1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: Archaeodontosaurus
12 # Author: BaRaN6161 TURK
17 # Author: Erdemaslancan
18 # Author: George Animal
22 # Author: Imabadplayer
23 # Author: Incelemeelemani
34 # Author: MuratTheTurkish
38 # Author: SaldırganSincap
45 # Author: Talha Samil Cakir
54 # Author: Vito Genovese
55 # Author: Watermelon juice
62 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
83 create: Redaksiyon oluştur
84 update: Redaksiyonu kaydet
87 update: Değişiklikleri Kaydet
90 update: Engeli güncelle
94 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
95 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
96 display_name_is_user_n: n, sizin kullanıcı kimliğiniz olmadıkça user_n olamaz
99 is_already_muted: zaten sessize alındı
101 acl: Erişim Kontrol Listesi
102 changeset: Değişiklik Kaydı
103 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
105 diary_comment: Günlük Yorumu
106 diary_entry: Günlük Girdisi
112 node_tag: Düğüm Etiketi
114 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
115 old_relation: Eski İlişki
116 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
117 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
119 old_way_node: Eski Yol Noktası
120 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
122 relation_member: İlgili Üye
123 relation_tag: İlişki Etiketi
127 tracepoint: İzleme Noktası
128 tracetag: İzleme Etiketi
130 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
131 user_token: Kullanıcı Simgesi
133 way_node: Yol Noktası
138 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
139 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
140 support_url: Destek Bağlantısı
141 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
142 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
143 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
144 allow_write_api: haritayı değiştir
145 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
146 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
147 allow_write_notes: notları değiştir
157 doorkeeper/application:
159 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
160 confidential: Güvenilir uygulama mı?
173 description: Açıklama
174 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
175 visibility: Görünürlük
184 description: Açıklama
186 category: Raporunuz için bir neden seçin
187 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
189 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
190 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
192 new_email: Yeni E-posta Adresi
194 display_name: Görünen Ad
195 description: Profil Açıklaması
198 languages: Tercih Edilen Diller
199 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
201 pass_crypt_confirmation: Parola Onayı
203 doorkeeper/application:
204 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
205 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
206 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
208 tagstring: virgülle ayrılmış
210 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
211 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
212 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
213 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
214 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
217 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
219 distance_in_words_ago:
221 one: yaklaşık %{count} saat önce
222 other: yaklaşık %{count} saat önce
224 one: yaklaşık %{count} ay önce
225 other: yaklaşık %{count} ay önce
227 one: yaklaşık %{count} yıl önce
228 other: yaklaşık %{count} yıl önce
230 one: neredeyse %{count} yıl önce
231 other: neredeyse %{count} yıl önce
232 half_a_minute: yarım dakika önce
234 one: '%{count} saniyeden az önce'
235 other: '%{count} saniyeden az önce'
237 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
238 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
240 one: '%{count} yıldan fazla'
241 other: '%{count} yıldan fazla'
243 one: '%{count} saniye önce'
244 other: '%{count} saniye önce'
246 one: '%{count} dakika önce'
247 other: '%{count} dakika önce'
249 one: '%{count} gün önce'
250 other: '%{count} gün önce'
252 one: '%{count} ay önce'
253 other: '%{count} ay önce'
255 one: '%{count} yıl önce'
256 other: '%{count} yıl önce'
258 default: Varsayılan (şu anda %{name})
261 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
263 name: Uzaktan Denetim
264 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
276 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
277 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
278 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
279 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
280 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
281 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
282 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
283 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
285 title: OpenStreetMap Notları
286 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
287 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
288 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
289 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
290 opened: yeni not (%{place} yakınında)
291 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
292 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
293 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
301 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
302 delete_account: Hesabı Sil
303 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
304 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
305 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
306 profil bilgileriniz silinecektir.
307 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
308 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
309 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
310 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
311 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
312 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
313 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
315 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
317 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
318 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
319 recent_editing_html: Yakın zamanda düzenleme yaptığınız için hesabınız şu
320 anda silinemez. Silme işlemi %{time} tarihinde mümkün olacak.
321 confirm_delete: Emin misiniz?
325 title: Hesabı düzenle
326 my settings: Ayarlarım
327 current email address: Geçerli E-posta Adresi
328 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
330 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
333 heading: Herkese açık düzenleme modu
334 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
335 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
336 enabled link text: bu nedir?
337 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
339 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
341 heading: Katılımcı Şartları
342 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
343 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
344 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
345 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
346 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
348 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
349 delete_account: Hesabı Sil...
351 heading: Herkese açık düzenleme modu
352 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
353 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
354 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
355 için aşağıdaki butona tıklayın.
356 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
357 harita verilerini düzenleyebilir.
358 find_out_why: neden olduğunu bul
359 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
360 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
361 olarak herkese açıktır.
362 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
364 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
365 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
366 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
368 success: Hesap Silindi.
370 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
371 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
373 redacted_version: Düzenlenmiş Sürüm
374 in_changeset: Değişiklik Kaydı
376 no_comment: (yorum yok)
379 one: '%{count} ilişki'
380 other: '%{count} ilişki'
383 other: '%{count} yol'
384 download_xml: XML İndir
385 view_history: Geçmişi Görüntüle
386 view_unredacted_history: Düzenlenmemiş Geçmişi Görüntüle
387 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
388 view_redacted_data: Düzenlenmiş Veriyi Görüntüle
389 view_redaction_message: Düzenlenmiş Mesajı Görüntüle
392 title_html: 'Nokta: %{name}'
393 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
395 title_html: 'Yol: %{name}'
396 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
399 one: '%{count} düğüm'
400 other: '%{count} düğüm'
402 one: yol parçası %{related_ways}
403 other: yol parçası %{related_ways}
405 title_html: 'İlişki: %{name}'
406 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
410 other: '%{count} üye'
412 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
418 entry_html: İlişki %{relation_name}
419 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
422 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
427 changeset: değişiklik kaydı
430 title: Zaman Aşımı Hatası
431 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
436 changeset: değişiklik kaydı
439 redaction: Redaksiyon %{id}
440 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
441 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
447 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
448 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
450 load_data: Veri Yükle
451 loading: Yükleniyor...
455 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
456 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
457 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
458 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
459 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
460 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
461 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
462 email_link: E-posta %{email}
464 title: Sorgu Özellikleri
465 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
466 nearby: Yakındaki özellikler
467 enclosing: Kapsayan özellikler
470 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} düğümünün %{version} sürümü bulunamadı.'
473 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} yolunun %{version} sürümü bulunamadı.'
476 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} ilişkisinin %{version} sürümü bulunamadı.'
478 changeset_paging_nav:
479 showing_page: '%{page}. sayfa'
484 no_edits: (düzenleme yok)
485 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
493 title: Değişiklik Kayıtları
494 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
495 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
496 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
497 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
498 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
499 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
500 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
501 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
502 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
503 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
504 load_more: Daha fazla yükle
506 title: Değişiklik kaydı %{id}
507 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
512 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasına abone olmak ister misiniz?
513 button: Tartışmaya abone ol
515 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
516 button: Tartışma aboneliğinden çık
518 title: Değişiklik Kaydı %{id}
519 created_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde oluşturuldu.'
