# Messages for Basque (euskara) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: 9and3r # Author: Abijeet Patro # Author: Amaia # Author: An13sa # Author: Asieriko # Author: EukeneFL # Author: Gorkaazk # Author: Ibai # Author: Iñaki LL # Author: Maite # Author: Mikel Ibaiba # Author: MikelEH # Author: PerroVerd # Author: Subi # Author: Theklan # Author: Txopi # Author: Xabier Armendaritz --- eu: time: formats: friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean' helpers: submit: diary_comment: create: Gorde diary_entry: create: Argitaratu update: Eguneratu message: create: Bidali client_application: create: Erregistratu update: Aldatu redaction: create: Erredakzioa sortu update: Gorde erredakzioa trace: create: Igo update: Aldaketak gorde user_block: create: Blokea sortu update: Blokea eguneratu activerecord: errors: messages: invalid_email_address: badirudi ez dela e-posta helbide egoki bat email_address_not_routable: ezin da biderik kalkulatu models: acl: Kontrol zerrendara sartu changeset: Aldaketak changeset_tag: Aldaketa Etiketa country: Herrialdea diary_comment: Eguneroko iruzkina diary_entry: Eguneroko sarrera friend: Laguna language: Hizkuntza message: Mezua node: Nodo node_tag: Nodoaren etiketa notifier: Jakinarazpentzailea old_node: Nodo zaharra old_node_tag: Nodo etiketa zaharra old_relation: Erlazio zaharra old_relation_member: Erlazio zaharreko kidea old_relation_tag: Erlazio zaharreko etiketa old_way: Bide zaharra old_way_node: Nodo bide zaharra old_way_tag: Bide zahar etiketa relation: Erlazioa relation_member: Erlazio kidea relation_tag: Erlazio etiketa session: Saioa trace: Trazoa tracepoint: Trazo puntua tracetag: Trazo etiketa user: Erabiltzailea user_preference: Erabiltzaile hobespenak user_token: Erabiltzaile token-a way: Bidea way_node: Bidearen nodoa way_tag: Bidearen etiketa attributes: client_application: callback_url: Berriz deitzeko URLa support_url: Laguntza URLa diary_comment: body: Gorputza diary_entry: user: Erabiltzailea title: Gaia latitude: Latitude longitude: Longitude language: Hizkuntza friend: user: Erabiltzailea friend: Lagun trace: user: Erabiltzailea visible: Ikusgai name: Izena size: Tamaina latitude: Latitude longitude: Longitude public: Publikoa description: Deskribapena gpx_file: 'GPX fitxategi igo:' visibility: 'Ikusgarritasuna:' tagstring: 'Etiketak:' message: sender: Igorlea title: Gaia body: Testua recipient: Hartzailea report: details: Mesedez, eman arazoaren inguruko xehetasun gehiago (beharrezkoa). user: email: Eposta active: Aktibo display_name: Erakusteko izena description: Deskribapena languages: Hizkuntzak pass_crypt: Pasahitza help: trace: tagstring: koma mugatua editor: default: Lehenetsia (orain %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 description: Potlatch 1 (nabigatzaile barneko editorea) id: name: iD description: iD (nabigatzaile barneko editorea) potlatch2: name: Potlatch 2 description: Potlatch 2 (nabigatzaile barneko editorea) remote: name: Urrutiko agintea description: Urrutiko kontrola (JOSM edo Merkaartor) api: notes: comment: opened_at_html: '%{when} sortua' opened_at_by_html: '%{user}-ek %{when} sortua' commented_at_html: '%{when} eguneratua' commented_at_by_html: '%{user}k %{when} eguneratua' closed_at_html: '%{when} ebatzia' closed_at_by_html: '%{user}k %{when} ebatzia' reopened_at_html: '%{when} berraktibatua' reopened_at_by_html: '%{user}k %{when} berraktibatua' rss: title: OpenStreetMap oharrak description_area: Iruzkinak dituzten, itxi diren edota iragarki diren oharren zerrenda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Rss feed bat %{id} oharrarentzako opened: ohar berria (%{place} ingurutik) commented: iruzkin berria (%{place} ingurutik) closed: ohar itxia (%{place} ingurutik) reopened: birraktibatutako oharra (%{place} ingurutik) entry: comment: Iruzkina full: Ohar osoa browse: created: Sortua closed: Itxita created_html: Duela %{time} sortua closed_html: Duela %{time} itxia created_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time} sortua' deleted_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time} ezabatua' edited_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time} aldatua' closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{time} itxia' version: Bertsioa in_changeset: Aldaketak anonymous: anonimoa no_comment: (iruzkinik gabe) part_of: Zati bat download_xml: XML deskargatu view_history: Ikusi historia view_details: Ikusi xehetasunak location: 'Kokapena:' changeset: title: 'Aldaketa: %{id}' belongs_to: Egilea node: Nodoak (%{count}) node_paginated: Nodoak (%{x}-%{y} %{count}-tik) way: Bideak (%{count}) way_paginated: Bideak (%{x}-%{y} %{count}-tik) relation: Erlazioak (%{count}) relation_paginated: Erlazioak (%{x}-%{y} %{count}-tik) comment: Iruzkinak (%{count}) hidden_commented_by_html: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkin ezkutua duela %{when}' commented_by_html: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkina duela %{when}' changesetxml: Aldaketaren XML kodea osmchangexml: osmChange XML kodea feed: title: '%{id} aldaketak' title_comment: '%{id} aldaketa - %{comment}' join_discussion: Hasi saioa eztabaidan parte hartzeko discussion: Eztabaida still_open: Aldaketak oraindik zabalik - eztabaida aldaketak itxi ondoren irekiko da. node: title_html: 'Nodoa: %{name}' history_title_html: 'Nodoaren historia: %{name}' way: title_html: 'Bidea: %{name}' history_title_html: 'Bidearen historia: %{name}' nodes: Nodoak also_part_of_html: one: '%{related_ways} bidearen zatia' other: '%{related_ways} bideen zatia' relation: title_html: 'Erlazioa: %{name}' history_title_html: 'Erlazioaren historia: %{name}' members: Kideak relation_member: entry_role_html: '%{type} %{name} %{role} bezala' type: node: Nodo way: Bide relation: Erlazio containing_relation: entry_html: '%{relation_name} erlazioa' entry_role_html: '%{relation_name} erlazioa (%{relation_role} bezala)' not_found: sorry: 'Barkatu, %{type} #%{id} ezin izan da aurkitu.' type: node: nodo way: bide relation: erlazio changeset: aldaketak note: oharra timeout: sorry: Barkatu, %{id} daukan %{type}rako datuak berreskuratzeko denbora gehiegi behar izan da. type: node: nodo way: bide relation: erlazio changeset: aldaketak note: oharra redacted: redaction: '%{id} erredakzioa' message_html: '%{type} honetako %{version} bertsioa ezin da ikusi erredaktatu bezala. Xehetasunetarako %{redaction_link} ikusi mesedez.' type: node: nodo way: bide relation: erlazio start_rjs: feature_warning: '%{num_features} ezaugarri kargatzen, zure arakatzailea motela edo erantzungabekoa bihur daiteke. Ziur datuak bistaratu nahi dituzula?' load_data: Kargatu datuak loading: Kargatzen... tag_details: tags: Etiketak wiki_link: key: '%{key} etiketarako wiki deskribapen orria' tag: '%{key}=%{value} etiketarako wiki deskribapen orria' wikidata_link: '%{page} elementua Wikidatan' wikipedia_link: '%{page} artikulua Wikipedian' telephone_link: Deitu %{phone_number} zenbakira note: title: 'Oharra: %{id}' new_note: Ohar berria description: Deskribapena open_title: 'Konpondugabeko #%{note_name} oharra' closed_title: 'Konpondutako #%{note_name} oharra' hidden_title: 'Ezkutatuko #%{note_name} oharra' opened_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} sortua' opened_by_anonymous_html: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when} sortua commented_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} egindako iruzkina' commented_by_anonymous_html: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when} egindako iruzkina closed_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} konpondua' closed_by_anonymous_html: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when} konpondua reopened_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} berraktibatua' reopened_by_anonymous_html: Ezezagun batek berraktibatua duela %{when} hidden_by_html: '%{user} erabiltzaileak ezkutatua duela %{when}' report: Reportatu ohar hau query: title: Eskaeraren ezaugarriak introduction: Egin klik mapan hurbileko ezaugarriak aurkitzeko. nearby: Hurbileko ezaugarriak enclosing: Bildutako ezaugarriak changesets: changeset_paging_nav: showing_page: '%{page} orrialdea' next: Hurrengoa » previous: « Aurrekoa changeset: anonymous: Anonimoa no_edits: (aldaketarik gabe) view_changeset_details: Ikusi aldaketen xehetasunak changesets: id: ID saved_at: Noiz gordeta user: Erabiltzailea comment: Iruzkina area: Eremua index: title: Aldaketak title_user: '%{user}k egindako aldaketak' title_friend: Nire lagunek egindako aldaketak title_nearby: Hurbil dauden erabiltzaileek egindako aldaketak empty: Ez da aldaketarik aurkitu. empty_area: Inguru honetan ez dago aldaketarik. empty_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketarik egin. no_more: Aldaketa gehiagorik ez da aurkitu. no_more_area: Inguru honetan ez dago aldaketa gehiagorik. no_more_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketa gehiagorik egin. load_more: Gehiago kargatu timeout: sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi behar izan da. changeset_comments: comment: comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author} erabiltzaileak iruzkin berria egin du' commented_at_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} eguneratua' comments: comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author}k iruzkin berria egin du' index: title_all: OpenStreetMap aldaketen eztabaida title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} aldaketen eztabaida.' timeout: sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi behar izan da. diary_entries: new: title: Eguneroko Sarrera Berria form: subject: 'Gaia:' body: 'Testua:' language: 'Hizkuntza:' location: 'Kokapena:' latitude: 'Latitudea:' longitude: 'Longitudea:' use_map_link: erabili mapa index: title: Erabiltzaileen egunerokoak title_friends: Lagunen egunerokoak title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak user_title: '%{user}(r)en egunerokoa' in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} hizkuntzan new: Eguneroko sarrera berria new_title: Nire erabiltzaile egunerokoan sarrera berri bat sortu no_entries: Eguneroko sarrerarik ez recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak older_entries: Sarrera zaharragoak newer_entries: Sarrera berriagoak edit: title: Eguneroko sarrera aldatu marker_text: Eguneroko sarrera kokapena show: title: '%{user}(r)en egunerokoa | %{title}' user_title: '%{user}(r)en egunerokoa' leave_a_comment: Iruzkin bat utzi login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} iruzkin bat uzteko' login: Hasi saioa no_such_entry: title: Ez dago horrelako eguneroko sarrerarik heading: '%{id} id-arekin ez dago sarrerarik' body: Barkatu, %{id} id-arekin ez dago eguneroko sarrerarik edo iruzkinik. Zure hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klik egin duzun esteka gaizki dago. diary_entry: posted_by_html: '%{link_user}k %{created}n argitaratua %{language_link} hizkuntzan' comment_link: