1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
27 longitude: Pituuspiiri
35 recipient: Vastaanottaja
41 longitude: Pituuspiiri
51 email: Sähköpostiosoite
56 changeset: Muutoskokoelma
57 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
59 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
60 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
65 node_tag: Pisteen tagi
68 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
69 old_relation: Vanha relaatio
70 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
71 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
73 old_way_node: Vanha viiva piste
74 old_way_tag: Vanha viivan tagi
76 relation_member: Relaation jäsen
77 relation_tag: Relaation tagi
80 tracepoint: Jälkipiste
83 user_preference: Käyttäjän asetus
84 user_token: Käyttäjän tunnus
86 way_node: Viivan piste
90 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.
92 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
94 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
95 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse suostua, mutta ne täytyy lukea.
98 changeset: "Muutoskokoelma: %{id}"
99 changesetxml: muutoskokoelman XML
101 title: Muutoskokoelma %{id}
102 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
103 osmchangexml: osmChange XML
104 title: Muutoskokoelma
106 belongs_to: "Käyttäjä:"
107 bounding_box: "Alueen rajat:"
109 closed_at: "Suljettu:"
110 created_at: "Avattu:"
112 one: "Sisältää seuraavan pisteen:"
113 other: "Sisältää seuraavat %{count} pistettä:"
115 one: "Sisältää seuraavan relaation:"
116 other: "Sisältää seuraavat %{count} relaatiota:"
118 one: "Sisältää seuraavan viivan:"
119 other: "Sisältää seuraavat %{count} viivaa:"
120 no_bounding_box: Tässä muutoskokoelmassa ei ole rajattua aluetta.
121 show_area_box: Näytä rajattu alue
123 changeset_comment: "Kommentti:"
124 deleted_at: "Poistettu:"
125 deleted_by: "Poistaja:"
126 edited_at: "Muokattu:"
127 edited_by: "Muokkaaja:"
128 in_changeset: "Muutoskokoelmassa:"
131 entry: Relaatio %{relation_name}
132 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
136 area: Muokkaa aluetta
137 node: Muokkaa pistettä
138 relation: Muokkaa relaatiota
141 area: Näytä alue suurella kartalla
142 node: Näytä piste suurella kartalla
143 relation: Näytä relaatio suurella kartalla
144 way: Näytä polku suurella kartalla
148 next_changeset_tooltip: Seuraava muutoskokoelma
149 next_node_tooltip: Seuraava piste
150 next_relation_tooltip: Seuraava relaatio
151 next_way_tooltip: Seuraava viiva
152 prev_changeset_tooltip: Edellinen muutoskokoelma
153 prev_node_tooltip: Edellinen piste
154 prev_relation_tooltip: Edellinen relaatio
155 prev_way_tooltip: Edellinen viiva
157 name_changeset_tooltip: Näytä käyttäjän %{user} muutokset
158 next_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} seuraava muutos
159 prev_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} edellinen muutos
161 download_xml: Lataa XML
162 edit: Muokkaa pistettä
164 node_title: "Piste: %{node_name}"
165 view_history: Näytä historia
167 coordinates: "Koordinaatit:"
168 part_of: "Osana polkuja:"
170 download_xml: Lataa muokkaushistorian XML
171 node_history: Pisteen muokkaushistoria
172 node_history_title: Pisteen %{node_name} historia
173 view_details: Näytä tiedot
175 sorry: "%{type} %{id} ei ole olemassa."
177 changeset: muutoskokoelma
185 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
186 redaction: Redaktio %{id}
192 download_xml: Lataa XML
194 relation_title: "Relaatio: %{relation_name}"
195 view_history: Näytä historia
198 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
200 download_xml: Lataa XML
201 relation_history: Relaation muokkaushistoria
202 relation_history_title: Relaation %{relation_name} historia
203 view_details: Näytä tiedot
205 entry_role: "%{type} %{name} roolissa %{role}"
211 data_frame_title: Tiedot
212 data_layer_name: Selaa karttatietoja
214 edited_by_user_at_timestamp: Viimeinen muokkaaja %{user} %{timestamp}
215 hide_areas: Piilota alueet
216 history_for_feature: Ominaisuuden %{feature} historia
217 load_data: Lataa tiedot
218 loaded_an_area_with_num_features: Olet ladannut alueen, joka sisältää %{num_features} osiota. Yleensä jotkin selaimet eivät kykene näyttämään tätä määrää dataa. Yleisesti selaimet toimivat parhaiten näyttäessään alle %{max_features} kohdetta kerrallaan. Muussa tapauksessa selain saattaa tulla hitaaksi tai lakata toimimasta kokonaan. Jos olet varma että haluat näyttää tämän datan, voit tehdä niin napsauttamalla alla olevaa painiketta.
219 loading: Ladataan tietoja...
