1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
25 # Author: Lokal Profil
48 # Author: The real emj
49 # Author: Tor.klingberg
61 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
72 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa maskering
83 update: Spara maskering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
94 email_address_not_routable: kan inte ruttas
95 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
98 is_already_muted: är redan tystad
100 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
101 changeset: Ändringsuppsättning
102 changeset_tag: Ändringssettagg
104 diary_comment: Dagbokskommentar
105 diary_entry: Dagboksinlägg
113 old_node_tag: Gammal nodtagg
114 old_relation: Gammal relation
115 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
116 old_relation_tag: Gammal relationstagg
117 old_way: Gammal sträcka
118 old_way_node: Gammal sträcknod
119 old_way_tag: Gammal sträcktagg
121 relation_member: Relationsmedlem
122 relation_tag: Relationstagg
126 tracepoint: Spårpunkt
129 user_preference: Användaralternativ
130 user_token: Användarnyckel
137 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
138 callback_url: Återkopplingsadress
139 support_url: Supportadress
140 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
141 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
142 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
143 allow_write_api: ändra kartan
144 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
145 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
146 allow_write_notes: ändra anteckningar
156 doorkeeper/application:
158 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
159 confidential: Konfidentiell applikation?
172 description: Beskrivning
173 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
174 visibility: Synlighet
183 description: Beskrivning
185 category: Välj en anledning för din rapport
186 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
188 auth_provider: Autentiseringsleverantör
189 auth_uid: Autentiserings-UID
191 new_email: Ny e-postadress
193 display_name: Visa namn
194 description: Profilbeskrivning
195 home_lat: Breddgrad (latitud)
196 home_lon: Längdgrad (longitud)
197 languages: Föredragna språk
198 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
200 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
202 doorkeeper/application:
203 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
204 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
205 redirect_uri: Använd en rad per URI
207 tagstring: kommaseparerad
209 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
210 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
211 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
212 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
213 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
215 new_email: (visas aldrig offentligt)
217 distance_in_words_ago:
219 one: omkring %{count} timme sedan
220 other: omkring %{count} timmar sedan
222 one: omkring %{count} månad sedan
223 other: omkring %{count} månader sedan
225 one: omkring %{count} år sedan
226 other: omkring %{count} år sedan
228 one: nästan %{count} år sedan
229 other: nästan %{count} år sedan
230 half_a_minute: en halv minut sedan
232 one: mindre än %{count} sekund sedan
233 other: mindre än %{count} sekunder sedan
235 one: mindre än %{count} minut sedan
236 other: mindre än %{count} minuter sedan
238 one: över %{count} år sedan
239 other: över %{count} år sedan
241 one: '%{count} sekund sedan'
242 other: '%{count} sekunder sedan'
244 one: '%{count} minut sedan'
245 other: '%{count} minuter sedan'
247 one: '%{count} dag sedan'
248 other: '%{count} dagar sedan'
250 one: '%{count} månad sedan'
251 other: '%{count} månader sedan'
253 one: '%{count} år sedan'
254 other: '%{count} år sedan'
256 default: Standard (för närvarande %{name})
259 description: iD (webbläsarredigeraren)
262 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
274 opened_at_html: Skapades för %{when}
275 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
276 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
277 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
278 closed_at_html: Löstes för %{when}
279 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
280 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
281 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
283 title: OpenStreetMap-anteckningar
284 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
285 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
286 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
287 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
288 opened: ny anteckning (nära %{place})
289 commented: ny kommentar (nära %{place})
290 closed: stängde anteckning (nära %{place})
291 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
294 full: Hela anteckningen
298 title: Radera mitt konto
299 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
300 delete_account: Radera konto
301 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
302 Notera följande detaljer:'
303 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
304 hemposition kommer tas bort.
305 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
307 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
308 även efter att ditt konto raderats:'
309 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
311 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
312 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
313 några, kommer bevaras men hållas gömda.
314 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
315 kommer bevaras men hållas gömda.
316 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
317 du gjort några, kommer bevaras.
318 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
319 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
320 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
321 confirm_delete: Är du säker?
325 title: Redigera konto
326 my settings: Mina inställningar
327 current email address: Nuvarande e-postadress
328 external auth: Extern autentisering
330 link text: vad är detta?
332 heading: Offentlig redigering
333 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
334 enabled link text: vad är detta?
335 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
337 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
339 heading: Bidragsgivarvillkor
340 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
341 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
342 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
343 de nya bidragsvillkoren.
344 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
345 är inom Public Domain.
346 link text: vad är detta?
347 save changes button: Spara ändringar
348 delete_account: Radera konto...
350 heading: Offentlig redigering
351 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
352 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
353 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
355 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
357 find_out_why: ta reda på varför
358 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
359 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
361 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
363 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
364 för att bekräfta din nya e-postadress.
365 success: Användarinformation uppdaterades.
367 success: Kontot har raderats.
369 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
370 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
372 redacted_version: Redigerad version
373 in_changeset: Ändringsuppsättning
375 no_comment: (inga kommentarer)
378 one: '%{count} relation'
379 other: '%{count} relationer'
381 one: '%{count} sträcka'
382 other: '%{count} sträckor'
383 download_xml: Ladda ner XML
384 view_history: Visa historik
385 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
386 view_details: Visa detaljer
387 view_redacted_data: Visa redigerad data
388 view_redaction_message: Visa redigeringsmeddelande
391 title_html: 'Nod: %{name}'
392 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
394 title_html: 'Sträcka: %{name}'
395 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
399 other: '%{count} noder'
401 one: del av sträcka %{related_ways}
402 other: del av sträckorna %{related_ways}
404 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
405 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
408 one: '%{count} medlem'
409 other: '%{count} medlemmar'
411 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
417 entry_html: Relation %{relation_name}
418 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
421 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
426 changeset: ändringsuppsättning
430 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
435 changeset: ändringsuppsättning
438 redaction: Omarbetning %{id}
439 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
440 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
446 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
447 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
449 load_data: Ladda data
454 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
455 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
456 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
457 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
458 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
459 telephone_link: Ring %{phone_number}
460 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
461 email_link: Mejla %{email}
463 title: Undersök kartobjekt
464 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
465 nearby: Finns i närheten
466 enclosing: Omgivande kartobjekt
469 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
472 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
475 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
477 changeset_paging_nav:
478 showing_page: Sida %{page}
480 previous: « Föregående
483 no_edits: (inga redigeringar)
484 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
487 saved_at: Sparades den
492 title: Ändringsuppsättningar
493 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
494 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
495 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
496 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
497 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
498 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
499 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
500 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
501 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
502 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
503 load_more: Läs in fler
505 title: Ändringsuppsättning %{id}
506 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
509 belongs_to: Författare
511 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
512 button: Prenumerera på diskussion
514 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
515 button: Sluta prenumerera på diskussion
517 title: Ändringsuppsättning %{id}
518 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
520 title: Ingen sådan ändringsuppsättning
521 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
522 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
523 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
525 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
526 created: 'Skapades: %{when}'
527 closed: 'Stängdes: %{when}'
528 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
529 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
530 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
531 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
532 discussion: Diskussion
533 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
534 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
535 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
536 subscribe: Prenumerera
537 unsubscribe: Avsluta prenumeration
538 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
539 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
541 unhide_comment: Sluta dölja
543 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
544 osmchangexml: osmChange XML
546 nodes: Noder (%{count})
547 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
548 ways: Sträckor (%{count})
549 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
550 relations: Förbindelser (%{count})
551 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
553 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
557 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
558 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
560 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
562 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
563 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
566 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
567 hämtas då begäran tog för lång tid.