521 title: Böyle bir değişiklik kaydı yok
522 heading: 'Şu kimliğe sahip girdi yok: %{id}'
523 body: Üzgünüz, %{id} kimliğine sahip herhangi bir değişiklik kaydı yok. Lütfen
524 yazımınızı kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı yanlış olabilir.
526 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
527 created: 'Oluşturma: %{when}'
528 closed: 'Kapanma: %{when}'
529 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
530 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
531 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
532 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
534 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
535 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
538 unsubscribe: Abonelikten çık
539 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
540 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
542 unhide_comment: göster
544 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
545 osmchangexml: osmChange XML
547 nodes: Noktalar (%{count})
548 nodes_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
549 ways: Yollar (%{count})
550 ways_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
551 relations: İlişkiler (%{count})
552 relations_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
554 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
557 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
559 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
561 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
564 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
565 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
567 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
571 km away: '%{count} km uzak'
572 m away: '%{count} metre yakın'
573 latest_edit_html: 'Son değişiklik (%{ago}):'
575 your location: Konumum
576 nearby mapper: Yakındaki haritacı
579 title: Gösterge Panelim
580 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
581 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
582 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
583 my friends: Arkadaşlarım
584 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
585 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
586 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
587 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
588 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
589 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
590 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
593 title: Yeni Günlük Girdisi
596 use_map_link: Haritayı Kullan
598 title: Kullanıcı Günlükleri
599 title_friends: Arkadaşların günlükleri
600 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
601 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
602 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
603 new: Yeni Günlük Girdisi
604 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
606 no_entries: Günlük girdisi yok
608 recent_entries: Son günlük girdileri
609 older_entries: Daha Eski Girdiler
610 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
612 title: Günlük Girdisini Düzenle
613 marker_text: Günlük girdisinin konumu
615 title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü | %{title}'
616 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
619 unsubscribe: Abonelikten çık
620 leave_a_comment: Yorum yap
621 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
624 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
625 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
626 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
627 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
629 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
631 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
632 comment_link: Bu girdiyi yorumla
633 reply_link: Yazara mesaj gönder
635 one: '%{count} yorum'
636 other: '%{count} yorum'
637 no_comments: Yorum yok
638 edit_link: Bu girdiyi düzenle
639 hide_link: Bu girdiyi gizle
640 unhide_link: Bu girdiyi göster
642 report: Bu girdiyi bildir
644 comment_from_html: '%{link_user} tarafından %{comment_created_at} tarihinde
646 hide_link: Bu yorumu gizle
647 unhide_link: Bu yorumu göster
649 report: Bu yorumu bildir
656 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
657 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
659 title: '%{language_name} OpenStreetMap günlük girdileri'
660 description: OpenStreetMap kullanıcılarının en son %{language_name} günlük
663 title: OpenStreetMap günlük girdileri
664 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
666 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasına abone olmak ister misiniz?
667 button: Tartışmaya abone ol
669 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
670 button: Tartışma aboneliğinden çık
673 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
674 heading: '%{user} Kullanıcısının Günlük Yorumları'
675 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
676 no_comments: Günlük yorumu yok
681 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
682 older_comments: Daha Eski Yorumlar
686 account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
688 consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
689 interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
690 login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
695 notice: Uygulama Kayıtlı.
699 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
700 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
701 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
702 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
703 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
704 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
705 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
706 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
707 subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
708 eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
710 address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
711 email: E-posta adresinizi görüntüleyin
712 openid: Hesabınızı doğrulayın
713 phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
714 profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
717 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
719 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
720 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
721 tam URL'sini not edin.
723 title: Geçersiz İstek
724 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem geçerli değil (HTTP
728 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
729 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
730 internal_server_error:
731 title: Uygulama hatası
732 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
733 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
735 title: Dosya bulunamadı
736 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
740 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
741 button: Arkadaş olarak ekle
742 success: '%{name}, arkadaş listesine eklendi!'
743 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
744 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
745 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
746 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
748 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
749 button: Arkadaşlıktan Çıkar
750 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
751 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
755 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
757 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
758 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
759 search_osm_nominatim:
763 chair_lift: Telesiyej
764 drag_lift: Kayak Teleferiği
765 gondola: Telesiyej Hattı
766 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
767 platter: Tabak Asansörü
769 station: Teleferik İstasyonu
770 t-bar: T-Bar Asansörü
775 apron: Havaalanı apronu
776 gate: Havalimanı Kapısı
778 helipad: Helikopter Pisti
779 holding_position: Tespit Mevzii
780 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
781 parking_position: Park Yeri
783 taxilane: Taksi Şeridi
785 terminal: Havalimanı Terminali
786 windsock: Rüzgâr Hortumu
788 animal_boarding: Hayvan Binişi
789 animal_shelter: Hayvan Barınağı
790 arts_centre: Sanat Merkezi
796 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
797 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
798 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
799 biergarten: Bira Bahçesi
800 blood_bank: Kan Bankası
801 boat_rental: Tekne Kiralama
803 bureau_de_change: Döviz Bürosu
806 car_rental: Araba Kiralama
807 car_sharing: Araç Paylaşımı
810 charging_station: Şarj İstasyonu
811 childcare: Çocuk Bakımı
816 community_centre: Topluluk Merkezi
817 conference_centre: Konferans Merkezi
819 crematorium: Krematoryum
822 drinking_water: İçme Suyu
823 driving_school: Sürücü Kursu
825 events_venue: Etkinlik Mekanı
827 ferry_terminal: Feribot Terminali
828 fire_station: İtfaiye
829 food_court: Yiyecek Reyonu
836 hunting_stand: Avcılık Standı
838 internet_cafe: İnternet Kafe
840 language_school: Dil Okulu
842 loading_dock: Yükleme Peronu
843 love_hotel: Aşk Oteli
844 marketplace: Pazar Yeri
845 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
847 money_transfer: Para Transferi
848 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
849 music_school: Müzik Okulu
850 nightclub: Gece Kulübü
851 nursing_home: Huzurevi
853 parking_entrance: Park Yeri Girişi
854 parking_space: Park Alanı
855 payment_terminal: Ödeme Terminali
857 place_of_worship: İbadethane
859 post_box: Posta kutusu
864 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
865 public_building: Kamu Binası
866 ranger_station: Bekçi İstasyonu
867 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
869 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
873 social_centre: Sosyal Merkez
874 social_facility: Sosyal Tesis
876 swimming_pool: Yüzme Havuzu
881 townhall: Belediye Binası
882 training: Eğitim Tesisi
883 university: Üniversite
884 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
885 vending_machine: Satış Otomatı
886 veterinary: Veteriner
887 village_hall: Köy Meydanı
888 waste_basket: Çöp Sepeti
889 waste_disposal: Atık Alanı
