1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: Jeluang Terluang
19 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
38 update: Simpan redaksi
41 update: Simpan Perubahan
44 update: Kemaskinikan sekatan
48 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
50 acl: Senarai Kawalan Capaian
52 changeset_tag: Tag Set Ubah
54 diary_comment: Ulasan Diari
55 diary_entry: Catatan Diari
57 issue: Masalah-masalah
64 old_node_tag: Tag Nod Lama
65 old_relation: Hubungan Lama
66 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
67 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
69 old_way_node: Nod Jalan Lama
70 old_way_tag: Tag Jalan Lama
72 relation_member: Anggota Hubungan
73 relation_tag: Tag Hubungan
77 tracepoint: Titik Jejak
80 user_preference: Keutamaan Pengguna
81 user_token: Token Pengguna
87 name: Nama (Diperlukan)
88 callback_url: URL Panggil Balik
89 support_url: URL Sokongan
95 latitude: Garis Lintang
96 longitude: Garis Bujur
106 latitude: Garis Lintang
107 longitude: Garis Bujur
109 description: Keterangan
110 gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
111 visibility: 'Keterlihatan:'
121 display_name: Nama Paparan
122 description: Keterangan
124 pass_crypt: Kata laluan
125 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
128 tagstring: terbatas tanda koma
130 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
133 distance_in_words_ago:
134 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
135 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
136 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
137 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
138 half_a_minute: setengah jam yang lalu
139 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
140 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
141 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
142 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
143 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
144 x_days: '%{count} hari yang lalu'
145 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
146 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
148 default: Asali (kini %{name})
151 description: iD (editor dalam pelayar)
154 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
161 windowslive: Windows Live
167 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
168 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
169 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
170 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
171 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
172 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
173 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
174 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
176 title: Nota OpenStreetMap
177 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
178 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
179 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
180 opened: nota baru (dekat %{place})
181 commented: komen baru (dekat %{place})
182 closed: nota ditutup (dekat %{place})
183 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
190 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
191 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
192 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
193 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
194 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
195 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
197 in_changeset: Set Ubah
199 no_comment: (tiada komen)
200 part_of: Sebahagian daripada
201 download_xml: Muat Turun XML
202 view_history: Lihat Sejarah
203 view_details: Lihat Butiran
206 title: 'Set Ubah: %{id}'
207 belongs_to: Pengarang
209 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
210 way: Jalan (%{count})
211 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
212 relation: Hubungan (%{count})
213 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
214 comment: Komen (%{count})
215 hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
216 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
217 changesetxml: XML Set Ubah
218 osmchangexml: XML osmChange
220 title: Set Ubah %{id}
221 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
222 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
223 discussion: Perbincangan
225 title_html: 'Nod: %{name}'
226 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
228 title_html: 'Jalan: %{name}'
229 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
232 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
233 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
235 title_html: 'Hubungan: %{name}'
236 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
239 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
245 entry_html: Hubungan %{relation_name}
246 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
248 title: Tidak Dijumpai
249 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
257 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
266 redaction: Redaksi %{id}
267 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
268 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
274 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
275 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
277 load_data: Muatkan Data
278 loading: Memuatkan...
282 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
283 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
284 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
285 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
286 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
290 description: Keterangan
291 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
292 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
293 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
294 opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
295 opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
297 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298 commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
299 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301 reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
304 report: Laporkan nota ini
306 title: Ciri-ciri pertanyaan
307 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
308 nearby: Ciri-ciri terdekat
310 changeset_paging_nav:
311 showing_page: Halaman %{page}
313 previous: « Sebelumnya
316 no_edits: (tiada suntingan)
317 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
320 saved_at: Disimpan pada
326 title_user: Set perubahan oleh %{user}
327 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
328 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
329 empty: Tiada set perubahan ditemui.
330 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
331 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
332 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
333 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
334 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
335 load_more: Selanjutnya
337 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
341 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
342 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
345 title: Catatan Diari Baru
348 use_map_link: Guna Peta
350 title: Diari pengguna
351 title_friends: Diari kawan
352 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
353 user_title: Diari %{user}
354 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
355 new: Catatan Diari Baru
356 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
358 no_entries: Tiada catatan diari
359 recent_entries: Catatan diari terkini
360 older_entries: Catatan Terdahulu
361 newer_entries: Catatan Terkini
363 title: Sunting catatan diari
364 marker_text: Lokasi catatan diari
366 title: Diari %{user} | %{title}
367 user_title: Diari %{user}
368 leave_a_comment: Tinggalkan komen
369 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
372 title: Catatan diari ini tidak wujud
373 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
374 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
375 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
377 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
378 comment_link: Ulas catatan ini
379 reply_link: Balas catatan ini
382 other: '%{count} komen'
383 edit_link: Sunting catatan ini
384 hide_link: Sorokkan catatan ini
386 report: Laporkan entri ini
388 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
389 hide_link: Sembunyikan komen ini
391 report: Laporkan komen ini
398 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
399 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
401 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
402 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
405 title: Catatan diari OpenStreetMap
406 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
408 has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
412 newer_comments: Komen Terbaru
413 older_comments: Komen Lama
416 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
417 button: Jadikan kawan
418 success: '%{name} kini kawan anda!'
