoned: Felhagyott vasút
781 construction: Építés alatt álló vasút
782 disused: Használaton kívüli vasút
783 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
784 funicular: Siklóvasút
785 halt: Vasúti megállóhely
786 historic_station: Történelmi vasútállomás
787 junction: Vasúti csomópont
788 level_crossing: Vasúti átjáró
790 miniature: Miniatűr vasút
791 monorail: Egysínű vasút
792 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
793 platform: Vasúti peron
794 preserved: Megőrzött vasút
795 spur: Vasúti szárnyvonal
796 station: Vasútállomás
798 subway_entrance: Metrókijárat
801 tram_stop: Villamosmegálló
802 yard: Rendező-pályaudvar
804 alcohol: Alkoholos italbolt
808 beauty: Szépészeti bolt
810 bicycle: Kerékpárbolt
814 car_parts: Autóalkatrészbolt
815 car_repair: Autószerviz
818 chemist: Vegyipari bolt
819 clothes: Ruházati bolt
820 computer: Számítástechnikai bolt
821 confectionery: Cukrászda
823 copyshop: Fénymásoló bolt
824 cosmetics: Kozmetikai bolt
825 department_store: Áruház
826 discount: Diszkontárubolt
827 doityourself: Barkácsbolt
828 dry_cleaning: Ruhatisztító
829 electronics: Elektronikai bolt
830 estate_agent: Ingatlankereskedés
836 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
839 garden_centre: Cserepes virágbolt
840 general: Vegyeskereskedés
842 greengrocer: Zöldséges
844 hairdresser: Fodrászat
845 hardware: Szerelési bolt
853 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
854 motorcycle: Motorbolt
858 organic: Bioélelmiszerbolt
864 shopping_centre: Bevásárlóközpont
866 stationery: Írószerbolt
867 supermarket: Szupermarket
869 travel_agency: Utazási iroda
870 video: Videókölcsönző
871 wine: Borárusító italbolt
873 alpine_hut: Alpesi kunyhó
875 attraction: Látnivaló
876 bed_and_breakfast: Vendégház
879 caravan_site: Lakókocsitábor
881 guest_house: Vendégház
882 hostel: Turistaszálló
884 information: Információ
888 picnic_site: Piknikezőhely
889 theme_park: Vidámpark
896 artificial: Mesterséges víziút
899 connector: Vízi csatlakozó
901 derelict_canal: Felhagyott csatorna
907 mineral_spring: Ásványos patak
914 water_point: Vízi fordítópont
920 cycle_map: Kerékpártérkép
921 mapquest: MapQuest Open
922 standard: Hagyományos
923 transport_map: Tömegközlekedési térkép
925 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
926 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
927 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
928 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
929 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
930 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
933 community_blogs: Közösségi blogok
934 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
935 copyright: Szerzői jog és licenc
936 documentation: Dokumentáció
937 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
938 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
939 donate_link_text: adományozás
941 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
943 export_tooltip: Térképadatok exportálása
944 foundation: Alapítvány
945 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
946 gps_traces: Nyomvonalak
947 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
949 help_centre: Súgóközpont
950 help_title: A projekt sugóoldala
953 home_tooltip: Ugrás otthonra
954 inbox: postaláda (%{count})
956 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
957 other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
958 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
959 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
960 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
961 intro_2_download: letöltés
962 intro_2_html: Az adatok %{download} és%{use} ingyenes és korlátozásoktól mentes. Hozzon létre %{create_account} a térképek szerkesztéséhez.
963 intro_2_license: open license
964 intro_2_use: használata
966 title: Az OpenStreetMap adatokra a Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 Általános Licenc vonatkozik
967 log_in: bejelentkezés
968 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
970 alt_text: OpenStreetMap logó
971 logout: kijelentkezés
972 logout_tooltip: Kijelentkezés
975 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
976 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
977 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
978 partners_bytemark: Bytemark Hosting
979 partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
980 partners_ic: Imperial College London
981 partners_partners: partnerek
982 partners_ucl: az UCL VR központ
983 sign_up: regisztráció
984 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
985 sotm2011: Gyere a 2011-es OpenStreetMap Konferenciára, a The State of the Mapra, szeptember 9-11. között Denverbe!