890 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
891 watering_place: Sulama Yeri
896 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
897 administrative: İdari Sınır
898 census: Nüfus Sayımı Sınırı
899 national_park: Milli Park
900 political: Seçim Sınırı
901 protected_area: Korumalı Alan
906 suspension: Asma Köprü
907 swing: Açılır Kapanır Köprü
912 apartments: Apartmanlar
917 church: Kilise Binası
919 college: Üniversite Binası
920 commercial: Ticari Binası
921 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
923 detached: Müstakil Ev
927 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
932 hospital: Hastane Binası
937 industrial: Endüstriyel Bina
938 kindergarten: Anaokulu Binası
939 manufacture: İmalat Binası
942 residential: Konut İnşaatı
943 retail: Perakende Binası
947 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
948 service: Hizmet Binası
951 static_caravan: Karavan
953 temple: Tapınak Binası
955 train_station: Tren İstasyon Binası
956 university: Üniversite Binası
960 scout: İzci Grup Tabanı
964 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
966 brewery: Bira Fabrikası
969 confectionery: Şekerlemeci
971 electrician: Elektrikçi
972 electronics_repair: Elektronik Tamiri
977 metal_construction: Metal Üreticisi
979 photographer: Fotoğrafçı
982 sawmill: Kereste Fabrikası
983 shoemaker: Ayakkabıcı
984 stonemason: Taş Ustası
986 window_construction: Pencere Üreticisi
988 "yes": El Sanatları Mağazası
990 access_point: Erişim Noktası
991 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
992 assembly_point: Toplanma Noktası
993 defibrillator: Defibrilatör
994 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
995 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
996 landing_site: Acil İniş Alanı
997 life_ring: Can Yeleği
998 phone: Acil Durum Telefonu
1000 suction_point: Acil Emiş Noktası
1001 water_tank: Acil Su Tankı
1003 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
1004 bridleway: At Binme Yolu
1005 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
1006 bus_stop: Otobüs Durağı
1007 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
1010 cycleway: Bisiklet Yolu
1012 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
1013 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
1016 give_way: Yol İşareti Ver
1017 living_street: Yaya Öncelikli Yol
1018 milestone: Kilometre taşı
1020 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
1021 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
1022 passing_place: Geçiş Yeri
1024 pedestrian: Yaya Yolu
1027 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
1028 proposed: Planlanmış Yol
1029 raceway: Yarış Pisti
1031 rest_area: Dinlenme Alanı
1034 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
1035 service: Servis Yolu
1036 services: Otoyol Hizmetleri
1037 speed_camera: Hız Kamerası
1040 street_lamp: Sokak Lambası
1041 tertiary: Üçüncül Yol
1042 tertiary_link: Köy arası yolu
1044 traffic_mirror: Trafik Aynası
1045 traffic_signals: Trafik İşaretleri
1046 trailhead: Trailhead
1047 trunk: Bölünmüş anayol
1048 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
1049 turning_circle: Dönüş Dairesi
1051 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
1054 aircraft: Tarihi Uçak
1055 archaeological_site: Arkeolojik Alan
1056 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
1057 battlefield: Savaş alanı
1058 boundary_stone: Sınır Taşı
1059 building: Tarihi Bina
1063 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1065 city_gate: Şehir Kapısı
1066 citywalls: Şehir Surları
1068 heritage: Miras Alanı
1069 hollow_way: İçi Boş Yolu
1073 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1075 mine_shaft: Maden Kuyusu
1077 railway: Tarihi Demiryolu
1078 roman_road: Roma Yolu
1080 rune_stone: Rün Taşı
1084 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1085 wayside_cross: Wayside Cross
1086 wayside_shrine: Wayside Shrine
1093 aquaculture: Su Kültürü
1095 brownfield: Çıplak Arazi
1097 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1098 conservation: Koruma Alanı
1099 construction: İnşaat Bölgesi
1100 farmland: Tarım arazisi
1101 farmyard: Çiftlik avlusu
1105 greenfield: Nadas Alanı
1106 industrial: Sanayi Alanı
1109 military: Askeri Bölge
1111 orchard: Meyve Bahçesi
1112 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1115 recreation_ground: Eğlence Parkı
1116 religious: Dini Zemin
1117 reservoir: Baraj Gölü
1118 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1119 residential: Yerleşim Bölgesi
1120 retail: Perakende Satış Bölgesi
1121 village_green: Yeşil Alan
1123 "yes": Arazi kullanımı
1125 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1126 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1127 bandstand: Bando Standı
1128 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1129 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1130 bleachers: Çamaşır Suyu
1131 bowling_alley: Bowling Pisti
1134 dog_park: Köpek Parkı
1136 fishing: Balıkçılık alanı
1137 fitness_centre: Fitness Merkezi
1138 fitness_station: Spor Merkezi
1140 golf_course: Golf Sahası
1141 horse_riding: Binicilik Merkezi
1142 ice_rink: Buz pateni
1144 miniature_golf: Minyatür Golf
1145 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1146 outdoor_seating: Açık Oturma
1148 picnic_table: Piknik Masası
1150 playground: Çocuk parkı
1151 recreation_ground: Eğlence parkı
1155 sports_centre: Spor Merkezi
1157 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1159 water_park: Su Parkı
1160 "yes": Serbest Zaman
1162 adit: Maden Galerisi
1165 avalanche_protection: Çığ Koruması
1169 breakwater: Dalgakıran
1171 bunker_silo: Sığınak
1175 communications_tower: İletişim Kulesi
1180 embankment: Toprak set
1181 flagpole: Bayrak Direği
1183 groyne: Erozyonu önleyici set
1185 lighthouse: Deniz Feneri
1189 mineshaft: Maden Kuyusu
1190 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1191 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1193 pipeline: Boru Hattı
1194 pumping_station: Pompa İstasyonu
1195 reservoir_covered: Örtülü Depo
1197 snow_cannon: Kar Topu
1198 snow_fence: Kar Çiti
1199 storage_tank: Depolama Tankı
1200 street_cabinet: Sokak Dolabı
1201 surveillance: Gözetim
1204 utility_pole: Yardımcı Direk
1205 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1206 watermill: Su Değirmeni
1207 water_tap: Su Musluğu
1208 water_tower: Su Kulesi
1210 water_works: Su Tesisatı
1211 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1215 airfield: Askeri Havaalanı
1218 checkpoint: Kontröl Noktası
1225 bare_rock: Çıplak Kaya
1229 cave_entrance: Mağara girişi
1231 coastline: Sahil şeridi
1259 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1260 spring: Pınar/Kaynak
1264 tree_row: Ağaç Sırası
1271 "yes": Doğal Özellik
1273 accountant: Muhasebeci
1274 administrative: Yönetim
1275 advertising_agency: Reklam Ajansı
1279 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1280 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1281 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1282 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1283 estate_agent: Emlakçı
1284 financial: Finans Ofisi
1285 government: Devlet Ofisi
1286 insurance: Sigorta Ofisi
1289 logistics: Lojistik Ofisi
1290 newspaper: Gazete Ofisi
1293 religion: Dini Ofisi
1294 research: Araştırma Ofisi
1295 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1296 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1297 travel_agent: Seyahat Acentası
1301 archipelago: Takımadalar
1302 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1312 isolated_dwelling: İzole Konut
1313 locality: Yer/mevkii
1314 municipality: Belediye
1315 neighbourhood: Mahalle
1317 postcode: Posta kodu
1323 subdivision: Alt bölüm
1324 suburb: Mahalle / Banliyö
1325 town: Şehir / ilçe merkezi
1329 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1330 buffer_stop: Hörtuvar
1331 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1332 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1333 funicular: Füniküler hattı
1335 junction: Demiryolu Kavşağı
1336 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1337 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1338 miniature: Minyatür Demiryolu
1339 monorail: Tek raylı demiryolu
1340 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1342 preserved: Korunmuş Demiryolu
1343 proposed: Planlanmış Demiryolu
1345 spur: Demiryolu Kör Hattı
1346 station: Tren istasyonu
1349 subway_entrance: Metro Giriş
1350 switch: Demiryolu makası
1352 tram_stop: Tramvay Durağı
1353 turntable: Döner platform
1356 agrarian: Tarım Dükkanı
1357 alcohol: Tekel bayii
1359 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1361 baby_goods: Bebek Ürünleri
1364 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1365 beauty: Güzellik Salonu
1367 beverages: İçecek Dükkânı
1369 bookmaker: İddia Bayii
1374 car_parts: Araba Parçaları
1375 car_repair: Oto tamir
1376 carpet: Halı Dükkânı
1377 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1378 cheese: Peynir Dükkanı
1381 clothes: Giysi Dükkânı
1382 coffee: Kahve Dükkanı
1383 computer: Bilgisayar Mağazası
1384 confectionery: Pastane
1386 copyshop: Fotokopi Merkezi
1387 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1388 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1389 curtain: Perde Mağazası
1390 dairy: Süt Ürün Mağazası
1392 department_store: Mağaza
1393 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1394 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1395 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1396 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1397 electronics: Elektronik Mağazası
1398 erotic: Erotik Dükkanı
1399 estate_agent: Emlakçı
1400 fabric: Kumaş Dükkanı
1402 fashion: Moda Dükkânı
1403 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1405 food: Yiyecek Dükkânı
1406 frame: Çerçeve Mağazası
1407 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1409 garden_centre: Bahçe Merkezi
1412 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1416 hardware: Hırdavatçı
1417 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1418 hearing_aids: İşitme Cihazları
1419 herbalist: Bitki Uzmanı
1421 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1422 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1423 interior_decoration: İç Dekorasyon