220 manually_select: Rajaa pienempi alue käsin
222 api: Hae tämä alue APIsta
223 back: Näytettävien kohteiden lista
225 heading: Objektiluettelo
237 private_user: käyttäjä
238 show_areas: Näytä alueet
239 show_history: Näytä historia
240 unable_to_load_size: "Lataaminen epäonnistui: Alueen koko %{bbox_size} on liian suuri (täytyy olla pienempi kuin %{max_bbox_size})"
241 view_data: Näytä tiedot nykyisestä karttanäkymästä
243 zoom_or_select: Katso pienempää aluetta tai valitse kartalta alue, jonka tiedot haluat
247 key: Wikisivu tietueelle %{key}
248 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
249 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
251 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
253 changeset: muutoskokoelma
258 download_xml: Lataa XML
260 view_history: Näytä historia
262 way_title: "Polku: %{way_name}"
265 one: on myös osana polkua %{related_ways}
266 other: on myös osana polkuja %{related_ways}
268 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
270 download_xml: Lataa XML
271 view_details: Näytä tiedot
272 way_history: Polun muokkaushistoria
273 way_history_title: Polun %{way_name} historia
279 no_edits: (ei muokkauksia)
280 show_area_box: näytä alueen rajat kartalla
281 still_editing: (muokkaus kesken)
282 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
283 changeset_paging_nav:
285 previous: ← Edellinen
286 showing_page: Sivu %{page}
291 saved_at: Tallennettu
294 description: Tuoreet muutokset
295 description_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
296 description_friend: Kaverien muutoskokoelmat
297 description_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
298 description_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
299 description_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
300 empty_anon_html: Muutoksia ei ole vielä tehty.
301 empty_user_html: Et ole tehnyt vielä mitään muutoksia. Lisätietoja kartan muokkaamisesta saa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.3'>Aloittelijan oppaasta</a>.
302 heading: Muutoskokoelmat
303 heading_bbox: Muutoskokoelmat
304 heading_friend: Muutoskokoelmat
305 heading_nearby: Muutoskokoelma
306 heading_user: Muutoskokoelmat
307 heading_user_bbox: Muutoskokoelmat
308 title: Muutoskokoelmat
309 title_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
310 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
311 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
312 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
313 title_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
315 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian kauan.
320 has_commented_on: "%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä"
321 newer_comments: Uudemmat kommentit
322 older_comments: Vanhemmat kommentit
326 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
328 hide_link: Piilota tämä kommentti
332 other: "%{count} kommenttia"
334 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
336 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
337 hide_link: Piilota tämä merkintä
338 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
339 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
343 latitude: "Leveyspiiri:"
344 location: "Sijainti:"
345 longitude: "Pituuspiiri:"
346 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
347 save_button: Tallenna
349 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
350 use_map_link: valitse kartalta
353 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
354 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
356 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä %{language_name}
357 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
359 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
360 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
362 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
363 new: Lisää päiväkirjamerkintä
364 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
365 newer_entries: Uudempia...
366 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
367 older_entries: Vanhempia...
368 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
369 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
370 title_friends: Kaverien päiväkirjat
371 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
372 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
375 location: "Sijainti:"
378 title: Uusi päiväkirjamerkintä
380 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
381 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
382 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
384 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
385 login: Kirjaudu sisään
386 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} kommentoidaksesi"
387 save_button: Tallenna
388 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
389 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
391 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
393 description: Potlatch 1 (verkkopohjainen kartanmuokkaus)
396 description: Potlatch 2 (verkkopohjainen kartanmuokkaus)
399 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
403 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
404 area_to_export: Vietävä alue
405 embeddable_html: HTML-koodi
407 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
408 format: "Tiedostomuoto:"
409 format_to_export: Vientimuoto
410 image_size: Kuvan koko
414 manually_select: Valitse pienempi alue
415 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
418 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
420 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
423 body: Tämä alue on liian suuri OpenStreetMap XML-tiedoksi tuotavaksi. Lähennä karttaa tai valitse pienempi alue.
424 heading: Liian suuri alue
427 add_marker: Lisää vietävään karttaan kohdemerkki
428 change_marker: Muuta merkin sijaintia
429 click_add_marker: Napsauta kartalta mihin haluat merkin
430 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä vetämällä
432 manually_select: Valitse pienempi alue
433 view_larger_map: Näytä suurempi kartta
437 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
438 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
446 north_east: koilliseen
447 north_west: luoteeseen
450 south_west: lounaaseen
454 other: noin %{count} km
457 more_results: Lisää tuloksia
458 no_results: Mitään ei löytynyt
461 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
462 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
463 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