986 tag_line: A szabad világtérkép
988 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
990 view_tooltip: Térkép megjelenítése
991 welcome_user: Üdvözlünk %{user_link}
992 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
994 wiki_title: A projekt wiki oldala
997 english_link: az eredeti angol nyelvű
998 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
999 title: Erről a fordításról
1000 legal_babble: "<h2>Szerzői jog és licenc</h2>\n<p>\n Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.\n</p>\n<p>\n Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.\n</p>\n\n<h3>Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?</h3>\n<p>\n Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérünk, hogy\n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük.\n</p>\n<p>\n Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre.\n</p>\n\n<h3>Tudj meg többet!</h3>\n<p>\n További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ben.\n</p>\n<p>\n Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.\n</p>\n<p>\n Bár az OpenStreetMap szabad adathalmaz, nem tudunk biztosítani\n ingyenes térkép API-t külső fejlesztőknek.\n\n Lásd a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-használati irányelveket</a>,\n a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempehasználati irányelveket</a>\n és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim használati irányelveit</a>.\n</p>\n\n<h3>Közreműködőink</h3>\n<p>\n A CC BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra.\n</p>\n\n<!--\nInformáció az oldalszerkesztőknek\n\nAz alábbi listában csak azok a szervezetek szerepelnek, amelyek igénylik megnevezésüket\nadataik OpenStreetMapban történő használata feltételeként. Ez nem az\nimportálások általános katalógusa, és nem kell alkalmazni, kivéve, ha\na megnevezés szükséges ahhoz, hogy eleget tegyünk az importált adatok\nlicencfeltételeinek.\n\nBármilyen hozzáadás előtt először meg kell beszélni azt az OSM rendszer-adminisztrátorokkal.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az\n Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.</li>\n <li><strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.</li>\n <li><strong>Lengyelország</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból: <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL közreműködői.</li>\n <li><strong>Egyesült Királyság</strong>: tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget.\n</p>"
1002 mapping_link: kezdheted a térképezést
1003 native_link: magyar nyelvű változatára
1004 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1005 title: Erről az oldalról
1008 deleted: Üzenet törölve
1012 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1013 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1016 other: "%{count} új üzenet"
1017 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1019 one: egy régi üzeneted
1020 other: "%{count} régi üzeneted"
1021 outbox: Elküldött üzenetek
1022 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1024 title: Beérkezett üzenetek
1026 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1027 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1029 delete_button: Törlés
1030 read_button: Jelölés olvasottként
1031 reply_button: Válasz
1032 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1034 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1036 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1037 message_sent: Üzenet elküldve
1039 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1041 title: Üzenet küldése
1043 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1044 heading: Nincs ilyen üzenet
1045 title: Nincs ilyen üzenet
1048 inbox: Beérkezett üzenetek
1050 one: Egy elküldött üzeneted van
1051 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1052 my_inbox: "%{inbox_link}"
1053 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1054 outbox: Elküldött üzenetek
1055 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1057 title: Elküldött üzenetek
1060 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1061 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1064 reading_your_messages: Üzenetek olvasása
1065 reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
1066 reply_button: Válasz
1068 title: Üzenet olvasása
1070 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1071 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1073 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1074 sent_message_summary:
1075 delete_button: Törlés
1077 diary_comment_notification:
1078 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1079 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1080 hi: Szia %{to_user}!
1081 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1083 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1085 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1087 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1088 email_confirm_plain:
1089 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1091 hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1092 hopefully_you_2: "%{server_url} erre: %{new_address}."
1093 friend_notification:
1094 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1095 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1096 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1097 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1099 and_no_tags: és címkék nélkül
1100 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1102 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1103 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1104 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1105 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1108 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1109 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1110 with_description: "ezzel a leírással:"
1111 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1113 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1115 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1117 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1118 lost_password_plain:
1119 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1121 hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1122 hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1123 message_notification:
1124 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1125 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1126 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1127 hi: Szia %{to_user}!