1426 kitchen: Mutfak Mağazası
1427 laundry: Çamaşırhane
1430 mall: Alışveriş merkezi
1432 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1433 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1434 money_lender: Borç Verici
1435 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1436 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1437 music: Müzik Mağazası
1438 musical_instrument: Müzik Aletleri
1439 newsagent: Gazete bayii
1440 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1442 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1443 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1444 paint: Boya mağazası
1447 perfumery: Parfümeri
1448 pet: Hayvan Mağazası
1449 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1451 seafood: Deniz Ürünleri
1452 second_hand: İkinci El Dükkânı
1453 sewing: Dikiş Dükkanı
1454 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1455 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1456 stationery: Kırtasiye
1457 storage_rental: Depo Kiralama
1458 supermarket: Süpermarket
1460 tattoo: Dövme Dükkanı
1462 ticket: Bilet Dükkânı
1463 tobacco: Tütün Dükkânı
1465 travel_agency: Seyahat Acentası
1466 tyres: Lastik Mağazası
1468 variety_store: Çeşitli Mağaza
1469 video: Video-CD Dükkânı
1470 video_games: Video Oyun Mağazası
1471 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1476 apartment: Tatil Apartmanı
1477 artwork: Sanat eseri
1478 attraction: Gezelim görelim yeri
1479 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1480 cabin: Turist Kabini
1481 camp_pitch: Kamp Alanı
1482 camp_site: Kamp yeri
1483 caravan_site: Karavan yeri
1486 guest_house: Konuk Evi
1492 picnic_site: Piknik yeri
1493 theme_park: Lunapark
1494 viewpoint: Manzara noktası
1495 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1496 zoo: Hayvanat bahçesi
1498 building_passage: Bina Geçidi
1502 artificial: Yapay su yolu
1506 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1507 ditch: Sulama kanalı
1509 drain: Atık su kanalı
1522 level3: Bölge Sınırı
1523 level4: Eyalet Sınırı
1524 level5: Bölge Sınırı
1526 level7: Belediye Sınırı
1527 level8: Şehir Sınırı
1529 level10: Mahalle Sınırı
1530 level11: Mahalle Sınırı
1532 cities: Büyükşehirler
1536 no_results: Sonuç bulunamadı
1537 more_results: Daha fazla sonuç
1541 select_status: Durum Seç
1542 select_type: Tür Seç
1543 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1544 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1545 not_updated: Güncellenmedi
1547 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1548 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1549 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1552 last_updated: Son Güncelleme
1553 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1554 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1556 one: '%{count} Rapor'
1557 other: '%{count} Rapor'
1558 reported_item: Bildirilen Öge
1564 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1566 one: '%{count} rapor'
1567 other: '%{count} rapor'
1568 no_reports: Rapor yok
1569 report_created_at_html: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1570 last_resolved_at_html: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1571 last_updated_at_html: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1576 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1577 read_reports: Raporları Oku
1578 new_reports: Yeni Raporlar
1579 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1580 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1581 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1583 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1585 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1587 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1589 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1590 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1592 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1596 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1597 note: 'Not #%{note_id}'
1600 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1601 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1604 title_html: 'Bildir: %{link}'
1605 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1607 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1609 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1610 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1611 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1614 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1615 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1616 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1619 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1620 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1621 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1624 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1625 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1626 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1627 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1630 spam_label: Bu not bir spam
1631 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1632 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1635 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1636 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1639 alt_text: OpenStreetMap logosu
1640 home: Kendi Konumuna Git
1641 logout: Oturumu Kapat
1644 start_mapping: Haritacılığa Başla
1650 export_data: Verinin Dışalımı
1651 gps_traces: GPS İzleri
1652 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1653 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1654 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1655 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1656 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1657 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1658 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1659 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1660 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1661 hosting_partners_2024_html: Barındırma hizmeti; %{fastly}, %{corpmembers} ve diğer
1662 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1663 partners_fastly: Fastly
1664 partners_corpmembers: OSMF kurumsal üyeleri
1665 partners_partners: iş birlikçiler
1666 tou: Kullanım Şartları
1667 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1668 şu anda çevrimdışıdır.
1669 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1670 şu anda sadece okunur durumdadır.
1671 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1674 copyright: Telif Hakkı
1675 communities: Topluluklar
1677 community_blogs: Üye Blogları
1678 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1680 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1682 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1685 diary_comment_notification:
1686 description: 'OpenStreetMap Günlük Girdisi #%{id}'
1687 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1688 hi: Merhaba %{to_user},
1689 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1691 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1693 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1694 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1695 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1696 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1697 footer_unsubscribe: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden çıkabilirsiniz.'
1698 footer_unsubscribe_html: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden
1700 message_notification:
1701 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1702 hi: Merhaba %{to_user},
1703 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1705 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1707 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1708 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1709 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1710 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1711 friendship_notification:
1712 hi: Merhaba %{to_user},
1713 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1714 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1715 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1716 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1717 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1718 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1720 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1721 sahip %{trace_name} GPX dosyanıza benziyor: %{tags}'
1722 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1723 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1725 hi: Merhaba %{to_user},
1726 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1727 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1728 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1729 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1731 hi: Merhaba %{to_user},
1733 one: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1734 other: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1735 all_your_traces_html: Başarıyla yüklediğiniz tüm GPX izlerinizi %{url} adresinde
1737 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1739 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1741 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1742 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1743 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1745 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1748 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1750 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1751 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1752 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1755 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1757 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1758 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1759 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1761 note_comment_notification:
1762 description: 'OpenStreetMap Notu #%{id}'
1763 anonymous: Anonim kullanıcı
1766 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1768 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1770 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1771 üzerinde bir yorum yaptı.'