419 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
420 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
422 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
423 button: Gugurkan kawan
424 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
425 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
429 latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
430 ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
431 osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
433 geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
434 osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
436 geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437 search_osm_nominatim:
440 cable_car: Kereta kabel
441 chair_lift: Lif Kerusi
444 station: Stesen Kereta Gantung
446 aerodrome: Padang Terbang
450 runway: Landasan Kapal Terbang
454 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
455 arts_centre: Pusat Seni
461 bicycle_parking: Letak Basikal
462 bicycle_rental: Sewa Basikal
463 biergarten: Taman Bir
464 boat_rental: Bot Sewa
465 brothel: Rumah Pelacuran
466 bureau_de_change: Pengurup Wang
467 bus_station: Stesen Bas
469 car_rental: Sewa Kereta
470 car_sharing: Kongsi Kereta
471 car_wash: Cuci Kereta
473 charging_station: Stesen Cas
474 childcare: Penjagaan kanak-kanak
479 community_centre: Pusat Komuniti
480 conference_centre: Pusat Persidangan
482 crematorium: Bakar Mayat
485 drinking_water: Air Minuman
486 driving_school: Sekolah Memandu
488 fast_food: Makanan Segera
489 ferry_terminal: Terminal Feri
490 fire_station: Balai Bomba
491 food_court: Medan Selera
492 fountain: Air Pancutan
494 gambling: Pusat Perjudian
495 grave_yard: Perkuburan
497 hunting_stand: Pondok Memburu
500 language_school: Sekolah bahasa
501 library: Perpustakaan
502 marketplace: Tempat Pasar
503 monastery: Rumah Ibadah
504 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
505 music_school: Sekolah Muzik
506 nightclub: Kelab Malam
507 nursing_home: Rumah Penjagaan
508 parking: Letak Kereta
509 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
510 parking_space: Tempat Parkir
512 place_of_worship: Tempat Ibadat
515 post_office: Pejabat Pos
518 public_building: Bangunan Awam
519 recycling: Kitar Semula
520 restaurant: Kedai Makan
524 social_centre: Pusat Sosial
525 social_facility: Kemudahan Sosial
527 swimming_pool: Kolam Renang
529 telephone: Telefon Awam
532 townhall: Dewan Bandar
533 university: Universiti
534 vending_machine: Mesin Layan Diri
535 veterinary: Doktor Haiwan
536 village_hall: Balai Raya
537 waste_basket: Bakul Sampah
538 waste_disposal: Pusat Pembuagan
540 administrative: Sempadan Pentadbiran
541 census: Sempadan Banci
542 national_park: Taman Negara
543 protected_area: Kawasan Terlindung
547 suspension: Jambatan Gantung
552 apartment: Pangsapuri
553 apartments: Pangsapuri
555 church: Bangunan Gereja
556 commercial: Bangunan Perdagangan
560 hospital: Bangunan Hospital
561 hotel: Bangunan Hotel
563 industrial: Bangunan Industri
564 office: Bangunan Pejabat
565 public: Bangunan Awam
566 residential: Bangunan Perumahan
567 retail: Bangunan Peruncitan
569 school: Bangunan Sekolah
570 terrace: Bangunan Teres
571 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
572 university: Bangunan Universiti
575 carpenter: Tukang Kayu
576 electrician: Juruelektrik
577 gardener: Tukang Kebun
579 photographer: Jurugambar
581 shoemaker: Tukang kasut
585 ambulance_station: Stesen Ambulan
586 defibrillator: Defibrilator
587 fire_xtinguisher: Alat Pemadam Api
588 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
589 phone: Telefon Kecemasan
592 abandoned: Lebuhraya terbiar
593 bridleway: Lorong Kuda
594 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
595 bus_stop: Perhentian Bas
596 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
598 cycleway: Lorong Basikal
600 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
601 footway: Lorong Pejalan Kaki
603 living_street: Jalan Masyarakat
604 milestone: Batu Tanda Jalan
606 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
607 motorway_link: Jalan Lebuhraya
609 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
612 primary_link: Jalan Utama
613 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
615 residential: Jalan Perumahan
616 rest_area: Kawasan Rehat
618 secondary: Jalan Sekunder
619 secondary_link: Jalan Sekunder
620 service: Jalan Perkhidmatan
621 services: Perkhidmatan Lebuhraya
622 speed_camera: Kamera Kelajuan
624 stop: Papan Tanda Berhenti
625 street_lamp: Lampu Jalan
626 tertiary: Jalan Tertier
627 tertiary_link: Jalan Tertier
629 traffic_signals: Isyarat Trafik
631 trunk_link: Jalan Utama
632 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
635 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
636 battlefield: Medan Pertempuran
637 boundary_stone: Batu Sempadan
638 building: Bangunan Bersejarah
639 bunker: Kubu bawah tanah
642 city_gate: Pintu Kota
643 citywalls: Tembok Bandar
645 heritage: Tapak Bersejarah
652 roman_road: Jalan Rom
657 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
658 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
660 "yes": Tapak Bersejarah