464 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
465 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
466 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
467 search_osm_nominatim:
470 aerodrome: Lentokenttä
473 helipad: Helikopterikenttä
478 WLAN: Langaton Internet
480 arts_centre: Taidekeskus
482 atm: Pankkiautomaatti
483 auditorium: Auditorio
488 bicycle_parking: Pyöräparkki
489 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
492 bureau_de_change: Rahanvaihto
493 bus_station: Linja-autoasema
495 car_rental: Autovuokraamo
496 car_sharing: Kimppakyyti
499 charging_station: Latausasema
500 cinema: Elokuvateatteri
504 community_centre: Yhteisökeskus
505 courthouse: Oikeustalo
506 crematorium: Krematorio
507 dentist: Hammaslääkäri
510 drinking_water: Juomavesi
511 driving_school: Autokoulu
513 emergency_phone: Hätäpuhelin
515 ferry_terminal: Lauttaterminaali
516 fire_hydrant: Paloposti
517 fire_station: Paloasema
518 food_court: Elintarviketori
521 grave_yard: Hautausmaa
522 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
524 health_centre: Terveyskeskus
527 hunting_stand: Metsästyslava
529 kindergarten: Päiväkoti
533 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
536 nursing_home: Hoitokoti
539 parking: Parkkipaikka
541 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
543 post_box: Kirjelaatikko
544 post_office: Postitoimisto
548 public_building: Julkinen rakennus
549 public_market: Torikauppa
550 reception_area: Vastaanottoalue
551 recycling: Kierrätyspaikka
552 restaurant: Ravintola
553 retirement_home: Vanhainkoti
556 shelter: Väestönsuoja
560 social_centre: Sosiaalikeskus
561 social_club: Sosiaalinen kerho
563 supermarket: Supermarketti
564 swimming_pool: Uima-allas
566 telephone: Puhelinkoppi
569 townhall: Kaupungintalo
570 university: Yliopisto
571 vending_machine: Myyntiautomaatti
572 veterinary: Eläinlääkäri
573 village_hall: Kyläkoti
574 waste_basket: Roskakori
575 wifi: Langaton lähiverkko
576 youth_centre: Nuorisokeskus
578 administrative: Hallinnollinen raja
579 census: Väestönlaskenta-alueen raja
580 national_park: Kansallispuisto
581 protected_area: Suojelualue
584 suspension: Riippusilta
591 bridleway: Ratsastustie
592 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
593 bus_stop: Bussipysäkki
595 construction: Rakenteilla oleva tie
597 emergency_access_point: Hätätilapaikka
600 living_street: Asuinkatu
601 milestone: Virstanpylväs
603 motorway: Moottoritie
604 motorway_junction: Moottoritien liittymä
605 motorway_link: Moottoritie
607 pedestrian: Jalkakäytävä
608 platform: Asemalaituri
610 primary_link: Kantatie
612 residential: Asuinkatu
616 secondary_link: Seututie
618 services: Moottoritiepalvelut
619 speed_camera: Nopeuskamera
623 tertiary_link: Yhdystie
628 unclassified: Luokittelematon tie
629 unsurfaced: Päällystämätön tie
631 archaeological_site: Arkeologinen kohde
632 battlefield: Taistelukenttä
633 boundary_stone: Rajakivi
641 memorial: Muistomerkki
643 monument: Muistomerkki
647 wayside_cross: Tieristi
648 wayside_shrine: Tienvarsialttari
651 allotments: Siirtolapuutarha
653 brownfield: Purettujen rakennusten alue
655 commercial: Kaupallinen alue
656 conservation: Suojeltu kohde
657 construction: Rakennustyömaa
659 farmland: Viljelysmaa
660 farmyard: Maatilan piha
664 greenfield: Viheralue
665 industrial: Teollisuusalue
666 landfill: Kaatopaikka
668 military: Sotilasalue
670 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
676 recreation_ground: Virkistysalue
678 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
679 residential: Asuinalue
680 retail: Vähittäiskauppa
682 village_green: Puisto
687 beach_resort: Rantakohde
688 bird_hide: Linnunpesä
690 fishing: Kalastusalue
691 fitness_station: Kuntosali
693 golf_course: Golf-kenttä
694 ice_rink: Luistelurata
695 marina: Huvivenesatama
696 miniature_golf: Minigolf
697 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
700 playground: Leikkikenttä
701 recreation_ground: Virkistysalue
703 slipway: Vesillelaskuramppi
704 sports_centre: Urheilukeskus
706 swimming_pool: Uima-allas
708 water_park: Vesipuisto
710 airfield: Sotilaskenttä
717 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
722 feature: Erikoispiirre
755 accountant: Kirjanpitäjä
756 architect: Arkkitehti
758 employment_agency: Työnvälitystoimisto
759 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
761 insurance: Vakuutusyhtiö
762 lawyer: Asianajotoimisto
763 ngo: Kansalaisjärjestö
764 telecommunication: Tietoliikenneyritys
765 travel_agent: Matkatoimisto
778 isolated_dwelling: Erakkomaja
779 locality: Paikkakunta
782 postcode: Postinumero
786 subdivision: Naapurusto
789 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
792 abandoned: Hylätty rautatie
793 construction: Rakenteilla oleva rautatie
794 disused: Käyttämätön rautatie
795 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
796 funicular: Funikulaari
798 historic_station: Historiallinen juna-asema
799 junction: Rautatien risteys
800 level_crossing: Tasoristeys
801 light_rail: Pikaraitiotie
802 miniature: Pienoisrautatie
803 monorail: Yksikiskoinen raide
804 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
805 platform: Asemalaituri
806 preserved: Museorautatie
808 station: Rautatieasema
810 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
813 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
816 alcohol: Alkoholikauppa
820 beauty: Kosmetiikkakauppa
821 beverages: Juomakauppa
822 bicycle: Polkupyöräkauppa
826 car_parts: Auton osia
827 car_repair: Autokorjaamo
829 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
832 computer: Tietokonekauppa
833 confectionery: Makeiskauppa
834 convenience: Lähikauppa
835 copyshop: Kopiointipalvelu
836 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
837 department_store: Tavaratalo
838 discount: Alennusmyymälä
839 doityourself: Tee-se-itse
840 dry_cleaning: Kuivapesula
841 electronics: Elektroniikkakauppa
842 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
843 farm: Maatalouskauppa
848 funeral_directors: Hautausurakoitsija
849 furniture: Huonekaluliike
851 garden_centre: Puutarhakeskus
852 general: Sekatavarakauppa
854 greengrocer: Vihanneskauppa
856 hairdresser: Kampaamo
857 hardware: Rautakauppa
858 hifi: Elektroniikkakauppa
865 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
866 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
867 music: Musiikkikauppa
868 newsagent: Lehtikioski
871 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
873 photo: Valokuvausliike
876 shopping_centre: Ostoskeskus