Sarrera honetan iruzkina utzi reply_link: Sarrera honi erantzun comment_count: one: iruzkin %{count} zero: Iruzkinik ez other: '%{count} iruzkin' edit_link: Sarrera hau editatu hide_link: Sarrera hau ezkutatu confirm: Baieztatu report: Salatu sarrera hau diary_comment: comment_from_html: '%{link_user} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}n' hide_link: Ezkutatu iruzkin hau confirm: Baieztatu report: Salatu iruzkin hau location: location: 'Kokapena:' view: Ikusi edit: Aldatu feed: user: title: '%{user} erabiltzailearentzako OpenStreetMap eguneroko sarrerak' description: '%{user} erabiltzailearen azkeneko OpenStreetMap eguneroko sarrerak' language: title: '%{language_name} hizkuntzan egindako OpenStreetMap eguneroko sarrerak' description: '%{language_name} hizkuntzan OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian egindako eguneroko sarrerak' all: title: OpenStreetMap eguneroko sarrerak description: OpenStreetMap erabiltzaileek azkenaldian egindako eguneroko sarrerak comments: has_commented_on: Hurrengo eguneroko sarreretan iruzkinak egin ditu %{display_name}k post: Argitaratu when: Noiz comment: Iruzkina newer_comments: Iruzkin berriagoak older_comments: Iruzkin zaharragoak friendships: make_friend: heading: Gehitu %{user} adiskidetzat? button: Gehitu lagun gisa success: '%{name} zure laguna de orain!' failed: Barkatu, %{name} lagun bezala ezin izan da gehitu. already_a_friend: '%{name} eta zuk lagunak zarete jada.' remove_friend: heading: '%{user} lagun moduan kendu?' button: Kendu adiskidetzat success: '%{name} kendu duzu zure adiskide zerrendatik.' not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.' geocoder: search: title: latlon_html: 'Emaitzak hemendik: Internal' ca_postcode_html: 'Emaitzak hemendik: Geocoder.CA' osm_nominatim_html: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap Nominatim' geonames_html: 'Emaitzak hemendik: GeoNames' osm_nominatim_reverse_html: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap Nominatim' geonames_reverse_html: 'Emaitzak hemendik: GeoNames' search_osm_nominatim: prefix: aerialway: cable_car: Teleferikoa chair_lift: Teleaulkia drag_lift: Arrastatuzko Igogailua gondola: Gondola Igogailua platter: Plater karga jasogailua pylon: Goi-tentsioko dorrea station: Antena Estazioa t-bar: Teleskia aeroway: aerodrome: Aerodromoa airstrip: Lurreratze pista apron: Pista gate: Atea hangar: Hangarra helipad: Heliportua holding_position: Pozisioari eusten parking_position: Aparkatze Posizioa runway: Lurreratze pista taxiway: Taxi bidea terminal: Terminala amenity: animal_shelter: Animalia Aterpea arts_centre: Arte Zentroa atm: Kutxazain automatikoa bank: Banku bar: Taberna bbq: Barbakoa bench: Bankua bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua bicycle_rental: Txirrindu Alokairua biergarten: Terraza boat_rental: Txalupen alokairua brothel: Putetxea bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa bus_station: Autobus-geltokia cafe: Kafetegia car_rental: Ibilgailu-alokairua car_sharing: Autoa partekatzea car_wash: Auto Garbiketa casino: Kasinoa charging_station: Kargatzeko Geltokia childcare: Haur hezkuntza cinema: Zinema clinic: Klinika clock: Erlojua college: Unibertsitatea community_centre: Komunitate Zentroa courthouse: Epaitegia crematorium: Erraustegia dentist: Dentista doctors: Medikuak drinking_water: Edateko ura driving_school: Autoeskola embassy: Enbaxada fast_food: Janari Azkarra ferry_terminal: Ferry Terminala fire_station: Suhiltzaile Egoitza food_court: Jatetxe-eremua fountain: Iturria fuel: Gasolindegia gambling: Jokoak grave_yard: Hilerria grit_bin: Hauts ontzia hospital: Ospitalea hunting_stand: Ehiza postua ice_cream: Izozkiak kindergarten: Haurtzaindegia library: Liburutegia marketplace: Merkatua monastery: Monastegia motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua nightclub: Gau-kluba nursing_home: Zaharren egoitza parking: Aparkalekua parking_entrance: Aparkalekuko sarrera parking_space: Aparkalekua pharmacy: Farmazia place_of_worship: Otoitzerako Lekua police: Polizia post_box: Postontzia post_office: Postetxea prison: Espetxea pub: Pub-a public_building: Eraikin publiko recycling: Birziklatze gune restaurant: Jatetxea school: Eskola shelter: Aterpea shower: Dutxa social_centre: Gizarte zentroa social_facility: Gizarte Instalazioa studio: Estudioa swimming_pool: Igerilekua taxi: Taxi telephone: Telefono publikoa theatre: Antzokia toilets: Komunak townhall: Udaletxea university: Unibertsitatea vending_machine: Salmenta automatikodun makina veterinary: Albaitaritza klinika village_hall: Herriko aretoa waste_basket: Hondakin Saskia waste_disposal: Hondakin Ezabatze Puntua water_point: Ur-puntua boundary: administrative: Muga Administratiboa census: Erroldaren muga national_park: Parke Nazionala protected_area: Babestutako Eremua bridge: aqueduct: Akueduktua boardwalk: Pasalekua suspension: Zubi esekia swing: Zubi birakaria viaduct: Bidezubia "yes": Zubia building: chapel: Kapera church: Eliza garage: Garajea hospital: Ospitale erakina hotel: Hotela house: Etxe industrial: Eraikin industriala public: Eraikin publiko school: Eskola eraikina train_station: Tren Geltokia university: Unibertsitate eraikina "yes": Eraikina craft: brewery: Garagardotegia carpenter: Zurgina electrician: Argiketaria gardener: Lorezaina painter: Margolaria photographer: Argazkilaria plumber: Iturgina shoemaker: Zapatagina tailor: Jostuna "yes": Artisau denda emergency: ambulance_station: Anbulantzia geralekua assembly_point: Bilera Puntua defibrillator: Desfibriladorea landing_site: Larrialdi lurreratze-gunea phone: Larrialdi telefonoa water_tank: Larrialdietako ur tanga "yes": Larrialdia highway: abandoned: Errepide abandonatua bridleway: Oinezkoen gunea bus_guideway: Autobus Gidatuen Linea bus_stop: Autobus-geralekua construction: Eraikitze-lanetan dagoen autopista corridor: Pasabidea cycleway: Bidegorria elevator: Igogailua emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea footway: Oinezkoen bidea ford: Ibia give_way: Bide-seinalea eman living_street: Etxebizitzen kalea milestone: Mugarria motorway: Autobidea motorway_junction: Autopista lotunea motorway_link: Autobidea passing_place: Bideko Puntua path: Bidea pedestrian: Oinezkoen gunea platform: Nasa primary: Errepide Nagusia primary_link: Errepide Nagusia proposed: Proiektatutako errepidea raceway: Lasterketa pista residential: Etxebizitza Bidea rest_area: Atseden Lekua road: Errepidea secondary: Bigarren Mailako Errepidea secondary_link: Bigarren Mailako Errepidea service: Zerbitzu errepidea services: Autobide zerbitzuak speed_camera: Abiadura Kamera steps: Pausoak stop: Gelditu seinalea street_lamp: Farola tertiary: Hirugarren Mailako Errepidea tertiary_link: Hirugarren Mailako Errepidea track: Pista traffic_signals: Trafiko Seinaleak trunk: Errepide nagusia trunk_link: Errepide nagusia turning_loop: Buklea biratu unclassified: Sailkatu gabeko errepidea "yes": Errepidea historic: archaeological_site: Aztarnategi arkeologikoa battlefield: Bataila-eremua boundary_stone: Mugarria building: Eraikin historikoa bunker: Bunkerra castle: Gaztelua church: Eliza city_gate: Hirirako sarbidea citywalls: Hiriko harresiak fort: Gotorlekua heritage: Gizateriaren ondarea house: Etxea manor: Jauregia memorial: Memoriala mine: Meategia mine_shaft: Meatze putzua monument: Monumentua roman_road: Erromatar Bidea ruins: Hondakinak stone: Harria tomb: Hilobia tower: Dorrea wayside_cross: Bide-gurutzea wayside_shrine: Ermitarako bidea wreck: Aztarnak "yes": Leku historikoa junction: "yes": Bide-gurutzea landuse: allotments: Alokatutako baratzeak basin: Arroa brownfield: Antzinako industria eremua cemetery: Hilerria commercial: Merkataritza eremua conservation: Kontserbazioa construction: Eraikuntza farm: Baserria farmland: Nekazari landa farmyard: Nekazari zelaia forest: Baso garages: Garajeak grass: Belardia greenfield: Eraiki gabeko lurra industrial: Industrialdea landfill: Zabortegia meadow: Larrea military: Eremu militarra mine: Meategia orchard: Baratza quarry: Harrobia railway: Trenbidea recreation_ground: Aisialdi gunea reservoir: Urtegia reservoir_watershed: Urtegiko arroa residential: Etxebizitza Ingurua retail: Txikizkako merkataritza gunea village_green: Udal Berdegunea vineyard: Mahastia "yes": Lur-erabilera leisure: beach_resort: Hondartza Konplexua bird_hide: Hegazti Aterpea common: Lur Komunak dog_park: Txakurrentzako Parkea firepit: Su Putzua fishing: Arrantza Lekua fitness_centre: Gimnasioa fitness_station: Fitness Geltokia garden: Lorategia golf_course: Golf Zelaia horse_riding: Zalditegia ice_rink: Izotz-pista marina: Kirol-portua miniature_golf: Minigolfa nature_reserve: Natura-erreserba park: Parkea pitch: Kirolgunea playground: Jolastokia recreation_ground: Aisialdi-gunea resort: Estazioa sauna: Sauna slipway: Harmaila sports_centre: Kiroldegia stadium: Estadioa swimming_pool: Igerilekua track: Korrika egiteko pista water_park: Ur jolas-parkea "yes": Aisialdia man_made: adit: Galeriara sarrera beacon: Itsas argia beehive: Erlauntza breakwater: Dikea bridge: Zubia bunker_silo: Bunkerra chimney: Tximinia crane: Garabia dolphin: Lotura argitalpena dyke: Dikea embankment: Lubeta flagpole: Bandera masta gasometer: Gas neurtzailea groyne: Olatu horma kiln: Labea lighthouse: Itsasargia mast: Masta mine: Meategia mineshaft: Meatze putzua monitoring_station: Monitorizazio estazioa petroleum_well: Petrolio putzua pier: Malekoia pipeline: Hodia silo: Siloa storage_tank: Biltegiratze tanga surveillance: Zaintza tower: Dorrea wastewater_plant: Ur araztegia watermill: Errota hidraulikoa water_tower: Ur dorrea water_well: Putzua water_works: Ur Lanak windmill: Haize errota works: Lantegia "yes": Gizakiak egindakoa military: airfield: Aireportu militarra barracks: Kuartelak bunker: Bunkerra "yes": Armada mountain_pass: "yes": Mendatea natural: bay: Badia beach: Hondartza cape: Lurmuturra cave_entrance: Kobazulo sarrera cliff: Labarra crater: Kraterra dune: Duna fell: Ebakia fjord: Fiordoa forest: Basoa geyser: Geiserra glacier: Glaziarra grassland: Belardia heath: Mortua hill: Muinoa island: Irla land: Lurra marsh: Zingira moor: Mortua mud: Lohia peak: Gailurra point: Puntua reef: Arrezifea ridge: Gailurra rock: Arroka saddle: Jarlekua sand: Harea scree: Pilaketa scrub: Sasiak spring: Udaberria stone: Harria strait: Itsasartea tree: Zuhaitza valley: Harana volcano: Sumendia water: Ura wetland: Hezegunea wood: Basoa office: accountant: Kontu-hartzailea administrative: Administrazioa architect: Arkitektoa association: Elkartea company: Enpresa educational_institution: Hezkuntza erakundea employment_agency: Enplegu Agentzia estate_agent: Higiezinen Agentea government: Gobernuko Bulegoa insurance: Aseguruetako Bulegoa it: IT Bulegoa lawyer: Abokatua ngo: GKE bulegoa telecommunication: Telekomunikazio bulegoa travel_agent: Bidaia-agentzia "yes": Bulegoa place: allotments: Alokatutako baratzeak city: Hiria city_block: Hiri Blokea country: Herrialdea county: Konderria farm: Baserria hamlet: Herrixka house: Etxea houses: Etxeak island: Irla islet: Uhartea isolated_dwelling: Etxebizitza isolatua locality: Lokalitatea municipality: Udalerria neighbourhood: Auzoa postcode: Posta-kodea quarter: Auzoa region: Eskualdea sea: Itsasoa square: Plaza state: Estatua subdivision: Azpi-banaketa suburb: Aldiri town: Herria village: Herrixka "yes": Tokia railway: abandoned: Abandonatutako Trenbidea construction: Eraikitze-lanetan dagoen trenbidea disused: Erabili gabeko trenbidea funicular: Funikularra halt: Tren Geralekua junction: Trenbide lotunea level_crossing: Trenbide-pasagunea light_rail: Tren arina miniature: Miniaturazko trenbidea monorail: Monoraila narrow_gauge: Bide estuko trenbidea platform: Trenbide Nasa preserved: Kontserbatutako trenbidea proposed: Proposatutako trenbidea spur: Tren-espioia station: Tren geltokia stop: Tren geralekua subway: Metroa subway_entrance: Metro sarbidea switch: Trenbide puntuak tram: Tranbia tram_stop: Tranbia geltoki shop: alcohol: Lizentziarik gabea antiques: Antigoalekoak art: Arte-denda bakery: Okindegia beauty: Edergintza denda beverages: Edari-denda bicycle: Bizikleta-denda bookmaker: Orrialde markatzailea books: Liburudenda boutique: Boutique butcher: Harategia car: Auto-denda car_parts: Autoen Aldagaiak car_repair: Autoen Konponketa carpet: Alfonbra-denda charity: Karitate-denda chemist: Farmazia clothes: Jantzi-denda computer: Ordenagailu-denda confectionery: Gozotegia convenience: Erosotasun-denda copyshop: Kopia-denda cosmetics: Kosmetika-denda deli: Urdaitegia department_store: Departamendu-denda discount: Deskontudun Item-denda doityourself: Zuk-Zeuk-Egin dry_cleaning: Lehorreko Garbiketa electronics: Elektronika-denda estate_agent: Higiezinen agentea farm: Baserri-denda fashion: Moda-denda florist: Lore-saltzailea food: Janari-denda funeral_directors: Hileta-zuzendariak furniture: Altzari-denda garden_centre: Lorategia general: Denetariko-denda gift: Opari-denda greengrocer: Barazki-saltzailea grocery: Janari-denda hairdresser: Ileapaindegia hardware: Hardware-denda hifi: Hi-Fi houseware: Etxeko artikuluetako Denda interior_decoration: Barne-dekorazioa jewelry: Bitxi-denda kiosk: Kioskoa kitchen: Sukaldaritza denda laundry: Garbitegia lottery: Loteria mall: Merkataritza-gunea massage: Masajea mobile_phone: Sakelakoen denda motorcycle: Motozikleta-denda music: Musika-denda newsagent: Kiosko-saltzailea optician: Optikaria organic: Janari organikoko denda outdoor: Kanpoko denda paint: Margo denda pawnbroker: Mailegu-emailea pet: Animalia-denda photo: Argazki-denda seafood: Itsaskiak second_hand: Bigarren eskuko denda shoes: Zapatadenda sports: Kirol denda stationery: Paper-denda supermarket: Supermerkatua tailor: Jostuna ticket: Tiket denda tobacco: Tabako Denda toys: Jostailu denda travel_agency: Bidaia-agentzia tyres: Gurpildenda vacant: Denda Librea variety_store: Askotariko denda video: Bideo-denda wine: Ardodenda "yes": Denda tourism: alpine_hut: Aterpe alpinoa apartment: Apartamentua artwork: Artelana attraction: Atrakzioa bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B) cabin: Kabina camp_site: Kanpin caravan_site: Karabana gunea chalet: Txaleta gallery: Galeria guest_house: Aterpea hostel: Ostatua hotel: Hotela information: Informazioa motel: Motela museum: Museoa picnic_site: Piknik-gune theme_park: Parke tematikoa viewpoint: Behatokia zoo: Zoologikoa tunnel: building_passage: Erainkin Pasabidea culvert: Estolda "yes": Tunela waterway: artificial: Urbide artifiziala boatyard: Ontziola canal: Kanala dam: Urtegia derelict_canal: Baztertutako Kanala ditch: Lubakia dock: Kaia drain: Isurbidea lock: Kaia lock_gate: Kaia Sarrera mooring: Ontziralekua rapids: Ur-lasterrak river: Ibaia stream: Erreka wadi: Uadia waterfall: Ur-jauzia weir: Uharka "yes": Urbidea admin_levels: level2: Herrialdeko muga level4: Estatuko muga level5: Eskualdeko muga level6: Konderriko muga level8: Udal muga level9: Herriko muga level10: Auzoko muga types: cities: Hiriak towns: Herriak places: Lekuak results: no_results: Ez da emaitzarik aurkitu more_results: Emaitza gehiago issues: index: title: Arazoak select_status: Egoera Hautatu select_type: Mota Hautatu select_last_updated_by: Azkenekoz aldaketa egin duena reported_user: Salatutako erabiltzailea not_updated: Eguneratu gabea search: Bilatu search_guidance: 'Arazoak bilatu:' user_not_found: Erabiltzailea ez da existitzen issues_not_found: Ez da halako arazorik aurkitu status: Egoera reports: Reporteak last_updated: Azken eguneratzea last_updated_time_html: duela %{time} last_updated_time_user_html: orain dela %{time} egilea %{user} dela link_to_reports: Reporteak ikusi reports_count: one: Reporte 1 other: '%{count} reporte' reported_item: Salatutako elementua states: ignored: Ezikusia open: Ireki resolved: Konponduta update: new_report: Zure salaketa arrakastaz erregistratu da successful_update: Zure salaketa arrakastaz eguneratu da provide_details: Mesedez, eman beharrezko xehetasunak show: title: '%{status} %{issue_id} arazoa' reports: zero: Reporterik ez one: Reporte 1 other: '%{count} reporte' report_created_at: Lehenengoz %{datetime} egunean berri emanda last_resolved_at: Azkenekoz %{datetime} egunean konponduta last_updated_at: Azkenekoz %{displayname}-(e)k %{datetime} egunean eguneratua resolve: Konpondu ignore: Ezikusi reopen: Berrireki reports_of_this_issue: Arazo honen txostena read_reports: Reporteak irakurri new_reports: Reporte berriak other_issues_against_this_user: Beste arazo batzuk erabiltzaile honen aurka no_other_issues: Ez dago beste arazorik erabiltzaile honen aurka. comments_on_this_issue: Arazo honen inguruko iruzkinak resolve: resolved: Arazoaren egoera 'Konponduta' bezala eguneratu da ignore: ignored: Arazoaren egoera 'Ezikusia' bezala eguneratu da reopen: reopened: Arazoaren egoera 'Irekiaa' bezala eguneratu da comments: reassign_param: Arazoa biresleitu? reports: reported_by_html: '%{user} erabiltzaileak %{category} bezala reportatua' helper: reportable_title: diary_comment: '%{entry_title}, iruzkina #%{comment_id}' note: 'Oharra #%{note_id}' issue_comments: create: comment_created: Zure iruzkina arrakastaz sortu da reports: new: title_html: '%{link} reportatu' missing_params: Ezin da reporte berririk sortu disclaimer: intro: 'Zure reportea guneko moderatzaileei bidali aurretik, mesedez ziurtatu:' not_just_mistake: Ziur zaude arazoa ez dela akats bat bakarrik unable_to_fix: Ezin duzu arazoa zure kabuz edo komunitateko beste kide batzuen laguntzaz konpondu resolve_with_user: Dagoeneko saiatu zara delako erabiltzailearekin arazoa konpontzen categories: diary_entry: spam_label: Egunerokoaren sarrera hau/honen edukia spam-a da offensive_label: Egunerokoaren sarrera hau lizuna/irangarria da threat_label: Egunerokoaren sarrera honek mehatxu bat dauka other_label: Beste bat diary_comment: spam_label: Egunerokoaren iradokizun hau/honen edukia spam-a da offensive_label: Egunerokoaren iradokizun hau lizuna/irangarria da threat_label: Egunerokoaren iradokizun honek mehatxu bat dauka other_label: Beste bat user: spam_label: Erabiltzaile profil hau/honek spam-a da/dauka offensive_label: Erabiltzaile profil hau lizuna/iraingarria da threat_label: Erabiltzaile profil honek mehatxu bat dauka vandal_label: Erabiltzaile hau ez da zuhurra other_label: Beste bat note: spam_label: Ohar hau spam-a da personal_label: Ohar honek datu pertsonalak ditu abusive_label: Ohar hau gehiegizkoa da other_label: Beste bat create: successful_report: Zure reportea arrakastaz erregistratu da provide_details: Mesedez, eman beharrezko xehetasunak layouts: logo: alt_text: OpenStreetMap logoa home: Hasierara joan logout: Itxi saioa log_in: Saioa hasi log_in_tooltip: Saioa hasi existitzen den kontu batekin sign_up: Eman izena start_mapping: Hasi mapeatzen sign_up_tooltip: Editatzeko kontu bat sortu edit: Aldatu history: Historia export: Esportatu issues: Arazoak data: Datuak export_data: Esportatu datuak gps_traces: GPS Aztarnak gps_traces_tooltip: GPS aztarnak kudeatu user_diaries: Erabiltzaileen egunerokoak user_diaries_tooltip: Erabiltzaile egunerokoak ikusi edit_with: '%{editor}rekin editatu' tag_line: Doako Wiki Mundu Mapa intro_header: Ongi etorri OpenStreetMap-era! intro_text: OpenStreetMap munduko mapa da, zu bezalako jendeak sortutakoa eta doako lizentzia irekiarekin erabiltzeko dagoena. intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu hosting_partners_html: '%{ucl}, %{bytemark} eta beste %{partners}-k babestua.' partners_ucl: UCLa partners_bytemark: Bytemark Ostatua partners_partners: bazkideak osm_offline: OpenStreetMap datu-basea orain konexiorik gabe dago funtsezko datu-basearen mantentze lanak burutzen diren bitartean. osm_read_only: OpenStreetMap datu-basea irakurtzeko soilik moduan dago, oinarrizko datu-basearen mantentze lanak egiten diren bitartean. donate: OpenStreetMap lagundu, Hardware Berritze Funtsaren bidez %{link}-n klik eginez. help: Laguntza about: Honi buruz copyright: Egile-eskubideak community: Komunitatea community_blogs: Komunitateko blogak community_blogs_title: OpenStreetMap komunitateko kideen blogak foundation: Fundazioa foundation_title: OpenStreetMap Fundazioa make_a_donation: title: Diru laguntza batekin OpenStreetMap lagundu text: Dohaintza egin learn_more: Ikasi gehiago more: Gehiago user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du' hi: Kaixo %{to_user}, header: '%{from_user}k OpenStreetMap eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du %{subject} gaiaren barnean:' footer: Iruzkina ere irakurri dezakezu %{readurl}-n eta %{commenturl} -n iruzkindu edo %{replyurl}-n erantzun dezakezu. message_notification: hi: Kaixo %{to_user}, header: '%{from_user}-k OpenStreetMap-en bidez mezua bidali dizu %{subject} gaiarekin:' footer_html: Mezua irakurri dezakezu %{readurl}-n ere eta erantzun %{replyurl}-n friendship_notification: hi: Kaixo %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} lagun bezala gehitu zaitu' had_added_you: '%{user} lagun bezala gehitu zaitu OpenStreetMap-en.' see_their_profile: Haien profila %{userurl}n ikusi dezakezu. befriend_them: Haiek ere lagun bezala gehitu ditzakezu %{befriendurl}n. gpx_notification: greeting: Kaixo, your_gpx_file: Zure GPX fitxategia bezala dirudi with_description: deskribapenarekin and_the_tags: 'eta hurrengo etiketak:' and_no_tags: eta etiketarik ez. failure: subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan porrota' failed_to_import: 'inportzean kale egin du. Hemen dago akatsa:' more_info_1: GPX inportazio akatsei buruzko informazio gehiago eta hauek nola saihesteari buruz. more_info_2: 'hemen aurkitu daitezke:' success: subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan arrakasta' loaded_successfully: '%{trace_points} puntuekin %{possible_points} puntuetatik arrakastaz kargatu da.' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMap-era' greeting: Kaixo! created: Norbaitek (zuk espero) %{site_url}n kontua sortu egin du. confirm: 'Ezer egin baino lehen, eskaera hau zugandik datorrela baieztatu behar dugu, horrela izan bada beheko estekan klik egin zure kontua baieztatzeko:' welcome: Zure kontua baieztatzen duzunean, informazio gehigarria emango dizugu hasteko. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea' email_confirm_plain: greeting: Kaixo, hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi du %{server_url}en %{new_address}ra. click_the_link: Hau zu bazara, beheko estekan klik egin aldaketa baieztatzeko. email_confirm_html: greeting: Kaixo, hopefully_you: Norbaitek (zuk zorionez) zure helbide elektronikoa aldatu nahi du %{server_url}en %{new_address}ra. click_the_link: Hau zu bazara, beheko estekan klik egin aldaketa baieztatzeko. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Pasahitza berrezartzeko eskaera' lost_password_plain: greeting: Kaixo, hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du. click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko. lost_password_html: greeting: Kaixo, hopefully_you: Norbaitek (zuk posibleki) helbide elektroniko kontu honetara openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du. click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko. note_comment_notification: anonymous: Erabiltzale anonimo bat greeting: Kaixo, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar batean iruzkina utzi du' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun ohar batean iruzkina utzi du' your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharrean iruzkina utzi du.' commented_note: '%{commenter} iruzkina utzi du zuk iruzkina utzi duzun mapa oharrean. Oharra %{place}tik hurbil dago.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar bat ebatzi du' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} intereskoa duzun ohar bat ebatzi du' your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra ebatzi du' commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa ohar bat ebatzi du. Oharra %{place}tik hurbil dago.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure oharretako bat berraktibatu egin du' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure interesekoa den ohar bar berraktibatu egin du' your_note: '%{commenter} %{place}tik hurbil dagoen zure mapa oharra berraktibatu egin du.' commented_note: '%{commenter} zuk komentatu duzun mapa oharra berraktibatu egin du. Oharra %{place}tik hurbil dago.' details: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke. changeset_comment_notification: hi: Kaixo %{to_user}, greeting: Kaixo, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure aldaketa batean iruzkina utzi du' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} zuk interesa duzun aldaketa batean iruzkina utzi du' your_changeset: '%{commenter} iruzkina utzi du %{time}n egin zenuen aldaketan' commented_changeset: '%{commenter}k iruzkin bat utzi du %{changeset_author}ek duela %{time}n sortutako ikusten ari zaren mapa aldaketan.' partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' iruzkinarekin' partial_changeset_without_comment: iruzkinik gabe details: Aldaketari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke. unsubscribe: Aldaketaren aldaketa eguneratzeak ezeztatzeko, bisitatu %{url} eta sakatu "Ezabatu harpidetza". messages: inbox: title: Sarrera-ontzia my_inbox: Nire sarrera-ontzia outbox: irteerako ontzia messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu' new_messages: one: '%Mezu berri {count}' other: '%{count} mezu berri' old_messages: one: mezu zahar %{count} other: '%{count} mezu zahar' from: Igorlea subject: Gaia date: Data no_messages_yet_html: Ez duzu mezurik jaso oraindik. Zergatik ez konektatuan jarri %{people_mapping_nearby_link} batzuekin? people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak message_summary: unread_button: Markatu irakurri gabekotzat read_button: Markatu irakurritzat reply_button: Erantzun destroy_button: Ezabatu new: title: Bidali mezua send_message_to_html: '%{name}ri mezu berri bat bidali' subject: Gaia body: Testua back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira create: message_sent: Mezua bidalita limit_exceeded: Berriki mezu asko bidali dituzu. Itxaron pixka bat gehiago bidaltzen saiatu aurretik. no_such_message: title: Horrelako mezurik ez dago heading: Horrelako mezurik ez dago body: Barkatu baina id horrekin ez dago mezurik. outbox: title: Irteerako ontzia my_inbox_html: Nire %{inbox_link} inbox: Sarrera-ontzia outbox: irteerako ontzia messages: one: '%{count} Mezua bidali duzu' other: ' %{count} Mezuak bidali dituzu' to: Hartzailea subject: Gaia date: Data no_sent_messages_html: Ez duzu mezurik bidali oraindik. Zergatik ez konektatuan jarri %{people_mapping_nearby_link} batzuekin? people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak reply: wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina erantzuteko eskatu duzun mezua ez da erabiltzaile horri bidali. Hasi saioa erabiltzaile zuzenarekin erantzuteko.' show: title: Irakurri mezua from: Igorlea subject: Gaia date: Data reply_button: Erantzun unread_button: Markatu irakurri gabekotzat destroy_button: Ezabatu back: Atzera to: Hartzailea wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina irakurtzeko eskatu duzun mezua ez da erabiltzaile horri bidali edo berak ez du bidali. Hasi saioa erabiltzaile zuzenarekin irakurtzeko.' sent_message_summary: destroy_button: Ezabatu mark: as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da destroy: destroyed: Mezua ezabatuta site: about: next: Hurrengoa copyright_html: ©OpenStreetMap
kolaboratzaileak used_by_html: '%{name}-k eskuliburuen mapak milaka web gune, mugikorretako aplikazio eta hardware gailuetan ahalbidetzen ditu' lede_text: OpenStreetMap mundu osoan zehar errepideak, bideak, kafetegiak, tren geltokiak eta askoz gehiago mapatzaileen komunitate batek eskeinitako datuen eta haien mantentzearen laguntzaz eraiki ditu. local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza local_knowledge_html: OpenStreetMap tokiko ezagutzak azpimarratzen ditu. Laguntzaileek aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko. community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa community_driven_html: "OpenStreetMap komunitatea anitza eta sutsua da, egunero haziz doa.\nGure laguntzaileen artean daude, mapazaleak, GIS arloko profesionalak, \nOSM zerbitzariak exekutatzen dituzten ingeniariak, hondamendiek kaltetutako eremuak mapatzen dituzten boluntarioak,\neta askoz gehiagok.\nKomunitateari buruz gehiago jakiteko, ikus OpenStreetMap bloga,\nerabiltzaileen egunerokoak,\nkomunitate blogak eta OSM Fundazioaren webgunea." open_data_title: Datu Irekiak open_data_html: |- OpenStreetMap datu irekiak ditu: edozein gauzarako erabil dezakezu betiere OpenStreetMap-ek eta bere kolaboratzaileek aipatzen badituzu. Moduren batean datuen gainean edukia eraikiz, emaitza bakarrik banatu ahal izango duzu lizentzia beraren azpian. Ikusi Copyright eta Lizentzia orria xehetasunak lortzeko. legal_title: Legala legal_1_html: |- Gune hau eta beste hainbat zerbitzu lotzen dira formalki OpenStreetMap Foundation (OSMF) komunitatearen izenean. OSMF operatutako zerbitzu guztien erabilera gaia da gure Politika Erabilpen Onargarria eta gure Pribatutasun-gidalerroak Mesedez jarri harremanetan OSMF-ekin lizentziak, copyrightak edo bestelako lege-galderak eta arazoak badituzu. partners_title: Parte-hartzaileak copyright: foreign: title: Itzulpen honi buruz html: Itzulitako orrialde hau eta %{english_original_link} arteko gatazka izanez gero, ingelesezko orrialdeak lehentasuna hartuko du english_link: jatorrizkoa ingelesez native: title: Orrialde honi buruz html: Copyright-aren bertsio ingelesez ikusten ari zara. Orrialde honen %{native_link} orrira itzuli edo copyrightarekin eta %{mapping_link}-ri buruz irakurtzeari utzi diezaiokezu. native_link: Euskara version mapping_link: kartografiarekin hasi legal_babble: title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia intro_1_html: |- OpenStreetMap® irekitako datua multzoa da, Datu irekiak Commons Open Database Lizentzia (ODbL) darama OpenStreetMap Fundazioaren babespean (OSMF). intro_2_html: |- Kopiatu, banatu, transmititu eta gure datuak egokitzeko baimena duzu, betiere kredituetan OpenStreetMap eta bere laguntzaileak sartuz. Zure datuak aldatzen edo erauzten badituzu, lizentzia horren azpian soilik banatzea gerta daiteke. legal kodeak zure eskubideak eta erantzukizunak azaltzen ditu. intro_3_1_html: |- Gure mapa fitxen kartografia, eta gure dokumentazioa, Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 lizentziapean eskaintzen dira (CC BY-SA). credit_title_html: OpenStreetMap nola kreditatu credit_1_html: '“© OpenStreetMap contributors” kreditua erabiltzeko eskatzen dizugu.' credit_2_1_html: "Halaber, argi utzi behar duzu datuak Open azpian erabilgarri dauden\nDatu-basearen lizentziapean, eta gure mapa fitxak erabiltzen badituzu, kartografia CC BY-SA lizentziatu daramala. Horretarako \n copyright-orri honetan egin dezakezu.\nBestela, eta behar izanez gero, OSM banatzen ari zarenean\ndatu-inprimakian, izen-abizenak eta baimenak zuzenean lotu ditzakezu. Loturak posibleak ez diren komunikabideetan\n(adibidez, inprimatutako lanak), gomendatzen dizugu\nzure irakurleei openstreetmap.org (agian hedapenean)\n'OpenStreetMap' helbide honetaraino), opendatacommons.org helbidera, eta\ndagokionean, creativecommons.org-era zuzentzea." credit_4_html: |- Mapa elektroniko bateragarrientzat, kredituak maparen izkinan agertu behar dira. Adibidez: attribution_example: alt: Web-orri batean OpenStreetMap nola esleitu erakusteko adibidea title: Eskuduntza adibidea more_title_html: Jakin ezazu gehiago more_1_html: |- Irakurri gehiago gure datuak erabiltzeari buruz, eta nola gu kreditatu, hemen:OSMF Licence page. more_2_html: |- OpenStreetMap datuak irekita dauden arren, ezin dugu eman aplikazio libreko maparen APIa hirugarrenentzat. Ikusi gure API erabileraren gidalerroak , Tile erabileraren gidalerroak eta Nominatim Erabilera-gidalerroak aztertzeko. contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak contributors_intro_html: |- Gure laguntzaileen taldea milaka pertsonek osatzen dute. Horrez gain, nazio mailan aginte publikoko lizentziak dituzten mapak eta beste iturri batzuk eskeintzen ditugu, besteak beste: contributors_at_html: |- Austria: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu: Stadt Wien (CC BY lizentziapean), Land Vorarlberg eta Land Tirol (CC BY AT zuzenketekin lizentziapean). contributors_ca_html: |- Canada: Datuak GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), eta StatCan (Geography Division, Statistics Canada) biltegietatik hartzen ditu. contributors_fi_html: |- Finland: Datuak hemendik hartzen ditu: Finlandiako topografia datu-baseko inkesta nazionala eta beste datubase batzuk, honen azpian: NLSFI License. contributors_fr_html: 'Frantzia: Direction Générale des Impôts-etik ateratako datuak