1772 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1773 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1774 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1775 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1776 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1777 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1779 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1780 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1782 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1784 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1786 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1787 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1788 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1789 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1791 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1792 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1794 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1795 yeniden etkinleştirdi.'
1796 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1797 birini yeniden etkinleştirdi.'
1798 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1799 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1800 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1801 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1802 details: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha fazla
1804 details_html: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha
1805 fazla bilgi edinin.'
1806 changeset_comment_notification:
1807 description: 'OpenStreetMap Değişiklik Kaydı #%{id}'
1808 hi: Merhaba %{to_user},
1811 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1812 birine yorum yaptı.'
1813 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1814 hakkında yorum yaptı.'
1815 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1817 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1818 tarihinde yorum yaptı'
1819 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1820 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1821 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1822 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1823 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1824 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1825 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1826 details: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında daha
1827 fazla bilgi edinin.'
1828 details_html: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında
1829 daha fazla bilgi edinin.'
1830 unsubscribe: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi %{url}
1831 adresinden iptal edebilirsiniz.
1832 unsubscribe_html: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi
1833 %{url} adresinden iptal edebilirsiniz.
1836 heading: E-postalarını kontrol et!
1837 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1838 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1839 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1840 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1843 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1844 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1845 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1846 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1847 click_here: buraya tıklayın
1849 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1851 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1852 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1855 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1856 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1857 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1858 resend_success_flash:
1859 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1860 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1861 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1862 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1863 listeye eklediğinden emin ol.
1867 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1869 one: '%{count} yeni mesaj'
1870 other: '%{count} yeni mesaj'
1872 one: '%{count} eski mesaj'
1873 other: '%{count} eski mesaj'
1874 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1875 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1876 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1884 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1885 read_button: Okundu olarak işaretle
1886 reply_button: Yanıtla
1888 unmute_button: Gelen Kutusuna Taşı
1891 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1892 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1894 message_sent: Mesaj gönderildi
1895 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1896 önce bir süre bekleyin.
1898 title: Böyle bir mesaj yok
1899 heading: Böyle bir mesaj yok
1900 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1905 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1906 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1907 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1908 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1909 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1911 title: Sessize Alınan Mesajlar
1913 one: '%{count} sessize alınan mesaj'
1914 other: '%{count} sessize alınan mesajınız var'
1916 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1917 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1921 reply_button: Yanıtla
1922 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1925 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1926 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1928 sent_message_summary:
1931 my_inbox: Gelen kutusu
1932 my_outbox: Giden Kutum
1933 muted_messages: Sessize alınan mesajlar
1935 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1936 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1938 notice: Mesaj, gelen kutusuna taşındı
1939 error: Mesaj, gelen kutusuna taşınamadı.
1941 destroyed: Mesaj silindi
1945 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1946 email address: E-posta Adresi
1947 new password button: Parolayı sıfırla
1948 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1949 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1951 send_paranoid_instructions: E-posta adresiniz veritabanımızda mevcutsa birkaç
1952 dakika içinde e-posta adresinize bir şifre kurtarma bağlantısı gönderilecektir.
1954 title: Parolayı sıfırla
1955 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1956 reset: Parolayı Sıfırla
1957 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1959 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1960 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1964 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1965 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1966 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1968 title: Tercihleri Düzenle
1969 save: Tercihleri Güncelle
1972 failure: Tercihler güncellenemedi.
1973 update_success_flash:
1974 message: Tercihler güncellendi.
1977 title: Profili Düzenle
1978 save: Profili Güncelle
1982 gravatar: Gravatar kullan
1983 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1984 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1985 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1986 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1987 new image: Resim ekle
1988 keep image: Geçerli resim dursun
1989 delete image: Geçerli resmi kaldır
1990 replace image: Geçerli resmi değiştir
1991 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1992 home location: Bulunduğunuz Konum
1993 no home location: Konum girilmedi.
1994 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1997 undelete: Silme işlemini geri al
1999 success: Profil güncellendi.
2000 failure: Profil güncellenemedi.
2004 tab_title: Oturum Aç
2005 login_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''te
2007 email or username: E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı
2009 remember: Beni hatırla
2010 lost password link: Parolanı mı unuttun?
2011 login_button: Oturum Aç
2012 register now: Şimdi kaydol
2013 with external: veya üçüncü bir parti uygulaması kullanarak kaydolun
2015 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2017 title: Oturumu kapat
2018 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2019 logout_button: Oturumu kapat
2021 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
2022 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
2027 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
2030 subheading: Alt başlık
2031 unordered: Sırasız liste
2032 ordered: Sıralı liste
2040 codeblock: Kod bloğu
2047 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
2048 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
2049 için harita verisi sağlar.'
2050 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
2051 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2052 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2053 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2054 local_knowledge_html: |-
2055 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2056 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2057 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2058 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2059 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2060 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2061 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2062 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2063 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2064 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2065 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2066 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2067 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2068 open_data_title: Açık Veri
2069 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2070 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2071 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2072 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2074 open_data_open_data: açık veri
2075 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2077 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2078 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2079 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2081 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2082 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2083 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2084 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2085 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2086 %{contact_the_osmf_link}
2087 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2088 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2090 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2091 partners_title: İş birlikçiler
2093 title: Telif Hakkı ve Lisans
2095 title: Bu çeviri hakkında
2096 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2097 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2098 bölümü önceliklidir.
2099 english_link: İngilizce orijinali
2101 title: Bu sayfa hakkında
2102 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2103 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2104 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2105 native_link: Türkçe sürümü
2106 mapping_link: haritacılığa başla
2108 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2109 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2110 introduction_1_open_data: açık veri
2111 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2112 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2113 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2114 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2115 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2116 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2117 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2118 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2119 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2120 2.0) altında lisanslanmıştır.
2121 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2122 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2123 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2124 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2125 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2127 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2129 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2130 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2131 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2132 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2133 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2134 kısmında bulabilirsiniz.
2135 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2136 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2137 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2138 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2139 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2140 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2141 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2142 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2144 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2145 attribution_example:
2146 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2148 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2149 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2150 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2151 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2152 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2153 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2154 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2155 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2156 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2157 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2158 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2159 contributors_intro_html: |-
2160 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2161 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2162 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2163 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2164 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2165 kapsamında) verileri içerir.'
2166 contributors_at_austria: Avusturya
2167 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2168 contributors_at_cc_by: CC-BY
2169 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2172 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2173 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2174 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2175 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2176 contributors_au_australia: Avustralya
2177 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2178 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2180 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2181 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2182 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2183 contributors_ca_canada: Kanada
2184 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslı
2185 Devlet Kadastro İdaresinden veriler içerir'
2186 contributors_cz_czechia: Çekya
2187 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2189 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr
2190 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2191 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2192 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2193 contributors_fi_finland: Finlandiya
2194 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2195 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2196 alınan verileri içerir.'
2197 contributors_fr_france: Fransa
2198 contributors_hr_credit_html: |-
2199 %{croatia}: %{dgu_link} ve %{open_data_portal} verilerini içerir.