664 allotments: Taman petak
666 brownfield: Tanah Terbiar
668 commercial: Kawasan Perdagangan
669 conservation: Pemuliharaan
670 construction: Pembinaan
672 farmland: Tanah Ladang
673 farmyard: Laman Ladang
677 greenfield: Tanah Tak Terbangun
678 industrial: Kawasan Perindustrian
679 landfill: Kambus Tanah
680 meadow: Padang Rumput
681 military: Kawasan Tentera
685 railway: Landasan Keretapi
686 recreation_ground: Tempat Berekreasi
688 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
689 residential: Kawasan Perumahan
691 village_green: Padang Kampung
692 vineyard: Ladang Anggur
694 beach_resort: Peranginan Pantai
695 bird_hide: Kurungan Burung
697 dog_park: Taman Anjing
698 fishing: Tempat Memancing
699 fitness_centre: Pusat Kecergasan
700 fitness_station: Pusat Kesihatan
702 golf_course: Padang Golf
703 horse_riding: Menunggang Kuda
704 ice_rink: Gelanggang Ais
706 miniature_golf: Golf Miniatur
707 nature_reserve: Cagar Alam
710 playground: Taman Permainan
711 recreation_ground: Tempat Berekreasi
714 slipway: Landasan Kapal
715 sports_centre: Pusat Sukan
717 swimming_pool: Kolam Renang
718 track: Balapan Lumba Lari
719 water_park: Taman Air
721 beehive: Sarang Lebah
723 bunker_silo: Kubu bawah tanah
724 chimney: Cerobong Asap
726 flagpole: Tiang Bendera
727 lighthouse: Rumah Api
730 monitoring_station: Stesen Pengawas
731 petroleum_well: Telaga Minyak
733 pipeline: Saluran Paip
735 storage_tank: Tangki Simpanan
736 surveillance: Pengawasan
739 watermill: Kincir Air
740 water_tower: Menara Air
742 windmill: Kincir Angin
746 airfield: Lapangan Terbang Tentera
750 "yes": Genting Gunung
755 cave_entrance: Liang Gua
764 grassland: Padang rumput
786 volcano: Gunung Berapi
788 wetland: Tanah Lembap
791 accountant: Juruakaun
792 administrative: Pentadbiran
795 educational_institution: Institusi Pendidikan
796 employment_agency: Agensi Pekerjaan
797 estate_agent: Ejen Hartanah
798 government: Pejabat Kerajaan
799 insurance: Pejabat Insurans
802 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
803 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
804 travel_agent: Agensi Pelancongan
808 city_block: Blok Bandar
817 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
819 municipality: Perbandaran
820 neighbourhood: Kejiranan
826 subdivision: Subbahagian
832 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
833 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
834 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
835 funicular: Landasan Keretapi Funikular
836 halt: Perhentian Keretapi
837 junction: Simpang Landasan Keretapi
838 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
839 light_rail: Rel Ringan
840 miniature: Landasan Mini
842 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
843 platform: Platform Keretapi
844 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
845 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
846 spur: Cabang Landasan Keretapi
847 station: Stesen Keretapi
848 stop: Hentian Keretapi
849 subway: Stesen Bawah Tanah
850 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
851 switch: Titik Landasan Keretapi
853 tram_stop: Perhentian Trem
856 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
857 antiques: Kedai Antik
860 beauty: Kedai Kecantikan
861 beverages: Kedai Minuman
862 bicycle: Kedai Basikal
865 butcher: Kedai Daging
867 car_parts: Alat Ganti Kereta
868 car_repair: Baiki Kereta
869 carpet: Kedai Permaidani
873 clothes: Kedai Pakaian
875 computer: Kedai Komputer
876 confectionery: Kedai Konfeksi
877 convenience: Kedai Mudah Beli
878 copyshop: Kedai Fotokopi
879 cosmetics: Kedai Komestik
881 department_store: Gedung Serbaneka
882 discount: Kedai Diskaun
884 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
885 electronics: Kedai Elektronik
886 estate_agent: Ejen Hartanah
888 fashion: Kedai Fesyen
891 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
893 garden_centre: Pusat Kebun
896 greengrocer: Kedai Jual Sayur
897 grocery: Kedai Runcit
898 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
899 hardware: Kedai Barang Besi
901 jewelry: Kedai Barang Kemas
903 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
905 lottery: Tempat Perjudian
906 mall: Medan Beli-Belah
908 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
909 motorcycle: Kedai Motosikal
911 newsagent: Gerai Surat Khabar
912 optician: Kedai Optik
913 organic: Kedai Makanan Organik
914 outdoor: Kedai Luaran
918 seafood: Makanan Laut
919 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
922 stationery: Kedai Alat Tulis
923 supermarket: Pasar Raya
926 tobacco: Kedai Tembakau
928 travel_agency: Agensi Pelancongan
931 variety_store: Kedai Serbaneka
936 alpine_hut: Pondok Gunung
940 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
942 camp_site: Tapak Perkhemahan
943 caravan_site: Tapak Karavan
946 guest_house: Rumah Tamu
949 information: Maklumat
952 picnic_site: Tapak Berkelah
953 theme_park: Taman Tema
954 viewpoint: Sudut Pandangan
960 artificial: Jalan Air Buatan
961 boatyard: Limbungan Bot
964 derelict_canal: Terusan Terbiar
975 waterfall: Air Terjun
979 level2: Sempadan Negara
980 level4: Sempadan Negeri
981 level5: Sempadan Kawasan