ditu.' contributors_nl_html: |- Herbehereak: Contains © AND data, 2007 (www.and.com) contributors_nz_html: 'Zeelanda Berria: LINZ datu zerbitzuko datuak biltzen ditu, CC BY 4.0 lizentziaren arabera berrerabili daitezkeenak.' contributors_si_html: |- Eslovenia: datuak biltzen ditu Burutzea eta Mapping Agintaritzatik eta Nekazaritza, Basogintza eta Elikadura Ministeriotik (Esloveniako informazio publikoa). contributors_es_html: |- Espainia: Espainiako Institutu Geografiko Nazionaletik (IGN) eta Sistema Kartografiko Nazionaletik (SCNE) jasotako datuak daude, berrerabiltzeko baimendua CC BY 4.0 lizentziapean. contributors_za_html: |- Hego Afrika : Zuzendaritza Nagusia datuen jatorria: Geo-Lurralde Informazio Nazionala , Estatuko copyright erreserbatuta. contributors_gb_html: |- Erresuma Batua: Ordnance Inkestaren datuak eta kopiak biltzen ditu; Crown copyright eta datu-basearen eskubidea 2010-19. contributors_footer_1_html: |- OpenStreetMap hobetzen laguntzeko lagundu dutenen xehetasun gehiago eta erabilitako beste iturri batzuk ezagutzeko, mesedez OpenStreetMap Wikian ikusi Contributors page. contributors_footer_2_html: |- OpenStreetMap-en datuak sartzeak ez du beharrez jatorrizko datu-hornitzaileak OpenStreetMap onartzea baieztatzen, edozein berme ematen, edota inolako erantzukizunik onartzen. infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa infringement_1_html: |- OSMren laguntzaileek ez dute inolako daturik gehitu behar copyright iturrietatik (adibidez, Google Maps edo inprimatutako mapak) copyright-jabeen baimen espliziturik gabe. infringement_2_html: |- Uste baduzu copyrightako materiala ez dela egokia izan OpenStreetMap datu-baseari edo gune honi gehitu zaionean, mesedez Gure bajazioa prozedura edo zuzenean gure fitxategian lineako aurkezpen orrira jo. trademarks_title_html: Marka komertzialak trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa-logotipoa eta Maparen egoera OpenStreetMap Fundazioaren marka erregistratuak dira. Marka erabiltzeari buruzko galderarik baduzu, bidali zure galderak Lizentzia-lan taldera. index: js_1: Javascript onartzen ez duen arakatzailea erabiltzen ari zara edo JavaScript desgaitu duzu. js_2: OpenStreetMap-ek Javascript erabiltzen du bere mapa irriztagarrirako. permalink: Esteka iraunkorra shortlink: Esteka laburra createnote: Gehitu oharra license: copyright: OpenStreetMap eta laguntzaileen Copyright-a erabili, lizentzia irekiaren babespean remote_failed: Editatzeak huts egin du - Ziurtatu JOSM edo Merkaartor kargatu dela eta urruneko kontrolaren aukera gaituta dagoela edit: not_public: Zure ezarpenak publikoak izateko ez dituzu jarri. not_public_description_html: Ezin duzu mapa editatu jadanik egin ez baduzu. Aldaketak publiko gisa ezar ditzakezu zure %{user_page}-tik. user_page_link: Lankide orria anon_edits_link_text: Aurkitu zergatik hau kasua den. flash_player_required_html: Potlatch, OpenStreetMap Flash editorea erabiltzeko Flash erreproduzitzailea behar duzu. download Flash Player from Adobe.com Adobe Flash Player-tik deskargatu dezakezu . Beste hainbat aukera ere eskuragarri daude OpenStreetMap editatzeko. potlatch_unsaved_changes: Aldaketak gorde gabe dituzu. (Potlatch-en gordetzeko, uneko bidea edo puntuazioa desautatu beharko zenituzke, modu zuzenean editatzen baduzu, edo egin klik gorde botoian.) potlatch2_not_configured: Potlacth 2 ez da konfiguratu - mesedez ikusi https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 informazio gehiagorako potlatch2_unsaved_changes: Gorde gabeko aldaketak dituzu. (Potlatch 2 gordetzeko, egin klik gorde botoian.) id_not_configured: iD-a ez da konfiguratu no_iframe_support: Zure nabigatzaileak ez ditu onartzen HTML iframe-ak, funtzio honetarako ezinbestekoak direnak. export: title: Esportatu area_to_export: Esportatu beharreko eremua manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat format_to_export: Esportatzeko formatua osm_xml_data: OpenStreetMap XML Datuak map_image: Maparen irudia (geruza estandarra erakusten du) embeddable_html: HTML kapsulagarria licence: Lizentzia export_details_html: OpenStreetMap-eko datuak Open Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia baimen baten mende daude. too_large: advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:' body: Area hau oso handia da OpenStreetMap XML datu bezala esportatzeko. Zooma handitu edo eremu txikiagoa hautatu edo behean zerrendatutako iturrietako bat erabili datuak bulkatze-deskargak egiteko mesedez. planet: title: OSM Planeta description: OpenStreetMap datu-base osoko aldizkako kopia eguneratuak overpass: title: Overpass API description: Deskargatu muga kutxa hau OpenStreetMap datu-basearen ispilu batetik geofabrik: title: Geofabrik Deskargak description: Kontinenteen, herrialdeen eta hautatutako hirien laburpen eguneratuak maiztasun handiz metro: title: Metro Laburpenak description: Munduko hiri handienetako eta inguruko hirien laburpenak other: title: Bestelako Iturriak description: OpenStreetMap wikian zerrendatutako iturri osagarriak options: Aukerak format: Formatua scale: Eskala max: max image_size: Irudiaren tamaina zoom: Zooma add_marker: Mapari markatzailea gehitu latitude: 'Lat:' longitude: 'Lon:' output: Irteera paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko export_button: Esportatu fixthemap: title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu how_to_help: title: Nola lagundu join_the_community: title: Komunitateko kide bihurtu explanation_html: Arazoren bat nabaritu baduzu maparen datuekin, adibidez, errepide edo zure helbidea faltan daudela, jarraitzeko modurik onena OpenStreetMap komunitatean sartzea da datuak berreskuratu edo konpontzeko. add_a_note: instructions_html: |- Egin klik edo ikono berean maparen pantailan. Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute. other_concerns: title: Bestelako kezkak explanation_html: |- Zure datuak nola erabiltzen diren edo edukiari buruzko kezka baduzu, kontsultatu gure copyright orria informazio juridiko gehiago lortzeko, edo jar zaitez dagokionarekin harremanetan OSMF lan taldean . help: title: Laguntza Lortu introduction: OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko hainbat baliabide ditu, galderak egin eta erantzun, edota mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentazeko elkarlana. welcome: url: /welcome title: Ongi etorri OSMra description: OpenStreetMap-en oinarrizkoak betetzen dituen gida azkar honekin hasi. beginners_guide: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide title: Hasiberrientzako gida description: Hasiberrientzako mantentze-gida komunitarioa. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: Egin galdera bat edo begiratu OSMn galdera-eta-erantzun gunean. mailing_lists: title: Posta Bidaltze Zerrendak description: Galdera bat egin edo eztabaidatu gai interesgarriak gaikako edo eskualdekako posta zerrendetan. forums: title: Foroak description: Galderak eta eztabaidak iragarki taula estilo interfazea nahiago dutenentzat. irc: title: IRC description: Hizkuntza eta gai askotako hizketaldi interaktiboa. switch2osm: title: switch2osm description: Laguntza enpresei eta erakundeei OpenStreetMap-en oinarritutako mapetara eta beste zerbitzuetara aldatzeko. welcomemat: url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: Erakundeentzat description: OpenStreetMap-entzat planak egiten ari den erakunde batekin? Aurkitu jakin beharrekoa Ongietorri Lanpasean. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page title: wiki.openstreetmap.org description: Arakatu wikia informazio zehatzeko OSM dokumentaziorako. sidebar: search_results: Bilaketaren emaitzak close: Itxi search: search: Bilatu get_directions: Norabideak lortu get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu from: Abiagunea to: Helmuga where_am_i: Non dago hau? where_am_i_title: Deskribatu uneko kokapena bilatzailearen bidez submit_text: Joan reverse_directions_text: Norabidea alderantzizko bihurtu key: table: entry: motorway: Autobidea main_road: Errepide nagusia trunk: Errepide nagusia primary: Lehen mailako errepidea secondary: Bigarren mailako errepidea unclassified: Sailkatu gabeko errepidea track: Pista bridleway: Oinezkoen gunea cycleway: Bidegorria cycleway_national: Bizikleta bide nazionala cycleway_regional: Eskualde bizikleta bidea cycleway_local: Bizikleta bide lokala footway: Oinezkoen bidea rail: Trenbidea subway: Metroa tram: - Tren arina - tranbia cable: - Funikularra - teleaulkia runway: - Aireportuko Pista - taxi bidea apron: - Aireportu plataforma - terminala admin: Muga administratiboa forest: Baso wood: Basoa golf: Golf-zelai park: Parke resident: Etxebizitza ingurua common: - Arrunta - belardia retail: Txikizkako azalera industrial: Industrialdea commercial: Merkataritza eremua heathland: Txilardia lake: - Aintzira - urtegia farm: Baserria brownfield: Landarik gabeko gunea cemetery: Hilerri allotments: Alokatutako Baratzeak pitch: Kirolgunea centre: Kiroldegi reserve: Natura-erreserba military: Eremu militarra school: - Eskola - unibertsitate building: Eraikin garrantzitsua station: Tren geltokia summit: - Tontorra - gailurra tunnel: Marratxodun estalkia = tunela bridge: Estalki beltza = zubia private: Sarbide pribatua destination: Helmuga sarbidea construction: Eraikitzen ari diren errepideak bicycle_shop: Bizikleta-denda bicycle_parking: Bizikleta-aparkalekua toilets: Komunak richtext_area: edit: Aldatu preview: Aurrikusi markdown_help: title_html: Honekin analizatua:kramdown headings: Atalburuak heading: Goiburua subheading: Azpi-goiburua unordered: Ordenik gabeko zerrenda ordered: Ordenatutako zerrenda first: Lehenengo itema second: Bigarren itema link: Esteka text: Testua image: Irudia alt: Testu alternatiboa url: URLa welcome: title: Ongi etorri! introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena. whats_on_the_map: title: Mapan dagoena on_html: |- OpenStreetMap erreal eta egungo gauzak mapeatzeko lekua da - milioika eraikin, errepide eta beste leku batzuei buruzko xehetasunak biltzen ditu. Mapa jar ditzakezu mundu errealeko zuretzat interesgarriak diren ezaugarriak. off_html: Zer ez baditu balorazio bezalako datu iritziak ematen, historiko edo ezaugarri hipotetikoak eta copyright-iturrietatik datozen datuak. Ez baduzu baimen berezia, ez kopiatu lineako edo papereko mapetatik. basic_terms: title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak paragraph_1_html: OpenStreetMap-ek bere parekatze propioa du. Hemen daude erabilgarriak diren zenbait hitz gako. editor_html: Editore bat mapa editatzeko erabil dezakezun programa edo webgunea da. node_html: Nodo bat maparen puntu bat da, jatetxe bakar bat edo zuhaitz bat bezalakoa. way_html: Bide bat linea edo eremu bat da, errepidea, erreka, aintzira edo eraikin bat bezalakoa. tag_html: Etiketa nodo edo modu bati buruzko datu bitxi bat da, adibidez jatetxe izena edo errepideen abiadura muga. rules: title: Arauak! paragraph_1_html: |- OpenStreetMap-ek arau formal gutxi ditu baina parte-hartzaile guztiek bete dezaten espero dugu eta komunitatearekin komunikatzea. Eskuz editatzea ez den beste jarduera batean pentsatzen ari bazara, irakurri eta jarraitu jarraibideak Importazioak eta Edizio automatizatuetan . questions: title: Galderarik? paragraph_1_html: |- OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko baliabideak ditu, galdetuz eta erantzunez, eta mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentatuz lankidetzan. Jaso laguntza hemen. OpenStreetMap-entzat planak egiten ari den erakunde batekin? Aurkitu jakin beharrekoa Ongietorri Lanpasean. start_mapping: Hasi mapeatzen add_a_note: title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat! paragraph_1_html: Zerbait txiki eta finkoa bada eta ez baduzu denbora erregistratzeko eta nola editatzen ikasteko, ohar bat gehitzea erraza da. paragraph_2_html: |- Joan besterik gabe mapara eta egin klik oharraren ikonoan: . Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute. traces: visibility: private: Pribatua (puntu anonimo eta desordenatu gisa soilik partekatzen da) public: Publikoa (arrasto-zerrendan eta anonimoki, ordenatu gabeko puntuetan) trackable: Jarraigarria (anonimoki, antolatua eta denbora-markekin partekatuak bakarrik) identifiable: Identifikagarria (arrasto-zerrendan eta identifikagarri gisa, puntuak denbora-markekin antolatuz) new: upload_trace: GPS aztarna igo visibility_help: Zer esan nahi du honek? visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces help: Laguntza help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: upload_trace: GPS Aztarna igo trace_uploaded: Zure GPX fitxategia kargatu da eta datu basean sartzeko zain dago. Ordu erdi barru egongo da eta posta elektronikoz bidaliko zaizu amaitzean. upload_failed: Barkatu, GPX-aren kargak huts egin du. Administratzaile bat akatsaz ohartarazi da. Mesedez berriz saiatu traces_waiting: one: '%{count} aztarna daukazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago igotzeko agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei ilarak ez blokeatzeko.' other: '%{count} aztarnak dauzkazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago igotzeko agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei ilarak ez blokeatzeko.' edit: cancel: Utzi title: '%{name} aztarna aldatzen' heading: '%{name} aztarna aldatzen' visibility_help: Zer esan nahi du honek? update: updated: Bilaketa eguneratua trace_optionals: tags: Etiketak show: title: '%{name} aztarna ikusten' heading: '%{name} aztarna ikusten' pending: EGITEKE filename: 'Fitxategi-izena:' download: jaitsi uploaded: 'Noiz igota:' points: 'Puntuak:' start_coordinates: 'Koordenatuak hasi:' map: mapa edit: aldatu owner: 'Jabea:' description: 'Deskribapena:' tags: 'Etiketak:' none: Ezer edit_trace: Aztarna hau aldatu delete_trace: Aztarna hau ezabatu trace_not_found: Ez da aztarnarik aurkitu! visibility: 'Ikusgarritasuna:' confirm_delete: Aztarna hau ezabatu? trace_paging_nav: showing_page: '%{page}. orria' older: Aztarna zaharragoak newer: Aztarna berriagoak trace: pending: PRIBATUA count_points: '%{count} puntu' more: gehiago trace_details: Ikusi Aztarna Xehetasunak view_map: Mapa ikusi edit: aldatu edit_map: Mapa aldatu public: PUBLIKOA identifiable: IDENTIFIKAGARRIA private: PRIBATUA trackable: JARRAIGARRIA by: 'honen arabera:' in: barruan map: mapa index: public_traces: GPS aztarna publikoak my_traces: Nire GPS aztarnak public_traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak' description: Arakatu azkenaldian egin dire GPS ibilbide igoerak tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua' empty_html: Ez dago ezer hemen oraindik. Kargatu arrasto berria edo GPS birziklatzeari buruz gehiago jakin nahi baduzu wiki orrira jo . upload_trace: Aztarna bat igo see_all_traces: Aztarna guztiak ikusi see_my_traces: Nire aztarnak ikusi destroy: scheduled_for_deletion: Ezabatzear dauden aztarnak make_public: made_public: Publikoak egindako aztarnak offline_warning: message: GPX fitxategia kargatzeko sistema ez dago erabilgarri offline: heading: Offline GPX Biltegia message: GPX fitxategien biltegiratze eta kargatze sistema ez dago erabilgarri. georss: title: OpenStreetMap GPS Aztarnak description: description_with_count: one: '%{user} %{count} puntua duen GPX fitxategia' other: '%{user} %{count} puntuak dituen GPX fitxategia' description_without_count: '%{user}ren GPX fitxategia' application: permission_denied: Ez duzu baimenik ekintza hori burutzeko require_cookies: cookies_needed: Cookieak desgaituta dituzu - gaitu cookie-ak zure nabigatzailean jarraitu aurretik mesedez. require_admin: not_an_admin: Ekintza hori burutzeko administratzaile izan behar duzu. setup_user_auth: blocked_zero_hour: OpenStreetMap webguneko premiazko mezu bat duzu. Zure aldaketak gorde ahal izango dituzu mezua irakurri eta gero. blocked: Zure APIrako sarbidea blokeatu egin da. Mesedez hasi ezazu saioa web-interfazean, gehiago jakiteko. need_to_see_terms: Zure APIrako sarbidea eten da aldi baterako. Hasi saioa web-interfazean, Laguntzaileen Baldintzak ikusteko. Ez duzu ados egon behar, baina horiek ikusi behar dituzu. oauth: authorize: title: Zure kontuan sartzeko baimena eman request_access_html: '%{app_name} aplikazioak zure konturako sarbidea eskatzen du, %{user}. Egiaztatu eskaera hurrengo gaitasunak izatea nahi duzula. Nahi dituzun edo ez bezalakoak aukeratu ditzakezu.' allow_to: 'Baimendu bezeroaren aplikazioa:' allow_read_prefs: Irakurri zure erabiltzaile hobespenak allow_write_prefs: aldatu zure erabiltzaile hobespenak. allow_write_diary: sortu eguroko sarreak, iruzkinak eta lagunak egin. allow_write_api: mapa aldatu. allow_read_gpx: irakurri zure GPS aztarna pribatuak. allow_write_gpx: GPS aztarnak igo. allow_write_notes: Oharrak aldatu. grant_access: Baimena Eman authorize_success: title: Baimen eskaera onartua allowed_html: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena eman diozu.' verification: Egiaztapen kodea %{code} da. authorize_failure: title: Baimen eskaerak kale egin du denied: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena kendu diozu.' invalid: Baimen token-a ez du balio. revoke: flash: '%{application}-rako token-a ezeztatu egin duzu' permissions: missing: Ez duzu aplikaziorako sarbidea baimendu instalazio honetan oauth_clients: new: title: Aplikazio berri bat erregistratu edit: title: Zure aplikazioa editatu show: title: '%{app_name}rako OAuth xehetasunak' key: 'Kontsumitzaile Giltza:' secret: 'Kontsumitzaile Sekretua:' url: 'Token URLa eskatu:' access_url: Token URLra sartu authorize_url: 'URLa baimendu:' support_notice: HMAC-SHA1 (gomendatua) eta RSA-SHA1 sinadurak onartzen ditugu. edit: Editatu xehetasunak delete: Ezabatu bezeroa confirm: Ziur zaude? requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:' index: title: Nire OAuth xehetasunak my_tokens: Nire Baimendutako Aplikazioak list_tokens: 'Honako tokenak zure izenean dituzun aplikazioetara igorri dira:' application: Aplikazioaren izena issued_at: Hor emandakoa revoke: Ezeztatu! my_apps: Nire Bezero Aplikazioak no_apps_html: Gurekin erabiltzeko erregistratu nahi duzun aplikazio bat duzu %{oauth} estandarraren bidez? Zure web aplikazioa erregistratu behar duzu OAuth zerbitzurako eskaera egin aurretik. registered_apps: 'Ondorengo bezero aplikazio erregistratuak dituzu:' register_new: Zure aplikazio erregistratu form: requests: 'Erabiltzaile honen ondorengo baimenak eskatu:' not_found: sorry: Barkatu, %{type} hori ezin izan da aurkitu. create: flash: Informazioa arrakastaz erregistratu da update: flash: Bezero informazioa arrakastaz eguneratu da destroy: flash: Bezeroaren eskaera erregistroa suntsitua users: login: title: Saio-hasiera heading: Saio-hasiera email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:' password: 'Pasahitza:' openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: 'Gogora nazazu:' lost password link: Pasahitza ahaztu duzu? login_button: Saioa hasi register now: Erregistratu orain with username: 'Dagoeneko OpenStreetMap kontu bat duzu? Mesedez, saioa hasi zure erabiltzaile-izenarekin eta pasahitzarekin:' with external: 'Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko:' new to osm: Berria zara OpenStreetMapen? to make changes: OpenStreetMap-en aldaketak egiteko, kontu bat izatea beharrezkoa duzu. create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar. no account: Ez al duzu konturik? account not active: Barkatu, zure kontua ez dago aktibo oraindik.
Mesedez, erabili esteka kontuko berrespena mezu elektronikoa zure kontua aktibatzeko edo baieztapen mezu elektroniko berri bat eskatzeko . account is suspended: Barkatu, zure kontua eten egin da jarduera susmagarriak direla-eta.
Mesedez, jarri harremanetan webmasterrekin honi buruz hitz egin nahi baduzu. auth failure: Barkatu, ezin izan da saioa hasi xehetasun horiekin. openid_logo_alt: ID irekiarekin saioa hasi auth_providers: openid: title: ID irekiarekin saioa hasi alt: Hasi saioa ID irekia duen URL batekin google: title: Saioa hasi Googlekin alt: Google ID irekiarekin saioa hasi facebook: title: Saioa hasi Facebookekin alt: Saioa hasi Facebookekin windowslive: title: Saioa hasi Windows Livekin alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi github: title: GitHub-rekin saioa hasi alt: GitHub kontuarekin saioa hasi wikipedia: title: Saioa hasi Wikipediarekin alt: Wikipedia kontuarekin saioa hasi yahoo: title: Saioa hasi Yahoorekin alt: Yahoo Open IDarekin saioa hasi wordpress: title: Wordpress bidez saioa hasi alt: Wordpress ID irekiarekin saioa hasi aol: title: AOL erabiliz saioa hasi alt: AOL ID irekiarekin saioa hasi logout: title: Saio-itxiera heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi logout_button: Saioa itxi lost_password: title: Ahaztutako pasahitza heading: Pasahitza ahaztuta? email address: 'Eposta helbidea:' new password button: Pasahitza berrezarri help_text: Sartu saioa hastean erabiltzen zenuen helbide elektronikoa, zure pasahitza berrezarri ahal izateko erabil dezakezu bidaliko dizugun esteka. notice email on way: Sentitzen duzu hau galdu izatea :-( baina posta elektronikoa bidaltzen ari zaizu laster berrabiarazi dezakezun. notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu. reset_password: title: Pasahitza berrezarri heading: '%{user}-ren pasahitza berrezarri' reset: Pasahitza berrezarri flash changed: Zure pasahitza aldatu da. flash token bad: Token hori ez da aurkitu, URL egiaztatu beharbada? new: title: Eman izena no_auto_account_create: Zoritxarrez ezin dizugu automatikoki kontu bat sortu. contact_webmaster_html: Mesedez, jarri harremanetan web-arduradunarekin kontu bat sortzerako - eskaera ahalik eta azkarren kudeatuko dugu. about: header: Doakoa eta editagarria html: |-

Beste mapei ez bezala, OpenStreetMap zure gustuko pertsonek sortutakoa da guztiz, eta doakoa da edonork konpontzeko, eguneratzeko, deskargatzeko eta erabiltzeko.

Erregistratu lehenengo laguntzeko. Zure kontua baieztatzeko mezu elektronikoa bidaliko dizugu.