570 km away: '%{count}km bort'
571 m away: '%{count}m bort'
572 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
574 your location: Din position
575 nearby mapper: Användare i närheten
578 title: Min kontrollpanel
579 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
580 se närliggande användare.'
581 edit_your_profile: Redigera din profil
582 my friends: Mina vänner
583 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
584 nearby users: Andra användare nära dig
585 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
587 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
588 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
589 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
590 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
593 title: Nytt dagboksinlägg
596 use_map_link: Använd karta
598 title: Användardagböcker
599 title_friends: Vänners dagböcker
600 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
601 user_title: '%{user}s dagbok'
602 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
603 new: Nytt dagboksinlägg
604 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
606 no_entries: Inga dagboksinlägg
608 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
609 older_entries: Äldre inlägg
610 newer_entries: Nyare inlägg
612 title: Redigera dagboksinlägg
613 marker_text: Plats för dagboksinlägg
615 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
616 user_title: '%{user}s dagbok'
617 discussion: Diskussion
618 subscribe: Prenumerera
619 unsubscribe: Avsluta prenumeration
620 leave_a_comment: Lämna en kommentar
621 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
624 title: Hittade inte dagboksinlägget
625 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
626 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
627 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
629 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
630 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
631 comment_link: Kommentera detta inlägg
632 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
634 one: '%{count} kommentar'
635 other: '%{count} kommentarer'
636 no_comments: Inga kommentarer
637 edit_link: Redigera detta inlägg
638 hide_link: Dölj detta inlägg
639 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
641 report: Rapportera detta inlägg
643 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
644 hide_link: Dölj denna kommentar
645 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
647 report: Rapportera den här kommentaren
654 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
655 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
657 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
658 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
660 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
661 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
663 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
664 button: Prenumerera på diskussion
666 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
667 button: Avsluta prenumeration på diskussion
670 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
671 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
672 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
673 no_comments: Inga dagbokskommentarer
678 newer_comments: Nyare kommentarer
679 older_comments: Äldre kommentarer
681 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
685 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
686 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
687 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
688 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
692 notice: Applikation registrerad.
696 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
697 saknar konfiguration.
698 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
699 saknar konfiguration.
700 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
701 saknar konfiguration.
702 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
703 saknar konfiguration.
704 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
705 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
707 address: Se din fysiska adress
708 email: Visa din e-postadress
709 openid: Autentisera ditt konto
710 phone: Visa ditt telefonnummer
711 profile: Visa din profilinformation
714 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
716 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
717 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
719 title: Felaktig förfrågan
720 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
724 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
725 för administratörer (HTTP 403)
726 internal_server_error:
727 title: Applikationsfel
728 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
729 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
731 title: Filen hittades inte
732 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
733 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
736 heading: Lägg till %{user} som en vän?
737 button: Lägg till som vän
738 success: '%{name} är nu din vän!'
739 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
740 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
741 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
742 tag innan du lägger till fler vänner.
744 heading: Ta bort %{user} som vän?
745 button: Ta bort som vän
746 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
747 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
751 results_from_html: Resultat från %{results_link}
753 search_osm_nominatim:
760 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
763 station: Linbanestation
768 airstrip: Landningsbana
772 helipad: Helikopterplatta
773 holding_position: Väntplats
774 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
775 parking_position: Parkeringsplats
776 runway: Landningsbana
779 terminal: Flygplatsterminal
782 animal_boarding: Djurhotell
783 animal_shelter: Djurhemmet
784 arts_centre: Konstcenter
790 bicycle_parking: Cykelparkering
791 bicycle_rental: Cykeluthyrning
792 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
793 biergarten: Uteservering
795 boat_rental: Båtuthyrning
797 bureau_de_change: Växlingskontor
798 bus_station: Busstation
800 car_rental: Biluthyrning
804 charging_station: Laddningsstation
805 childcare: Barnomsorg
810 community_centre: Allaktivitetshus
811 conference_centre: Konferenscenter
813 crematorium: Krematorium
816 drinking_water: Dricksvatten
817 driving_school: Körskola
819 events_venue: Samlingslokal
821 ferry_terminal: Färjeterminal
822 fire_station: Brandstation
823 food_court: Food Court
827 grave_yard: Begravningsplats
830 hunting_stand: Jakttorn
832 internet_cafe: Internetcafé
834 language_school: Språkskola
836 loading_dock: Lastkaj
837 love_hotel: Kärlekshotell
839 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
841 money_transfer: Valutaöverföring
842 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
843 music_school: Musikskola
845 nursing_home: Vårdhem
846 parking: Parkeringsplats
847 parking_entrance: Parkeringsinfart
848 parking_space: Parkeringsplats
849 payment_terminal: Betalningsterminal
851 place_of_worship: Plats för tillbedjan
854 post_office: Postkontor
858 public_bookcase: Offentlig bokhylla
859 public_building: Offentlig byggnad
860 ranger_station: Skogvaktarpost
861 recycling: Återvinningsstation
862 restaurant: Restaurang
863 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
867 social_centre: Socialcenter
868 social_facility: Socialtjänst
870 swimming_pool: Simbassäng
872 telephone: Telefonkiosk
876 training: Träningsanläggning
877 university: Universitet
878 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
879 vending_machine: Varuautomat
880 veterinary: Veterinärkirurgi
881 village_hall: Byastuga
882 waste_basket: Papperskorg
883 waste_disposal: Avfallshantering
884 waste_dump_site: Soptipp
885 watering_place: Vattningsplats
886 water_point: Vattenpunkt
887 weighbridge: Fordonsvåg
890 aboriginal_lands: Urfolksmarker
891 administrative: Administrativ gräns
892 census: Folkräkningsgräns
893 national_park: Nationalpark
895 protected_area: Skyddat område