1129 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1130 signup_confirm_html:
1131 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1132 click_the_link: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1133 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1134 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1136 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1137 introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1138 more_videos: "%{more_videos_link}."
1139 more_videos_here: További videók itt
1140 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1141 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1142 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1143 signup_confirm_plain:
1144 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1145 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1146 click_the_link_1: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói
1147 click_the_link_2: fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1148 current_user_1: A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően,
1149 current_user_2: "hogy hol vannak a világban, elérhető innen:"
1151 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1152 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1153 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1154 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1155 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1156 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1157 user_wiki_1: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket
1158 user_wiki_2: annak megfelelően, ahol vagy. Például [[Category:Users_in_Budapest]].
1159 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1162 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1163 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1164 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1165 allow_write_api: a térkép módosítása.
1166 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1167 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1168 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1169 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1171 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1174 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1176 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1179 title: Alkalmazás szerkesztése
1181 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1182 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1183 allow_write_api: a térkép módosítása.
1184 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1185 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1186 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1187 callback_url: Visszahívási URL
1189 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1191 support_url: Támogatás URL
1192 url: Fő alkalmazás URL
1194 application: Alkalmazás neve
1195 issued_at: Kibocsátva ekkor
1196 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1197 my_apps: Kliensalkalmazások
1198 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1199 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1200 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1201 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1202 revoke: Visszavonás!
1203 title: OAuth részletek
1205 submit: Regisztrálás
1206 title: Új alkalmazás regisztrálása
1208 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1210 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1211 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1212 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1213 allow_write_api: a térkép módosítása.
1214 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1215 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1216 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1217 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1218 confirm: Biztos vagy benne?
1219 delete: Ügyfél törlése
1220 edit: Részletek szerkesztése
1221 key: "Fogyasztói kulcs:"
1222 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1223 secret: "Fogyasztói titok:"
1224 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1225 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1226 url: "Utalványkérési URL:"
1228 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1231 with_name: "%{name} (%{id})"
1238 confirm: Biztos vagy benne?
1241 flash: Változtatások elmentve.
1244 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1245 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1246 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1247 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1248 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1249 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1250 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1251 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1252 user_page_link: felhasználói oldal
1254 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1255 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1257 license_name: Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0
1258 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1259 notice: "%{license_name} licenc alatt az %{project_name} és hozzájárulói által."
1260 project_name: OpenStreetMap projekt
1261 project_url: http://openstreetmap.org
1262 permalink: Permalink
1263 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1264 shortlink: Shortlink
1266 map_key: Jelmagyarázat
1267 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1270 admin: Közigazgatási határ
1275 bridge: Fekete szegély = híd
1276 bridleway: Lovaglóút
1277 brownfield: Bontási terület
1278 building: Fontosabb épület
1282 - függőszékes felvonó
1284 centre: Sportközpont
1285 commercial: Kereskedelmi terület
1289 construction: Utak építés alatt
1290 cycleway: Kerékpárút
1291 destination: Csak célforgalom
1296 heathland: Kopár terület
1297 industrial: Ipari terület
1301 military: Katonai terület
1304 permissive: Behajtás engedélyezett
1305 pitch: Labdarúgópálya
1307 private: Behajtás csak engedéllyel
1309 reserve: Természetvédelmi terület
1310 resident: Gyalogos övezet
1311 retail: Kereskedelmi terület
1318 secondary: Összekötő út
1319 station: Vasútállomás
1324 tourist: Turisztikai látványosság
1330 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1331 unclassified: Egyéb út
1332 unsurfaced: Burkolatlan út
1341 ordered: Rendezett lista
1342 second: Második tétel
1345 title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1346 unordered: Rendezetlen lista
1353 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1355 where_am_i: Hol vagyok?
