zh-TW: html: dir: ltr activerecord: models: acl: "存取控制清單" changeset: "變更組合" changeset_tag: "變更組合標籤" country: "國家" diary_comment: "日記註解" diary_entry: "日記項目" friend: "朋友" language: "語言" message: "訊息" node: "節點" node_tag: "節點標籤" notifier: "Notifier" old_node: "舊的節點" old_node_tag: "舊的節點標籤" old_relation: "舊的關係" old_relation_member: "舊的關係成員" old_relation_tag: "舊的關係標籤" old_way: "舊的路徑" old_way_node: "舊的路徑節點" old_way_tag: "舊的路徑標籤" relation: "關係" relation_member: "關係成員" relation_tag: "關係標籤" session: "作業階段" trace: "軌跡" tracepoint: "軌跡點" tracetag: "軌跡標籤" user: "使用者" user_preference: "使用者偏好設定" user_token: "使用者記號" way: "路徑" way_node: "路徑節點" way_tag: "路徑標籤" attributes: diary_comment: body: "內文" diary_entry: user: "使用者" title: "標題" latitude: "緯度" longitude: "經度" language: "語言" friend: user: "使用者" friend: "朋友" trace: user: "使用者" visible: "可見性" name: "名稱" size: "大小" latitude: "緯度" longitude: "經度" public: "公開" description: "描述" message: sender: "寄件者" title: "標題" body: "內文" recipient: "收件者" user: email: "Email" active: "啟用" display_name: "顯示名稱" description: "描述" languages: "語言" pass_crypt: "密碼" printable_name: with_id: "{{id}}" with_version: "{{id}}, v{{version}}" with_name: "{{name}} ({{id}})" map: view: "檢視" edit: "編輯" coordinates: "坐標:" browse: changeset: title: "變更組合" changeset: "變更組合:" download: "下載 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}}" changesetxml: "Changeset XML" osmchangexml: "osmChange XML" feed: title: "變更組合 {{id}}" title_comment: "變更組合 {{id}} - {{comment}}" changeset_navigation: user: name_tooltip: "檢視由 {{user}} 進行的編輯" prev_tooltip: "上一個 {{user}} 的編輯" next_tooltip: "下一個 {{user}} 的編輯" all: prev_tooltip: "上一個變更組合" next_tooltip: "下一個變更組合" changeset_details: created_at: "建立於:" closed_at: "關閉於:" belongs_to: "屬於:" bounding_box: "綁定方塊:" no_bounding_box: "這個變更組合沒有儲存綁定方塊。" show_area_box: "顯示區域方塊" box: "方塊" has_nodes: one: "有下列 {{count}} 個節點:" other: "有下列 {{count}} 個節點:" has_ways: one: "有下列 {{count}} 個路徑:" other: "有下列 {{count}} 個路徑:" has_relations: one: "有下列 {{count}} 個關係:" other: "有下列 {{count}} 個關係:" common_details: edited_at: "編輯於:" edited_by: "編輯者:" version: "版本:" in_changeset: "於變更組合:" containing_relation: entry: "關係 {{relation_name}}" entry_role: "關係 {{relation_name}} (做為 {{relation_role}})" map: loading: "正在載入..." deleted: "已刪除" larger: area: "在較大的地圖檢視區域" node: "在較大的地圖檢視節點" way: "在較大的地圖檢視路徑" relation: "在較大的地圖檢視關係" node_details: coordinates: "坐標:" part_of: "部分:" node_history: node_history: "節點歷史" node_history_title: "節點歷史: {{node_name}}" download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}" download_xml: "下載 XML" view_details: "檢視詳細資訊" node: node: "節點" node_title: "節點: {{node_name}}" download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}" download_xml: "下載 XML" view_history: "檢視歷史" edit: "編輯" not_found: sorry: "抱歉,找不到 id {{id}} 的 {{type}}。" type: node: "節點" way: "路徑" relation: "關係" changeset: "變更組合" paging_nav: showing_page: "正在顯示頁面" of: "/" relation_details: members: "成員:" part_of: "部分:" relation_history: relation_history: "關係歷史" relation_history_title: "關係歷史: {{relation_name}}" download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}" download_xml: "下載 XML" view_details: "檢視詳細資料" relation_member: entry: "{{type}} {{name}}" entry_role: "{{type}} {{name}} 做為 {{role}}" type: node: "節點" way: "路徑" relation: "關係" relation: relation: "關係" relation_title: "關係: {{relation_name}}" download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}" download_xml: "下載 XML" view_history: "檢視歷史" start: view_data: "目前地圖檢視的檢視資料" manually_select: "手動選擇不同的區域" start_rjs: data_layer_name: "資料" data_frame_title: "資料" zoom_or_select: "放大或選擇要檢視的地圖區域" drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊來選擇一個區域" manually_select: "手動選擇不同的區域" loaded_an_area_with_num_features: "您已經載入了包含 [[num_features]] 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。" load_data: "載入資料" unable_to_load_size: "無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 {{max_bbox_size}})" loading: "正在載入..." show_history: "顯示歷史" wait: "Wait..." history_for_feature: "[[feature]] 的歷史" details: "詳細資訊" private_user: "個人使用者" edited_by_user_at_timestamp: "由 [[user]] 於 [[timestamp]] 編輯" object_list: heading: "物件清單" back: "顯示物件清單" type: node: "節點" way: "路徑" api: "從 API 取回這個區域" details: "詳細資訊" selected: type: node: "節點 [[id]]" way: "路徑 [[id]]" history: type: node: "節點 [[id]]" way: "路徑 [[id]]" tag_details: tags: "標籤:" way_details: nodes: "節點:" part_of: "部分:" also_part_of: one: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分" other: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分" way_history: way_history: "路徑歷史" way_history_title: "路徑歷史: {{way_name}}" download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}" download_xml: "下載 XML" view_details: "檢視詳細資訊" way: way: "路徑" way_title: "路徑: {{way_name}}" download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}" download_xml: "下載 XML" view_history: "檢視歷史" edit: "編輯" changeset: changeset_paging_nav: showing_page: "正在顯示頁面" of: "/" changeset: id: "#{{id}}" still_editing: "(尚在編輯)" anonymous: "匿名" no_comment: "(沒有)" no_edits: "(沒有編輯)" show_area_box: "顯示區域方塊" big_area: "(big)" view_changeset_details: "檢視變更組合詳細資訊" changesets: id: "ID" saved_at: "儲存於" user: "使用者" comment: "註解" area: "區域" list: title: "變更組合" title_user: "{{user}} 的變更組合" title_bbox: "{{bbox}} 裡的變更組合" title_user_bbox: "{{user}} 在 {{bbox}} 裡的變更組合" heading: "變更組合" heading_user: "變更組合" heading_bbox: "變更組合" heading_user_bbox: "變更組合" description: "最近的變更組合" description_user: "{{user}} 的變更組合" description_bbox: "{{bbox}} 裡的變更組合" description_user_bbox: "{{user}} 在 {{bbox}} 裡的變更組合" diary_entry: new: title: "新日記項目" list: title: "日記" user_title: "{{user}} 的日記" in_language_title: "日記 (語言為 {{language}})" new: "新增日記項目" new_title: "在您的日記中撰寫新的項目" no_entries: "沒有日記項目" recent_entries: "最近的日記項目:" older_entries: "較舊的項目" newer_entries: "較新的項目" edit: title: "編輯日記項目" subject: "主旨:" body: "內文:" language: "語言:" location: "位置:" latitude: "緯度:" longitude: "經度:" use_map_link: "使用地圖" save_button: "儲存" marker_text: "日記項目位置" view: title: "使用者的日記 | {{user}}" user_title: "{{user}}的日記" leave_a_comment: "留下評論" login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} 以留下評論" login: "登入" save_button: "儲存" no_such_entry: title: "沒有這個日記項目" heading: "沒有項目的 id 為: {{id}}" body: "抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 {{id}}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。" no_such_user: title: "沒有這個使用者" heading: "使用者 {{user}} 不存在" body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。" diary_entry: posted_by: "由 {{link_user}} 於 {{created}} 以 {{language_link}} 張貼" comment_link: "對這個項目的評論" reply_link: "回覆這個項目" comment_count: one: "1 個評論" other: "{{count}} 個評論" edit_link: "編輯這個項目" diary_comment: comment_from: "由 {{link_user}} 於 {{comment_created_at}} 發表評論" feed: user: title: "{{user}} 的 OpenStreetMap 日記" description: "{{user}} 最近的 OpenStreetMap 日記" language: title: "OpenStreetMap 日記 (語言為 {{language_name}})" description: "R使用者最近的 OpenStreetMap (語言為 {{language_name}})" all: title: "OpenStreetMap 日記" description: "使用者最近的 OpenStreetMap 日記" export: start: area_to_export: "要匯出的區域" manually_select: "手動選擇不同的區域" format_to_export: "要匯出的格式" osm_xml_data: "OpenStreetMap XML 資料" mapnik_image: "Mapnik Image" osmarender_image: "Osmarender Image" embeddable_html: "內嵌式 HTML" licence: "授權" export_details: 'OpenStreetMap data