pl:
activerecord:
# Translates all the model names which are used in error handling on the web site
models:
acl: "Lista ACL"
changeset: "Changeset"
changeset_tag: "Tag changesetu"
country: "Państwo"
diary_comment: "Komentarz dziennika"
diary_entry: "Wpis w dzienniku"
friend: "Znajomy"
language: "Język"
message: "Wiadomość"
node: "Węzeł"
node_tag: "Tag węzła"
notifier: "Notifier"
old_node: "Wcześniejszy węzeł"
old_node_tag: "Tag wcześniejszego węzła"
old_relation: "Stara relacja"
old_relation_member: "Członek wcześniejszej relacji"
old_relation_tag: "Tag wcześniejszej relacji"
old_way: "Wcześniejsza droga"
old_way_node: "Węzeł wcześniejszej drogi"
old_way_tag: "Tag wcześniejszej drogi"
relation: "Relacja"
relation_member: "Członek relacji"
relation_tag: "Tag relacji"
session: "Sesja"
trace: "Ślad"
tracepoint: "Punkt śladu"
tracetag: "Tag Śladu"
user: "Użytkownik"
user_preference: "Preferencje użytkownika"
user_token: "Token użytkownika"
way: "Droga"
way_node: "Węzeł drogi"
way_tag: "Tag drogi"
# Translates all the model attributes which are used in error handling on the web site
# Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
attributes:
diary_comment:
body: "Treść"
diary_entry:
user: "Użytkownik"
title: "Tytuł"
latitude: "Szerokość geograficzna"
longitude: "Długość geograficzna"
language: "Język"
friend:
user: "Użytkownik"
friend: "Znajomy"
trace:
user: "Użytkownik"
visible: "Widoczny"
name: "Nazwa"
size: "Rozmiar"
latitude: "Szerokość geograficzna"
longitude: "Długość geograficzna"
public: "Publiczny"
description: "Opis"
message:
sender: "Nadawca"
title: "Tytuł"
body: "Treść"
recipient: "Odbiorca"
user:
email: "Email"
active: "Aktywny"
display_name: "Przyjazna nazwa"
description: "Opis"
languages: "Języki"
pass_crypt: "Hasło"
map:
view: Mapa
edit: Edycja
coordinates: "Współrzędne:"
browse:
changeset:
title: "Changeset"
changeset: "Changeset: {{id}}"
download: "Ściągnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}}"
changesetxml: "XML w formacie Changesetu"
osmchangexml: "XML w formacie osmChange"
changeset_details:
created_at: "Utworzono:"
closed_at: "Zamknięto:"
belongs_to: "Należy do:"
bounding_box: "Prostokąt min/max:"
no_bounding_box: "Ten changeset został zapisany bez prostokątu ograniczającego."
show_area_box: "Pokaż obszar prostokątu"
box: "prostokąt"
has_nodes: "Zawiera następujących {{count}} węzłów:"
has_ways: "Zawiera następujących {{count}} dróg:"
has_relations: "Zawiera następujących {{count}} relacji:"
common_details:
edited_at: "Edytowano:"
edited_by: "Edytował(a):"
version: "Wersja:"
in_changeset: "W changesecie:"
containing_relation:
entry: "Relacja {{relation_name}}"
entry_role: "Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}})"
map:
loading: "Wczytywanie..."
deleted: "Skasowano"
node_details:
coordinates: "Współrzędne: "
part_of: "Jest częścią:"
node_history:
node_history: "Historia zmian węzła"
download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
download_xml: "Ściągnij XML"
view_details: "zobacz szczegóły"
node:
node: "Węzeł"
node_title: "Węzeł: {{node_name}}"
download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
download_xml: "Ściągnij XML"
view_history: "zobacz historię zmian"
not_found:
sorry: "Niestety {{type}} o id {{id}} nie został znaleziony."