982 level6: Sempadan Daerah
983 level8: Sempadan Bandar
984 level9: Sempadan Desa
985 level10: Sempadan Pinggir Bandar
991 no_results: Tiada hasil carian
992 more_results: Lebih banyak hasil
995 title: Masalah-masalah
996 select_status: Pilih Status
997 select_type: Pilih Jenis
998 not_updated: Tidak Dikemaskini
1000 search_guidance: 'Cari Isu:'
1001 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1004 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1005 link_to_reports: Lihat Laporan
1010 new_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1014 read_reports: Baca Laporan
1015 new_reports: Laporan Baru
1018 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1021 title_html: Laporkan %{link}
1024 other_label: Lain-lain
1026 other_label: Lain-lain
1028 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1029 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1030 other_label: Lain-lain
1032 spam_label: Nota ini adalah spam
1033 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1034 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1035 other_label: Lain-lain
1037 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1038 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1041 alt_text: Logo OpenStreetMap
1042 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1045 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1047 start_mapping: Mulakan Memeta
1048 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1052 issues: Masalah-masalah
1054 export_data: Eksport Data
1055 gps_traces: Jejak GPS
1056 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1057 user_diaries: Diari Pengguna
1058 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1059 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1060 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1061 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1062 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1063 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1064 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1065 partners_ucl: Pusat VR UCL
1066 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1067 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1068 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1069 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1070 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1071 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1072 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1073 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1076 copyright: Hak Cipta
1078 community_blogs: Blog Komuniti
1079 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1081 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1083 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1085 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1088 diary_comment_notification:
1089 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1090 hi: Apa khabar %{to_user},
1091 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1092 dengan tajuk %{subject}:'
1093 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1094 atau membalas di %{replyurl}
1095 message_notification:
1096 hi: Apa khabar %{to_user},
1097 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1098 dengan subjek %{subject}:'
1099 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1100 membalasnya di %{replyurl}
1101 friendship_notification:
1102 hi: Apa khabar %{to_user},
1103 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1104 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1105 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1106 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1108 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1109 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1111 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1112 %{possible_points} titik.
1113 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1115 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1116 greeting: Apa khabar!
1117 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1118 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1119 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1121 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1122 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1124 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1125 greeting: Apa khabar,
1126 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1127 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1128 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1131 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1132 greeting: Apa khabar,
1133 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1134 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1135 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1136 semula kata laluan anda.
1137 note_comment_notification:
1138 anonymous: Seorang pengguna awanama
1139 greeting: Selamat sejahtera,
1141 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1143 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1145 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1146 anda dekat %{place}.'