is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license.' options: "選項" format: "格式" scale: "比例" max: "最大" image_size: "圖片大小" zoom: "變焦" add_marker: "在地圖加上標記" latitude: "緯度:" longitude: "經度:" output: "輸出" paste_html: "貼上 HTML 內嵌於網站" export_button: "匯出" start_rjs: export: "匯出" drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域" manually_select: "手動選擇不同的區域" click_add_marker: "在地圖上點選以加上標記" change_marker: "改變標記地點" add_marker: "加入標記至地圖" view_larger_map: "檢視較大的地圖" geocoder: search: title: latlon: '來自內部的結果' us_postcode: '來自Geocoder.us的結果' uk_postcode: '來自NPEMap / FreeThe Postcode的結果' ca_postcode: '來自Geocoder.CA的結果' osm_namefinder: '來自OpenStreetMap Namefinder的結果' geonames: '來自GeoNames的結果' search_osm_namefinder: prefix: "{{type}} " suffix_place: ", {{direction}} {{distance}} / {{placename}}" suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} / {{parentname}})" suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}" description: title: osm_namefinder: '{{types}} 來自 OpenStreetMap Namefinder' geonames: '位置來自 GeoNames' types: cities: "城市" towns: "鄉鎮" places: "地區" description_osm_namefinder: prefix: "{{distance}} {{direction}} / {{type}} " results: no_results: "找不到任何結果" distance: zero: "1 公里以內" one: "大約 1 公里" other: "大約 {{count}} 公里" direction: south_west: "西南方" south: "南方" south_east: "東南方" east: "東方" north_east: "東北方" north: "北方" north_west: "西北方" west: "西方" layouts: project_name: title: OpenStreetMap h1: OpenStreetMap logo: alt_text: OpenStreetMap logo welcome_user: "歡迎,{{user_link}}" welcome_user_link_tooltip: "您的使用者頁面" home: "家" home_tooltip: "移至家位置" inbox: "收件匣 ({{count}})" inbox_tooltip: zero: "您的收件匣沒有未閱讀的訊息" one: "您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息" other: "您的收件匣有 {{count}} 個未閱讀的訊息" logout: "登出" logout_tooltip: "登出" log_in: "登入" log_in_tooltip: "以設定好的帳號登入" sign_up: "註冊" sign_up_tooltip: "建立一個帳號以便能編輯" view: "檢視" view_tooltip: "檢視地圖" edit: "編輯" edit_tooltip: "編輯地圖" history: "歷史" history_tooltip: "變更組合歷史" export: "匯出" export_tooltip: "匯出地圖資料" gps_traces: "GPS 軌跡" gps_traces_tooltip: "管理軌跡" user_diaries: "日記" user_diaries_tooltip: "檢視日記" tag_line: "自由的 Wiki 世界地圖" intro_1: "OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。" intro_2: "OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。" intro_3: "OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 很大方的提供的。" intro_3_ucl: "UCL VR Centre" intro_3_bytemark: "bytemark" osm_offline: "OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。" osm_read_only: "OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。" donate: "以 {{link}} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。" donate_link_text: "捐獻" help_wiki: "求助 & Wiki" help_wiki_tooltip: "本計畫的求助 & Wiki 網站" help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org" news_blog: "新聞部落格" news_blog_tooltip: "關於 OpenStreetMap、自由地圖資料等的新聞部落格" shop: "購買" shop_tooltip: "購買 OpenStreetMap 相關廠商的產品" shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!' alt_donation: "進行捐款" notifier: diary_comment_notification: subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 在您的日記項目留下評論" banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *" banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *" hi: "{{to_user}}您好," header: "{{from_user}} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 {{subject}} 的日記項目留下評論:" footer: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀評論,並且在 {{commenturl}} 留下評論或在 {{replyurl}} 回覆" message_notification: subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 寄給您新的訊息" banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *" banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *" hi: "{{to_user}}您好," header: "{{from_user}} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 {{subject}} 的訊息:" footer1: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀訊息," footer2: "並在 {{replyurl}} 回覆" friend_notification: subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 將您加入朋友" had_added_you: "{{user}} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。" see_their_profile: "您可以在 {{userurl}} 查看他的資料,願意的話也可以把他們加入朋友。" gpx_notification: greeting: "您好," your_gpx_file: "您的 GPX 檔案" with_description: "描述為" and_the_tags: "且標籤為:" and_no_tags: "且沒有標籤。" failure: subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗" failed_to_import: "匯入失敗。這裡是錯誤訊息:" more_info_1: "更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的" more_info_2: "資訊可在這裡找到:" import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures" success: subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入成功" loaded_successfully: | 成功載入可能 {{possible_points}} 點中的 {{trace_points}} 點。 signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件" signup_confirm_plain: greeting: "您好!" hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到" click_the_link_1: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的" click_the_link_2: "帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。" introductory_video: "您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:" more_videos: "這裡還有更多影片:" the_wiki: "在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:" the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide" opengeodata: "OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的部落格,它也有 podcasts:" wiki_signup: "您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊:" wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page" user_wiki_1: "建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含" user_wiki_2: "註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。" current_user_1: "一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎" current_user_2: "的分類,可在這裡取得:" signup_confirm_html: greeting: "您好!" hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到" click_the_link: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。" introductory_video: "您可以在 {{introductory_video_link}}。" video_to_openstreetmap: "觀看 OpenStreetMap 的導覽影片" more_videos: "這裡還有更多 {{more_videos_link}}。" more_videos_here: "影片" get_reading: '在 wiki 中閱讀更多
或 opengeodata 部落格, 其中也有 podcasts 可以聽!' wiki_signup: '您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊。' user_wiki_page: '建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。' current_user: '一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:Category:Users_by_geographical_region。' email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址" email_confirm_plain: greeting: "您好," hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址" hopefully_you_2: "{{server_url}} 為 {{new_address}}。" click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。" email_confirm_html: greeting: "您好," hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 {{server_url}} 為 {{new_address}}。" click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。" lost_password: subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設要求" lost_password_plain: greeting: "您好," hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址" hopefully_you_2: "的 openstreetmap.org 帳號密碼。" click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。" lost_password_html: greeting: "您好," hopefully_you: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。" click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。" message: inbox: title: "收件匣" my_inbox: "我的收件匣" outbox: "寄件匣" you_have: "您有 {{new_count}} 個新訊息和 {{old_count}} 個舊訊息" from: "寄件者" subject: "主旨" date: "日期" no_messages_yet: "您還沒有訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?" people_mapping_nearby: "附近製作地圖" message_summary: unread_button: "標記為未讀" read_button: "標記為已讀" reply_button: "回覆" delete_button: "刪除" new: title: "寄出訊息" send_message_to: "寄出新訊息給 {{name}}" subject: "主旨" body: "內文" send_button: "寄出" back_to_inbox: "回到收件匣" message_sent: "訊息已寄出" no_such_user: title: "沒有這個使用者或訊息" heading: "沒有這個使用者或訊息" body: "抱歉沒有這個名字的使用者或此 id 的訊息" outbox: title: "寄件匣" my_inbox: "我的{{inbox_link}}" inbox: "收件匣" outbox: "寄件匣" you_have_sent_messages: "您有 {{sent_count}} 個寄送的訊息" to: "收件者" subject: "主旨" date: "日期" no_sent_messages: "您還沒有寄出訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?" people_mapping_nearby: "附近製作地圖" read: title: "閱讀訊息" reading_your_messages: "閱讀您的訊息" from: "寄件者" subject: "主旨" date: "日期" reply_button: "回覆" unread_button: "標記為未讀" back_to_inbox: "回到收件匣" reading_your_sent_messages: "閱讀您寄出的訊息" to: "收件者" back_to_outbox: "回到寄件匣" sent_message_summary: delete_button: "刪除" mark: as_read: "訊息標記為已讀" as_unread: "訊息標記為未讀" delete: deleted: "訊息已刪除" site: index: js_1: "您使用不支援 javascript 的瀏覽器,或者停用了 javascript。" js_2: "OpenStreetMap 使用 javascript 讓地圖更平順。" js_3: '如果您無法啟用 javascript,可以試試 Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器。' permalink: "靜態連結" shortlink: "簡短連結" license: notice: "由 {{project_name}} 和它的貢獻者依 {{license_name}} 條款授權。" license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0" license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/" project_name: "OpenStreetMap project" project_url: "http://openstreetmap.org" edit: not_public: "您尚未將您的編輯開放至公領域。" not_public_description: "在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的{{user_page}}將自己的編輯設定為公領域。" user_page_link: "使用者頁面" anon_edits: "({{link}})" anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" anon_edits_link_text: "了解為什麼這很重要。" flash_player_required: '您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以在 Adobe.com 下載 Flash Player。還有其他許多選擇也可以編輯 OpenStreetMap。' potlatch_unsaved_changes: "您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)" sidebar: search_results: "搜尋結果" close: "關閉" search: search: "搜尋" where_am_i: "我在哪裡?" submit_text: "出發" search_help: "範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near L羹nen' 更多範例..." key: map_key: "圖例" map_key_tooltip: "在這個縮放等級會顯示的圖例" table: heading: "z{{zoom_level}} 的圖例" entry: motorway: "高速公路" trunk: "快速道路" primary: "主要道路" secondary: "次要道路" unclassified: "未分類道路" unsurfaced: "無鋪面道路" track: "產業道路" byway: "鄉間小路" bridleway: "馬道" cycleway: "自行車道" footway: "步道" rail: "鐵路" subway: "地下鐵" tram: - 輕軌電車 - tram cable: - 纜車 - chair lift runway: - 機場跑道 - 飛機滑行道 apron: - Airport apron - terminal admin: "行政區邊界" forest: "森林" wood: "樹木" golf: "高爾夫球道" park: "公園" resident: "住宅區" tourist: "Tourist attraction" common: - Common - meadow retail: "Retail area" industrial: "工業區" commercial: "商業區" heathland: "Heathland" lake: - 湖泊 - reservoir farm: "農田" brownfield: "Brownfield site" cemetery: "Cemetery" allotments: "Allotments" pitch: "Sports pitch" centre: "運動中心" reserve: "自然保留區" military: "軍事區" school: "學校;大學" building: "特殊建築" station: "火車站" summit: - Summit - peak tunnel: "Dashed casing = tunnel" bridge: "Black casing = bridge" private: "Private access" permissive: "Permissive access" destination: "Destination access" construction: "建築中路段" trace: visibility: private: "私人 (以匿名方式分享,節點無順序)" public: "公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)" trackable: "可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)" identifiable: "可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)" create: upload_trace: "上傳 GPS 軌跡" trace_uploaded: "您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。" edit: title: "編輯軌跡 {{name}}" heading: "編輯軌跡 {{name}}" filename: "檔案名稱:" download: "下載" uploaded_at: "上傳於:" points: "點數:" start_coord: "開始坐標:" map: "地圖" edit: "編輯" owner: "擁有者:" description: "描述:" tags: "標籤:" tags_help: "以逗點分隔" save_button: "儲存變更" visibility: "可見性:" visibility_help: "這是什麼意思?" visibility_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" no_such_user: title: "沒有這個使用者" heading: "使用者 {{user}} 不存在" body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。" trace_form: upload_gpx: "上傳 GPX 檔案" description: "描述" tags: "標籤" tags_help: "以逗點分隔" visibility: "可見性" visibility_help: "這是什麼意思?" visibility_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" upload_button: "上傳" help: "求助" help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload" trace_header: see_just_your_traces: "只查看您的軌跡,或是上傳一個軌跡" see_all_traces: "查看所有的軌跡" see_your_traces: "查看您所有的軌跡" traces_waiting: "您有 {{count}} 個軌跡等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。" trace_optionals: tags: "標籤" view: title: "檢視軌跡 {{name}}" heading: "檢視軌跡 {{name}}" pending: "等候" filename: "檔案名稱:" download: "下載" uploaded: "上傳於:" points: "點數:" start_coordinates: "開始坐標:" map: "地圖" edit: "編輯" owner: "擁有者:" description: "描述:" tags: "標籤" none: "沒有" edit_track: "編輯這個軌跡" delete_track: "刪除這個軌跡" trace_not_found: "找不到軌跡!" visibility: "可見性:" trace_paging_nav: showing: "正在顯示頁面" of: "/" trace: pending: "等候" count_points: "{{count}} 個點" ago: "{{time_in_words_ago}} 之前" more: "更多" trace_details: "檢視軌跡詳細資訊" view_map: "檢視地圖" edit: "編輯" edit_map: "編輯地圖" public: "公開" private: "私人" by: "由" in: "於" map: "地圖" list: public_traces: "公開 GPS 軌跡" your_traces: "您的 GPS 軌跡" public_traces_from: "{{user}} 的公開 GPS 軌跡" tagged_with: " 標籤為 {{tags}}" delete: scheduled_for_deletion: "軌跡已預定刪除" make_public: made_public: "軌跡標記為公開" oauth: oauthorize: request_access: "應用程式 {{app_name}} 要求存取您的帳號。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己的意思選擇。" allow_to: "允許客戶端應用程式:" allow_read_prefs: "讀取您的使用者偏好設定。" allow_write_prefs: "修改您的使用者偏好設定。" allow_write_diary: "建立日記、註解和設定朋友。" allow_write_api: "修改地圖。" allow_read_gpx: "讀取您的私人 GPS 軌跡。" allow_write_gpx: "上傳 GPS 軌跡。" revoke: flash: "您已經註銷 {{application}} 的記號。" oauth_clients: new: title: "註冊新的應用程式" submit: "註冊" edit: title: "編輯您的應用程式" submit: "編輯" show: title: "{{app_name}} 的 OAuth 詳細資料" key: "消費者金鑰:" secret: "消費者密鑰:" url: "要求記號 URL:" access_url: "存取記號 URL:" authorize_url: "授權 URL:" support_notice: "我們支援 hmac-sha1 (建議值) 和 ssl 模式的純文字。" edit: "編輯詳細資料" requests: "向使用者要求下列權限:" allow_read_prefs: "讀取他們的使用者偏好設定。" allow_write_prefs: "修改他們的使用者偏好設定。" allow_write_diary: "建立日記、註解和設定朋友。" allow_write_api: "修改地圖。" allow_read_gpx: "讀取他們的私人 GPS 軌跡。" allow_write_gpx: "上傳 GPS 軌跡。" index: title: "我的 OAuth 詳細資料" my_tokens: "我授權的應用程式" list_tokens: "下列記號已發給您名下的應用程式:" application: "應用程式名稱" issued_at: "簽發於" revoke: "註銷!" my_apps: "我的客戶端應用程式" no_apps: "您是否有想要註冊以使用於 {{oauth}} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。" registered_apps: "您已經註冊下列客戶端應用程式:" register_new: "註冊您的應用程式" form: name: "名稱" required: "必要的" url: "主要應用程式 URL" callback_url: "召回 URL" support_url: "支援 URL" requests: "向使用者要求下列權限:" allow_read_prefs: "讀取他們的使用者偏好設定。" allow_write_prefs: "修改他們的使用者偏好設定。" allow_write_diary: "建立日記、註解和設定朋友。" allow_write_api: "修改地圖。" allow_read_gpx: "讀取他們的私人 GPS 軌跡。" allow_write_gpx: "上傳 GPS 軌跡。" not_found: sorry: "抱歉,找不到此 {{type}}。" create: flash: "註冊資訊成功" update: flash: "更新客戶端資訊成功" destroy: flash: "已破壞此客戶端應用程式註冊" user: login: title: "登入" heading: "登入" please login: "請登入或{{create_user_link}}。" create_account: "建立一個帳號" email or username: "電子郵件位址或使用者名稱:" password: "密碼:" lost password link: "忘記您的密碼?" login_button: "登入" account not active: "抱歉,您的帳號尚未啟用。