877 sports: Urheilukauppa
878 stationery: Paperikauppa
879 supermarket: Supermarketti
881 travel_agency: Matkatoimisto
885 alpine_hut: Alppimaja
887 attraction: Nähtävyys
888 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
890 camp_site: Leirintäalue
891 caravan_site: Leirintäalue
893 guest_house: Vierasmaja
896 information: Infopiste
900 picnic_site: Piknik-paikka
901 theme_park: Teemapuisto
903 viewpoint: Näköalapaikka
913 derelict_canal: Hylätty kanava
918 lock_gate: Sulkuportti
919 mineral_spring: Mineraalivesilähde
920 mooring: Rantautumispaikka
926 water_point: Vedenottopaikka
927 waterfall: Vesiputous
932 cycle_map: Pyöräilykartta
933 standard: Perinteinen
934 transport_map: Joukkoliikenne
936 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
937 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
938 edit_zoom_alert: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
939 history_disabled_tooltip: Zoomaa lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
940 history_tooltip: Tarkastele tämän alueen muutoksia
941 history_zoom_alert: Sinun täytyy zoomata lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
944 community_blogs: Yhteisöblogit
945 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
946 copyright: Tekijänoikeudet ja lisenssit
947 documentation: Ohjeet
948 documentation_title: Projektin ohjeet
949 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
950 donate_link_text: lahjoittamalla
952 edit_with: "Muokkaa: %{editor}"
954 export_tooltip: Karttatiedon vienti
956 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
957 gps_traces: GPS-jäljet
958 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
960 help_centre: Ohjekeskus
961 help_title: Projektin ohjesivusto
964 home_tooltip: Siirry kotipaikkaan
965 inbox_html: viestit %{count}
967 one: Sinulla on yksi lukematon viesti.
968 other: Sinulla on %{count} lukematonta viestiä.
969 zero: Sinulla ei ole lukemattomia viestejä.
970 intro_1: OpenStreetMap on avoin ja vapaasti muokattava maailmankartta. Kaikki voivat osallistua sen tekemiseen.
971 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
972 intro_2_download: ladattavissa
973 intro_2_html: Kartat ovat vapaasti %{download} ja %{use} %{license} mukaisesti. Voit auttaa meitä parantamaan karttaa %{create_account}.
974 intro_2_license: avoimen lisenssimme
975 intro_2_use: käytettävissä
976 log_in: kirjaudu sisään
977 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
979 alt_text: OpenStreetMap-logo
980 logout: kirjaudu ulos
981 logout_tooltip: Kirjaudu ulos
984 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
985 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien ylläpitotöiden takia.
986 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien ylläpitotöiden takia.
987 partners_bytemark: Bytemark Hosting
988 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
989 partners_ic: Imperial College London
990 partners_partners: kumppanimme
991 partners_ucl: UCL VR Centre
992 sign_up: rekisteröidy
993 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
994 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
995 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
996 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
998 view_tooltip: Näytä kartta
999 welcome_user_link_tooltip: Käyttäjäsivusi
1001 wiki_title: Projektin wikisivusto
1002 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1005 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1006 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja, englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1007 title: Tietoja tästä käännöksestä
1009 attribution_example:
1010 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1011 title: Nimeämisesimerkki
1012 contributors_at_html: "<strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wienistä</a> (\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY -lisenssillä</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlbergista</a> ja\nLand Tirolista (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>)."
1013 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja\n GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural\n Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1014 contributors_footer_1_html: "Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Avustajat-sivulta</a>."
1015 contributors_footer_2_html: "Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja\nottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta."
1016 contributors_fr_html: "<strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja\n Direction Générale des Impôtsista."
1017 contributors_gb_html: "<strong>Iso-Britanna</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn\nkeräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12."
1018 contributors_intro_html: "Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet\nvapaasti lisensöityä dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta\nja muista lähteistä, muun muassa:"
1019 contributors_nl_html: "<strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1020 contributors_nz_html: "<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja Land Information New Zealandista. Crown Copyright."
1021 contributors_title_html: Tekijät
1022 contributors_za_html: "<strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään."
1023 credit_1_html: Vaadimme että mainitset "© OpenStreetMapin tekijät, CC BY-SA".
1024 credit_2_html: "Teidän tulee tehdä selväksi, että data on saatavilla Open Database Lisenssillä,\nja jos käytätte karttaruutuja, ne ovat lisenssöity CC-BY-SA-lisenssillä.\nVoit tehdä tämän linkittämällä\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tekijänoikeussivulle</a>. \nJos hyperlinkit eivät ole mahdollisia (esimerkiksi tulostettu työ),\nsuosittelemme, että ohjaat lukijat osoitteisiin www.openstreetmap.org\nja opendatacommons.org, ja jos merkityksellistä, osoitteeseen creativecommons.org."
1025 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1026 infringement_1_html: "OSM:n tekijöitä muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista\n(esimerkiksi Google Maps tai painetut kartat) ilman\ntekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty."
1027 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a> tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1028 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1029 intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, joka on lisensoitu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database Lisenssillä</a> (ODbL)."