1147 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1148 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1150 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1152 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1154 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1156 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1157 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1159 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1161 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1162 satu nota yang anda minati'
1163 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1165 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1166 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1167 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1168 changeset_comment_notification:
1169 greeting: Apa khabar,
1171 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1172 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1176 my_inbox: Peti masuk saya
1178 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1179 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1180 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1184 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1185 %{people_mapping_nearby_link}?
1186 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1188 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1189 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1191 destroy_button: Hapuskan
1193 title: Hantar pesanan
1194 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1197 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1199 message_sent: Pesanan dikirim
1200 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1201 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1203 title: Pesanan ini tidak wujud
1204 heading: Pesanan ini tidak wujud
1205 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1208 my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1211 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1215 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1216 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1217 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1219 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1220 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1221 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1228 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1229 destroy_button: Hapuskan
1232 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1233 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1234 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1235 sent_message_summary:
1236 destroy_button: Hapuskan
1238 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1239 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1241 destroyed: Pesanan dihapuskan
1246 subheading: Tajuk kecil
1247 unordered: Senarai tidak tertib
1248 ordered: Senarai tertib
1249 first: Butir pertama
1261 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1262 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1263 alih dan peranti perkakasan'
1264 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1265 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1266 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1267 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1268 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1269 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1270 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1271 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1272 community_driven_html: |-
1273 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1275 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1276 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1277 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1278 open_data_title: Data Terbuka
1279 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1280 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1281 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1282 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1283 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1284 untuk keterangan lanjut.'
1285 partners_title: Rakan Kongsi
1288 title: Perihal terjemahan ini
1289 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1290 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1291 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1293 title: Perihal laman ini
1294 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1295 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1296 hak cipta dan %{mapping_link}.
1297 native_link: versi Bahasa Melayu
1298 mapping_link: mula membuat peta
1300 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1302 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1303 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1304 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1305 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1306 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1307 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1308 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1309 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1311 intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1312 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1314 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1315 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1316 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1318 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1319 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1321 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1323 attribution_example:
1324 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1325 title: Contoh atribusi
1326 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1327 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1328 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1330 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1331 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1332 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1333 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1334 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1335 Penggunaan Nominatim</a>.
1336 contributors_title_html: Penyumbang kami
1337 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1338 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1339 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1340 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1341 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1342 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1343 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1344 AT dengan pindaan</a>).'
1345 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1346 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1347 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1348 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1349 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1350 Division, Statistics Canada).'
1351 contributors_fi_html: |-
1352 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1353 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1354 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1355 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1356 daripada Direction Générale des Impôts.'
1357 contributors_nl_html: |-
1358 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1359 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1360 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1361 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1362 contributors_za_html: |-
1363 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1364 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1365 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1366 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1367 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1368 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1369 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1370 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1371 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1372 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1373 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1374 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1375 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1376 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1377 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1378 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1379 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1380 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1381 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1382 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1383 laporan on-line</a>."
1385 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1386 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1387 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1388 permalink: Pautan Kekal
1389 shortlink: Pautan Ringkas
1390 createnote: Tambah nota
1392 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1393 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1394 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1396 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1398 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1399 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1400 tatapan umum di %{user_page} anda.
1401 user_page_link: laman pengguna
1402 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1403 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1404 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1408 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1409 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1410 format_to_export: Format untuk Dieksport
1411 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1412 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1413 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1415 export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1416 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1418 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1419 antara sumber-sumber yang berikut:'
1420 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1421 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1422 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1425 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1429 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1431 title: Muat-Turunan Geofabrik
1432 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1435 title: Ekstrak Metro
1436 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1439 title: Sumber-sumber Lain
1440 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1445 image_size: Saiz Imej
1447 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1451 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1452 export_button: Eksport
1454 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1456 title: Cara Menolong
1458 title: Sertai komuniti
1459 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1460 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1461 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1464 instructions_html: |-
1465 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1466 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1468 title: Persoalan lain
1469 explanation_html: |-
1470 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1471 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1472 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1474 title: Meminta Bantuan
1475 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1476 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1477 topik-topik pemetaan.
1480 title: Selamat datang ke OSM
1481 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1484 url: https://help.openstreetmap.org/
1485 title: help.openstreetmap.org
1486 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1493 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1497 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1498 title: wiki.openstreetmap.org
1499 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1501 search_results: Hasil Carian
1505 get_directions: Dapatkan Arah
1506 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1509 where_am_i: Di manakah letaknya?