2200 (Hırvatistan halka açık bilgiler).
2201 contributors_hr_croatia: Hırvatistan
2202 contributors_hr_dgu: Hırvatistan Devlet Jeodezi İdaresi
2203 contributors_hr_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2204 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2206 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2207 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2208 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2210 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2211 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2212 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2213 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2214 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2215 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2216 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2217 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2218 contributors_si_credit_html: |-
2219 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2220 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2221 contributors_si_slovenia: Slovenya
2222 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2223 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2224 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2225 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2226 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2227 contributors_es_spain: İspanya
2228 contributors_es_ign: IGN
2229 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2230 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2231 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2232 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2233 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2234 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2235 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2236 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2237 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2238 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2239 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2240 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2241 contributors_footer_2_html: |-
2242 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2243 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2244 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2245 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2246 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2247 infringement_1_html: |-
2248 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2249 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2250 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2251 veri eklememeleri hatırlatılır.
2252 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2253 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2254 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2255 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2256 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2257 trademarks_title: Ticari markalar
2258 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2259 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2260 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2261 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2263 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2264 devre dışı bırakılmış.
2265 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2267 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2268 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2269 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2271 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2272 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2273 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2274 user_page_link: kullanıcı sayfası
2275 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2276 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2277 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2281 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2283 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2284 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2286 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2287 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2288 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2289 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2290 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2293 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2296 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2297 bir bağlantısını kullanarak indirin
2299 title: Geofabrik İndirmeleri
2300 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2303 title: Diğer Kaynaklar
2304 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2305 export_button: Dışa Aktar
2307 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2309 title: Nasıl yardım edebilirim?
2311 title: Topluluğa katılın
2312 explanation_html: |-
2313 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2314 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2316 instructions_1_html: |-
2317 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2318 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2320 title: Diğer sorunlar
2321 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2322 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2323 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2324 copyright: telif hakkı sayfası
2325 working_group: OSMF çalışma grubu
2329 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2331 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2334 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2335 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2338 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2339 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2340 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2342 title: Yardım & Topluluk Forumu
2343 description: Yardım istemek ve OpenStreetMap hakkında sohbet etmek için ortak
2346 title: E-Posta Listeleri
2347 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2348 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2351 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2354 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2355 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2357 title: Organizasyonlar için
2358 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2359 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2361 title: OpenStreetMap Viki
2362 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2364 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2365 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2367 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2368 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2369 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2370 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2371 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2373 title: Sorularınız var mı?
2374 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2375 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2376 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2377 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2378 get_help_here: Buradan yardım alın
2379 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2381 search_results: Arama Sonuçları
2385 get_directions: Yol tarifi al
2386 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2389 where_am_i: Bu nerede?
2390 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2392 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2398 trunk: Bölünmüş anayol
2399 primary: Devlet Yolu
2401 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2402 pedestrian: Yaya yolu
2404 bridleway: Binici yolu
2405 cycleway: Bisiklet yolu
2406 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2407 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2408 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2409 cycleway_mtb: Dağ bisikleti rotası
2415 light_rail: Hafif raylı
2417 trolleybus: Troleybüs
2419 cable_car: Teleferik
2420 chair_lift: Telesiyej
2423 apron: Havaalanı apronu
2427 orchard: Meyve bahçesi
2431 farmland: Tarım arazisi
2434 bare_rock: Çıplak kaya
2439 built_up: İnşa alanı
2440 resident: Yerleşim bölgesi
2441 retail: Alışveriş merkezi
2442 industrial: Sanayi alanı
2443 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2447 reservoir: Rezervuar
2448 intermittent_water: Aralıklı su birikintisi
2453 brownfield: Çıplak arazi
2457 centre: Spor merkezi
2459 reserve: Doğa koruma alanı
2460 military: Askeri bölge
2462 university: Üniversite
2464 building: Önemli yapı
2468 tunnel: çizgili kenar = tünel
2469 bridge: Siyah kenar = köprü
2471 destination: Hedef noktası
2472 construction: yapım aşamasındaki yollar
2473 bus_stop: Otobüs durağı
2475 bicycle_shop: Bisikletçi
2476 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
2477 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2478 bicycle_parking_small: Küçük bisiklet parkı
2481 title: Hoş geldiniz!
2482 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2483 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2484 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2486 title: Haritada ne bulunur
2487 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2488 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2489 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2490 real_and_current: gerçek ve güncel
2491 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2492 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2493 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2497 title: Haritacılığın temel terimleri
2498 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2499 gelecek birkaç anahtar kelime.
2500 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2501 program veya web sitesidir.'
2502 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2504 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2505 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2506 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2513 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2514 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2515 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2516 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2518 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2519 start_mapping: Haritacılığa Başla
2520 continue_authorization: Yetkilendirmeye Devam Et
2522 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2524 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2525 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2526 not eklemeniz yeterlidir.
2528 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2529 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2530 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2534 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2535 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2536 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2537 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2538 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2540 title: Yerel Bölümler
2542 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2543 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2544 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2545 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2546 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2547 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2549 title: Diğer Gruplar
2550 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2551 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2552 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2553 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2554 daha fazlasını okuyun.
2555 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2558 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2559 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2560 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2562 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2563 ile işaretlenmiş gösterilir)
2565 upload_trace: GPS İzi Gönder
2566 visibility_help: bu ne demek?
2567 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2569 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2571 upload_trace: GPS İzi Gönder
2572 trace_uploaded: GPX dosyanız yüklendi ve veritabanına eklenmeyi bekliyor. Bu
2573 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında size bir
2575 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2576 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2578 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2579 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2580 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2581 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2584 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2585 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2586 visibility_help: bu ne demek?
2588 updated: İzleme güncellendi
2592 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2593 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2595 filename: 'Dosya adı:'
2597 uploaded: 'Yüklendi:'
2598 points: 'Nokta sayısı:'
2599 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2600 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2604 description: 'Açıklama:'
2607 edit_trace: Bu izi düzenle
2608 delete_trace: Bu izi sil
2609 trace_not_found: İz bulunmadı!
2610 visibility: 'Görünürlük:'
2611 confirm_delete: Bu izi sil?
2615 one: '%{count} nokta'
2616 other: '%{count} nokta'
2618 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2619 view_map: Haritayı Görüntüle
2620 edit_map: Haritayı Düzenle
2622 identifiable: TANIMLANABİLİR
2624 trackable: İZLENEBİLİR
2625 details_with_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago} %{tags} etiketleriyle'
2626 details_without_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
2628 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2629 my_gps_traces: GPS İzlerim
2630 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2631 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2632 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2633 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2634 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2635 daha fazla bilgi edinin.'
2636 upload_new: Yeni bir iz yükle
2637 wiki_page: viki sayfası
2638 upload_trace: GPS izi gönder
2639 all_traces: Tüm İzler
2640 my_traces: GPS İzlerim
2641 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2642 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2644 older: Daha Eski İzler
2645 newer: En Yeni İzler
2647 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2649 made_public: Iz herkese açık
2651 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2653 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2654 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2656 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2658 description_with_count:
2659 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2660 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2661 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2663 basic_auth_disabled: 'HTTP Temel Kimlik Doğrulaması devre dışı: %{link}'
2664 oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 ve 1.0a devre dışı bırakıldı: %{link}'
2665 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2667 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2668 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2670 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2672 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2673 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2674 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2675 arayüzüne giriş yapın.
