# Messages for Macedonian (македонски)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: Bjankuloski06
# Author: Nemo bis
mk:
about_page:
community_driven_html: "Заедницата на OpenStreetMap е разнообразна, посветена и секојдневно расте.\nМеѓу учесниците имаме аматерски картографи, стручњаци во ГИС, технолози што работат со опслужувачите на OSM, \nхуманитарни работници што картираат подрачја погодени \nод катастрофи и разни други.\nПовеќе за заедницата ќе дознаете во корисничките дневници,\nблоговите на заедницата и страниците на\nФондацијата OSM website."
community_driven_title: Проектот го работи заедницата
copyright_html: ©Учесници на
OpenStreetMap
lede_text: "OpenStreetMap ја гради заедница од учесници што придонесуваат со свои содржини и ги одржуваат податоците\nза патишта, патеки, кафеани, железнички станици и многу друго ширум светот."
local_knowledge_html: "OpenStreetMap полага особена важност на локални сознија. Учесниците користат\nвоздушни снимки, GPS-уреди и пообични теренски карти\nсо цел да се провери исправноста\nи актуелноста на OSM."
local_knowledge_title: Локални сознанија
next: Следно
open_data_html: "OpenStreetMap е проект со отворени податоци: можете слободно да го користите за било која цел\nдоколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините учесници. Ако решите да ги менувате податоците или да се надоврзувате на нив, добиеното дело можете да го распространувате исклучиво\nпод истата лиценца. Повеќе ќе најдете на страницата Авторски права и лиценцирање."
open_data_title: Отворени податоци
partners_title: Партнери
used_by: "%{name} обезбедува картографски податоци на стотици мрежни места, мобилни прилози и сметачки уреди"
activerecord:
attributes:
diary_comment:
body: Содржина
diary_entry:
language: Јазик
latitude: Геог. ширина
longitude: Геог. должина
title: Тема
user: Корисник
friend:
friend: Пријател
user: Корисник
message:
body: Содржина
recipient: Примател
sender: Испраќач
title: Тема
trace:
description: Опис
latitude: Геог. ширина
longitude: Геог. должина
name: Име
public: Јавно
size: Големина
user: Корисник
visible: Видливо
user:
active: Активно
description: Опис
display_name: Име за приказ
email: Е-пошта
languages: Јазици
pass_crypt: Лозинка
models:
acl: Список за контрола на пристап
changeset: Измени
changeset_tag: Ознака во измените
country: Земја
diary_comment: Коментар од дневникот
diary_entry: Ставка во дневник
friend: Пријател
language: Јазик
message: Порака
node: Јазол
node_tag: Ознака на јазол
notifier: Известувач
old_node: Стар јазол
old_node_tag: Стара ознака за јазол
old_relation: Стар однос
old_relation_member: Стар член на однос
old_relation_tag: Стара ознака на однос
old_way: Стар пат
old_way_node: Стар јазол на пат
old_way_tag: Стара ознака за пат
relation: Однос
relation_member: Член на однос
relation_tag: Ознака за однос
session: Сесија
trace: Трага
tracepoint: Точка на трага
tracetag: Ознака за трага
user: Корисник
user_preference: Кориснички прилагодувања
user_token: Корисничка шифра
way: Пат
way_node: Јазол на пат
way_tag: Ознака на пат
application:
require_cookies:
cookies_needed: Изгледа сте оневозможиле колачиња - дозволете колачиња во прелистувачот за да можете да продолжите,
require_moderator:
not_a_moderator: За да го изведете тоа, треба да сте модератор.
setup_user_auth:
blocked: Пристапот кон API ви е блокиран. Најавете се на посредникот за да дознаете повеќе.
need_to_see_terms: Вашиот пристап до приложниот програм (API) е привремено запрен. Најавете се на мрежниот посредник за да ги погледате Условите за учесниците. Нема потреба да се согласувате со услоците, но мора да ги прочитате.
browse:
anonymous: анонимен
changeset:
belongs_to: Автор
changesetxml: XML за измените
feed:
title: Измени %{id}
title_comment: Измени %{id} - %{comment}
node: Јазли (%{count})
node_paginated: Јазли (%{x}-%{y} од вкупно %{count})
osmchangexml: osmChange XML
relation: Односи (%{count})
relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од вкупно %{count})
title: "Измени: %{id}"
way: Патишта (%{count})
way_paginated: Патишта (%{x}-%{y} од вкупно %{count})
closed: Затворено
closed_by_html: Затворено пред %{time} од %{user}
closed_html: Затворено пред %{time}
containing_relation:
entry: Однос %{relation_name}
entry_role: Однос %{relation_name} (како %{relation_role})
created: Создадено
created_by_html: Создадено пред %{time} од %{user}
created_html: Создадено пред %{time}
deleted_by_html: Избришано пред %{time} од %{user}
download_xml: Преземи XML
edited_by_html: Изменето пред %{time} од %{user}
in_changeset: Измени
location: "Местоположба:"
no_comment: (нема коментари)
node:
history_title: "Историја на јазолот: %{name}"
title: "Јазол: %{name}"
not_found:
sorry: Нажалост, не да најдам %{type} со бр. %{id}.
type:
changeset: измени
node: јазол
relation: однос
way: пат
note:
closed_by: Решено од %{user} пред %{when}
closed_by_anonymous: Решено од анонимен пред %{when}
closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
commented_by: Коментар на %{user} пред %{when}
commented_by_anonymous: Коментар на анонимен пред %{when}
description: "Опис:"
hidden_by: Скриено од %{user} пред %{when}
hidden_title: "Скриена белешка бр. #%{note_name}"
new_note: Нова белешка
open_by: Создадено од %{user} пред %{when}
open_by_anonymous: Создадено од анонимен пред %{when}
open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
reopened_by: Преактивирано од %{user} пред %{when}
reopened_by_anonymous: Преактивирано од анонимен пред %{when}
title: "Белешка: %{id}"
part_of: Дел од
redacted:
message_html: Верзијата %{version} на оваа %{type} не може да се прикаже бидејќи е редактирана. Повеќе на %{redaction_link}.