1030 intro_2_html: "Karttojamme ja tietojamme voi kopioida, levittää, välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.\nJos muutat tai kehität karttojamme tai tietoja, voit\njakaa teosta vain saman lisenssin nojalla.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Legal codessa</a>\nkerrotaan oikeutesi ja velvollisuutesi."
1031 more_1_html: Lue lisää datan käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ:sta</a>.
1032 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota\nmaksutonta karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nKatso <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">APIn käyttösäännöt</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">karttakuvien käyttösäännöt</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">ja Nominatimin käyttösäännöt</a>."
1033 more_title_html: Lisätietoja
1034 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1036 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1037 native_link: suomenkielinen versio
1038 text: Tällä sivulla on englanninkielinen ja alkuperäinen versio tekijäoikeuksista. Saatavilla on myös %{native_link} tai lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen ja %{mapping_link}.
1039 title: Tietoja sivusta
1042 deleted: Viesti on poistettu.
1046 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1049 one: "%{count} uusi viesti"
1050 other: "%{count} uutta viestiä"
1051 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1053 one: "%{count} vanha viesti"
1054 other: "%{count} vanhaa viestiä"
1056 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1060 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1061 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1063 delete_button: Poista
1064 read_button: Merkitse luetuksi
1065 reply_button: Vastaa
1066 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1068 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1070 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität lähettää lisää.
1071 message_sent: Viesti on lähetetty.
1073 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1075 title: Lähetä viesti
1077 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1078 heading: Ei sellaista viestiä
1079 title: Ei sellaista viestiä
1084 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1085 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1086 my_inbox: "%{inbox_link}"
1087 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1089 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1094 back_to_inbox: Takaisin Saapuneet-kansioon
1095 back_to_outbox: Takaisin Lähetetyt-kansioon
1098 reply_button: Vastaa
1101 to: "Vastaanottaja:"
1102 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1103 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1105 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1106 sent_message_summary:
1107 delete_button: Poista
1109 diary_comment_notification:
1110 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1111 header: "%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa otsikolla %{subject}:"
1113 subject: "[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi"
1115 subject: "[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi"
1117 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1119 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1120 email_confirm_plain:
1121 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1123 hopefully_you_1: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa osoitteessa
1124 hopefully_you_2: "%{server_url} osoitteeseen %{new_address}."
1125 friend_notification:
1126 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän ystäväksi osoitteessa %{befriendurl}.
1127 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1128 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1129 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen"
1131 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1132 and_the_tags: "ja seuraavat avainsanat:"
1134 failed_to_import: "epäonnistui tuoda. Tässä virhe:"
1135 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1136 more_info_2: "ne löytyvät osoitteesta:"
1137 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui"
1140 loaded_successfully: "%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä."
1141 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui"
1142 with_description: ", jonka kuvaus on"
1143 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1145 subject: "[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö"
1147 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla alapuolella olevaa linkkiä.
1149 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1150 lost_password_plain:
1151 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1153 hopefully_you_1: Joku (ehkä sinä) pyysi nollaamaan salasanan
1154 hopefully_you_2: openstreetmap.org-käyttäjätilin sähköpostiosoitteet.
1155 message_notification:
1156 footer1: Viestin voi lukea myös osoitteessa %{readurl}
1157 footer2: ja siihen voi vastata osoitteessa %{replyurl}.
1158 header: "%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla %{subject}:"
1161 confirm: "Varmista, että tämän käyttäjätunnuksen on luonut sinä. Jos et ole luonut tätä käyttäjätiliä, poista se napsauttamalla tätä linkkiä:"
1162 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1164 subject: "[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen"
1165 welcome: Tervetuloa OpenStreetMap-karttapalveluun! Haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä asioita, jotta pääset alkuun.
1166 signup_confirm_html:
1167 ask_questions: OpenStreetMapista voi esittää kysymyksiä <a href="http://help.openstreetmap.org/">kysymyksiä ja vastauksia -sivulla</a>.
1168 current_user: Lista nykyisistä käyttäjistä eri kategorioissa, perustuen heidän sijaintiinsa maailmassa, löytyy sivulta <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1169 get_reading: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide">Wikissä on tietoa</a> OpenStreetMapista, uusimmat uutiset löytyvät <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blogista</a> tai <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteristä</a>, lisäksi OpenStreetMapin perustaneen Steve Coastin <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogi</a> käsittelee projektin historiaa, kuunneltavissa on myös <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasteja</a>!
1170 introductory_video: Voit katsella %{introductory_video_link}.
1171 more_videos: On olemassa %{more_videos_link}.
1172 more_videos_here: lisää videoita täällä
1173 user_wiki_page: On suositeltavaa, että luot käyttäjän wikisivun, jossa on kategoriatagit, jotka ilmaisevat sijaintisi, esimerkiksi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1174 video_to_openstreetmap: OpenStreetMapin esittelyvideo
1175 wiki_signup: Haluat ehkä myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin</a>.