email address: 'Eposta Helbidea:' confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:' not_displayed_publicly_html: Zure helbidea ez da publikoki erakutsiko, ikusi gure pribatutasun politika) informazio gehiagorako display name: 'Erakusteko izena:' display name description: Zuk publikoki erakutsitako erabiltzaile izena. Hau geroago alda dezakezu hobespenetan. external auth: 'Hirugarrenen Autentifikazioa:' password: 'Pasahitza:' confirm password: 'Pasahitza berretsi:' use external auth: Bestela, erabili hirugarrenen bat saioa hasteko auth no password: Hirugarrenen autentifikazioarekin pasahitza ez da beharrezkoa, baina zenbait tresna edo zerbitzari gehigarri batek oraindik ere behar izatea gerta daiteke. continue: Eman izena terms accepted: Eskerrik asko laguntzaileen termino berriak onartzeagatik! terms declined: Sentitzen dugu Kolaboratzaileen baldintza berriak onartu ez dituzula. Informazio gehiagorako, ikus wiki orri hau . terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: title: Baldintzak heading: Baldintzak consider_pd: Goiko hitzarmenaz gain, nire ekarpenak Domeinu Publikoan egon behar direla uste dut consider_pd_why: zer da hau? consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance_html: 'Termino hauek ulertzeko informazioa: giza laburpen irakurgarria eta batzuk itzulpen informalak ' declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Ez onartu you need to accept or decline: Irakurri eta gero, onartu edo ezetsi Kolaboratzaileen termino berriak jarraitzeko. legale_select: 'Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:' legale_names: france: Frantzia italy: Italy rest_of_world: Gainerako mundua no_such_user: title: Ez dago horrelako erabiltzailerik heading: '%{user} erabiltzailea ez da existitzen' body: Barkatu, ez dago %{user} izenarekin erabiltzailerik. Egiaztatu ortografia, edo agian egin duzun esteka gaizki dago. deleted: ezabatua show: my diary: Nire egunerokoa new diary entry: eguneroko sarrera berria my edits: Nire aldaketak my traces: Nire Aztarnak my notes: Nire oharrak my messages: Nire mezuak my profile: Nire profila my settings: Nire Hobespenak my comments: Nire Iruzkinak oauth settings: oauth ezarpenak blocks on me: Nireganako blokeoak blocks by me: Nik egindako blokeoak send message: Mezua bidali diary: Egunerokoa edits: Aldaketak traces: Aztarnak notes: Mapa Oharrak remove as friend: Kendu adiskidetzat add as friend: Gehitu adiskidetzat mapper since: 'Noiztik mapatzaile:' ct status: 'Kolaboratzaile terminoak:' ct undecided: Erabakigabea ct declined: Ez da onartu latest edit: 'Azken aldaketa (%{ago}):' email address: 'Eposta helbidea:' created from: 'Hemendik sortua:' status: 'Egoera:' spam score: 'Spam Puntuazioa:' description: Deskribapen user location: Lankidearen kokapena if_set_location_html: '%{settings_link} orrian zure helbidea ezarri hurbileko erabiltzaileak ikusteko.' settings_link_text: hobespenak my friends: Nire lagunak no friends: Oraindik ez duzu lagunik gehitu. km away: '%{count} km-tara' m away: '%{count} m-tara' nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk no nearby users: Ez dago oraindik hurbileko mapa editatzea onartzen duen erabiltzailerik. role: administrator: Lankide hau administratzailea da moderator: Lankide hau moderatzailea da grant: administrator: Eman administratzaile sarbidea moderator: Eman moderadorearen sarbidea revoke: administrator: Kendu administratzaile sarbidea moderator: Kendu moderatzaile sarbidea block_history: Blokeo Aktiboak moderator_history: Emandako Blokeoak comments: Iruzkinak create_block: Blokeatu erabiltzaile hau activate_user: Erabiltzaile hau gaitu deactivate_user: Erabiltzaile hau ezgaitu confirm_user: Erabiltzaile hau baieztatu hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu unhide_user: Erabiltzaile honen ezkutaketa kendu delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu confirm: Berretsi friends_changesets: Lagunen aldaketak friends_diaries: Lagunen eguneroko sarrerak nearby_changesets: inguruko erabiltzaileen aldaketak nearby_diaries: inguruko erabiltzaileen eguneroko sarrerak report: Salatu erabiltzaile hau popup: your location: Zure kokapena nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak friend: Laguna account: title: Kontua aldatu my settings: Nire aukerak current email address: 'Egungo eposta helbidea:' new email address: 'E-posta helbide berria:' email never displayed publicly: (inoiz ez da publikoki bistaratuko) external auth: 'Kanpoko Autentifikazioa:' openid: link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: zer da hau? public editing: heading: 'Aldaketa publikoak:' enabled: Gaituta. Ez da anonimoa eta datuak editatu ditzake. enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: zer da hau? disabled: Ezgaituta dago eta ezin ditu datuak editatu, aurreko aldaketa guztiak anonimoak dira. disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu? public editing note: heading: Aldaketa publikoa html: Gaur egun, zure aldaketak anonimoak dira eta jendeak ezin dizu mezurik bidali edo zure kokapena ikusi. Editatu duzuna erakusteko eta webgunearen bidez zurekin harremanetan jartzeko, hautatu beheko botoia. 0.6 API aldaketaz geroztik, erabiltzaile publikoek soilik mapa datuak aldatu ditzakete . ( jakin zergatik ).
  • Zure helbide elektronikoa ez da agerian utziko publikoa bihurtzearekin.
  • Ekintza hau ezin da alderantzikatu eta erabiltzaile berri guztiek lehenespenez publikoak direlako.
contributor terms: heading: 'Kolaboratzaile Terminoak:' agreed: Kolaboratzaile-termino berriak onartu dituzu. not yet agreed: Oraindik ez duzu Laguntzaileen Baldintza berririk onartu. review link text: Mesedez, jarraitu esteka hau zure Kolaboratzaile Terminoaen erosotasuna berrikusteko eta onartzeko. agreed_with_pd: Zure aldaketak domeinu publikoan egongo direla adierazi duzu. link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: zer da hau? profile description: 'Profilaren Deskribapena:' preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:' preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:' image: 'Irudia:' gravatar: gravatar: Gravatar erabili link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: zer da hau? disabled: Gravatar desgaitu da. enabled: Zure Gravatar bistaratzea gaitu da. new image: Irudi bat gehitu keep image: Oraingo irudia mantendu delete image: Oraingo irudia kendu replace image: Oraingo irudia ordezkatu image size hint: (gutxienez 100x100ko irudi koadroak hobeto funtzionatzen dute) home location: 'Etxeko Kokalekua:' no home location: Zure etxe-helbidea ez duzu txertatu. latitude: 'Latitude:' longitude: 'Longitude:' update home location on click: Eguneratu etxeko kokalekua mapan klik egiten dudanean? save changes button: Aldaketak gorde make edits public button: Nire aldaketa guztiak publikoak egin return to profile: Profilera itzuli flash update success confirm needed: Erabiltzaile informazio igoera arrakastatsua. Zure email-a begiratu posta elektroniko berria egiaztatzeko oharra ikusteko. flash update success: Erabiltzailearen informazioa behar bezala eguneratu da. confirm: heading: Helbide elektronikoa begiratu! introduction_1: Berrespen-mezu bat bidali dizugu. introduction_2: Berretsi kontua posta elektronikoaren estekan klik eginez eta mapak hasteko gai izango zara. press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure kontua aktibatzeko. button: Berretsi success: Zure kontua berretsi du, erregistratzeagatik milesker! already active: Kontu hau dagoeneko berretsi da. unknown token: Berrespen-kodea iraungi egin da edo ez da existitzen. reconfirm_html: Berrespen-mezu elektronikoa bidaltzea behar baduzu, egin klik hemen. confirm_resend: success_html: Berrespen ohar bat bidali dugu %{email} helbidera eta zure kontua berretsi bezain laster, mapak eskuratu ahal izango dituzu.

Berrespen eskaerak bidaltzen dituen antispam sistema erabiltzen baduzu, mesedez ziurta zaitez %{sender} zurien zerrenda duzula, baieztapen eskaerei erantzun ezin diegulako. failure: '%{name} erabiltzailea ez da aurkitu.' confirm_email: heading: Helbide elektronikoan aldaketa bat baieztatu press confirm button: Sakatu beheko berresteko botoia zure helbide elektroniko berria berresteko. button: Berretsi success: Helbide elektronikoan aldaketa baieztatu da! failure: Helbide elektroniko bat egiaztatu da token honekin. unknown_token: Baieztapen-kode hori iraungi da edo ez da existitzen. set_home: flash success: Etxeko helbidea modu egokian gorde da. go_public: flash success: Zure aldaketa guztiak publikoak dira orain, eta orain editatzeko baimena daukazu. index: title: Erabiltzaileak heading: Erabiltzaileak showing: one: '%{page} orria (%{items}n %{first_item})' other: '%{page} orria (%{items}ko %{first_item}-%{last_item})' summary_html: '%{date}n %{ip_address}tik %{name} sortu da' summary_no_ip_html: '%{name} %{date} datan sortua' confirm: Berretsi Hautatutako Erabiltzaileak hide: Ezkutatu Hautatutako Erabiltzaileak empty: No matching users found suspended: title: Kontua bertan behera geratu da heading: Kontua bertan behera geratu da webmaster: webmaster body_html: |-

   Barkatu, zure kontua automatikoki eten egin da    jarduera susmagarriak direla eta.

   Erabaki hau administrari batek berrikusiko du laster, edo    %{webmaster}rekin harremanetan jar zaitezke horri buruz eztabaidatu nahi baduzu.