redaction: Редакција %{id}
type:
node: јазол
relation: однос
way: пат
relation:
history_title: "Историја на односот: %{name}"
members: Членови
title: "Однос: %{name}"
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} како %{role}"
type:
node: Јазол
relation: Однос
way: Пат
start_rjs:
feature_warning: Вчитувам %{num_features} функции, што може да ви го забави прелистувачот. Дали сте сигурни дека сакате да се прикажат овие податоци?
load_data: Вчитај ги податоците
loading: Вчитувам...
tag_details:
tags: Ознакиж
wiki_link:
key: Вики-страницата за опис на ознаката %{key}
tag: Вики-страницата за ознаката %{key}=%{value}
wikipedia_link: Статијата %{page} на Википедија
timeout:
sorry: Жалиме, но добивањето на податоците за %{type} со id %{id} трае предолго.
type:
changeset: менувач
node: јазол
relation: однос
way: пат
version: Верзија
view_details: Погл. подробности
view_history: Погл. историја
way:
also_part_of:
one: дел од патот %{related_ways}
other: дел од патиштата %{related_ways}
history_title: "Историја на патот: %{name}"
nodes: Јазли
title: "Пат: %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Анонимен
no_edits: (нема уредувања)
view_changeset_details: Преглед на подробности од измените
changeset_paging_nav:
next: Следно »
previous: « Претходно
showing_page: Страница %{page}
changesets:
area: Површина
comment: Коментар
id: Назнака
saved_at: Зачувано во
user: Корисник
list:
empty: Не пронајдов збирови од промени.
empty_area: Нема збирови од промени во ова подрачје.
empty_user: Нема збирови на промени од тој корисник.
load_more: Вчитај уште
no_more: Нема повеќе збирови на промени.
no_more_area: Нема повеќе збирови на промени во ова подрчаје.
no_more_user: Нема повеќе збирови на промени од тој корисник.
title: Измени
title_friend: Измени на ваши пријатели
title_nearby: Измени од соседни корисници
title_user: Измени на %{user}
timeout:
sorry: За жал, на списокот на измени што го побаравте му требаше предолго за да се преземе.
diary_entry:
comments:
ago: пред %{ago}
comment: Коментар
has_commented_on: "%{display_name} коментираше на следниве дневнички записи"
newer_comments: Понови коментари
older_comments: Постари коментари
post: Објава
when: Кога
diary_comment:
comment_from: Коментар од %{link_user} во %{comment_created_at}
confirm: Потврди
hide_link: Скриј го коментаров
diary_entry:
comment_count:
one: "%{count} коментар"
other: "%{count} коментари"
zero: Нема коментари
comment_link: Коментирај на оваа ставка
confirm: Потврди
edit_link: Уреди ја оваа ставка
hide_link: Скриј ја ставкава
posted_by: Испратено од %{link_user} во %{created} на %{language_link}
reply_link: Одговори на оваа ставка
edit:
body: "Содржина:"
language: "Јазик:"
latitude: Геог. ширина
location: "Местоположба:"
longitude: Геог. должина
marker_text: Место на дневничкиот запис
save_button: Зачувај
subject: "Наслов:"
title: Уреди дневничка ставка
use_map_link: покажи на карта
feed:
all:
description: Скорешни дневнички ставки од корисници на OpenStreetMap
title: Дневнички ставки
language:
description: Скорешни дневнички записи од корисниците на OpenStreetMap на %{language_name}
title: Дневнички ставки на %{language_name}
user:
description: Скорешни дневнички ставки од %{user}
title: Дневнички ставки на %{user}
list:
in_language_title: Дневнички написи на %{language}
new: "Нов дневнички запис:"
new_title: Напишете нов запис во вашиот кориснички дневник
newer_entries: Понови ставки
no_entries: Нема дневнички ставки
older_entries: Постари ставки
recent_entries: Скорешни дневнички записи
title: Дневници на корисници
title_friends: Дневници на пријателите
title_nearby: Дневници на соседните корисници
user_title: Дневник на %{user}
location:
edit: Уреди
location: "Местоположба:"
view: Преглед
new:
title: Нова дневничка ставка
no_such_entry:
body: Жалиме, но нема дневничка ставка или коментар со назнака %{id}. Проверете дали сте напишале правилно, или да не сте стиснале на погрешна врска.
heading: "Нема ставка со назнака: %{id}"
title: Нема таква дневничка ставка
view:
leave_a_comment: Пиши коментар
login: Најава
login_to_leave_a_comment: "%{login_link} за да оставите коментар"
save_button: Зачувај
title: Дневникот на %{user} | %{title}
user_title: дневник на %{user}
editor:
default: По основно (моментално %{name})
id:
description: iD (прелистувачки програм за уредување)
name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (уредник во прелистувач)
name: Potlatch 1
potlatch2:
description: Potlatch 2 (уредник во прелистувач)
name: Potlatch 2
remote:
description: Далечинско управување (JOSM или Merkaartor)
name: Далечинско управување
export:
start:
add_marker: Додај бележник на картата
area_to_export: Простор за извоз
embeddable_html: Вметнат HTML код
export_button: Извези
export_details: Податоците на OpenStreetMap се нудат под Лиценцата за отворени бази на Складиштето на отворени податоци (ODbL, Open Data Commons Open Database License).
format: Формат
format_to_export: Формат за извоз
image_size: Големина на сликата
latitude: Г.Ш.
licence: Лиценца
longitude: Г.Д.
manually_select: Рачно изберете друга површина
map_image: Слика на картата (прикажува стандарден слој)
max: макс.
options: Нагодувања
osm_xml_data: OpenStreetMap XML податоци
output: Излезни податоци
paste_html: Ископирајте го HTML кодот за да го вметнете во страницата.