1356 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1359 search_results: Keresés eredményei
1362 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1365 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1366 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1368 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1370 description: "Leírás:"
1373 filename: "Fájlnév:"
1374 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1376 owner: "Tulajdonos:"
1377 points: "Pontok száma:"
1378 save_button: Módosítások mentése
1379 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1381 tags_help: vesszővel elválasztva
1382 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1383 uploaded_at: "Feltöltve:"
1384 visibility: "Láthatóság:"
1385 visibility_help: Mit jelent ez?
1387 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1388 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1389 tagged_with: " %{tags} címkével"
1390 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1392 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1394 heading: A GPX-tároló offline
1395 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1397 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1399 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1401 count_points: "%{count} pont"
1403 edit_map: Térkép szerkesztése
1404 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1409 private: NEM NYILVÁNOS
1411 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1412 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1413 view_map: Térkép megtekintése
1415 description: "Leírás:"
1418 tags_help: vesszővel elválasztva
1419 upload_button: Feltöltés
1420 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1421 visibility: "Láthatóság:"
1422 visibility_help: Mit jelent ez?
1424 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1425 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1426 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1427 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1433 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1435 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1436 description: "Leírás:"
1439 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1440 filename: "Fájlnév:"
1441 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1444 owner: "Tulajdonos:"
1446 points: "Pontok száma:"
1447 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1449 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1450 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1451 uploaded: "Feltöltve:"
1452 visibility: "Láthatóság:"
1454 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1455 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1456 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1457 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1461 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1462 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1463 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1465 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1466 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1467 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1468 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1469 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1470 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1471 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1472 home location: "Otthon:"
1474 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1475 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1476 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1477 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1478 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1479 my settings: Beállításaim
1480 new email address: "Új e-mail cím:"
1481 new image: Kép hozzáadása
1482 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1484 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1487 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1488 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1489 profile description: "Profil leírása:"
1491 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1492 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1493 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1494 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1495 enabled link text: mi ez?
1496 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1497 public editing note:
1498 heading: Nyilvános szerkesztés
1499 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1500 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1501 return to profile: Vissza a profilhoz
1502 save changes button: Módosítások mentése
1503 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1504 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1506 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1507 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1509 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1510 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1511 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1512 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1513 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1516 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1517 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1518 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1519 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1521 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1522 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1524 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1526 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1528 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1529 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1530 heading: Felhasználók
1531 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1533 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1534 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1535 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1536 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1539 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1540 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1541 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1542 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1543 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1544 heading: Bejelentkezés
1545 login_button: Bejelentkezés
1546 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1547 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1548 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1549 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Tudj meg többet az OpenStreetMap közelgő licencváltozásáról</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">fordítások</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">vita</a>)
1550 notice_terms: Az OpenStreetMap 2012. április 1-jén új licencre vált. Ez pont olyan szabad lesz, mint a jelenlegi licencünk, de a jogi részek sokkal jobban illeszkednek a mi térképi adatbázisunkhoz. Mi szeretnénk, ha megtartanád hozzájárulásaidat az OpenStreetMapban, de ez csak akkor lehetséges, ha beleegyezel abba, hogy hozzájárulásaidat az új licenc alatt terjesszük. Különben el kell távolítanunk azokat az adatbázisból.<br /><br />Kérünk, jelenkezz be, majd szánj néhány percet az új feltételek áttekintésére és elfogadására. Köszönjük!
1551 openid: "%{logo} OpenID:"
1552 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1553 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1554 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1557 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1558 title: Bejelentkezés AOL-lal
1560 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1561 title: Bejelentkezés Google-lel
1563 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1564 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1566 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1567 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1569 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1570 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1572 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1573 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1575 register now: Regisztrálj most
1576 remember: "Emlékezz rám:"
1577 title: Bejelentkezés
1578 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1579 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1580 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1582 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1583 logout_button: Kijelentkezés
1584 title: Kijelentkezés
1586 email address: "E-mail cím:"
1587 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1588 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1589 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1590 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1591 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1592 title: Elvesztett jelszó
1594 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1595 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1596 success: "%{name} mostantól a barátod."