paging_nav:
showing_page: "Widoczna jest strona"
of: "z"
relation_details:
members: "Zawiera:"
part_of: "Jest częścią:"
relation_history:
relation_history: "Historia zmian relacji"
relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}"
relation:
relation: "Relacja"
relation_title: "Relacja: {{relation_name}}"
download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
download_xml: "Ściągnij XML"
view_history: "zobacz historię zmian"
start:
view_data: "Zobacz dane w aktualnym widoku mapy"
manually_select: "Manualnie wybierz inny obszar"
start_rjs:
data_frame_title: "Dane"
zoom_or_select: "Przybliż albo wybierz inny obszar mapy"
drag_a_box: "Zaznacz prostokąt na mapie przeciągnięciem myszki aby wybrać obszar"
manually_select: "Manualnie wybierz inny obszar"
loaded_an_area_with_num_features: "Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów. Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej."
load_data: "Załaduj dane"
unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)"
loading: "Wczytywanie..."
show_history: "Pokaż zmiany"
wait: "Moment..."
history_for_feature: "Historia zmian dla [[feature]]"
details: "Szczegóły"
private_user: "prywatny użytkownika"
edited_by_user_at_timestamp: "Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]"
tag_details:
tags: "Tagi:"
way_details:
nodes: "Węzły:"
part_of: "Jest częścią:"
also_part_of:
one: "należy również do drogi {{related_ways}}"
other: "należy również do dróg {{related_ways}}"
way_history:
way_history: "Historia zmian drogi"
way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}"
download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
download_xml: "Ściągnij XML"
view_details: "zobacz szczegóły"
way:
way: "Droga"
way_title: "Droga: {{way_name}}"
download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
download_xml: "Ściągnij XML"
view_details: "zobacz szczegóły"
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: "Widoczna jest strona"
of: "z"
changeset:
still_editing: "(nadal edytowany)"
anonymous: "Anonim"
no_comment: "(brak)"
no_edits: "(brak edycji)"
show_area_box: "pokaż prostokąt zawierający"
big_area: "(pełny)"
view_changeset_details: "Zobacz szczegóły changesetu"
changesets:
id: "ID"
saved_at: "Zapisano"
user: "Użytkownik"
comment: "Komentarz"
area: "Obszar"
list_bbox:
history: "Historia"
changesets_within_the_area: "Changesety w tym obszarze:"
show_area_box: "pokaż prostokąt"
no_changesets: "Brak changesetów"
all_changes_everywhere: "Zobacz też globalną {{recent_changes_link}}."
recent_changes: "listę ostatnich zmian"
no_area_specified: "Nie podano obszaru"
first_use_view: "Użyj najpierw {{view_tab_link}} aby wyświetlić interesujący Cię obszar, następnie przejdź do zakładki Zmiany."
view_the_map: "zobacz mapę"
view_tab: "zakładki Mapa"
alternatively_view: "Możesz też objerzeć globalną {{recent_changes_link}}"
list:
recent_changes: "Najświeższe zmiany"
recently_edited_changesets: "Ostatnio edytowane changesety:"
for_more_changesets: "Pełne listy zmian dostępne są po wybraniu użytkownika i kliknięciu na historię jego edycji, a także według obszarów w zakładce Zmiany."
list_user:
edits_by_username: "Edycje dokonane przez {{username_link}}"
no_visible_edits_by: "Brak edycji autora {{name}} do wyświetlenia."
for_all_changes: "Żeby obejrzeć zmiany wszystkich autorów przejdź do globalnej {{recent_changes_link}}"
recent_changes: "listy ostatnich zmian"
diary_entry:
new:
title: Nowy wpis do dziennika
list:
title: "Dzienniki użytkowników"
user_title: "Dziennik dla {{user}}"
new: Nowy wpis do dziennika
new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
no_entries: Brak wpisów dziennika
recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika: "
older_entries: Starsze wpisy
newer_entries: Nowsze wpisy
edit:
title: "Edycja wpisu dziennika"
subject: "Temat: "
body: "Treść: "
language: "Język: "
location: "Położenie: "
latitude: "Szerokość geograficzna: "
longitude: "Długość geograficzna: "
use_map_link: "na mapie"
save_button: "Zapisz"
marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
view:
title: "Wpisy użytkowników | {{user}}"
user_title: "Dziennik dla {{user}}"
leave_a_comment: "Zostaw komentarz"
save_button: "Zapisz"
no_such_entry:
heading: "Brak wpisu o id: {{id}}"
body: "Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny."