scale: Размер
too_large:
advice: "Ако не успее увозот погоре, послужете се со некој од долунаведените извори:"
body: "Подрачјето е преголемо за да може да се извезе како XML-податоци. Приближете или изберете помала површина. Можете и да се послужите со еден од следниве извори за крупно преземање:"
geofabrik:
description: Редовно подновувани извадоци од континенти, земји и избрани градови
title: Geofabrik
metro:
description: Извадоци за поважните градови во свеетот и нивните околни подрачја
title: Метроизвадоци
other:
description: Другите извори се наведени на викито на OpenStreetMap
title: Други извори
overpass:
description: Преземете ја оваа рамка од огледална база на базата на OpenStreetMap
title: Прилог „Надвозник“
planet:
description: Редовно подновувани примероци на целата база на OpenStreetMap
title: Планетата на OSM
zoom: Приближи
title: Извези
fixthemap:
how_to_help:
add_a_note:
instructions_html: "Просто стиснете на или пак на истата икона од приказникот на картата.\nСо ова на неа ќе ставите бележник, кој можете да го преместувате со влечење. Ставете ја пораката, па стиснете да зачувате. Потоа другите картографи ќе го иследат проблемот."
join_the_community:
explanation_html: Ако имате забележано проблем со податоците на нашите карти (на пр. недостасува пат или адреса), најдобро е да се приклучите на заедницата на OpenStreetMap или пак самите да ги исправите податоците.
title: Приклучете се во заедницата
title: Како да помогнете
other_concerns:
explanation_html: "Ако сте загрижени за тоа како се користат нашите податоци или во врска со содржините, повеќе правни информации ќе добиете на\nстраницата за авторски права или обратете се кај соодветната \nработна група на OSMF."
title: Други проблеми
title: Пријава на проблем / Исправка на картата
geocoder:
description:
title:
geonames: Местоположба од GeoNames
osm_nominatim: Местоположба од OpenStreetMap Nominatim
types:
cities: Градови
places: Места
towns: Гратчиња
direction:
east: источно
north: северно
north_east: североисточно
north_west: северозападно
south: јужно
south_east: југоисточно
south_west: југозападно
west: западно
distance:
one: околу 1 км
other: околу %{count} км
zero: помалку од 1 км
results:
more_results: Повеќе резултати
no_results: Не пронајдов ништо
search:
title:
ca_postcode: Резултати од Geocoder.CA
geonames: Резултати од GeoNames
geonames_reverse: Резултати од GeoNames
latlon: Внатрешни резултати
osm_nominatim: Резултати од OpenStreetMap Nominatim
osm_nominatim_reverse: Резултати од OpenStreetMap Nominatim
uk_postcode: Резултати од NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Резултати од Geocoder.us
search_osm_nominatim:
admin_levels:
level10: Населбена граница
level2: Државна граница
level4: Покраинска граница
level5: Регионална граница
level6: Окружна граница
level8: Градска граница
level9: Селска граница
prefix:
aerialway:
chair_lift: Клупна жичарница
drag_lift: Влечна жичарница
station: Гондолска станица
aeroway:
aerodrome: Аеродром
apron: Рампа
gate: Порта
helipad: Хелиодром
runway: Писта
taxiway: Рулажна патека
terminal: Терминал
amenity:
WLAN: WiFi-пристап
airport: Аеродром
arts_centre: Дом на уметности
artwork: Уметничко дело
atm: Банкомат
auditorium: Аудиториум
bank: Банка
bar: Бар
bbq: Скара
bench: Клупа
bicycle_parking: Велосипедско паркирање
bicycle_rental: Изнајмување велосипеди
biergarten: Пивска градина
brothel: Бордел
bureau_de_change: Менувачница
bus_station: Автобуска станица
cafe: Кафуле
car_rental: Рент-а-кар
car_sharing: Изнајмување автомобил
car_wash: Автоперална
casino: Казино
charging_station: Напојна станица
cinema: Кино
clinic: Клиника
club: Клуб
college: Колеџ
community_centre: Центар на заедница
courthouse: Суд
crematorium: Крематориум
dentist: Забар
doctors: Доктори
dormitory: Студентски дом
drinking_water: Питка вода
driving_school: Автошкола
embassy: Амбасада
emergency_phone: Итен телефон
fast_food: Брза храна
ferry_terminal: Ферибот-терминал
fire_hydrant: Противпожарен хидрант
fire_station: Пожарна
food_court: Штандови за брза храна
fountain: Фонтана
fuel: Гориво
grave_yard: Гробишта
gym: Теретана / фитнес
hall: Соборна сала
health_centre: Здравствен центар
hospital: Болница
hotel: Хотел
hunting_stand: Ловечка кула
ice_cream: Сладолед
kindergarten: Градинка
library: Библиотека
market: Пазар
marketplace: Пазар
mountain_rescue: Планинарско спасување
nightclub: Ноќен клуб
nursery: Јасли
nursing_home: Старечки дом
office: Канцеларија
park: Парк
parking: Паркинг
pharmacy: Аптека
place_of_worship: Верски објект
police: Полиција
post_box: Поштенско сандаче
post_office: Пошта
preschool: Претшколска установа
prison: Затвор
pub: Пивница
public_building: Јавен објект
public_market: Градски пазар
reception_area: Рецепција
recycling: Рециклирање
restaurant: Ресторан
retirement_home: Старечки дом
sauna: Сауна
school: Училиште
shelter: Засолниште
shop: Дуќан
shopping: Дуќани
shower: Туш
social_centre: Социјален центар
social_club: Друштвен клуб
social_facility: Општествена постројка
studio: Студио
supermarket: Супермаркет
swimming_pool: Базен
taxi: Такси
telephone: Телефонска говорница
theatre: Театар
toilets: Тоалет
townhall: Градски дом
university: Универзитет
vending_machine: Вендинг-машина
veterinary: Ветеринарна клиника
village_hall: Месна заедница
waste_basket: Корпа за отпадоци
wifi: WiFi-пристап
youth_centre: Младински центар
boundary:
administrative: Административна граница