1510 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1516 main_road: Jalan besar
1518 primary: Jalan utama
1519 secondary: Jalan sekunder
1520 unclassified: Jalan tidak terkelas
1522 bridleway: Lorong kuda
1523 cycleway: Lorong basikal
1524 footway: Laluan pejalan kaki
1525 rail: Landasan keretapi
1526 subway: Landasan bawah tanah
1534 - Landasan kapal terbang
1537 - Kawasan gerak lapangan terbang
1539 admin: Sempadan pentadbiran
1544 resident: Kawasan perumahan
1548 retail: Kawasan peruncitan
1549 industrial: Kawasan perindustrian
1550 commercial: Kawasan perdagangan
1551 heathland: Kawasan rawa
1556 brownfield: Tanah terbiar
1557 cemetery: Perkuburan
1558 allotments: Taman petak
1562 military: Kawasan tentera
1566 building: Bangunan penting
1567 station: Stesen keretapi
1571 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1572 bridge: Kasing hitam = jambatan
1573 private: Jalan masuk persendirian
1574 destination: Jalan masuk destinasi
1575 construction: Jalan dalam pembinaan
1576 bicycle_shop: Kedai Basikal
1577 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1583 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1586 subheading: Judul kecil
1587 unordered: Senarai tak tertib
1588 ordered: Senarai tertib
1589 first: Perkara pertama
1590 second: Perkara kedua
1597 title: Selamat datang!
1598 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1599 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1600 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1603 title: Kandungan Peta
1604 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1605 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1606 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1608 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1609 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1610 sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1611 Internet mahupun kertas.
1613 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1614 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1615 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1616 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1617 digunakan untuk menyunting peta.
1618 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1619 makan atau sebatang pokok.
1620 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1621 sungai, tasik atau bangunan.
1622 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1623 jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1628 paragraph_1_html: |-
1629 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1630 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1633 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1634 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1635 tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1636 untuk meletakkan nota.
1637 paragraph_2_html: |-
1638 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1639 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1642 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1644 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1646 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1648 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1649 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1651 visibility_help: apakah maksud ini?
1654 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1655 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1656 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1657 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1659 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1660 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1661 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1663 title: Menyunting jejak %{name}
1664 heading: Menyunting jejak %{name}
1665 visibility_help: apakah maksud ini?
1669 title: Menyunting jejak %{name}
1670 heading: Menyunting jejak %{name}
1672 filename: 'Nama fail:'
1673 download: muat turun
1674 uploaded: 'Dimuat naik:'
1676 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1680 description: 'Keterangan:'
1683 edit_trace: Sunting jejak ini
1684 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1685 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1686 visibility: 'Keterlihatan:'
1688 showing_page: Halaman %{page}
1693 count_points: '%{count} titik'
1695 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1696 view_map: Lihat Peta
1698 edit_map: Sunting Peta
1700 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1702 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1707 public_traces: Jejak GPS umum
1708 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1709 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1710 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1711 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1712 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1714 upload_trace: Muat naik jejak
1715 see_all_traces: Lihat semua jejak
1717 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1719 made_public: Jejak diumumkan
1721 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1723 heading: Storan GPX di Luar Talian
1724 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1726 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1728 description_with_count:
1729 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1730 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1732 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1734 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1735 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1737 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1738 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1739 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1740 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1741 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1744 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1745 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1746 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1747 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1749 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1750 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1751 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1752 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1753 allow_write_api: mengubah suai peta.
1754 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1755 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1756 allow_write_notes: menyunting nota.
1758 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1759 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1760 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1762 title: Permohonan kebenaran gagal.
1763 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1764 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1766 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1769 title: Daftarkan aplikasi baru
1771 title: Sunting aplikasi anda
1773 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1774 key: 'Kunci Pengguna:'
1775 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1776 url: 'URL Token Permohonan:'
1777 access_url: 'URL Token Akses:'
1778 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1779 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1780 edit: Sunting Butiran
1781 delete: Hapuskan Klien
1782 confirm: Adakah anda pasti?
1783 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1785 title: Butiran OAuth Saya
1786 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1787 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1789 application: Nama Aplikasi
1790 issued_at: Dikeluarkan Pada
1791 revoke: Tarik Balik!
1792 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1793 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1794 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1795 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1797 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1798 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1800 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1802 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1804 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1806 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1808 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1813 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1814 password: 'Kata laluan:'
1815 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1816 remember: Ingati saya
1817 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1818 login_button: Log masuk
1819 register now: Daftar sekarang
1820 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1821 dan kata laluan anda:'
1822 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1823 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1825 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1826 no account: Belum buka akaun?