no_such_user:
title: "Nie znaleziono użytkownika"
body: "Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny."
diary_entry:
posted_by: "Wpis od {{link_user}} z {{created}} w języku {{language_link}}"
comment_link: Skomentuj ten wpis
reply_link: Odpowiedz na ten wpis
comment_count:
one: 1 komentarz
two: 2 komentarze
three: 3 komentarze
four: 4 komentarze
other: "{{count}} komentarzy"
edit_link: Edytuj ten wpis
diary_comment:
comment_from: "Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}}"
export:
start:
area_to_export: "Obszar do eksportu"
manually_select: "Ręcznie zaznacz inny obszar"
format_to_export: "Format eksportu"
osm_xml_data: "Dane XML OpenStreetMap"
mapnik_image: "Obrazek z Mapnika"
osmarender_image: "Obrazek z Osmarender"
embeddable_html: "HTML do wklejenia"
licence: "Licencja"
export_details: 'Dane OpenStreetMap są na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.'
options: "Opcje"
format: "Format"
scale: "Skala"
max: "max"
image_size: "Rozmiar obrazka:"
zoom: "Zoom"
add_marker: "Dodaj pinezkę na mapie"
latitude: "Szer:"
longitude: "Dł:"
output: "Wynik"
paste_html: "Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie"
export_button: "Eksportuj"
start_rjs:
export: "Eksport"
drag_a_box: "Przeciągnięciem zaznacz prostokąt na mapie"
manually_select: "Ręcznie zaznacz inny obszar"
click_add_marker: "Kliknij na mapie aby dodać pinezkę"
change_marker: "Zmień pozycję pinezki"
add_marker: "Dodaj pinezkę na mapie"
view_larger_map: "Większy widok mapy"
geocoder:
search:
title:
latlon: 'Wyniki z Internal'
us_postcode: 'Wyniki z Geocoder.us'
uk_postcode: 'Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode'
ca_postcode: 'Wyniki z Geocoder.CA'
osm_namefinder: 'Wyniki z OpenStreetMap Namefinder'
geonames: 'Wyniki z GeoNames'
results:
no_results: "Nie znaleziono"
layouts:
welcome_user: "Witaj, {{user_link}}"
welcome_user_link_tooltip: "Strona użytkownika"
home: "główna"
home_tooltip: "Przejdź do strony głównej"
inbox: "skrzynka ({{count}})"
inbox_tooltip:
zero: "Brak nowych wiadomości"
one: "Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość"
other: "Twoja skrzynka zawiera {{count}} nowych wiadomości"
logout: wyloguj
logout_tooltip: "Wyloguj"
log_in: zaloguj się
log_in_tooltip: "Zaloguj się"
sign_up: zarejestruj
view: Mapa
edit: Edycja
history: Zmiany
export: Eksport
gps_traces: Ślady GPS
gps_traces_tooltip: "Zarządzaj śladami"
user_diaries: Dzienniczki
user_diaries_tooltip: "Przeglądaj dzienniczki użytkownika"
tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata
intro_1: "OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować. Tworzona przez ludzi takich jak Ty."
intro_2: "OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi."
intro_3: "Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}."
osm_offline: "Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane."
osm_read_only: "Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane."
donate: "Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu."
donate_link_text: dokonując darowizny
help_wiki: "Pomoc & Wiki"
news_blog: "Blog wiadomości"
shop: Zakupy
sotm: 'Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!'
alt_donation: Zrób Donację
notifier:
diary_comment_notification:
banner1: "* Nie odpowiadaj na tego maila. *"
banner2: "* Użyj strony OpenStreetMap w tym celu. *"
hi: "Witaj {{to_user}},"
header: "{{from_user}} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
footer: "Możesz również przeczytać komentarz pod {{readurl}}, skomentować go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieć pod {{replyurl}}"
friend_notification:
had_added_you: "{{user}} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
see_their_profile: "Możesz przeczytać jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodać jako Twojego znajomego/ą jeśli chcesz."