census: Пописна граница
national_park: Национален парк
protected_area: Заштитено подрачје
bridge:
aqueduct: Аквадукт
suspension: Висечки мост
swing: Вртечки мост
viaduct: Вијадукт
"yes": Мост
building:
"yes": Градба
emergency:
fire_hydrant: Хидрант
phone: Итен телефон
highway:
bridleway: Коњски пат
bus_guideway: Автобуски шини
bus_stop: Автобуска постојка
byway: Спореден пат
construction: Автопат во изградба
cycleway: Велосипедска патека
emergency_access_point: Прва помош
footway: Тротоар
ford: Брод
living_street: Маалска улица
milestone: Милјоказ
minor: Помал спореден пат
motorway: Автопат
motorway_junction: Клучка
motorway_link: Приклучен пат
path: Патека
pedestrian: Пешачка патека
platform: Платформа
primary: Главен пат
primary_link: Главен пат
proposed: Предложен пат
raceway: Тркачка патека
residential: Станбен
rest_area: Одмориште
road: Пат
secondary: Спореден пат
secondary_link: Спореден пат
service: Помошен пат
services: Крајпатен сервис
speed_camera: Брзиноловец
steps: Скалила
stile: Тарабен премин
street_lamp: Улична светилка
tertiary: Третостепен пат
tertiary_link: Третостепен пат
track: Полски пат
trail: Патека
trunk: Магистрала
trunk_link: Магистрала
unclassified: Некласификуван пат
unsurfaced: Неасфалтиран пат
historic:
archaeological_site: Археолошки локалитет
battlefield: Бојно поле
boundary_stone: Граничен камен
building: Градба
castle: Замок
church: Црква
citywalls: Градски ѕидини
fort: Утврдување
house: Куќа
icon: Икона
manor: Велепоседнички дом
memorial: Споменик
mine: Рудник
monument: Споменик
museum: Музеј
ruins: Рушевини
tomb: Гроб
tower: Кула
wayside_cross: Крајпатен крст
wayside_shrine: Параклис
wreck: Бродолом
landuse:
allotments: Парцели
basin: Котлина
brownfield: Угар
cemetery: Гробишта
commercial: Комерцијално подрачје
conservation: Заштитено земјиште
construction: Градилиште
farm: Фарма
farmland: Обработливо земјиште
farmyard: Земјоделски двор
forest: Шума
garages: Гаража
grass: Трева
greenfield: Неискористено земјиште
industrial: Индустриско подрачје
landfill: Депонија
meadow: Ливада
military: Воено подрачје
mine: Рудник
nature_reserve: Природен резерват
orchard: Овоштарник
park: Парк
piste: Писта
quarry: Каменолом
railway: Железница
recreation_ground: Рекреативен терен
reservoir: Резервоар
reservoir_watershed: Акумулациска вододелница
residential: Станбено подрачје
retail: Дуќани
road: Патно подрачје
village_green: Селско зеленило
vineyard: Лозници
wetland: Мочуриште
wood: Шума
leisure:
beach_resort: Крајбрежно одморалиште
bird_hide: Набљудувалиште за птици
common: Општествена земја
fishing: Рибарење
fitness_station: Технички преглед
garden: Градина
golf_course: Голф-терен
ice_rink: Лизгалиште
marina: Марина
miniature_golf: Миниголф
nature_reserve: Природен резерват
park: Парк
pitch: Спортски терен
playground: Детско игралиште
recreation_ground: Разонодно место
sauna: Сауна
slipway: Испуст
sports_centre: Спортски центар
stadium: Стадион
swimming_pool: Базен
track: Спортска патека
water_park: Аквапарк
military:
airfield: Воено слетувалиште
barracks: Касарна
bunker: Бункер
mountain_pass:
"yes": Планински превој
natural:
bay: Залив
beach: Плажа
cape: ‘Рт
cave_entrance: Влез во пештера
channel: Канал
cliff: Гребен
crater: Кратер
dune: Дина
feature: Елемент
fell: Фел
fjord: Фјорд
forest: Шума
geyser: Гејзер
glacier: Глечер
heath: Голет
hill: Рид
island: Остров
land: Земја
marsh: Бара
moor: Пустара
mud: Кал
peak: Врв
point: Точка
reef: Гребен
ridge: Срт
river: Река
rock: Карпа
scree: Сип
scrub: Честак
shoal: Плитко место
spring: Извор
stone: Камен
strait: Проток
tree: Дрво
valley: Долина
volcano: Вулкан
water: Вода
wetland: Мочуриште
wetlands: Мочуриште
wood: Шума
office:
accountant: Сметководител
architect: Архитект
company: Фирма
employment_agency: Агенција за вработување
estate_agent: Агенција за недвижности
government: Владина служба
insurance: Служба за осигурување
lawyer: Адвокат
ngo: НВО-канцеларија
telecommunication: Телекомуникациска служба
travel_agent: Туристичка агенција
"yes": Канцеларија
place:
airport: Аеродром
city: Град
country: Земја
county: Округ
farm: Фарма
hamlet: Селце
house: Куќа
houses: Куќи
island: Остров
islet: Островче
isolated_dwelling: Зафрлено живееалиште
locality: Месност
moor: Пустара
municipality: Општина
neighbourhood: Соседство
postcode: Поштенски број
region: Регион
sea: Море
state: Покраина
subdivision: Админ. подрачје
suburb: Населба
town: Град
unincorporated_area: Нездружено подрачје
village: Село
railway:
abandoned: Напуштена железничка линија
construction: Железничка линија во изградба
disused: Напуштена железничка линија
disused_station: Напуштена железничка станица
funicular: Жичена железница
halt: Железничка постојка
historic_station: Историска железничка станица
junction: Железнички јазол
level_crossing: Надвозник
light_rail: Лека железница
miniature: Минијатурна железница
monorail: Едношинска линија
narrow_gauge: Теснолинејка
platform: Железнички перон
preserved: Зачувана железничка линија
proposed: Предложена железница
spur: Железнички огранок
station: Железничка станица
stop: Железничка постојка
subway: Метро станица
subway_entrance: Влез во метро
switch: Железнички пунктови
tram: Трамвајска линија
tram_stop: Трамвајска постојка
yard: Железничко депо
shop:
alcohol: Алкохол на црно
antiques: Старинарница
art: Уметнички дуќан
bakery: Пекара
beauty: Козметика
beverages: Пијалоци
bicycle: Продавница за велосипеди