2676 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2677 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2678 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2680 account_settings: Hesap Ayarları
2681 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2682 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2683 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2684 muted_users: Sessize Alınan Kullanıcılar
2686 openid_login_button: Devam et
2688 title: OpenID ile giriş
2689 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2691 title: Google ile giriş
2692 alt: Google OpenID ile giriş
2694 title: Facebook ile giriş
2695 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2697 title: Microsoft ile giriş
2698 alt: Microsoft Hesabı ile giriş
2700 title: GitHub ile giriş
2701 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2703 title: Vikipedi ile giriş
2704 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2707 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2708 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2709 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2710 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2711 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2712 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2713 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2714 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2715 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2716 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2717 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2718 allow_write_notes: notları değiştirme.
2719 grant_access: Erişim izni ver
2721 title: Erişim isteğine izin verildi
2722 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2723 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2725 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2726 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2727 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2729 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2731 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2733 openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2734 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2735 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2736 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2737 write_api: Haritayı değiştir
2738 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2739 write_gpx: GPS izlerini yükle
2740 write_notes: Notları değiştir
2741 write_redactions: Harita verilerini düzelt
2742 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2743 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2745 moderator: Bu izin yalnızca moderatörlerin erişebildiği işlemler içindir
2748 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2749 disabled: OAuth 1 uygulamalarının kaydı devre dışı bırakıldı
2751 title: Uygulamanızı düzenleyin
2753 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2754 key: 'Tüketici anahtarı:'
2755 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2756 url: 'İstek Bağlantısı:'
2757 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2758 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2759 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2760 edit: Ayrıntıları Düzenle
2762 confirm: Emin misiniz?
2763 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2765 title: OAuth Ayrıntılarım
2766 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2767 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2768 application: Uygulama Adı
2769 issued_at: Yetki Tarihi
2771 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2772 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2773 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2774 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2776 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2777 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2779 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2781 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2783 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2785 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2787 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2788 oauth2_applications:
2790 title: İstemci uygulamalarım
2791 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2792 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2793 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2794 new: Yeni uygulama kaydet
2796 permissions: İzinler
2800 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2802 title: Yeni bir uygulama kaydet
2804 title: Uygulamanı düzenle
2808 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2809 client_id: İstemci kimliği
2810 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2811 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2813 permissions: İzinler
2814 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2816 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2817 oauth2_authorizations:
2819 title: İzin gerekmekte
2820 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2821 yetkilendirilsin mi?'
2822 authorize: Yetkilendir
2825 title: Bir hata meydana geldi
2828 oauth2_authorized_applications:
2830 title: Yetkili uygulamalarım
2831 application: Uygulama
2832 permissions: İzinler
2833 last_authorized: Son Yetkili
2834 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2836 revoke: Erişimi İptal Et
2837 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2840 title: Hesap Oluştur
2842 signup_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''e
2844 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2846 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2847 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2850 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir.
2851 paragraph_1: Diğer haritaların aksine tamamen sizler tarafından oluşturulan
2852 OpenStreetMap'i herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi ve kullanması
2854 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun.
2855 welcome: OpenStreetMap'e hoş geldiniz
2856 duplicate_social_email: Zaten bir OpenStreetMap hesabınız varsa ve 3. parti
2857 bir kimlik sağlayıcı kullanmak istiyorsanız lütfen şifrenizi kullanarak giriş
2858 yapın ve hesabınızın ayarlarını değiştirin.
2859 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2860 adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2862 html: Kaydolarak %{tou_link}, %{privacy_policy_link} ve %{contributor_terms_link}
2863 şartlarımızı kabul etmiş sayılırsınız.
2864 privacy_policy: gizlilik politikası
2865 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2867 contributor_terms: katılımcı şartları
2868 tou: kullanım şartları
2869 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2871 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2873 html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor, daha fazla bilgi için
2874 %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2875 consider_pd_html: Katkılarımın %{consider_pd_link} içinde olduğunu düşünüyorum.
2876 consider_pd: kamu malı
2878 use external auth: veya üçüncü bir parti uygulamasıyla kaydolun
2882 heading_ct: Katılımcı Şartları
2883 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2884 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2886 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2887 şartları düzenlemektedir.
2888 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2889 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2890 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2891 metni okuyun ve kabul edin.
2892 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2893 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2894 edilmesini de seçebilirsiniz
2895 consider_pd_why: bu nedir?
2896 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2897 ve bazı %{informal_translations_link}'
2898 readable_summary: okunabilir özet
2899 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2901 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2903 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2904 kabul ya da ret ediniz.
2905 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2909 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2910 terms_declined_flash:
2911 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2912 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2913 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2914 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2916 title: Böyle bir kullanıcı yok
2917 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2918 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2919 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2923 my edits: Katkılarım
2924 my traces: GPS İzlerim
2926 my messages: Mesajlarım
2927 my profile: Profilim
2928 my settings: Ayarlarım
2929 my comments: Yorumlarım
2930 my_preferences: Tercihlerim
2931 my_dashboard: Gösterge Panelim
2932 blocks on me: Engellendiklerim
2933 blocks by me: Engellediklerim
2934 create_mute: Bu Kullanıcıyı Sessize Al
2935 destroy_mute: Bu Kullanıcının Sesini Aç
2936 edit_profile: Profili Düzenle
2937 send message: Mesaj Gönder
2941 notes: Harita Notları
2942 remove as friend: Arkadaşlıktan Çıkar
2943 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2944 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2945 last map edit: 'Son harita düzenlemesi:'
2946 no activity yet: Henüz herhangi bir etkinlik yok
2947 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2948 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2949 ct undecided: Kararsız
2950 ct declined: Reddetti
2951 email address: 'E-posta adresi:'
2952 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2954 spam score: 'Spam puanı:'
2956 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2957 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2958 importer: Bu kullanıcı bir içe aktarıcıdır
2960 administrator: Yönetici erişim hakkı
2961 moderator: Moderatör erişim izni
2962 importer: İçe aktarım erişim izni ver
2964 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2965 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2966 importer: İçe aktarıcı erişimini iptal et
2967 block_history: Etkin Engellemeler
2968 moderator_history: Verilen Engellemeler
2969 revoke_all_blocks: Tüm engellemeleri iptal et
2971 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2972 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2973 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2974 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2975 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2976 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2977 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2978 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2980 report: Bu Kullanıcıyı Bildir
2982 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2986 heading: Kullanıcılar
2987 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2988 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2989 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2991 older: Daha Eski Kullanıcılar
2992 newer: Daha Yeni Kullanıcılar
2994 one: '%{count} kullanıcı bulundu'
2995 other: '%{count} kullanıcı bulundu'
2996 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2997 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
3000 heading: Hesap Askıda
3002 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
3003 olarak askıya alındı.