1598 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1599 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1600 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1602 display name: "Megjelenítendő név:"
1603 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1604 email address: "E-mail cím:"
1605 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1606 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1607 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1608 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1609 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1610 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1611 openid: "%{logo} OpenID:"
1612 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1613 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1615 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1616 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1617 title: Felhasználói fiók létrehozása
1618 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1620 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1621 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1622 title: Nincs ilyen felhasználó
1625 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1626 your location: Helyed
1628 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1629 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1631 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1632 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1633 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1634 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1636 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1637 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1639 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1641 body: "<p>\n Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1642 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1643 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1644 webmaster: webmester
1647 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1648 consider_pd_why: mi ez?
1650 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1651 heading: Hozzájárulási feltételek
1653 france: Franciaország
1655 rest_of_world: A világ többi része
1656 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1657 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1658 title: Hozzájárulási feltételek
1659 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1661 activate_user: felhasználó aktiválása
1662 add as friend: felvétel barátnak
1663 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1664 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1665 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1666 blocks on me: saját blokkolásaim
1667 comments: Megjegyzések
1668 confirm: Megerősítés
1669 confirm_user: felhasználó megerősítése
1670 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1671 created from: "Készítve innen:"
1672 ct accepted: Elfogadva %{ago} óta
1673 ct declined: Elutasítva
1674 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1675 ct undecided: Nem eldöntött
1676 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1677 delete_user: ezen felhasználó törlése
1680 edits: szerkesztések
1681 email address: "E-mail cím:"
1682 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1683 friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1684 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1685 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1686 km away: "%{count} km-re innen"
1687 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1688 m away: "%{count} m-re innen"
1689 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1690 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1691 my comments: Saját megjegyzések
1693 my edits: szerkesztéseim
1694 my settings: beállításaim
1695 my traces: saját nyomvonalak
1696 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1697 nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1698 nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1699 new diary entry: új naplóbejegyzés
1700 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1701 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1702 oauth settings: oauth beállítások
1703 remove as friend: barát eltávolítása
1705 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1707 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1708 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1709 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1711 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1712 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1713 send message: üzenet küldése
1714 settings_link_text: beállítások
1715 spam score: "Spam pontszám:"
1718 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1719 user location: Felhasználó helye
1720 your friends: Barátaid
1723 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1724 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1725 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1727 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1728 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1729 title: "%{name} blokkolásai"
1731 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1732 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1733 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1735 back: Összes blokkolás megjelenítése
1736 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1737 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1738 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1739 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1740 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1741 submit: Blokkolás frissítése
1742 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1744 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1745 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1747 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1748 time_past: Véget ért %{time} óta.
1749 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1751 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1752 heading: Felhasználói blokkolások listája
1753 title: Felhasználói blokkolások
1755 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1756 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1758 back: Összes blokkolás megtekintése
1759 heading: "%{name} blokkolása"
1760 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1761 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1762 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1763 submit: Blokkolás kiosztása
1764 title: "%{name} blokkolása"
1765 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1766 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1768 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1769 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1771 confirm: Biztos vagy benne?
1772 creator_name: Készítő
1773 display_name: Blokkolt felhasználó
1775 not_revoked: (nincs visszavonva)
1776 reason: Blokkolás indoklása
1777 revoke: Visszavonás!
1778 revoker_name: "Visszavonta:"
1783 other: "%{count} óra"
1785 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1786 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1787 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1788 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1789 revoke: Visszavonás!
1790 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1791 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1793 back: Összes blokkolás megjelenítése
1794 confirm: Biztos vagy benne?
1796 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1797 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1798 reason: "Blokkolás indoklása:"
1799 revoke: Visszavonás!
1800 revoker: "Visszavonó:"
1803 time_future: Véget ér %{time} múlva
1804 time_past: Véget ért %{time} óta
1805 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1807 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1808 success: Blokkolás frissítve.
1811 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1812 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1813 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1814 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1816 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1817 confirm: Megerősítés
1818 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1819 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1820 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1822 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1823 confirm: Megerősítés
1824 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1825 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1826 title: Szerep visszavonásának megerősítése