books: Книжарница
boutique: Бутик
butcher: Месарница
car: Автосалон
car_parts: Автоделови
car_repair: Автосервис
carpet: Дуќан за теписи
charity: Добротворна продавница
chemist: Аптека
clothes: Дуќан за облека
computer: Продавница за сметачи
confectionery: Слаткарница
convenience: Бакалница
copyshop: Фотокопир
cosmetics: Козметика
deli: Гастрономски дуќан
department_store: Стоковна куќа
discount: Распродажен дуќан
doityourself: Направи-сам
dry_cleaning: Хемиско чистење
electronics: Електронска опрема
estate_agent: Недвижности
farm: Земјоделски дуќан
fashion: Бутик
fish: Рибарница
florist: Цвеќара
food: Продавница за храна
funeral_directors: Погребална служба
furniture: Мебел
gallery: Галерија
garden_centre: Градинарски центар
general: Колонијал
gift: Дуќан за подароци
greengrocer: Пиљара
grocery: Бакалница
hairdresser: Фризер
hardware: Алат и опрема
hifi: Аудиосистеми
insurance: Осигурително
jewelry: Јувелир
kiosk: Трафика
laundry: Пералница
mall: Трговски центар
market: Пазар
mobile_phone: Мобилни телефони
motorcycle: Моторцикли
music: Музички дуќан
newsagent: Весникара
optician: Оптичар
organic: Здрава храна
outdoor: Дуќан на отворено
pet: Домашни миленици
pharmacy: Аптека
photo: Фотографски дуќан
salon: Салон
second_hand: Половна роба
shoes: Обувки
shopping_centre: Трговски центар
sports: Спортски дуќан
stationery: Прибор и репроматеријали
supermarket: Супермаркет
tailor: Кројач
toys: Продавница за играчки
travel_agency: Туристичка агенција
video: Видеотека
wine: Алкохолни пијалоци
"yes": Дуќан
tourism:
alpine_hut: Планинска куќарка
artwork: Уметничко дело
attraction: Атракција
bed_and_breakfast: Полупансион
cabin: Колиба
camp_site: Камп
caravan_site: Автокамп
chalet: Брвнара
guest_house: Пансион
hostel: Хостел
hotel: Хотел
information: Информации
lean_to: Прилепена стреа
motel: Мотел
museum: Музеј
picnic_site: Излетничко место
theme_park: Забавен парк
valley: Долина
viewpoint: Видиковец
zoo: Зоолошка
tunnel:
culvert: Пропусен канал
"yes": Тунел
waterway:
artificial: Вештачки воден пат
boatyard: Чамцоградилиште
canal: Канал
connector: Слив
dam: Брана
derelict_canal: Запуштен канал
ditch: Канач
dock: Док
drain: Одвод
lock: Превојница
lock_gate: Превојничка капија
mineral_spring: Минерален извор
mooring: Сидриште
rapids: Брзак
river: Река
riverbank: Кеј
stream: Поток
wadi: Вади
water_point: Пристап до вода
waterfall: Водопад
weir: Јаз
help_page:
help:
description: Поставете прашање или побарајте во одговорите на порталот за прашања и одговори на OSM.
title: help.openstreetmap.org
url: https://help.openstreetmap.org/
introduction: "OpenStreetMap има неколку ресурси каде можете да дознаете за проектот, да поставувате прашања,\nда водите заедничка дискусија и да документирате картографски теми."
title: Помош
welcome:
description: Започнете со овој брз водич низ основите на OpenStreetMap.
title: Добре дојдовте на OSM
url: /welcome
wiki:
description: Прелистајте ја подробната документација за OSM на викито.
title: wiki.openstreetmap.org
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page
html:
dir: ltr
javascripts:
close: Затвори
edit_help: Поместете ја картата и приближете во местото што сакате да го уредите, па стиснете тука.
key:
title: Легенда
tooltip: Легенда
tooltip_disabled: Легендата е достапна само во Стандардниот слој
map:
base:
cycle_map: Велосипедска карта
hot: Хуманитарна
mapquest: MapQuest Open
standard: Стандардна
transport_map: Сообраќајна карта
copyright: © Учесници во OpenStreetMap
donate_link_text: Дарувајте
layers:
data: Податоци за картата
header: Слоеви на картата
notes: Белешки на картата
overlays: Овозможи облоги за утврдување грешки
title: Слоеви
locate:
popup: Оддалечени сте {distance} {unit} од оваа точка
title: Прик. моја местоположба
zoom:
in: Приближи
out: Оддалечи
notes:
new:
add: Додај белешка
intro: Забележавте некоја грешка или нешто недостасува? Дајте им на знаење на другите картографи за да ја средиме работата. Поместете го бележникот на исправното место и внесете порака, објаснувајќи го проблемот. (Тука не внесувајте лични информации.)
show:
anonymous_warning: Оваа белешка има коментари од анонимни корисници што треба независно да се проверат.
comment: Коментирај
comment_and_resolve: Коментирај и реши
hide: Скриј
reactivate: Реактивирај
resolve: Решена
share:
cancel: Откажи
center_marker: Сосред. картата на бележникот
custom_dimensions: Димензии по ваш избор
download: Преземи
embed: HTML
format: "Формат:"
image: Слика
image_size: Сликата ќе го покаже стандардниот слој при
include_marker: Вклучи го бележникот
link: Врска или HTML
long_link: Врска
paste_html: Ископирајте го HTML-кодот за да го вметнете во страницата.
scale: "Размер:"
short_link: Кратка врска
short_url: Кратка URL
title: Сподели
view_larger_map: Преглед на поголема карта
site:
createnote_disabled_tooltip: Приближете за да додадете белешка
createnote_tooltip: Додај белешка на картата
edit_disabled_tooltip: Приближете за да ја уредите картата
edit_tooltip: Уредување на картата
map_data_zoom_in_tooltip: Приближете за да ги видите податоците
map_notes_zoom_in_tooltip: Приближете за да ги видите белешките
layouts:
about: За нас
community: Заедница
community_blogs: Блогови на заедницата
community_blogs_title: Блогови од членови на заедницата на OpenStreetMap
copyright: Авторски права
data: Податоци
donate: Поддржете ја OpenStreetMap со %{link} за Фондот за обнова на машинската опрема.