899 boardwalk: Strandpromenad
906 apartments: Lägenheter
912 civic: Offentlig byggnad
913 college: Högskolebyggnad
914 commercial: Kommersiell byggnad
915 construction: Byggnad under uppförande
917 detached: Fristående hus
918 dormitory: Studenthem
921 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
926 hospital: Sjukhusbyggnad
931 industrial: Industribyggnad
932 kindergarten: Dagisbyggnad
933 manufacture: Fabriksbyggnad
934 office: Kontorsbyggnad
935 public: Offentlig byggnad
936 residential: Bostadsbyggnad
937 retail: Affärsbyggnad
941 semidetached_house: Parhus
942 service: Servicebyggnad
945 static_caravan: Husvagn
947 temple: Tempelbyggnad
948 terrace: Terrassbyggnad
949 train_station: Järnvägsstation
950 university: Universitetsbyggnad
955 sport: Idrottsförening
963 confectionery: Godisbutik
964 dressmaker: Sömmerska
965 electrician: Elektriker
966 electronics_repair: Elektronikreparation
967 gardener: Trädgårdsmästare
968 glaziery: Glasmästeri
969 handicraft: Konsthantverk
971 metal_construction: Metallkonstruktör
973 photographer: Fotograf
978 stonemason: Stenhuggare
980 window_construction: Fönsterkonstruktion
982 "yes": Hantverksbutik
984 access_point: Åtkomstpunkt
985 ambulance_station: Ambulansstation
986 assembly_point: Samlingsplats
987 defibrillator: Defibrillator
988 fire_extinguisher: Brandsläckare
989 fire_water_pond: Branddamm
990 landing_site: Nödlandningsplats
994 suction_point: Beredskapssugpunkt
995 water_tank: Nödvattentank
997 abandoned: Övergiven motorväg
999 bus_guideway: Spårbussväg
1000 bus_stop: Busshållplats
1001 construction: Väg under byggnad
1003 crossing: Övergångsställe
1006 emergency_access_point: Utryckningsplats
1007 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1010 give_way: Väjningspliktsskylt
1011 living_street: Gångfartsområde
1012 milestone: Milstolpe
1014 motorway_junction: Motorvägskorsning
1015 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1016 passing_place: Omkörningsplats
1020 primary: Riksväg (primär väg)
1021 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1022 proposed: Föreslagen väg
1024 residential: Bostadsgata
1025 rest_area: Rastplats
1027 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1028 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1030 services: Rastplats-väg
1031 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1034 street_lamp: Gatlykta
1036 tertiary_link: Landsväg
1038 traffic_mirror: Traffikspegel
1039 traffic_signals: Trafiksignaler
1040 trailhead: Vandringsstartpunkt
1042 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1043 turning_circle: Vändplats
1044 turning_loop: Vändslinga
1045 unclassified: Oklassificerad väg
1048 aircraft: Historiskt flygplan
1049 archaeological_site: Arkeologisk plats
1050 bomb_crater: Historisk bombkrater
1051 battlefield: Slagfält
1052 boundary_stone: Gränssten
1053 building: Historisk byggnad
1055 cannon: Historisk kanon
1057 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1059 city_gate: Stadsport
1060 citywalls: Stadsmurar
1062 heritage: Kulturarvsplats
1063 hollow_way: Grottväg
1066 memorial: Minnesmärke
1067 milestone: Historisk milsten
1069 mine_shaft: Gruvschakt
1071 railway: Historisk järnväg
1072 roman_road: Romersk väg
1078 wayside_chapel: Vägkyrka
1079 wayside_cross: Landmärke
1080 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1082 "yes": Historisk plats
1086 allotments: Kolonilotter
1087 aquaculture: Akvakultur
1089 brownfield: Övergiven industrimark
1090 cemetery: Begravningsplats
1091 commercial: Kommersiellt område
1092 conservation: Naturskyddsområde
1093 construction: Byggarbetsplats
1094 farmland: Jordbruksmark
1097 garages: Garagelänga
1099 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1100 industrial: Industriområde
1103 military: Militärområde
1105 orchard: Fruktträdgård
1106 plant_nursery: Plantskola
1109 recreation_ground: Rekreationsområde
1110 religious: Religiös mark
1111 reservoir: Reservoar
1112 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1113 residential: Bostadsområde
1114 retail: Detaljhandel
1115 village_green: Landsbypark
1117 "yes": Markanvändning
1119 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1120 amusement_arcade: Spelhall
1121 bandstand: Orkesterpaviljong
1122 beach_resort: Badort
1123 bird_hide: Fågeltorn
1124 bleachers: Läktarplatser
1125 bowling_alley: Bowlinghall
1130 fishing: Fiskevatten
1132 fitness_station: Gym
1134 golf_course: Golfbana
1135 horse_riding: Ridcenter
1138 miniature_golf: Minigolf
1139 nature_reserve: Naturreservat
1140 outdoor_seating: Utomhussittplats
1142 picnic_table: Picknickbord
1144 playground: Lekplats
1145 recreation_ground: Rekreationsområde
1149 sports_centre: Idrottsanläggning
1151 swimming_pool: Simbassäng
1153 water_park: Vattenpark
1159 avalanche_protection: Lavinskydd
1163 breakwater: Vågbrytare
1168 clearcut: Avverkning
1169 communications_tower: Kommunikationstorn
1172 dolphin: Förtöjningsstolpe
1174 embankment: Fördämning
1175 flagpole: Flaggstång
1176 gasometer: Gasklocka
1183 mineshaft: Gruvschakt
1184 monitoring_station: Övervakningsstation
1185 petroleum_well: Oljebrunn
1188 pumping_station: Pumpstation
1189 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1191 snow_cannon: Snökanon
1192 snow_fence: Snöstaket
1193 storage_tank: Lagringstank
1194 street_cabinet: Gatuskåp
1195 surveillance: Övervakning
1198 utility_pole: Elstolpe
1199 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1200 watermill: Vattenkvarn
1201 water_tap: Vattenkran
1202 water_tower: Vattentorn
1204 water_works: Vattenverk
1205 windmill: Väderkvarn
1209 airfield: Militärt flygfält
1212 checkpoint: Kontrollpost
1219 bare_rock: Blottat berggrund
1223 cave_entrance: Grottmynning
1225 coastline: Kustlinje
1233 grassland: Betesmark
1236 hot_spring: Varm källa
1253 shingle: Klappersten
1268 administrative: Administration
1269 advertising_agency: Reklambyrå
1271 association: Förening
1273 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1274 educational_institution: Utbildningsinstitution
1275 employment_agency: Arbetsförmedling
1276 energy_supplier: Energileverantörskontor
1277 estate_agent: Fastighetsmäklare
1278 financial: Finanskontor
1279 government: Statligt kontor
1280 insurance: Försäkringskassa
1283 logistics: Logistik kontor
1284 newspaper: Tidningskontor
1285 ngo: Icke-statligt kontor
1287 religion: Religiöst kontor
1288 research: Forskningskontor
1289 tax_advisor: Skatterådgivare
1290 telecommunication: Telefonbolagskontor
1291 travel_agent: Resebyrå
1294 allotments: Kolonilotter
1295 archipelago: Skärgård
1306 isolated_dwelling: Enslig bostad
1308 municipality: Kommun
1309 neighbourhood: Grannskap
1311 postcode: Postnummer
1317 subdivision: Underavdelning
1323 abandoned: Övergiven järnväg
1324 buffer_stop: Stoppbock
1325 construction: Järnväg under anläggande
1326 disused: Nedlagd järnväg
1329 junction: Järnvägsknutpunkt
1330 level_crossing: Järnvägskorsning
1331 light_rail: Snabbspårväg
1332 miniature: Miniatyrjärnväg
1333 monorail: Enspårsbana
1334 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1335 platform: Tågperrong
1336 preserved: Bevarad järnväg
1337 proposed: Föreslagen järnväg
1341 stop: Järnvägshållplats
1343 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1344 switch: Järnvägsväxel
1346 tram_stop: Spårvagnshållplats
1347 turntable: Vändskiva
1350 agrarian: Jordbruksbutik
1352 antiques: Antikviteter
1353 appliance: Vitvaruaffär
1355 baby_goods: Babyvaror
1358 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1359 beauty: Skönhetssalong
1360 bed: Sängklädesbutik
1361 beverages: Dryckesbutik
1363 bookmaker: Vadförmedlare
1369 car_repair: Bilverkstad
1371 charity: Välgörenhetsbutik
1373 chemist: Apotek (Chemist)
1377 computer: Datorbutik
1378 confectionery: Godisbutik
1379 convenience: Närbutik
1380 copyshop: Kopieringsfirma
1381 cosmetics: Parfymeri
1383 curtain: Gardinbutik
1385 deli: Delikatessbutik
1386 department_store: Varuhus
1387 discount: Lågprisbutik
1388 doityourself: Gör-det-själv-butik
1389 dry_cleaning: Kemtvätt
1390 e-cigarette: E-cigarettbutik
1391 electronics: Elektronikbutik
1393 estate_agent: Fastighetsmäklare