signup_confirm_plain:
greeting: "Cześć!"
hopefully_you: "Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na"
# next two translations run-on : please word wrap appropriately
click_the_link_1: "Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić"
click_the_link_2: "Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap."
introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:"
the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:"
opengeodata: "OpenGeoData.org to blog OpenStreetMap, ma nawet podcasty:"
wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:"
# next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
user_wiki_1: "Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie"
user_wiki_2: "kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]."
current_user_1: "Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz"
current_user_2: "tu:"
signup_confirm_html:
greeting: "Cześć!"
hopefully_you: "Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na"
click_the_link: "Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap."
introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć {{introductory_video_link}}."
video_to_openstreetmap: "wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap"
more_videos: "Mamy {{more_videos_link}}."
more_videos_here: "więcej materiału wideo tutuaj"
get_reading: 'Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki i blogu opengeodata który ma nawet podcasty do posłuchania!'
wiki_signup: 'Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz.'
user_wiki_page: 'Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].'
current_user: 'Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie Category:Users_by_geographical_region.'
message:
inbox:
title: "Wiadomości odebrane"
my_inbox: "Moja skrzynka odbiorcza"
outbox: "nadawcza"
you_have: "Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomości."
from: "Od"
subject: "Temat"
date: "Nadano"
no_messages_yet: "Nie masz jeszcze wiadomości. Czemu nie podyskutować z {{people_mapping_nearby_link}}."
people_mapping_nearby: "mapowiczami w Twojej okolicy"
message_summary:
unread_button: "Oznacz jako nieprzeczytaną"
read_button: "Oznacz jako przeczytaną"
reply_button: "Odpowiedz"
new:
title: "Wysyłanie wiadomości"
send_message_to: "Wyślij nową wiadomość do {{name}}"
subject: "Temat"
body: "Treść"
send_button: "Wyślij"
back_to_inbox: "Powrót do skrzynki"
message_sent: "Wiadomość wysłana"
no_such_user:
heading: "Nie ma takiego użytkownika / wiadomości"
body: "Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomości o tej nazwie lub id"
outbox:
title: "Wiadomości wysłane"
my_inbox: "Moja skrzynka {{inbox_link}}"
inbox: "odbiorcza"
outbox: "nadawcza"
you_have_sent_messages: "Wysłaleś/aś {{sent_count}} wiadomości"
to: "Do"
subject: "Temat"
date: "Nadano"
no_messages_yet: "Jeszcze nie masz wysłanych wiadomości. Czemu nie podyskutować z {{people_mapping_nearby_link}}."
people_mapping_nearby: "mapowiczami w Twojej okolicy"
read:
title: "Czytanie wiadomości"
reading_your_messages: "Czytanie odebranej wiadomości"
from: "Od"
subject: "Temat"
date: "Nadano"
reply_button: "Odpowiedz"
unread_button: "Oznacz jako nieprzeczytaną"
back_to_inbox: "Powrót do odebranych"
reading_your_sent_messages: "Czytanie wysłanej wiadomości"
to: "Do"
back_to_inbox: "Powrót do wysłanych"
mark:
as_read: "Wiadomość została oznaczona jako przeczytana"
as_unread: "Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana"
site:
index:
js_1: "Prawdopodobnie masz wyłączone javaskrypty lub przeglądarka której używasz ich nie obsługuje."
js_2: "OpenStreetMap używa javaskryptów do wyświetlania mapki slippy map."
js_3: 'Spróbuj statycznej przeglądarki Tiles@Home jeśli nie masz możliwości włączyć javaskryptu.'
permalink: Permalink
license:
notice: "Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników."
license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
project_name: "projektu OpenStreetMap"
edit:
not_public: "Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne."
not_public_description: "W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej {{user_page}}."
user_page_link: stronie użytkownika
anon_edits: "({{link}})"
anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
anon_edits_link_text: "Tu dowiesz się dlaczego."
flash_player_required: 'Będziesz potrzebował wtyczki Flash żeby korzystać z Potlatcha, edytora OpenStreetMap we Flashu. Ściągnij odtwarzacz Flasha z Adobe.com. Możesz również skorzystać z paru innych dostępnych edytorów żeby kontrybuować w OpenStreetMap.'