auth_failure: connection_failed: Autentifikazioaren hornitzailearekin konexioa huts egin du invalid_credentials: Autentifikazio kredentzialak baliogabekoak dira no_authorization_code: Baimen koderik ez unknown_signature_algorithm: Algortimo sinadura ezezaguna invalid_scope: Baliogabeko esparrua auth_association: heading: Zure IDa oraindik ez dago OpenStreetMap kontuarekin lotuta. option_1: OpenStreetMap-en berria bazara, sortu kontu berria beheko formularioa erabiliz mesedez. option_2: |- Kontua baduzu dagoeneko, zure kontuan saioa has dezakezu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza erabiliz eta kontua lotu zure IDarekin zure erabiltzaileen ezarpenekin. user_role: filter: not_a_role: '''%{role}'' katea ez da baliozko rola.' already_has_role: Erabiltzaileak %{role} rola dauka jadanik. doesnt_have_role: Erabiltzaileak ez dauka %{role} rolik. not_revoke_admin_current_user: Ezin da administratzaile rola uneko erabiltzaileari errebokatu. grant: title: Berretsi eginkizuna ematea heading: Berretsi eginkizuna ematea are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola eman nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari? confirm: Berretsi fail: Ezin izan da "%{role} rola esleitu `%{name}' erabiltzailearentzat. Egiaztatu erabiltzaile eta rola baliagarriak direla. revoke: title: Berretsi eginkizuna kentzea heading: Berretsi eginkizuna kentzea are_you_sure: Ziur zaude `%{role}' rola kendu nahi diozula`%{name}' erabiltzaileari? confirm: Berretsi fail: '%{name} erabiltzaileari ezin izan zaio %{role} rola ezeztatu. Egiaztatu erabiltzailea eta rola balio duten mesedez.' user_blocks: model: non_moderator_update: Moderatzailea izan behar du blokeo bat sortu edo eguneratzeko. non_moderator_revoke: Moderatzaile izan behar da blokeo bat ezeztatzeko. not_found: sorry: Barkatu, %{id} ID-aren erabiltzaile-blokea ezin da aurkitu. back: Itzuli sarrerara new: title: '%{name}n blokeoa sortzen' heading_html: '%{name}n blokeoa sortzen' reason: ' %{name} blokeatuta dagoen zergatia. Behar bezain lasai eta ahalik eta arrazoizkoa izan, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez, mezu hori publikoki ikusgai egongo dela gogoratuz. Gogoan izan, erabiltzaile guztiek ez dutela komunitatearen jargia ulertzen, beraz, saiatu laymans terminoak erabiltzen.' period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen. tried_contacting: Erabiltzailearekin kontaktuan jarri naiz eta gelditzeko eskatu diet. tried_waiting: Denbora egokia eman diet erabiltzaileei komunikazio horiei erantzuteko. needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen. back: Ikusi bloke guztiak edit: title: '%{name}n blokeoa editatzen' heading_html: '%{name}n blokeoa editatzen' reason: ' %{name} blokeatuta dagoen zergatia. Behar bezain lasai eta ahalik eta arrazoizkoa izan, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez. Gogoan izan, erabiltzaile guztiek ez dutela komunitatearen jargia ulertzen, beraz, saiatu laymans terminoak erabiltzen.' period: Zenbat denbora, orain hasita, erabiltzaileak APIan blokeoa jasoko duen. show: Ikusi bloke hau back: Ikusi bloke guztiak needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar al du bloke hau garbitu aurretik? filter: block_expired: Blokea dagoeneko iraungi da eta ezin da editatu. block_period: Blokeoaren iraupena goitibeherako zerrendan hautatutako balioetariko bat izan behar da. create: try_contacting: Mesedez, jarri harremanetan erabiltzailearekin blokeatu aurretik eta erantzuteko arrazoizko denbora bat emanez. try_waiting: Saiatu erabiltzaileari denbora errekurtso egokia ematen, blokeatu aurretik. flash: '%{name} erabiltzailean blokeoa sortu da.' update: only_creator_can_edit: Soilik blokeoa sortu zuen moderatzaileak editatu dezake. success: Blokea eguneratu da. index: title: Erabiltzaile blokeak heading: Erabiltzaile blokeen zerrenda empty: Blokeorik ez da egin oraindik. revoke: title: '%{block_on} blokeoa ezeztatzen' heading_html: '%{block_by} erabiltzaileak egindako %{block_on} blokeoa ezeztatzen' time_future: Blokeo hau %{time}-n bukatuko da. past: Blokeo hau duela %{time} bukatu da eta ezin da orain ezeztatu. confirm: Blokeo hau ezeztatu nahi duzula argi daukazu? revoke: Ezeztatu! flash: Blokeo hau ezeztatu da. helper: time_future: '%{time}n bukatzen du' until_login: Erabiltzaileak saioa hasi arte aktiboa. time_future_and_until_login: '%{time} denbora barru bukatzen du eta erabiltzaileak saioa hasi eta gero.' time_past: '%{time} bukatua.' block_duration: hours: one: ordu bat other: '%{count} ordu' blocks_on: title: '%{name}n dauden blokeoak' heading_html: '%{name}n blokeoen zerrenda' empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik jaso.' blocks_by: title: '%{name} erabiltzailearen blokeoak' heading_html: '%{name} erabiltzailearen blokeo zerrendak' empty: '%{name} erabiltzaileak oraindik ez du blokeorik egin.' show: title: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du' heading_html: '%{block_on} %{block_by}k blokeatu du' created: Sortua status: Egoera show: Erakutsi edit: Aldatu revoke: Ezeztatu! confirm: Ziur zaude? reason: 'Blokeatzeko arrazoia:' back: Blokeo guztiak ikusi revoker: 'Ezeztatu duena:' needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen. block: not_revoked: (ez da ezeztatu) show: Erakutsi edit: Aldatu revoke: Ezeztatu! blocks: display_name: Blokeatutako Erabiltzailea creator_name: Egilea reason: Blokeatzeko arrazoia status: Egoera revoker_name: -k ezeztatua showing_page: '%{page} orria' next: Hurrengoa » previous: « Aurrekoa notes: index: title: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak' heading: '%{user} erabiltzailearen oharrak' subheading_html: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak' id: Id-a creator: Sortzailea description: Deskribapena created_at: 'Non sortua:' last_changed: Azkenik aldaketua javascripts: close: Itxi share: title: Partekatu cancel: Utzi image: Irudia link: Esteka edo HTMLa long_link: Esteka short_link: Esteka laburra geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: Dimentsio ezarpen pertsonalizatuak ezarri format: 'Formatua:' scale: 'Eskala:' image_size: 'Irudia geruza estandarra erakutsiko du hor:' download: Deskargatu short_url: URL laburra include_marker: Markatzailea sartu center_marker: Markatzailean mapa erdiratu paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko view_larger_map: Ikusi mapa handiagoa only_standard_layer: Geruza estandarra soilik irudi gisa esportatu daiteke embed: report_problem: Arazo baten berri eman key: title: Maparen gakoa tooltip: Maparen gakoa tooltip_disabled: Maparen gakoa ez dago eskuragarri geruza honetarako map: zoom: in: Handiagotu out: Txikiagotu locate: title: Erakutsi nire kokapena base: standard: Arrunta cycle_map: Bizikletentzako mapa transport_map: Garraioen mapa hot: Humanitarioa layers: header: Maparen geruzak notes: Maparen oharrak data: Maparen datuak gps: GPS aztarna publikoak overlays: Gaitu maparen konponketa egiteko gainjartzen direnak title: Geruzak copyright: © OpenStreetMap kolaboratzaileak donate_link_text: site: edit_tooltip: Editatu mapa edit_disabled_tooltip: Handiagotu mapa aldatzeko createnote_tooltip: Gehitu oharra mapari createnote_disabled_tooltip: Handiagotu mapari ohar bat gehitzeko map_notes_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa oharrak ikusteko map_data_zoom_in_tooltip: Handiagotu mapa datuak ikusteko queryfeature_tooltip: Eskaera ezaugarriak queryfeature_disabled_tooltip: Handiagotu ezaugarriak eskatzeko changesets: show: comment: Iruzkina subscribe: Harpidetu unsubscribe: Harpidetza kendu hide_comment: ezkutatu unhide_comment: erakutsi notes: new: intro: Akats bat edo zerbait falta zaizula ikusi duzu? Utzi beste mapa editatzaileek jakin dezaten, beraz konpon dezakegun. Mugitu markatzailea posizio egokira eta idatzi ohar bat arazoa azaltzeko. advice: "Zure oharra publikoa da eta mapa eguneratzeko erabili daiteke. Horregatik, ez sartu informazio pertsonala edo \ncopyright-dun mapei edo direktorio zerrendei buruzko informaziorik." add: Gehitu oharra show: anonymous_warning: Ohar honek independenteak izan behar diren erabiltzaile anonimoen iruzkinak barne hartzen ditu. hide: Ezkutatu resolve: Konpondu reactivate: Berriz aktibatu comment_and_resolve: Utzi iruzkina eta Konpondu comment: Iruzkina edit_help: Mugitu mapa eta zooma editatu nahi duzun kokaleku batean erabili, gero klik hemen egin. directions: ascend: Igo engines: fossgis_osrm_bike: Bizikleta (OSRM) fossgis_osrm_car: Autoz (OSRM) fossgis_osrm_foot: Oinez (OSRM) graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper) graphhopper_car: Autoz(GraphHopper) graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper) descend: Jaitsi directions: Norabideak distance: Distantzia errors: no_route: Ezin izan da bi lekuen artean ibilbidea aurkitu. no_place: Barkatu - ezin izan da '%{place}' aurkitu. instructions: continue_without_exit: '%{name}n jarraitu' slight_right_without_exit: '%{name}-ra jo eskumara pixka bat biratuz' offramp_right: Hartu eskuineko aldapa offramp_right_with_exit: Hartu eskuineko %{exit} irteera offramp_right_with_exit_name: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{name} noranzkoan offramp_right_with_exit_directions: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{directions} noranzkoan offramp_right_with_exit_name_directions: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{name}, %{directions} noranzkoan offramp_right_with_name: Eskumako arranpala hartu %{name}-ra offramp_right_with_directions: Hartu eskuineko aldapa %{directions} noranzkoan offramp_right_with_name_directions: Hartu eskuineko aldapa %{name}, %{directions} noranzkoan onramp_right_without_exit: Arranpalan eskumara bira egin %{name}-ra onramp_right_with_directions: Aldapan biratu eskuinera %{directions} noranzkoan onramp_right_with_name_directions: Aldapan biratu eskuinera %{name}, %{directions} noranzkoan onramp_right_without_directions: Aldapan biratu eskuinera onramp_right: Aldapan biratu eskuinera endofroad_right_without_exit: Errepide bukaeran eskumara bira egin %{name}-ra merge_right_without_exit: Eskumara batu %{name}-ra fork_right_without_exit: Desbideratzean eskumara bira egin %{name}-ra turn_right_without_exit: '%{name}-ra eskumara bira egin' sharp_right_without_exit: Eskumara bira handia egin %{name}-ra uturn_without_exit: '%{name}-ra U-biraketa egin' sharp_left_without_exit: Ezkerrera bira handia egin %{name}-ra turn_left_without_exit: '%{name}-ra ezkerrera bira egin' offramp_left: Hartu ezkerreko aldapa offramp_left_with_exit: Hartu ezkerreko %{exit} irteera offramp_left_with_exit_name: Hartu exkerreko %{exit} irteera %{name} noranzkoan offramp_left_with_exit_directions: Hartu ezkerreko %{exit} irteera %{directions} noranzkoan offramp_left_with_exit_name_directions: Hartu ezkerreko %{exit} irteera %{name}, %{directions} noranzkoan offramp_left_with_name: Ezkerreko arranpala hartu %{name}-ra offramp_left_with_directions: Hartu ezkerreko aldapa %{directions} noranzkoan offramp_left_with_name_directions: Hartu ezkerreko aldapa %{name}, %{directions} noranzkoan onramp_left_without_exit: Arranpalan %{name}-ra bira egin ezkerrera onramp_left_with_directions: Aldapan biratu ezkerrera %{directions} noranzkoan onramp_left_with_name_directions: Aldapan biratu ezkerrera %{name}, %{directions} noranzkoan onramp_left_without_directions: Aldapan biratu ezkerrera onramp_left: Aldapan biratu ezkerrera endofroad_left_without_exit: Errepide bukaeran ezkerrera bira egin %{name}-ra merge_left_without_exit: Ezkerrera batu %{name}-ra fork_left_without_exit: Desbideratzean ezkerrera bira egin %{name}-ra slight_left_without_exit: '%{name}-ra jo ezkerrera pixka bat biratuz' via_point_without_exit: (puntutik) follow_without_exit: '%{name} jarraitu' roundabout_without_exit: Biribilgunean hartu %{name} irteera leave_roundabout_without_exit: Utzi biribilgunea - %{name} stay_roundabout_without_exit: Biribilgunean geratu - %{name} start_without_exit: '%{name}-n hasi' destination_without_exit: Helmugara iritsi against_oneway_without_exit: '%{name}n bide-bakarreraren kontra joan' end_oneway_without_exit: 'Bide-bakarreko bukaera hemen: %{name}' roundabout_with_exit: Biribilgunean %{exit} irteera %{name}rantz roundabout_with_exit_ordinal: Biribilgunean hartu %{exit} irteera %{name} noranzkoan exit_roundabout: Irten biribilgunetik %{name} noranzkoan unnamed: izenik gabe courtesy: Helbideak %{link}-ren adeitasunez. exit_counts: first: "1." second: "2." third: "3." fourth: "4." fifth: "5." sixth: "6." seventh: "7." eighth: "8." ninth: "9." tenth: "10." time: Denbora query: node: Nodo way: Bidea relation: Erlazioa nothing_found: Ez da ezaugarririk aurkitu error: '%{server} konektatzerakoan akatsa: %{error}' timeout: '%{server} kontaktatzeko denbora bukatu da' context: directions_from: Hemendik norabideak directions_to: Norabideak hona add_note: Gehitu ohar bat hemen show_address: Erakutsi helbidea query_features: Eskaera ezaugarriak centre_map: Mapa hona zentratu redactions: edit: description: Deskribapena heading: Aldatu erredakzioa title: Aldatu erredakzioa index: empty: Ez dago erakusteko erredakziorik. heading: Erredakzio zerrenda title: Erredakzio zerrenda new: description: Deskribapena heading: Erredakzio berrirako informazioa sartu title: Erredakzio berria sortzen show: description: 'Deskribapena:' heading: '"%{title}" erredakzioa erakusten' title: Erredakzioa erakusten user: 'Sortzailea:' edit: Aldatu erredakzio hau destroy: Erredakzio hau kendu confirm: Ziur zaude? create: flash: Erredakzioa sortu da. update: flash: Aldaketak gorde dira. destroy: not_empty: Erredakzioa ez dago hutsik. Berreskuratu honen bertsio guztiak suntsitu aurretik. flash: Erredakzioa suntsitu da. error: Erredakzio hau suntsitzerakoan akats bat egon da. validations: leading_whitespace: zuriunea du hasieran trailing_whitespace: zuriunea du amaieran invalid_characters: karaktere ezegokiak ditu url_characters: URL karaktere bereziak (%{characters}) ditu ...