1401 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1403 garden_centre: Trädgårdshandel
1407 greengrocer: Grönsakshandlare
1408 grocery: Livsmedelsbutik
1411 health_food: Hälsokostbutik
1412 hearing_aids: Hörapparater
1413 herbalist: Örthandel
1415 houseware: Husvaruhandel
1416 ice_cream: Glassbutik
1417 interior_decoration: Heminredning
1421 laundry: Tvättservice
1426 medical_supply: Medicinsk utrustning
1427 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1428 money_lender: Pengautlånare
1429 motorcycle: Motorcykelhandlare
1430 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1432 musical_instrument: Musikinstrument
1433 newsagent: Tidningskiosk
1434 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1436 organic: Ekologisk matbutik
1437 outdoor: Friluftsbutik
1440 pawnbroker: Pantlånare
1441 perfumery: Parfymbutik
1443 pet_grooming: Husdjursfrisör
1446 second_hand: Second hand-butik
1450 stationery: Pappershandel
1451 storage_rental: Magasinering
1452 supermarket: Snabbköp
1454 tattoo: Tatueringstudio
1456 ticket: Biljettbutik
1457 tobacco: Tobaksaffär
1459 travel_agency: Resebyrå
1462 variety_store: Fyndbutik
1464 video_games: TV-spelsbutik
1465 wholesale: Grosshandel
1469 alpine_hut: Fjällstuga
1470 apartment: Semesterlägenhet
1472 attraction: Attraktion
1473 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1475 camp_pitch: Campingplats
1476 camp_site: Campingplats
1477 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1480 guest_house: Gäststuga
1483 information: Turistinformation
1486 picnic_site: Picknickplats
1487 theme_park: Nöjespark
1488 viewpoint: Utsiktspunkt
1489 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1492 building_passage: Byggpassage
1496 artificial: Artificiellt vattendrag
1500 derelict_canal: Nerlagd kanal
1505 lock_gate: Slussport
1511 waterfall: Vattenfall
1518 level5: Regionsgräns
1523 level10: Förortsgräns
1524 level11: Kvartersgräns
1530 no_results: Inga resultat hittades
1531 more_results: Fler resultat
1535 select_status: Välj status
1536 select_type: Välj typ
1537 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1538 reported_user: Rapporterad användare
1539 not_updated: Inte uppdaterad
1541 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1542 user_not_found: Användaren finns inte
1543 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1546 last_updated: Senast uppdaterad
1547 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1548 link_to_reports: Visa rapporter
1550 one: '%{count} rapport'
1551 other: '%{count} rapporter'
1552 reported_item: Rapporterat objekt
1558 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1560 one: '%{count} rapport'
1561 other: '%{count} rapporter'
1562 no_reports: Inga rapporter
1563 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1564 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1565 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1569 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1570 read_reports: Läs rapporter
1571 new_reports: Nya rapporter
1572 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1573 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1574 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1576 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1578 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1580 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1582 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1583 reassign_param: Återtilldela ärende?
1585 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1588 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1589 note: Anteckning nr %{note_id}
1592 comment_created: Din kommentar skapades
1593 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1596 title_html: Repportera %{link}
1597 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1599 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1601 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1602 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1604 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1607 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1608 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1609 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1612 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1613 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1614 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1617 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1618 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1619 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1620 vandal_label: Denna användare är en vandal
1623 spam_label: Denna anteckning är spam
1624 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1625 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1628 successful_report: Din rapport har registrerats
1629 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1632 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1633 home: Gå till hemposition
1637 start_mapping: Börja kartlägga
1643 export_data: Exportera data
1644 gps_traces: GPS-spår
1645 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1646 user_diaries: Användardagböcker
1647 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1648 edit_with: Redigera med %{editor}
1649 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1650 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1651 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1652 och fri att använda under en öppen licens.
1653 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1654 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1656 partners_fastly: Fastly
1657 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1658 partners_partners: partners
1659 tou: Användarvillkor
1660 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1661 databasunderhåll pågår.
1662 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1663 databasunderhåll pågår.
1664 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1667 copyright: Upphovsrätt
1668 communities: Gemenskaper
1669 community: Gemenskap
1670 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1671 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1673 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1678 diary_comment_notification:
1679 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1680 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1682 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1684 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1685 med rubriken %{subject}:'
1686 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1687 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1688 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1689 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1690 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1691 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1693 message_notification:
1694 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1696 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1698 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1700 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1701 till författaren på %{replyurl}
1702 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1703 meddelande till författaren på %{replyurl}
1704 friendship_notification:
1706 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1707 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1708 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1709 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1710 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1711 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1713 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1714 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1715 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1716 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1719 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1720 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1721 dem återfinns på %{url}.
1722 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1726 one: inläst med %{trace_points} av %{count} möjlig punkt.