edit: Уреди
edit_with: Уреди со %{editor}
export: Извези
export_data: Извези податоци
foundation: Фондација
foundation_title: Фондацијата OpenStreetMap
gps_traces: GPS-траги
gps_traces_tooltip: Работа со GPS-траги
help: Помош
history: Историја
home: Оди на матичната местоположба
intro_2_create_account: Создајте корисничка сметка
intro_header: Добре дојдовте на OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap е карта на светот создадена од луѓе како вас и се нуди за слободна употреба под отворена лиценца.
learn_more: Дознајте повеќе
log_in: најави ме
log_in_tooltip: Најава со постоечка сметка
logo:
alt_text: Логотип на OpenStreetMap
logout: Одјава
make_a_donation:
text: Дарувајте
title: Поддржете ја OpenStreetMap со паричен прилог
more: Повеќе
osm_offline: Базата на податоци на OpenStreetMap моментално е исклучена додека работиме на неопходни одржувања.
osm_read_only: Базата на податоци на OpenStreetMap моментално може само да се чита, додека ги извршиме неопходните одржувања.
partners_bytemark: вдомителот „Bytemark“
partners_html: Вдомувањето е поддржано од %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, како и други %{partners}.
partners_ic: Империјалниот колеџ - Лондон
partners_partners: партнери
partners_ucl: VR-центарот на UCL
partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=mk
sign_up: Регистрација
sign_up_tooltip: Создај сметка за уредување
start_mapping: Почнете да ги работите картите
tag_line: Слободна вики-карта на светот
user_diaries: Кориснички дневници
user_diaries_tooltip: Види кориснички дневници
license_page:
foreign:
english_link: англискиот оригинал
text: Во случај на спротиставеност помеѓу оваа преведена страница и %{english_original_link}, предност има англиската страница
title: За овој превод
legal_babble:
attribution_example:
alt: Пример за тоа како да ја наведете OpenStreetMap на некоја страница
title: Пример за наведување
contributors_at_html: "Австрија: Содржи податоци од\nГрад Виена (под\nCC BY),\nПокраина Предарлска и\nПокраина Тирол (под CC-BY AT со исправки)."
contributors_ca_html: "Canada: Содржи податоци од\nGeoBase®, GeoGratis (© Министерство за природни ресурси на Канада), CanVec (© Министерство за природни ресурси на Канада), and StatCan (Географско одделение,\nСтатистичка служба на Канада)."
contributors_fi_html: "Финска: Содржи податоци од топографската база и други ресурси на Државната геодетска служба на Финска, под лиценцата\nNLSFI."
contributors_footer_1_html: "Повеќе информации за овие и други извори искористени\nза подобрување на OpenStreetMap ќе најдете на страницата Учесници на викито на OpenStreetMap."
contributors_footer_2_html: "Употребата на податоците на OpenStreetMap не подразбира дека добавувачот\nна изворните податоци го застапува или рекламира OpenStreetMap, дава било каква гаранција, или\nдека прифаќа било каква одговорност."
contributors_fr_html: "Франција: Содржи податоци од\nГенералната даночна управа."
contributors_gb_html: "Велика Британија: Содржи податоци\nод Картографскиот завод на Обединетото Кралство© Крунски авторски права и\nправа на базата 2010-12."
contributors_intro_html: "Во нашиот проект учествуваат илјадници поединци. Користиме и\nподатоци со отворена лиценца од државни картографски установи\nи други извори, меѓу кои се:"
contributors_nl_html: "Холандија: Содржи © податоци од AND, 2007\n(www.and.com)"
contributors_nz_html: "Нов Зеланд: Содржи податоци од\nКатастарската служба на Нов Зеланд. Крунски авторски права."
contributors_title_html: Нашите учесници
contributors_za_html: "ЈАР: Содржи податоци од\nГлавната управа:\nНационална катастарска служба, државни авторски права задржани."
credit_1_html: "Задолжително наведувајте нè со “© Учесници на\nOpenStreetMap ”."
credit_2_html: "Исто така мора јасно да истакнете дека податоците се нудат под \nЛиценцата за отворени бази, и, доколку ги користите нашите полиња на картите, дека\nкартографијата е под лиценцата CC-BY-SA. Ова може да го сторите со ставање на врска\nдо оваа страница за авторство. \nДруга можност (задолжителна ако го распространувате OSM во \nподаточен облик) е непосредно да го наведете името на лиценцата и да ставите врска. \nВо медиумите каде врските не се можни are not possible (на пр. печатени дела), предлагаме \nда ги упатите читателите кон openstreetmap.org (можеби со проширување на \n'OpenStreetMap' на оваа полна адреса), кон opendatacommons.org и\n(ако е релевантно) кон creativecommons.org."
credit_3_html: "Кај пребарливата електронска карта, припишувањето треба да се прикаже во аголот од картата.\nНа пример:"
credit_title_html: Како да ја наведете OpenStreetMap
infringement_1_html: "Би сакале да ги потсетиме учесниците на OSM дека никогаш не смеат да ставаат\nподатоци од извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без\nизрична дозвола од имателите на тие права."
infringement_2_html: "Доколку сметате дека базата на OpenStreetMap или ова мрежно место\nсодржи бесправно или неисправно поставени податоци, погледајте ја\nпроцедурата \nза отстранување или поднесете жалба на \nоваа наменска страница."
infringement_title_html: Прекршување на авторските права
intro_1_html: "OpenStreetMap има отворени податоци под лиценцата Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)."
intro_2_html: "Нашите податоци слободно можете да ги умножувате, распространувате, предавате и менувате, \nдоколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините\nучесници. Доколку ги измените или дополните податоците,\nдобиеното можете да го распространувате само под истата лиценца. Вашите права и одговорност ќе ги најдете\nво целосниот правен текст."
intro_3_html: "Картографијата во нашите полиња на картите и нашата документација\nсе нудат под лиценцата Криејтив комонс НаведиИзвор-СподелиПодИстиУслови 2.0 (CC-BY-SA)."
more_1_html: "Повеќе за употребата на податоци и како да не наведувате, ќе најдете на Правни ЧПП."