1827 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1828 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1829 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1830 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1831 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1833 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1835 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1838 title: Log masuk dengan OpenID
1839 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1841 title: Log masuk dengan Google
1842 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1844 title: Log masuk dengan Facebook
1845 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1847 title: Log masuk dengan Window Live
1848 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1850 title: Log masuk dengan GitHub
1851 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1853 title: Log masuk dengan Wikipedia
1854 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1856 title: Log masuk dengan Yahoo
1857 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1859 title: Log masuk dengan Wordpress
1860 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1862 title: Log masuk dengan AOL
1863 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1866 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1867 logout_button: Log keluar
1869 title: Terlupa kata laluan
1870 heading: Lupa Kata Laluan?
1871 email address: 'Alamat E-mel:'
1872 new password button: Set semula kata laluan
1873 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1874 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1875 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1876 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1878 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1880 title: Set semula kata laluan
1881 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1882 reset: Set Semula Kata Laluan
1883 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1884 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1887 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1888 automatik untuk anda buat masa ini.
1889 contact_webmaster_html: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a>
1890 untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan
1891 permohonan itu secepat mungkin.
1893 header: Bebas dan boleh disunting
1895 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1896 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1897 email address: 'Alamat E-mel:'
1898 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1899 not_displayed_publicly_html: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1900 title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1901 display name: 'Nama Paparan:'
1902 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1903 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1904 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1905 password: 'Kata laluan:'
1906 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1907 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1910 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1911 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1912 Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1913 href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1915 title: Terma-terma penyumbang
1916 heading: Terma-terma penyumbang
1917 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1918 saya dalam Domain Awam
1919 consider_pd_why: apakah ini?
1920 guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1921 href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
1922 href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
1925 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1926 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1927 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1931 rest_of_world: Negara lain
1933 title: Pengguna ini tidak wujud
1934 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1935 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1936 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1938 my diary: Diari Saya
1939 new diary entry: catatan diari baru
1940 my edits: Suntingan Saya
1941 my traces: Jejak Saya
1943 my messages: Pesanan Saya
1944 my profile: Profil Saya
1945 my settings: Tetapan Saya
1946 my comments: Komen Saya
1947 oauth settings: tetapan oauth
1948 blocks on me: Sekatan pada Saya
1949 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1950 send message: Hantar Pesanan
1955 remove as friend: Gugurkan Kawan
1956 add as friend: Jadikan Kawan
1957 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1958 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1959 ct undecided: Belum diputuskan
1960 ct declined: Ditolak
1961 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1962 email address: 'Alamat e-mel:'
1963 created from: 'Dibuat daripada:'
1965 spam score: 'Markah Spam:'
1966 description: Keterangan
1967 user location: Lokasi pengguna
1968 if_set_location_html: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link}
1969 untuk melihat pengguna berdekatan.
1970 settings_link_text: tetapan
1971 my friends: Kawan saya
1972 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1973 km away: '%{count}km jauhnya'
1974 m away: '%{count}m jauhnya'
1975 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1976 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1978 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1979 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1981 administrator: Berikan akses pentadbir
1982 moderator: Berikan akses penyelia
1984 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1985 moderator: Tarik balik akses penyelia
1986 block_history: sekatan yang diterima
1987 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1989 create_block: sekat pengguna ini
1990 activate_user: aktifkan pengguna ini
1991 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1992 confirm_user: sahkan pengguna ini
1993 hide_user: sorokkan pengguna ini
1994 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1995 delete_user: hapuskan pengguna ini
1997 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1998 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1999 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
2000 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
2002 your location: Lokasi anda
2003 nearby mapper: Pemeta berdekatan
2006 title: Sunting akaun
2007 my settings: Tetapan saya
2008 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
2009 new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
2010 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
2012 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2013 link text: apakah ini?
2015 heading: 'Penyuntingan umum:'
2016 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
2017 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2018 enabled link text: apakah ini?
2019 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
2021 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
2022 public editing note:
2023 heading: Penyuntingan umum
2024 html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
2025 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
2026 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
2027 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
2028 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
2029 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
2030 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
2031 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
2033 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
2034 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2035 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2036 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
2037 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2038 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
2039 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
2040 link text: apakah ini?
2041 profile description: 'Keterangan Profil:'
2042 preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
2043 preferred editor: 'Editor Pilihan:'
2046 gravatar: Gunakan Gravatar
2047 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2048 link text: apakah ini?