3004 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
3005 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
3007 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
3008 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
3009 no_authorization_code: Yetki kodu yok
3010 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
3011 invalid_scope: Geçersiz kapsam
3012 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
3014 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
3015 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
3017 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
3018 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
3019 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
3022 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
3023 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
3024 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
3025 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
3028 title: Verilen görevi onayla
3029 heading: Verilen görevi onayla
3030 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
3033 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
3034 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
3036 title: Görev iptalini onayla
3037 heading: Görev iptalini onayla
3038 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
3041 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
3042 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
3045 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
3046 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3047 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3049 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
3052 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3053 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3054 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3056 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3057 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3058 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3060 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
3062 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
3064 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
3065 success: Engelleme güncellendi.
3067 title: Kullanıcı engelleri
3068 heading: Kullanıcı engelleri listesi
3069 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
3071 title: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3072 heading_html: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3073 empty: '%{name} kullanıcısının herhangi aktif bir engeli yok.'
3074 confirm: '%{active_blocks} iptal etmek istediğinizden emin misiniz?'
3076 one: '%{count} aktif engel'
3077 other: '%{count} aktif engel'
3079 flash: Tüm aktif engellemeler iptal edildi.
3081 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
3082 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
3083 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
3085 time_past_html: '%{time} bitti.'
3088 one: '%{count} saat'
3089 other: '%{count} saat'
3092 other: '%{count} gün'
3094 one: '%{count} hafta'
3095 other: '%{count} hafta'
3098 other: '%{count} ay'
3101 other: '%{count} yıl'
3103 title: '%{name} kişisinin engelleri'
3104 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
3105 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
3107 title: '%{name} tarafından engellenenler'
3108 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
3109 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
3111 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3112 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3113 created: 'Oluşturulma:'
3118 confirm: Emin misiniz?
3119 reason: 'Engellenme sebebi:'
3120 revoker: 'Geri alan:'
3121 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
3123 not_revoked: (iptal edilmemiş)
3127 display_name: Engellenen Kullanıcı
3128 creator_name: Oluşturan
3129 reason: Engellenme sebebi
3131 revoker_name: İptal eden
3132 older: Daha Eski Engellemeler
3133 newer: Daha Yeni Engellemeler
3135 all_blocks: Tüm Engellemeler
3136 blocks_on_me: Engellendiklerim
3137 blocks_on_user: '%{user} kişisinin engelleri'
3138 blocks_by_me: Engellediklerim
3139 blocks_by_user: '%{user} tarafından engellenenler'
3140 block: 'Engel #%{id}'
3143 title: Sessize Alınan Kullanıcılar
3144 my_muted_users: Sessize alınan kullanıcılarım
3145 you_have_muted_n_users:
3146 one: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3147 other: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3148 user_mute_explainer: Sessize alınan kullanıcıların mesajları ayrı bir gelen
3149 kutusuna taşınır ve e-posta bildirimleri almazsınız.
3150 user_mute_admins_and_moderators: Yöneticileri ve moderatörleri sessize alabilirsiniz
3151 ancak mesajları sessize alınmayacaktır.
3154 muted_user: Sessize Alınan Kullanıcı
3158 send_message: Mesaj gönder
3160 notice: '%{name} kullanıcısını sessize aldınız.'
3161 error: '%{name} sessize alınamadı. %{full_message}.'
3163 notice: '%{name} kullanıcısının sesini açtınız.'
3164 error: Kullanıcının sesi açılamadı. Lütfen tekrar deneyin.
3167 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3168 heading: '%{user} Kullanıcısının Notları'
3169 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted} veya %{commented} notlar'
3170 subheading_submitted: gönderilen
3171 subheading_commented: yorumlanan
3175 description: Açıklama
3176 created_at: Oluşturulma tarihi
3177 last_changed: Son değişiklik
3180 description: Açıklama
3181 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3182 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3183 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3184 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3185 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3186 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3187 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3189 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3190 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3191 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3192 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3194 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3195 report: bu notu bildir
3196 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3197 olarak doğrulanması gerekir.
3200 reactivate: Yeniden etkinleştir
3201 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3203 log_in_to_comment: Bu nota yorum yapmak için giriş yapın
3204 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3205 bağlantısına tıklayınız.
3206 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3207 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3208 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3209 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3212 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3213 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3215 anonymous_warning_html: Giriş yapmadınız. Notunuzla ilgili güncellemeleri almak
3216 istiyorsanız lütfen %{log_in} veya %{sign_up}.
3217 anonymous_warning_log_in: oturum aç
3218 anonymous_warning_sign_up: kaydol
3219 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3220 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3221 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3229 link: Bağlantı veya HTML
3231 short_link: Kısa Bağlantı
3232 geo_uri: Coğrafi URI
3234 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3237 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3239 short_url: Kısa bağlantı
3240 include_marker: İşaret ekle
3241 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3242 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3243 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3244 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3246 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3250 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3256 title: Konumumu göster
3258 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3259 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3261 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3262 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3265 cycle_map: Bisiklet Haritası
3266 transport_map: Ulaşım Haritası
3267 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3270 header: Harita Katmanları
3271 notes: Harita Notları
3272 data: Harita Verileri
3273 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3274 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3276 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3277 make_a_donation: Bağış Yapın
3278 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3279 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3281 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3282 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3283 andy_allan: Andy Allan
3284 tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3285 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3287 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3289 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3290 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3291 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3292 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3293 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3294 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3295 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3296 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3297 embed_html_disabled: Bu harita katmanı için HTML yerleştirme kullanılamıyor
3298 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3299 sonra buraya tıklayın.
3303 fossgis_osrm_bike: Bisikletle (OSRM)
3304 fossgis_osrm_car: Arabayla (OSRM)
3305 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3306 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3307 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3308 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3309 fossgis_valhalla_bicycle: Bisikletle (Valhalla)
3310 fossgis_valhalla_car: Arabayla (Valhalla)
3311 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3313 directions: İstikametler
3315 distance_m: '%{distance}m'
3316 distance_km: '%{distance}km'
3318 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3319 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3321 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3322 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3323 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3324 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3325 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3326 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3328 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3329 %{directions} yönüne doğru'
3330 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3331 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3332 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3333 %{name} yoluna doğru alın.
3334 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3335 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3336 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3338 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3339 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3340 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3341 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3342 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3343 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3344 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3345 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3346 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3347 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3348 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3349 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3350 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3351 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3353 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3354 %{directions} yönüne doğru'
3355 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3356 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3357 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3358 yönünde sola ilerleyin'
3359 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3360 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3361 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3363 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3364 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3365 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3366 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3367 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3368 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3369 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3370 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3371 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3372 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3373 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3374 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3375 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3376 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3377 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3378 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3379 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3381 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3383 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3400 nothing_found: Özellik bulunamadı
3401 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3402 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3404 directions_from: Buradan yönlendir
3405 directions_to: Buraya yönlendir
3406 add_note: Burada bir not ekle
3407 show_address: Adresi göster
3408 query_features: Özellikleri göster
3409 centre_map: Haritayı buraya ortala
3412 heading: Redaksiyonu düzenle
3413 title: Redaksiyonu düzenle
3415 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3416 heading: Redaksiyonların listesi
3417 title: Redaksiyonların listesi
3419 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3420 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3422 description: 'Açıklama:'
3423 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3424 title: Redaksiyon göster
3426 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3427 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3428 confirm: Emin misiniz?
3430 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3432 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3434 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3435 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3436 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3437 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3439 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3440 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3441 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3442 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})