more_2_html: "Иако OpenStreetMap работи со отворени податоци, ние не можеме да понудиме\nбесплатни програмски прилози (API) за карти на трети програмери.\nПогледајте ги правилата за употреба на прилогот,\nправилата за употреба на полињата\nи Nominatim."
more_title_html: Повеќе информации
title_html: Авторски права и лиценца
native:
mapping_link: почнете да ги работите картите
native_link: македонската верзија
text: Ја гледате англиската верзија на страницата за авторски права. Можете да се вратите на %{native_link} на оваа страница или пак можете да престанете со читање за авторските права и да %{mapping_link}.
title: За страницава
message:
delete:
deleted: Пораката е избришана
inbox:
date: Датум
from: Од
messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
my_inbox: Моето сандаче
new_messages:
one: "%{count} нова порака"
other: "%{count} нови пораки"
no_messages_yet: Сè уште немате пораки. Зошто не се поврзете со некој од %{people_mapping_nearby_link}?
old_messages:
one: "%{count} стара порака"
other: "%{count} стари пораки"
outbox: за праќање
people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
subject: Наслов
title: Примени
mark:
as_read: Пораката е означена како прочитана
as_unread: Пораката е означена како непрочитана
message_summary:
delete_button: Избриши
read_button: Означи како прочитано
reply_button: Одговори
unread_button: Означи како непрочитано
new:
back_to_inbox: Назад во примени
body: Содржина
limit_exceeded: Во последно време имате испратено многу пораки. Почекајте малку, за да можете да праќате други.
message_sent: Пораката е испратена
send_button: Испрати
send_message_to: Испрати нова порака за %{name}
subject: Наслов
title: Испрати ја пораката
no_such_message:
body: Нажалост нема порака со тој id.
heading: Нема таква порака
title: Нема таква порака
outbox:
date: Датум
inbox: примени пораки
messages:
one: Имате %{count} испратена порака
other: Имате %{count} испратени пораки
my_inbox: Моите %{inbox_link}
no_sent_messages: Сè уште немате испратено пораки. Зошто да не исконтактирате некои %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: за праќање
people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
subject: Наслов
title: За праќање
to: До
read:
back: Назад
date: Датум
from: Од
reply_button: Одговори
subject: Наслов
title: Прочитај ја пораката
to: За
unread_button: Означи како непрочитано
wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката што побаравте да ја прочитате не е испратена до или од тој корисник. Најавете се под правилно корисничко име за да ја прочитате.
reply:
wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката на којашто побаравте да одговорите не е испратена до тој корисник. Најавете се под правилно корисничко име за да одговорите.
sent_message_summary:
delete_button: Избриши
note:
description:
closed_at_by_html: Решена пред %{when} од %{user}
closed_at_html: Решена пред %{when}
commented_at_by_html: Подновена пред %{when} од %{user}
commented_at_html: Подновена пред %{when}
opened_at_by_html: Создадена пред %{when} од %{user}
opened_at_html: Создадена пред %{when}
reopened_at_by_html: Повторно отворена пред %{when} од %{user}
reopened_at_html: Повторно отворена пред %{when}
entry:
comment: Коментар
full: Целата белешка
mine:
ago_html: пред %{when}
created_at: Создадена
creator: Создавач
description: Опис
heading: Белешки на %{user}
id: Назнака
last_changed: Изменета
subheading: Белешки создадени или коментирани од %{user}
title: Белешки создадени или коментирани од %{user}
rss:
closed: затворена белешка (кај %{place})
commented: нова коментар (кај %{place})
description_area: Список на белешки, создадени, искометирани или затворени, во вашата околина [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: RSS-канал за белешката %{id}
opened: нова белешка (кај %{place})
reopened: преактивирана белешка (кај %{place})
title: Белешки на OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
footer: Можете да го прочитате коментарот и на %{readurl} и можете да коментирате на %{commenturl} или да одговорите на %{replyurl}
header: "%{from_user} коментираше на вашата скорешна дневничка ставка на OpenStreetMap со насловот %{subject}:"
hi: Здраво %{to_user},
subject: "[OpenStreetMap] %{user} коментираше на вашата дневничка ставка"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Потврдете ја вашата е-поштенска адреса"
email_confirm_html:
click_the_link: Ако ова сте вие, стиснете подолу за да ја потврдите измената.
greeting: Здраво,
hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да ја смени е-поштенската адреса на %{server_url} со новата адреса %{new_address}.
email_confirm_plain:
click_the_link: Ако ова сте вие, стиснете на врската подолу за да ја потврдите измената.
greeting: Здраво,
hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да ја смени е-поштенската адреса на %{server_url} со новата адреса %{new_address}.
friend_notification:
befriend_them: Можете личноста и да ја додадете како пријател на %{befriendurl}.
had_added_you: "%{user} ве додаде како пријател на OpenStreetMap."
see_their_profile: Можете да го погледате профилот на оваа личност на %{userurl}.
subject: "[OpenStreetMap] %{user} ве додаде како пријател"
gpx_notification:
and_no_tags: и без ознаки.
and_the_tags: "и следниве ознаки:"
failure:
failed_to_import: не можеше да се увезе. Еве ја грешката;
import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk
more_info_1: Повеќе информации за проблеми при увозот на GPX податотеки, и како да
more_info_2: "ги избегнете ,ќе најдете на:"
subject: "[OpenStreetMap] Проблем при увозот на GPX податотека"
greeting: Здраво,
success:
loaded_successfully: успешно се вчита со %{trace_points} од вкупно можни %{possible_points} точки.
subject: "[OpenStreetMap] Успешен увоз на GPX-податотека"
with_description: со описот
your_gpx_file: Изгледа дека вашата GPX податотека
lost_password:
subject: "[OpenStreetMap] Барање за промена на лозинка"
lost_password_html:
click_the_link: Ако ова сте вие, тогаш стиснете на врската подолу за да си ја промените лозинката.
greeting: Здраво,
hopefully_you: Некој (можеби Вие) побарал да се промени лозинката на сметката на openstreetmap.org која ѝ припаѓа на оваа адреса.