1727 other: inläst med %{trace_points} av %{count} möjliga punkter.
1728 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1729 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1731 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1733 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1734 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1735 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1737 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1738 om hur du kommer igång.
1740 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1742 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1743 på %{server_url} till %{new_address}.
1744 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1746 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1748 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1749 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1750 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1752 note_comment_notification:
1753 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1754 anonymous: En anonym användare
1757 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1758 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1759 du är intresserad av'
1760 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1761 i närheten av %{place}.'
1762 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1763 i närheten av %{place}.'
1764 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1765 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1766 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1767 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1769 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1770 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1772 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1774 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1776 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1777 Anteckningen är nära %{place}.'
1778 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1779 Anteckningen är nära %{place}.'
1781 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1782 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1783 som du är intresserad av'
1784 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1786 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1788 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1789 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1790 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1791 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1792 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1793 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1794 changeset_comment_notification:
1795 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1799 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1800 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1801 du är intresserad av'
1802 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1804 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1805 av dina ändringsuppsättningar'
1806 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1807 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1808 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1809 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1810 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1811 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1812 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1813 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1814 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1815 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1817 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1821 heading: Kontrollera din e-post!
1822 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1823 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1824 kan du sätta igång att kartera.
1825 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1828 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1829 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1830 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1831 resend_html: Om du vill att vi skickar e-postbekräftelse igen, %{reconfirm_link}.
1832 click_here: klicka här
1834 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1836 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1837 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1840 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1841 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1842 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1843 resend_success_flash:
1844 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1845 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1846 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1847 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1851 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1853 one: '%{count} nytt meddelande'
1854 other: '%{count} nya meddelanden'
1856 one: '%{count} gammalt meddelande'
1857 other: '%{count} gamla meddelanden'
1858 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1859 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1860 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1868 unread_button: Markera som oläst
1869 read_button: Markera som läst
1871 destroy_button: Radera
1872 unmute_button: Flytta till inkorg
1874 title: Skicka meddelande
1875 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1876 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1878 message_sent: Meddelande skickat
1879 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1880 en stund innan du försöker igen.
1882 title: Inget sådant meddelande
1883 heading: Inget sådant meddelande
1884 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1889 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1890 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1891 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1892 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1893 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1895 title: Tystade meddelanden
1897 one: '%{count} tystat meddelande'
1898 other: '%{count} nya meddelanden'
1900 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1901 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1904 title: Läs meddelande
1906 unread_button: Markera som oläst
1907 destroy_button: Radera
1909 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1910 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1911 användare för att läsa det.
1912 sent_message_summary:
1913 destroy_button: Radera
1915 my_inbox: Min inkorg
1916 my_outbox: Min utkorg
1917 muted_messages: Tystade meddelanden
1919 as_read: Meddelandet markerat som läst
1920 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1922 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1923 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1925 destroyed: Meddelande raderat
1928 title: Förlorat lösenord
1929 heading: Glömt lösenord?
1930 email address: E-postadress
1931 new password button: Återställ lösenord
1932 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1933 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1935 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
1936 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
1938 title: Återställ lösenord
1939 heading: Återställ lösenord för %{user}
1940 reset: Återställ lösenord
1941 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1943 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1944 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
1947 title: Mina alternativ
1948 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1949 preferred_languages: Föredragna språk
1950 edit_preferences: Redigera alternativ
1952 title: Redigera inställningar
1953 save: Uppdatera alternativ
1956 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1957 update_success_flash:
1958 message: Inställningarna uppdaterade.
1961 title: Redigera profil
1962 save: Uppdatera profil
1966 gravatar: Använd Gravatar
1967 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1968 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1969 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1970 new image: Lägg till en bild
1971 keep image: Behåll nuvarande bild
1972 delete image: Ta bort nuvarande bild
1973 replace image: Ersätt nuvarande bild
1974 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1975 home location: Hemposition
1976 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1977 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1980 undelete: Ångra radera
1982 success: Profil uppdaterad.
1983 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1988 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
1989 email or username: E-postadress eller Användarnamn
1991 remember: Kom ihåg mig
1992 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1993 login_button: Logga in
1994 register now: Registrera dig nu
1995 with external: eller logga in med en tredje part
1997 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2000 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2001 logout_button: Logga ut
2003 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
2004 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2008 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
2011 subheading: Underrubrik
2012 unordered: Osorterad lista
2013 ordered: Sorterad lista
2014 first: Första objektet
2015 second: Andra objektet
2024 preview: Förhandsgranska
2028 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2029 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2030 apparater med kartdata'
2031 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2032 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2033 mer, över hela världen.
2034 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2035 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2036 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2037 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2038 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2039 community_driven_1_html: |-
2040 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2041 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2042 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2044 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2045 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2046 %{osm_foundation_link}.
2047 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2048 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2049 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2050 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2051 open_data_title: Öppna data
2052 open_data_1_html: |-
2053 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2054 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2055 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2056 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2057 open_data_open_data: öppen data
2058 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2059 legal_title: Juridik
2061 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2062 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2063 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2064 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2065 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2066 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2067 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2068 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2070 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2071 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2072 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2073 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2074 är %{registered_trademarks_link}.
2075 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2076 partners_title: Partners
2078 title: Upphovsrätt och licens
2080 title: Om denna översättning
2081 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2082 har den engelska texten företräde
2083 english_link: det engelska originalet
2085 title: Om denna sida
2086 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2087 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2088 och %{mapping_link}.
2089 native_link: svensk version
2090 mapping_link: börja kartlägga
2092 introduction_1_html: |-
2093 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2094 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2095 introduction_1_open_data: öppna data
2096 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2097 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2098 introduction_2_html: |-
2099 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2100 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2101 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2102 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2103 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2104 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2105 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2107 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2108 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2109 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2111 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2112 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2115 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2116 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2117 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2118 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2119 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2120 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2121 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2122 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2123 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2124 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2125 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2126 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2128 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2129 attribution_example:
2130 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2131 title: Exempel på attribuering.
2132 more_title_html: Mer information
2133 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2134 på %{osmf_licence_page_link}.
2135 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2137 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2138 gratis kart-API för tredje part.
2139 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2140 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2141 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2142 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2143 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2144 contributors_intro_html: |-
2145 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2146 öppna data från nationella karttjänster,
2148 contributors_at_credit_html: |-
2149 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2150 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2151 contributors_at_austria: Österrike
2152 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2153 contributors_at_cc_by: CC BY
2154 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2155 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2156 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2157 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2158 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2159 contributors_au_australia: Australien
2160 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2161 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2163 contributors_ca_credit_html: |-
2164 %{canada}: Innehåller data från
2165 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2166 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2167 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2169 contributors_ca_canada: Kanada
2170 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2171 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2172 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2173 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2175 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2176 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2177 contributors_fi_finland: Finland
2178 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2179 contributors_fr_credit_html: |-
2180 %{france}: Innehåller data hämtade från
2181 Direction Générale des Impôts.
2182 contributors_fr_france: Frankrike
2183 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2184 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2185 contributors_hr_croatia: Kroatien
2186 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2187 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2188 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2189 2007 (%{and_link}).'