2049 new image: Tambahkan imej
2050 keep image: Simpan imej semasa
2051 delete image: Buang imej semasa
2052 replace image: Ganti imej semasa
2053 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
2055 home location: 'Lokasi Rumah:'
2056 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
2057 latitude: 'Garis Lintang:'
2058 longitude: 'Garis Bujur:'
2059 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
2060 dengan mengklik pada peta?
2061 save changes button: Simpan Perubahan
2062 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
2063 return to profile: Kembali ke profil
2064 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2065 Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
2066 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2068 heading: Semak e-mel anda
2069 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
2070 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
2071 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
2072 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
2075 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
2076 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
2077 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2078 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
2079 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2081 success_html: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik
2082 sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br
2083 />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk
2084 pengesahan, sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat
2085 membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
2086 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
2088 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
2089 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
2092 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
2093 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
2094 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2096 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2098 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2104 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2105 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2106 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2107 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2108 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2109 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2110 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2112 title: Akaun Digantung
2113 heading: Akaun Digantung
2114 webmaster: pentadbir web
2115 body_html: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2116 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2117 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2118 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2121 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2122 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2123 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2125 title: Sahkan pemberian peranan
2126 heading: Sahkan pemberian peranan
2127 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2130 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2131 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2133 title: Sahkan penarikan balik peranan
2134 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2135 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2136 daripada pengguna '%{name}'?
2138 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2139 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2142 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2144 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2146 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2147 back: Kembali ke indeks
2149 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2150 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2151 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2152 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2154 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2155 untuk membalas perhubungan itu.
2156 back: Lihat semua sekatan
2158 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2159 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2160 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2161 show: Lihat sekatan ini
2162 back: Lihat semua sekatan
2164 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2165 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2166 senarai juntai bawah ini.
2168 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2169 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2170 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2171 sebelum menyekatnya.
2172 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2174 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2175 success: Sekatan dikemaskinikan.
2177 title: Sekatan terhadap pengguna
2178 heading: Senarai sekatan pengguna
2179 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2181 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2182 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2183 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2184 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2185 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2186 revoke: Tarik Balik!
2187 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2189 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2190 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2191 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2195 other: '%{count} jam'
2197 title: Sekatan ke atas %{name}
2198 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2199 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2201 title: Sekatan oleh %{name}
2202 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2203 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2205 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2206 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2211 revoke: Tarik Balik!
2212 confirm: Adakah anda pasti?
2213 reason: 'Sebab sekatan:'
2214 back: Lihat semua sekatan
2215 revoker: 'Penarik balik:'
2216 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2218 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2221 revoke: Tarik Balik!
2223 display_name: Pengguna yang Disekat
2224 creator_name: Pembuat
2225 reason: Sebab sekatan
2227 revoker_name: Ditarik balik oleh
2228 showing_page: Halaman %{page}
2230 previous: « Sebelumnya
2233 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2234 heading: nota-nota %{user}
2235 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2238 description: Keterangan
2239 created_at: Dicatatkan pada
2240 last_changed: Kali terakhir disunting
2247 link: Pautan atau HTML
2249 short_link: URL Ringkas
2251 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2254 download: Muat Turun
2255 short_url: URL Ringkas
2256 include_marker: Sertakan penanda
2257 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2258 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2259 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2261 title: Petunjuk Peta
2262 tooltip: Petunjuk Peta
2263 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2269 title: Paparkan Lokasi Saya
2273 cycle_map: Peta Basikal
2274 transport_map: Peta Pengangkutan
2277 header: Lapisan Peta
2280 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2282 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2283 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2285 edit_tooltip: Sunting peta
2286 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2287 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2288 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2289 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2290 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2295 unsubscribe: Berhenti melanggan
2296 hide_comment: sorokkan
2297 unhide_comment: Dedahkan
2300 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2301 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2302 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2303 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2307 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2308 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2311 reactivate: Aktifkan semula
2312 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2314 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2318 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2319 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2320 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2324 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2325 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2327 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2328 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2329 unnamed: jalan tidak bernama
2330 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2338 description: Keterangan
2339 heading: Sunting redaksi
2340 title: Sunting redaksi
2342 empty: Tiada redaksi.
2343 heading: Senarai redaksi
2344 title: Senarai redaksi
2346 description: Keterangan
2347 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2348 title: Mencipta redaksi baru
2350 description: 'Keterangan:'
2351 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2352 title: Memaparkan redaksi
2354 edit: Sunting redaksi ini
2355 destroy: Buang redaksi ini
2356 confirm: Adakah anda pasti?
2358 flash: Redaksi dicipta.
2360 flash: Perubahan disimpan.
2362 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2363 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2364 flash: Redaksi dihapuskan.
2365 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.