potlatch_unsaved_changes: 'Masz niezapisane zmiany. (Żeby zapisać zmiany w Potlatchu, należy odznaczyć aktualnie zaznaczony obiekt jeśli edytujesz w trybie \"na żywo\" lub kliknąć Save (Zapisz) jeśli widoczny jest przycisk Save.)'
sidebar:
search_results: Wyniki Wyszukiwania
close: Zamknij
search:
search: Wyszukiwanie
where_am_i: "Gdzie jestem?"
submit_text: "Szukaj"
search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' więcej przykładów..."
key:
map_key: "Legenda"
trace:
create:
upload_trace: "Wgraj ślad GPS"
trace_uploaded: "Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym."
edit:
filename: "Nazwa pliku:"
uploaded_at: "Załadowano:"
points: "Punkty:"
start_coord: "Współrzędne początkowe:"
edit: "edytuj"
owner: "Autor:"
description: "Opis:"
tags: "Tagi:"
save_button: "Zapisz zmiany"
no_such_user:
body: "Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny."
trace_form:
upload_gpx: "Wgraj plik GPX"
description: "Opis"
tags: "Tagi"
public: "Publiczny?"
upload_button: "Wgrywaj"
help: "Pomoc"
trace_header:
see_just_your_traces: "Zobacz tylko Twoje ślady lub wgraj nowy ślad"
see_all_traces: "Zobacz wszystkie ślady"
see_your_traces: "Zobacz wszystkie Twoje ślady"
traces_waiting: "Masz w tym momencie {{count}} śladów nadal oczekujących na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom."
trace_optionals:
tags: "Tagi"
view:
pending: "OCZEKUJE"
filename: "Plik:"
download: "pobierz"
uploaded: "Dodano:"
points: "Punktów:"
start_coordinates: "Współrzędne początkowe:"
map: "mapa"
edit: "edycja"
owner: "Autor:"
description: "Opis:"
tags: "Tagi"
none: "Brak"
make_public: "Na stałe oznacz ten ślad jako publiczny"
edit_track: "Edytuj ten ślad"
delete_track: "Wykasuj ten ślad"
heading: "Przeglądanie śladu {{name}}"
trace_not_found: "Ślad nie znaleziony!"
trace_paging_nav:
showing: "Widoczna jest strona"
of: "z"
trace:
pending: "OCZEKUJE"
count_points: "{{count}} punktów"
ago: "{{time_in_words_ago}} temu"
more: "więcej"
trace_details: "Pokaż szczegóły śladu"
view_map: "Pokaż mapę"
edit: "edycja"
edit_map: "Edytuj Mapę"
public: "PUBLICZNY"
private: "PRYWATNY"
by: "utworzony przez użytkownika"
in: "w"
map: "mapa"
list:
public_traces: "Publiczne ślady GPS"
your_traces: "Twoje ślady GPS"
public_traces_from: "Publiczne ślady GPS użytkownika {{user}}"
tagged_with: " otagowane {{tags}}"
delete:
scheduled_for_deletion: "Ślad oczekuje na skasowanie"
make_public:
made_public: "Ślad stał się publicznie dostępny"
user:
login:
title: "Logowanie"
heading: "Login"
please login: "Zaloguj się lub {{create_user_link}}."
create_account: "dodaj konto"
email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika: "
password: "Hasło: "
lost password link: "Zapomniane hasło?"
login_button: "Zaloguj mnie"
account not active: "Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować."
auth failure: "Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię."
lost_password:
title: "zgubione hasło"
heading: "Zapomniane Hasło?"
email address: "Adres E-mail:"
new password button: "Wyślij mi nowe hasło"
notice email on way: "Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło."
notice email cannot find: "Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail."
reset_password:
title: "zresetuj hasło"
flash changed check mail: "Twoje hasło zostało zmienione i jest już w drodze do Twojej skrzynki mailowej :-)"
flash token bad: "Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL"
new:
title: "Nowe konto"
heading: "Zakładanie Konta Użytkownika"
no_auto_account_create: "Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie."