2190 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2191 contributors_nz_credit_html: |-
2192 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2193 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2194 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2195 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2196 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2197 contributors_rs_credit_html: |-
2198 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2199 (offentlig information om Serbien), 2018.
2200 contributors_rs_serbia: Serbien
2201 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2202 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2203 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2204 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2205 contributors_si_slovenia: Slovenien
2206 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2207 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2208 contributors_es_credit_html: |-
2209 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2210 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2211 National Cartographic System (%{scne_link})
2212 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2213 contributors_es_spain: Spanien
2214 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2215 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2216 statens upphovsrätt förbehålls.'
2217 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2218 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2219 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2220 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2221 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2222 contributors_2_html: |-
2223 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2224 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2225 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2226 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2227 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2228 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2229 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2230 infringement_1_html: |-
2231 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2232 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2233 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2234 infringement_2_1_html: |-
2235 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2236 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2237 %{online_filing_page_link}.
2238 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2239 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2240 trademarks_title: Varumärken
2241 trademarks_1_1_html: |-
2242 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2243 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2244 %{trademark_policy_link}.
2245 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2247 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2248 har du inaktiverat JavaScript.
2249 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2251 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2253 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2254 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2256 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2257 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2258 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2259 user_page_link: användarsida
2260 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2261 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2262 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2263 för den här funktionen.
2266 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2268 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2269 odbl: Open Data Commons Open Database License
2271 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2272 av de källor som anges nedan:'
2273 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2274 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2275 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2278 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2281 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2283 title: Geofabrik Downloads
2284 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2288 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2289 export_button: Exportera
2291 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2293 title: Hur man kan hjälpa till
2295 title: Gå med i gemenskapen
2296 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2297 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2298 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2300 instructions_1_html: |-
2301 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2302 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2303 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2305 title: Andra farhågor
2307 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2308 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2309 copyright: upphovsrättssida
2310 working_group: OSMF arbetsgrupp
2313 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2314 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2315 och dokumentera frågor gällande kartering.
2318 title: Välkommen till OpenStreetMap
2319 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2321 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2322 title: Guide för nybörjare
2323 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2325 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2326 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2330 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2331 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2334 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2337 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2338 kartor och andra tjänster.
2340 title: För organisationer
2341 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2342 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2344 title: OpenStreetMaps wiki
2345 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2347 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2348 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2350 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2351 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2352 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2353 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2354 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2356 title: Några frågor?
2357 paragraph_1_html: |-
2358 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2359 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2360 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2361 get_help_here: Skaffa hjälp här
2362 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2364 search_results: Sökresultat
2368 get_directions: Få vägbeskrivningar
2369 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2372 where_am_i: Var är detta?
2373 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2375 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2381 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2382 primary: Primär väg (riksväg)
2383 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2384 unclassified: Oklassificerad väg
2389 cycleway_national: Nationell cykelväg
2390 cycleway_regional: Regional cykelväg
2391 cycleway_local: Lokal cykelväg
2392 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2398 light_rail: Snabbspårväg
2400 trolleybus: Trådbuss
2403 chair_lift: Stollift
2404 runway: Landningsbana
2406 apron: Flygplatsplatta
2407 admin: Administrativ gräns
2410 orchard: Fruktträdgård
2414 farmland: Jordbruksmark
2422 built_up: Bebyggt område
2423 resident: Bostadsområde
2424 retail: Område för Detaljhandel
2425 industrial: Industriellt område
2426 commercial: Kommersiellt område
2430 reservoir: Vattenmagasin
2431 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2436 brownfield: Förfallen industritomt
2437 cemetery: Begravningsplats
2438 allotments: Koloniträdgårdar
2440 centre: Idrottsanläggning
2442 reserve: Naturreservat
2443 military: Militärområde
2445 university: Universitet
2447 building: Viktig byggnad
2448 station: Järnvägsstation
2451 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2452 bridge: Svarta kanter = bro
2453 private: Privat tillgång
2454 destination: Förbjuden genomfart
2455 construction: Vägar under konstruktion
2456 bus_stop: Busshållplats
2458 bicycle_shop: Cykelaffär
2459 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2460 bicycle_parking: Cykelparkering
2461 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2465 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2466 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2467 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2469 title: Vad finns på kartan
2471 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2472 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2473 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2474 real_and_current: konkret och aktuellt
2475 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2476 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2477 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2481 title: Grundläggande termer för kartering
2482 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2483 kan vara bra att förstå.
2484 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2485 använda för att redigera kartan.
2486 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2488 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2490 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2491 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2499 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2500 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2501 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2502 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2504 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2505 start_mapping: Börja kartlägga
2506 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2508 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2509 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2510 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2512 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2513 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2514 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2518 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2519 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2520 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2521 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2523 title: Lokalavdelningar
2525 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2526 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2527 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2528 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2530 title: Andra grupper
2531 other_groups_html: |-
2532 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2533 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2534 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2537 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2538 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2539 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2540 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2543 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2544 visibility_help: vad betyder detta?
2545 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2547 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2549 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2550 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2551 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2553 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2554 meddelats om felet. Försök igen
2556 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2557 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2558 kön för andra användare.
2559 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2560 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2561 kön för andra användare.
2564 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2565 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2566 visibility_help: vad betyder detta?
2568 updated: GPS-spår uppdaterades
2572 title: Visar GPS-spår %{name}
2573 heading: Visar GPS-spår %{name}
2575 filename: 'Filnamn:'
2577 uploaded: 'Uppladdad:'
2579 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2580 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2584 description: 'Beskrivning:'
2587 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2588 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2589 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2590 visibility: 'Synlighet:'
2591 confirm_delete: Radera detta spår?
2595 one: '%{count} punkt'
2596 other: '%{count} punkter'
2598 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2599 view_map: Visa karta
2600 edit_map: Redigera karta
2602 identifiable: IDENTIFIERBAR
2605 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2606 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2608 public_traces: Publika GPS-spår
2609 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2610 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2611 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2612 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2613 empty_title: Inget här ännu
2614 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2615 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2617 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2618 all_traces: Alla spår
2619 my_traces: Mina spår
2620 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2621 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2623 older: Äldre GPS-spår
2624 newer: Nyare GPS-spår
2626 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2628 made_public: GPS-spår offentliggjort
2630 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2632 heading: GPX-lagring offline
2633 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2635 title: OpenStreetMap GPS-spår
2637 description_with_count:
2638 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2639 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2640 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2642 basic_auth_disabled: 'Grundläggande HTTP-autentisering är inaktiverat: %{link}'
2643 oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 och 1.0a är inaktiverade: %{link}'
2644 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2646 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2647 innan du fortsätter.