1176 signup_confirm_plain:
1177 ask_questions: "Voit kysyä kysymyksiä OpenStreetMapiin liittyen kysymys-ja-vastaus -sivustollamme:"
1178 blog_and_twitter: "Katso viimeisimmät uutiset OpenStreetMap-blogista tai Twitteristä:"
1179 current_user: "Lista nykyisistä sijaintipohjaisista käyttäjäluetteloista löytyy täältä:"
1180 introductory_video: "Voit katsoa OpenStreetMap-esittelyvideon täällä:"
1181 more_videos: "Lisää videoita:"
1182 opengeodata: "OpenGeoData.org on OpenStreetMapin perustajan Steve Coastin blogi. Myös podcasteja on saatavissa:"
1183 the_wiki: "Lue lisää OpenStreetMapista wikissä:"
1184 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1185 user_wiki_page: On suositeltavaa luoda käyttäjäsivu, jossa esimerkiksi kerrotaan asuinpaikkasi. Esimerkiksi lontoolaiset käyttäjät löytyvät sivulta [[Category:Users_in_London]].
1186 wiki_signup: "Saatat myös haluta rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin:"
1187 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fi:Main_Page
1190 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1191 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1192 allow_to: "Salli asiakassovelluksen:"
1193 allow_write_api: muokata karttaa
1194 allow_write_diary: luo päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja ystävysty.
1195 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1196 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1197 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.
1199 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1202 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1204 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1207 title: Muokkaa sovellustasi
1209 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1210 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1211 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1212 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1213 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1214 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1215 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1217 requests: "Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:"
1219 support_url: Tuen osoite (URL)
1220 url: Sovelluksen osoite (URL)
1222 application: Sovelluksen nimi
1223 issued_at: Käytetty viimeksi
1224 list_tokens: "Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:"
1225 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1226 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1227 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää? Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä tähän palveluun.
1228 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1229 registered_apps: "Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:"
1231 title: Omat OAuth-tietoni
1234 title: Rekisteröi uusi sovellus
1236 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1238 access_url: "Pääsyavaimen URRL-osoite:"
1239 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1240 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1241 allow_write_api: muokata karttaa
1242 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1243 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1244 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1245 authorize_url: "Valtuuta URL-osoite:"
1246 confirm: Oletko varma?
1247 delete: Poista asiakas
1248 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1249 key: "Kuluttajan avain:"
1250 requests: "Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1251 secret: "Kuluttajan salaisuus:"
1252 support_notice: Tuettuja ovat HMAC-SHA1 (suositeltu) ja pelkkä teksti SSL-tilassa.
1253 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1254 url: "Pyynnön URL-avain:"
1256 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1259 flash: Redaktio luotu.
1261 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
1262 flash: Redaktio tuhottu.
1263 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
1266 heading: Muokkaa laitosta
1267 submit: Tallenna redaktio
1268 title: Muokkaa laitosta
1270 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1271 heading: Laitosten luettelo
1272 title: Laitosten luettelo
1275 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
1276 submit: Luo redaktio
1277 title: Luodaan uusi redaktio
1279 confirm: Oletko varma?
1280 description: "Kuvaus:"
1281 destroy: Poista tämä redaktio
1282 edit: Muokkaa tätä laitosta
1283 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
1284 title: Näytetään redaktio
1287 flash: Muutokset on tallennettu.
1290 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1291 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla ohjelmistoilla</a>.
1292 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan tämän toiminnon käyttämiseen.
1293 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1294 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1295 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1296 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1297 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta, jos sellainen on käytössä.
1298 user_page_link: käyttäjätiedot
1300 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1301 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1303 copyright: "Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä"
1304 permalink: Ikilinkki
1305 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1306 shortlink: Lyhytosoite
1308 map_key: Karttamerkit
1309 map_key_tooltip: Merkkien selitykset
1312 admin: Hallinnollinen raja
1313 allotments: Siirtolapuutarha
1315 - Lentokentän asemataso
1317 bridge: Musta kehys = silta
1318 bridleway: Ratsastustie
1319 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1320 building: Merkittävä rakennus
1325 cemetery: Hautausmaa
1326 centre: Urheilukeskus
1327 commercial: Toimistoalue
1331 construction: Rakenteilla olevia teitä
1333 destination: Sallittu kohteeseen
1335 footway: Jalankulkutie
1338 heathland: Kanervikko
1339 industrial: Teollisuusalue
1343 military: Sotilasalue
1344 motorway: Moottoritie
1346 permissive: Salliva pääsy
1347 pitch: Urheilukenttä
1351 reserve: Luonnonsuojelualue
1353 retail: Kaupallinen alue
1355 - Lentokentän kiitotie
1361 station: Rautatieasema
1366 tourist: Turistikohde
1372 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1373 unclassified: Luokittelematon tie
1374 unsurfaced: Päällystämätön tie
1377 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1378 first: Ensimmäinen kohta
1383 ordered: Numeroitu lista
1384 second: Toinen kohta
1385 subheading: Alaotsikko
1387 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1388 unordered: Numeroimaton lista
1395 search_help: esim. "Santalahti", "Karttatie, Oulu" tai "post offices near Helsinki" <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>lisää esimerkkejä englanniksi...</a>
1397 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1398 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1401 search_results: Hakutulokset
1404 friendly: "%e. %Bta %Y kello %H:%M"
1407 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen asiasta.