contact_webmaster: 'Prosimy skontaktuj się z webmasterem żeby poprosić o stworzenie konta - zajmiemy się Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe. '
fill_form: "Wypełnij formularz a my zaraz wyślemy Ci e-mail z instrukcjami aktywacji Twojego konta."
license_agreement: 'Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na publikację wszystkich wyników pracy wgrywanych na openstreetmap.org oraz wszystkich danych powstałych w wyniku wykorzystania narzędzi łączących się z openstreetmap.org na prawach (bez wyłączności) tej licencji Creative Commons (by-sa).'
email address: "Adres E-mail: "
confirm email address: "Potwierdź Adres E-mail: "
not displayed publicly: 'Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz privacy policy - zasady prywatności)'
display name: "Przyjazna nazwa: "
password: "Hasło: "
confirm password: "Potwierdzenie hasła: "
signup: Gotowe
flash create success message: "Nowy użytkownik został dodany. Sprawdź czy już przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz mapował(a) :-)
Zauważ, że nie można zalogować się przed otrzymaniem tego maila i potwierdzeniem adresu.
Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego które prosi nowych nadawców o potwierdzenia, będziesz musiał(a) dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów."
no_such_user:
title: "Nie znaleziono użytkownika"
heading: "Użytkownik{{user}} nie istnieje"
body: "Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny."
view:
my diary: mój dziennik
new diary entry: nowy wpis w dzienniku
my edits: moje zmiany
my traces: moje ślady
my settings: moje ustawienia
send message: wyślij wiadomość
diary: dziennik
edits: edycje
traces: ślady
remove as friend: usuń ze znajomych
add as friend: dodaj do znajomych
mapper since: "Mapuje od: "
ago: "({{time_in_words_ago}} temu)"
user image heading: Zdjęcie użytkownika
delete image: Usuń zdjęcie
upload an image: Wgraj zdjęcie
add image: Dodaj Zdjęcie
description: Opis
user location: Lokalizacja użytkownika
no home location: "Lokalizacja domowa nie została podana."
if set location: "Jeśli ustawisz swoją lokalizacje, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. Lokalizację możesz podać na Twojej {{settings_link}}."
settings_link_text: stronie ustawień
your friends: Twoi znajomi
no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych.
km away: "{{count}}km stąd"
nearby users: "Najbliżsi użytkownicy: "
no nearby users: "Nikt nie przyznał się jeszcze do mapowania w tej okolicy."
change your settings: zmień swoje ustawienia
friend_map:
your location: Twoje położenie
nearby mapper: "Mapowicz z okolicy: "
account:
title: "Zmiana ustawień konta"
my settings: Moje ustawienia
email never displayed publicly: "(nie jest wyświetlany publicznie)"
public editing:
heading: "Edycje publiczne: "
enabled: "Włączone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych."
enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
enabled link text: "co to jest?"
disabled: "Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe."
disabled link text: "dlaczego nie mogę mapować?"
profile description: "Opis profilu: "
preferred languages: "Preferowane Języki: "
home location: "Lokalizacja domowa: "
no home location: "Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej."
latitude: "Szerokość: "
longitude: "Długość geograficzna: "
update home location on click: "Aktualizować lokalizację kiedy klikam na mapie?"
save changes button: Zapisz zmiany
make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
return to profile: Powrót do profilu.
flash update success confirm needed: "Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy."
flash update success: "Zaktualizowano profil użytkownika."
confirm:
heading: Potwierdzenie nowego użytkownika
press confirm button: "Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto."
button: Potwierdzam
success: "Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!"
failure: "Konto o tym kodzie było już potwierdzone."
confirm_email:
heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
press confirm button: "Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail."
button: Potwierdzam
success: "Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!"
failure: "Adres email o tym kodzie był już potwierdzony."
set_home:
flash success: "Nowa lokalizacja domowa zapisana"
go_public:
flash success: "Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji."
make_friend:
success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym."
failed: "Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodło się."
already_a_friend: "{{name}} już jest Twoim gronie znajomych."
remove_friend:
success: "{{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
not_a_friend: "{{name}} nie był Twoim znajomym."