2649 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2651 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2652 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2653 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2654 för att få reda på mer.
2655 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2656 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2657 men du måste titta på dem.
2659 account_settings: Kontoinställningar
2660 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2661 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2662 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2663 muted_users: Tystade användare
2665 openid_url: OpenID-URL
2666 openid_login_button: Fortsätt
2668 title: Logga in med OpenID
2671 title: Logga in med Google
2674 title: Logga in med Facebook
2675 alt: Facebook-logotyp
2677 title: Logga in med Microsoft
2678 alt: Microsoft-logotyp
2680 title: Logga in med GitHub
2683 title: Logga in med Wikipedia
2684 alt: Wikipedia-logotyp
2687 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2688 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2689 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2690 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2691 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2692 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2693 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2694 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2695 allow_write_api: ändra kartan.
2696 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2697 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2698 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2699 grant_access: Bevilja åtkomst
2701 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2702 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2704 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2706 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2707 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2709 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2711 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2713 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2715 openid: Logga in med OpenStreetMap
2716 read_prefs: Läs användaralternativ
2717 write_prefs: Ändra användaralternativ
2718 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2719 write_api: Ändra kartan
2720 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2721 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2722 write_notes: Ändra anteckningar
2723 write_redactions: Omarbeta kartdata
2724 read_email: Läs användarens e-postadress
2725 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2727 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2731 title: Registrera en ny applikation
2732 disabled: Registrering av OAuth 1-applikationer har inaktiverats
2734 title: Redigera ditt tillägg
2736 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2737 key: 'Konsumentnyckel:'
2738 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2739 url: 'URL för anropsnyckel:'
2740 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2741 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2742 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2743 edit: Redigera detaljer
2744 delete: Radera klient
2745 confirm: Är du säker?
2746 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2748 title: Mina OAuth-detaljer
2749 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2750 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2751 application: Applikationsnamn
2752 issued_at: Utfärdad den
2754 my_apps: Mina klientapplikationer
2755 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2756 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2757 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2759 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2760 register_new: Registrera din applikation
2762 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2764 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2766 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2768 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2770 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2771 oauth2_applications:
2773 title: Mina klientapplikationer
2774 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2775 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2776 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2777 new: Registrera ny applikation
2779 permissions: Behörigheter
2783 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2785 title: Registrera en ny applikation
2787 title: Redigera din applikation
2791 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2792 client_id: Klient-ID
2793 client_secret: Klienthemlighet
2794 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2796 permissions: Behörigheter
2797 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2799 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2800 oauth2_authorizations:
2802 title: Auktorisering krävs
2803 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2804 följande behörigheter?
2805 authorize: Auktorisera
2808 title: Ett fel har uppstått
2810 title: Behörighetskod
2811 oauth2_authorized_applications:
2813 title: Mina auktoriserade applikationer
2814 application: Applikation
2815 permissions: Behörigheter
2816 last_authorized: Sista auktoriserade
2817 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2819 revoke: Återkalla åtkomst
2820 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2824 tab_title: Registrera
2825 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2826 till %{client_app_name}
2827 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2829 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2830 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2833 header: Fri och redigerbar.
2834 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2835 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2837 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2838 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2839 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2840 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2841 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2842 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2843 detta senare i alternativ.
2845 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2846 och %{contributor_terms_link}.
2847 privacy_policy: integritetspolicy
2848 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2849 contributor_terms: bidragsvillkor
2850 tou: användarvillkor
2851 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2852 continue: Registrera
2853 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2856 privacy_policy: integritetspolicy
2857 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2858 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2860 consider_pd_html: Jag anser mina bidrag vara i %{consider_pd_link}.
2861 consider_pd: public domain
2863 use external auth: eller registrera med en tredje part
2865 title: Villkor för deltagare
2866 heading: Villkor för deltagare
2867 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2868 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2869 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2870 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2871 och framtida bidrag.
2872 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2873 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2874 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2876 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2877 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2879 consider_pd_why: vad är det här?
2880 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer: en
2881 %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
2882 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
2883 informal_translations: informella översättningar
2888 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2890 legale_select: 'Hemland:'
2894 rest_of_world: Övriga världen
2895 terms_declined_flash:
2896 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2897 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2898 terms_declined_link: denna wikisida
2900 title: Finns ingen sådan användare
2901 heading: Användaren %{user} finns inte
2902 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2903 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2906 my diary: Min dagbok
2907 my edits: Mina redigeringar
2908 my traces: Mina spår
2909 my notes: Mina kartanteckningar
2910 my messages: Mina meddelanden
2911 my profile: Min profil
2912 my settings: Mina inställningar
2913 my comments: Mina kommentarer
2914 my_preferences: Mina alternativ
2915 my_dashboard: Min kontrollpanel
2916 blocks on me: Blockeringar av mig
2917 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2918 create_mute: Tysta denna användare
2919 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2920 edit_profile: Redigera profil
2921 send message: Skicka meddelande
2925 notes: Kartanteckningar
2926 remove as friend: Ta bort vän
2927 add as friend: Lägg till vän
2928 mapper since: 'Karterar sedan:'
2929 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2930 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2932 ct status: 'Användarvillkor:'
2933 ct undecided: Ej bestämda
2934 ct declined: Avböjda
2935 email address: 'E-post:'
2936 created from: 'Skapad från:'
2938 spam score: 'Spam-poäng:'
2940 administrator: Den här användaren är en administratör
2941 moderator: Den här användaren är en moderator
2942 importer: Denna användare är en importör
2944 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2945 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2946 importer: Ge importåtkomst
2948 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2949 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2950 importer: Återkalla importåtkomst
2951 block_history: Aktiva blockeringar
2952 moderator_history: Utdelade blockeringar
2953 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2954 comments: Kommentarer
2955 create_block: Blockera denna användare
2956 activate_user: Aktivera denna användare
2957 confirm_user: Bekräfta denna användare
2958 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2959 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2960 hide_user: Dölj denna användare
2961 unhide_user: Sluta dölja användare
2962 delete_user: Radera denna användare
2964 report: Rapportera denna användare
2966 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2970 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2971 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2972 empty: Inga motsvarande användare hittades
2974 older: Äldre användare
2975 newer: Nyare användare
2977 one: '%{count} användare hittade'
2978 other: '%{count} användare hittade'
2979 confirm: Bekräfta valda användare
2980 hide: Dölj valda användare
2982 title: Kontot avstängt
2983 heading: Kontot avstängt
2985 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2986 av misstänkt aktivitet.
2987 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2988 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2990 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2991 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2992 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2993 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2994 invalid_scope: Ogiltig omfattning
2995 unknown_error: Autentisering misslyckades
2997 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2999 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
3000 med hjälp av formuläret nedan.