1408 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1410 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1412 description: "Kuvaus:"
1415 filename: "Tiedostonimi:"
1416 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1420 save_button: Tallenna muutokset
1421 start_coord: "Alun koordinaatit:"
1423 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1424 title: Muokataan jälkeä %{name}
1425 uploaded_at: "Lähetetty:"
1426 visibility: "Näkyvyys:"
1427 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1429 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a> tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1430 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1431 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1432 tagged_with: ", joilla on tagi %{tags}"
1433 your_traces: Omat GPS-jäljet
1435 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1437 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1438 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1440 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1442 ago: "%{time_in_words_ago} sitten"
1445 one: "%{count} piste"
1446 other: "%{count} pistettä"
1448 edit_map: Muokkaa karttaa
1449 identifiable: TUNNISTETTAVA
1451 map: sijainti kartalla
1456 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1457 trackable: SEURATTAVA
1458 view_map: Selaa karttaa
1460 description: "Kuvaus:"
1463 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1464 upload_button: Tallenna
1465 upload_gpx: "Tallenna GPX-tiedosto:"
1466 visibility: "Näkyvyys:"
1467 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1469 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1470 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1471 traces_waiting: Lähettämiäsi jälkiä on jo %{count} käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1472 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1477 older: Vanhat jäljet
1478 showing_page: Sivu %{page}
1480 delete_track: Poista tämä jälki
1481 description: "Kuvaus:"
1484 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1485 filename: "Tiedostonimi:"
1486 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1490 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1492 start_coordinates: "Alkupisteen koordinaatit:"
1494 title: Näytetään jälkeä %{name}
1495 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1496 uploaded: "Lähetetty:"
1497 visibility: "Näkyvyys:"
1499 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti järjestettynä aikaleimoineen)
1500 private: Yksityinen (pisteet vain ilman nimeä ja aikaleimoja)
1501 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1502 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta nimettömänä)
1506 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1507 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta vapaita (Public Domain).
1508 heading: "Kartoittajan ehdot:"
1509 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1510 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1511 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla tätä linkkiä.
1512 current email address: "Nykyinen sähköpostiosoite:"
1513 delete image: Poista nykyinen kuva
1514 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1515 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1516 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1518 gravatar: Käytä Gravataria
1519 link text: mikä tämä on?
1520 home location: "Kotipaikka:"
1522 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään 100x100)
1523 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1524 latitude: "Leveyspiiri:"
1525 longitude: "Pituuspiiri:"
1526 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1527 my settings: Käyttäjän asetukset
1528 new email address: "Uusi sähköpostiosoite:"
1529 new image: Lisää kuva
1530 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1532 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1533 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1535 preferred editor: "Ensisijainen muokkausohjelma:"
1536 preferred languages: "Kielivalinnat:"
1537 profile description: "Kuvaustekstisi:"
1539 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1540 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1541 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1542 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1543 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1544 heading: "Muokkaukset julkisia:"
1545 public editing note:
1546 heading: Julkinen muokkaus
1547 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1548 return to profile: Palaa profiilisivulle
1549 save changes button: Tallenna muutokset
1550 title: Asetusten muokkaus
1551 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1553 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1555 heading: Vahvista käyttäjätunnuksen luominen
1556 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1557 reconfirm: Jos rekisteröitymisestäsi on kulunut jonkin aikaa, voit ehkä joutua <a href="%{reconfirm}">lähettämään itsellesi uuden vahvistussähköpostin</a>.
1558 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1561 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1562 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1563 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1564 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1566 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1567 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1569 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1571 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1573 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1574 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1576 hide: Piilota valitut käyttäjät
1578 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
1579 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1582 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a> jos haluat keskustella tästä.
1583 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä, tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1584 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1585 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1586 email or username: "Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:"
1588 login_button: Kirjaudu sisään
1589 lost password link: Unohditko salasanasi?
1590 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1591 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1592 openid: "%{logo} OpenID:"
1593 openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
1594 openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
1595 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1598 alt: Kirjaudu sisään AOL:n OpenID-tunnuksella
1599 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1601 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1602 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1604 alt: Kirjaudu sisään myOpenID:n OpenID-tunnuksella
1605 title: Kirjaudu sisään myOpenID-tunnuksella
1607 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1608 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1610 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1611 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1613 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1614 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1615 password: "Salasana:"
1616 register now: Rekisteröidy
1617 remember: Muista minut
1618 title: Kirjautumissivu
1619 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1620 with openid: "Vaihtoehtoisesti kirjautuminen voidaan suorittaa OpenID-tunnuksella:"
1621 with username: "Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:"
1623 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1624 logout_button: Kirjaudu ulos
1625 title: Kirjaudu ulos
1627 email address: "Sähköpostiosoite:"
1628 heading: Unohditko salasanasi?
1629 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen lähetetään salasanan palautusohjeet.
1630 new password button: Lähetä minulle uusi salasana
1631 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1632 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1633 title: Unohtunut salasana
1635 already_a_friend: "%{name} on jo kaverisi."
1636 button: Listää ystäväksi
1637 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1638 heading: Lisää %{user} ystäväksi?
1639 success: "%{name} on nyt kaverisi."
1641 confirm email address: "Sähköpostiosoite uudelleen:"
1642 confirm password: "Salasana uudelleen:"
1643 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.
1645 display name: "Käyttäjätunnus:"
1646 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimesi. Tätä voi myöhemmin muuttaa asetuksista.
1647 email address: "Sähköpostiosoite:"
1648 fill_form: Lomakkeen täyttämisen jälkeen annettuun sähköpostiosoitteeseen lähetetään vahvistusviesti, jolla aktivoidaan käyttäjätunnus.