3002 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
3003 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
3004 med ditt ID i dina användarinställningar.
3007 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
3008 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
3009 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
3010 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
3013 title: Bekräfta rolltilldelning
3014 heading: Bekräfta rolltilldelning
3015 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
3018 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
3019 både användare och roll är korrekta.
3021 title: Bekräfta återkallning av roll
3022 heading: Bekräfta återkallande av roll
3023 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen `%{role}' från användaren
3026 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
3027 att både användaren och rollen är korrekta.
3030 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
3032 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
3034 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
3035 back: Tillbaka till index
3037 title: Skapa blockering på %{name}
3038 heading_html: Skapa blockering på %{name}
3039 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3041 title: Redigera blockering på %{name}
3042 heading_html: Redigera blockering på %{name}
3043 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3045 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
3047 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
3049 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
3051 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
3052 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
3053 success: Blockering uppdaterad.
3055 title: Användarblockeringar
3056 heading: Lista över användarblockeringar
3057 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
3059 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
3060 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
3061 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
3062 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
3064 one: '%{count} aktiv blockering'
3065 other: '%{count} aktiva blockeringar'
3067 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
3069 time_future_html: Slutar om %{time}.
3070 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
3071 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
3073 time_past_html: Avslutades för %{time}.
3077 other: '%{count} timmar'
3080 other: '%{count} dagar'
3082 one: '%{count} vecka'
3083 other: '%{count} veckor'
3085 one: '%{count} månad'
3086 other: '%{count} månader'
3089 other: '%{count} år'
3091 title: Blockeringar på %{name}
3092 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
3093 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
3095 title: Blockeringar av %{name}
3096 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
3097 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
3099 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3100 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3102 duration: 'Tidsperiod:'
3106 confirm: Är du säker?
3107 reason: 'Anledning för blockering:'
3108 revoker: 'Återkallare:'
3109 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
3111 not_revoked: (Inte återkallat)
3115 display_name: Blockerad användare
3116 creator_name: Skapare
3117 reason: Orsak till blockering
3119 revoker_name: Återkallad av
3120 older: Äldre blockeringar
3121 newer: Nya blockeringar
3123 all_blocks: Alla blockeringar
3124 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3125 blocks_on_user: Blockeringar på %{user}
3126 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3127 blocks_by_user: Blockeringar av %{user}
3128 block: 'Blockering #%{id}'
3131 title: Tystade användare
3132 my_muted_users: Mina tystade användare
3133 you_have_muted_n_users:
3134 one: Du har tystat %{count} användare
3135 other: Du har tystat {count} användare
3136 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3137 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3138 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3139 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3142 muted_user: Tystad användare
3146 send_message: Skicka meddelande
3148 notice: Du tystade %{name}.
3149 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3151 notice: Du av-tystade %{name}.
3152 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3155 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3156 heading: '%{user}s anteckningar'
3157 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3158 subheading_submitted: skickade
3159 subheading_commented: kommenterade
3160 no_notes: Inga anteckningar
3163 description: Beskrivning
3164 created_at: Skapades den
3165 last_changed: Senast ändrad
3167 title: 'Anteckning: %{id}'
3168 description: Beskrivning
3169 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3170 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3171 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3172 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3173 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3174 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3175 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3176 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3177 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3178 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3179 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3180 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3181 report: rapportera denna anteckning
3182 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3183 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3186 reactivate: Återaktivera
3187 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3189 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3190 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3191 tas bort kan du %{link}.
3192 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3194 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3195 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3197 title: Ny anteckning
3198 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3199 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3200 kommentar som förklarar problemet.
3201 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} om du
3202 vill få uppdateringar för din anteckning.
3203 anonymous_warning_log_in: logga in
3204 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3205 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3206 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3207 kartor eller kataloger.
3208 add: Lägg till anteckning
3215 link: Länk eller HTML
3217 short_link: Kort länk
3220 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3223 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3226 include_marker: Lägg till markör
3227 center_marker: Centrera kartan på markören
3228 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3229 view_larger_map: Visa större karta
3230 only_standard_layer: Endast lagrena Standard, Cykelkarta och Transport kan exporteras
3233 report_problem: Rapportera ett problem
3237 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3243 title: Visa min position
3245 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3246 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3248 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3249 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3252 cycle_map: Cykelkarta
3253 transport_map: Transportkarta
3254 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3258 notes: Kartanteckningar
3260 gps: Offentliga GPS-spår
3261 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3263 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3264 make_a_donation: Gör en donation
3265 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3266 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3267 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3268 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3269 andy_allan: Andy Allan
3270 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3271 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3272 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3274 edit_tooltip: Redigera kartan
3275 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3276 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3277 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3278 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3279 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3280 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3281 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3282 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3283 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3288 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3289 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3290 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3291 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3292 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3293 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3294 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3295 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3296 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3298 directions: Vägbeskrivning
3300 distance_m: '%{distance} m'
3301 distance_km: '%{distance} km'
3303 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3304 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3306 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3307 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3308 offramp_right: Ta rampen till höger
3309 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3310 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3311 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3312 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3313 %{name}, mot %{directions}
3314 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3315 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3316 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3317 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3318 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3319 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3321 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3322 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3323 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3324 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3325 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3326 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3327 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3328 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3329 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3330 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3331 offramp_left: Ta rampen till vänster
3332 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3333 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3334 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3335 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3336 %{name}, mot %{directions}
3337 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3338 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3339 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3341 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3342 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3343 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3345 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3346 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3347 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3348 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3349 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3350 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3351 via_point_without_exit: (via punkt)
3352 follow_without_exit: Följ %{name}
3353 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3354 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3355 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3356 start_without_exit: Börja på %{name}
3357 destination_without_exit: Nå destination
3358 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3359 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3360 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3361 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3362 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3363 unnamed: icke namngiven väg
3364 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3381 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3382 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3383 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3385 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3386 directions_to: Vägbeskrivning hit
3387 add_note: Lägg till en anteckning här
3388 show_address: Visa adress
3389 query_features: Undersök kartobjekt
3390 centre_map: Centrera kartan här
3393 heading: Redigera redaktering
3394 title: Redigera redaktering
3396 empty: Inga maskeringar att visa.
3397 heading: Lista över maskeringar
3398 title: Lista över maskeringar
3400 heading: Ange information för ny maskering
3401 title: Skapa ny maskering
3403 description: 'Beskrivning:'
3404 heading: Visa maskering "%{title}"
3405 title: Visa maskering
3407 edit: Redigera denna maskeiring
3408 destroy: Ta bort denna maskering
3409 confirm: Är du säker?
3411 flash: Maskering skapad.
3413 flash: Ändringarna sparade.
3415 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3416 maskering innan den förstörs.
3417 flash: Maskeringen förstörd.
3418 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3420 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3421 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3422 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3423 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})