1649 flash create success message: Kiitos rekisteröitymisestä. Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1650 flash welcome: Kiitos rekisteröitymisestä! Sähköpostiosoitteeseen %{email} pitäisi tulla hetken kuluttua vahvistusviesti.
1651 heading: Luo uusi käyttäjätunnus
1652 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan ehtoihin</a>.
1653 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri nyt käytössä.
1654 not displayed publicly: Sähköpostia ei näytetä palvelussa julkisesti. (Sivulla <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytäntö</a> on englanniksi lisätietoa tietosuojakäytännöistä.)
1655 openid: "%{logo} OpenID:"
1656 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n </li>\n</ul>"
1657 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1658 password: "Salasana:"
1659 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1660 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1661 title: Uusi käyttäjätunnus
1662 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1664 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1665 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1666 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1669 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1670 your location: Oma sijaintisi
1672 button: Poista ystävä
1673 heading: Poista ystävä %{user}?
1674 not_a_friend: "%{name} ei ole enää kaverisi."
1675 success: "%{name} poistettiin kaverilistastasi."
1677 confirm password: "Vahvista salasana:"
1678 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1679 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1680 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1681 password: "Salasana:"
1682 reset: Vaihda salasana
1683 title: Salasanan vaihto
1685 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1687 heading: Käyttäjätili jäädytetty
1688 title: Käyttäjätili jäädytetty
1689 webmaster: webmaster
1692 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1693 consider_pd_why: mikä tämä on?
1695 heading: Osallistujaehdot
1699 rest_of_world: Muu maailma
1700 legale_select: "Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:"
1701 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1702 title: Osallistujaehdot
1703 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot ja hyväksy tai hylkää se.
1705 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1706 add as friend: lisää kaveriksi
1707 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1708 block_history: saadut estot
1709 blocks by me: tekemäni estot
1710 blocks on me: saadut estot
1713 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1714 create_block: estä tämä käyttäjä
1715 created from: "Tekijä:"
1716 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1717 ct declined: Hylätty
1718 ct status: "Kartoittajan ehdot:"
1719 ct undecided: Ei valittu
1720 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1721 delete_user: poista käyttäjä
1725 email address: "Sähköpostiosoite:"
1726 friends_changesets: Selaa kaikkia ystävien muutoskokoelmia
1727 friends_diaries: Selaa kaikkia ystävien päiväkirjamerkintöjä
1728 hide_user: piilota käyttäjä
1729 if set location: Jos määrittelet sijaintisi, alle ilmestyy nätti kartta. Voit määritellä sijaintisi %{settings_link}.
1730 km away: "%{count} kilometrin päässä"
1731 latest edit: "Viimeisin muutos %{ago}:"
1732 m away: "%{count} metrin päässä"
1733 mapper since: "Liittyi palveluun:"
1734 moderator_history: tehdyt estot
1735 my comments: omat kommentit
1736 my diary: oma päiväkirja
1737 my edits: omat muokkaukset
1738 my settings: asetukset
1739 my traces: omat jäljet
1740 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1741 nearby_changesets: Selaa lähialueen käyttäjien muutoskokoelmia
1742 nearby_diaries: Selaa lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkintöjä
1743 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1744 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1745 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1746 oauth settings: oauth-asetukset
1747 remove as friend: poista kavereista
1749 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1751 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1752 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1753 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1755 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1756 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1757 send message: lähetä viesti
1758 settings_link_text: asetussivulla
1761 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1762 user location: Käyttäjän sijainti
1763 your friends: Kaverit
1766 empty: "%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa."
1767 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
1768 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
1770 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
1771 heading: Käyttäjän %{name} estot
1772 title: Käyttäjän %{name} estot
1774 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
1775 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna heille tarpeeksi aikaa vastata.
1776 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
1778 back: Näytä kaikki estot
1779 heading: Käyttäjän %{name} esto
1780 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
1781 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna tästä hetkestä.
1782 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.
1783 show: Näytä tämä esto
1784 submit: Päivitä esto
1785 title: Käyttäjän %{name} esto
1787 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
1788 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
1790 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
1791 time_past: Päättyi %{time} sitten.
1792 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
1795 heading: Luettelo käyttäjän estoista
1796 title: Estetyt käyttäjät
1798 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
1799 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi estoa.
1801 back: Näytä kaikki estot
1802 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1803 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1804 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1805 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1807 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1808 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1809 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1811 back: Takaisin hakemistoon
1812 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1814 confirm: Oletko varma?
1815 creator_name: Tekijä
1816 display_name: Estetty käyttäjä
1819 not_revoked: (ei kumottu)
1820 previous: « Edellinen
1823 revoker_name: Eston tehnyt
1825 showing_page: Sivu %{page}
1829 other: "%{count} tuntia"
1831 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
1832 flash: Tämä esto on poistettu
1833 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
1834 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
1836 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
1837 title: Esto %{block_on} poistetaan
1839 back: Näytä kaikki estot
1840 confirm: Oletko varma?
1842 heading: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1843 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
1844 reason: "Syy estoon:"
1849 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
1850 time_past: Loppui %{time} sitten
1851 title: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1853 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
1854 success: Esto päivitetty.
1857 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1858 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1859 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1860 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä ole ylläpitäjä.
1862 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
1864 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1865 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1866 title: Vahvista roolin myöntäminen
1868 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
1870 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
1871 heading: Vahvista roolin poistaminen
1872 title: Vahvista roolin poistaminen