lost_password_plain:
click_the_link: Ако ова сте вие, стиснете на врската подолу за да си ја смените лозинката.
greeting: Здраво,
hopefully_you: Некој (можеби Вие) побарал да се промени лозинката на сметката на openstreetmap.org која ѝ припаѓа на оваа адреса.
message_notification:
footer_html: Можете и да ја прочитате пораката на %{readurl}, и да одговорите на %{replyurl}
header: "%{from_user} ви испрати порака преку OpenStreetMap со насловот %{subject}:"
hi: Здраво %{to_user},
subject_header: "[OpenStreetMap] — %{subject}"
note_comment_notification:
anonymous: Анонимен корисник
closed:
commented_note: "%{commenter} реши картографска белешка на која вие веќе коментиравте. Белешката се наоѓа кај %{place}."
subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} реши белешка што ве интересира"
subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} реши една од вашите белешки"
your_note: "%{commenter} реши една од вашите белешки на картите близу %{place}."
commented:
commented_note: "%{commenter} искоментира на картографска белешка на која вие веќе коментиравте. Белешката се наоѓа кај %{place}."
subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} искоментира на белешка што ве интересира"
subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} искоментира на една од вашите белешки"
your_note: "%{commenter} искоментира на една од вашите белешки на картите близу %{place}."
details: Поподробно за белешката на %{url}.
greeting: Здраво,
reopened:
commented_note: "%{commenter} реши картографска белешка на која имате коментирано. Белешката се наоѓа близу %{place}."
subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} преактивира белешка што ве интересира"
subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} преактивира една од вашите белешки"
your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} преактивира една од вашите белешки на каритте близу %{place}."
signup_confirm:
confirm: "Најнапред треба да потврдиме дека вие сте оној што го поставил барањето. Ако сте вие, тогаш стиснете на долунаведената врска за да ја потврдите сметката:"
created: Некој (се надеваме, вие) штотуку направи сметка на %{site_url}.
greeting: Здраво!
subject: "[OpenStreetMap] Добредојдовте на OpenStreetMap"
welcome: Откако ќе ја потврдите сметката, ќе ви дадеме уште напатствија како да почнете со уредување.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: ви ги чита вашите лични GPS-траги.
allow_read_prefs: ви ги чита корисничките прилагодувања.
allow_to: "Дозволи му на клиентскиот програм да:"
allow_write_api: ја менува картата.
allow_write_diary: создава ставки во дневникот, пишува коментари и да се спријателува.
allow_write_gpx: подига GPS-траги.
allow_write_notes: измена на белешки.
allow_write_prefs: ги менува вашите кориснички прилагодувања.
request_access: Програмскиот прилог %{app_name} бара пристап до вашата сметка, %{user}. Видете дали би сакале прилогот да ги има следните можности. Можете да одберете колку што сакате.
title: Овластете пристап до вашата сметка
oauthorize_failure:
denied: На прилогот %{app_name} му го одбивте пристапот до вашата сметка.
invalid: Шифрата за овластување е неважечка.
title: Барањето за овластување не успеа
oauthorize_success:
allowed: На прилогот %{app_name} му дадовте пристап до вашата сметка.
title: Барањето за овластување е дозволено
verification: Потврдниот код гласи %{code}.
revoke:
flash: Ja поништивте шифрата за %{application}
oauth_clients:
create:
flash: Информациите се успешно регистрирани
destroy:
flash: Уништена е пријавната регистрација за клиентскиот програм.
edit:
submit: Уреди
title: Уредете ја апликацијата
form:
allow_read_gpx: им ги чита личните GPS-траги.
allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања.
allow_write_api: ја менува картата.
allow_write_diary: создава ставки во дневници, да коментира, и да се спријателува.
allow_write_gpx: подига GPS-траги.
allow_write_notes: измена на белешки.
allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања.
callback_url: URL-адреса за одѕив
name: Име
requests: "Побарај ги следниве дозволи од корисникот:"
required: Се бара
support_url: URL поддршка
url: URL адреса на главната апликација
index:
application: Назив на прил. програм
issued_at: Издадено
list_tokens: "Следниве жетони се издадени на апликации во ваше име:"
my_apps: Мои клиентни апликации
my_tokens: Мои овластени апликации
no_apps: Дали имате апликација која би сакале да ја регистрирате за користење кај нас, со стандардот %{oauth}? Апликацијата мора да е регистрирана пред да може да поставува OAuth барања до оваа служба.
register_new: Регистрирајте ја вашата апликација
registered_apps: "Ги имате регистрирано следниве клиентски апликации:"
revoke: Поништи!
title: Мои OAuth податоци
new:
submit: Регистрирање
title: Регистрирајте нова апликација
not_found:
sorry: Нажалост, тој %{type} не е пронајден.
show:
access_url: "URL-адреса на пристапата шифра:"
allow_read_gpx: им ги чита личните GPS-траги.
allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања.
allow_write_api: ја менува картата.
allow_write_diary: прави ставки во дневници, да коментира и да се сптијателува.
allow_write_gpx: подига GPS-траги.
allow_write_notes: измена на белешки.
allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања.
authorize_url: "Дозволи URL адреса:"
confirm: Дали сте сигурни?
delete: Избриши клиент
edit: Измени подробности
key: "Потрошувачки клуч:"
requests: Ги барам следните дозволи од корисникот
secret: "Потрошувачка тајна:"
support_notice: Поддржуваме потписи во HMAC-SHA1 (препорачано) и RSA-SHA1.
title: OAuth податоци за %{app_name}
url: "Побарај URL-адреса на шифрата:"
update:
flash: Клиентските информации се успешно подновени
printable_name:
with_version: "%{id}, вер. %{version}"
redaction:
create:
flash: Редакцијата е создадена.
destroy:
error: Се појави грешка при поништувањето на редакцијата.
flash: Редакцијата е поништена.
not_empty: Редакцијата не е празна. Одредактирајте ги сите верзии што ѝ принадлежат на оваа редакција пред да ја поништите.
edit:
description: Опис
heading: Уреди редакција
submit: Зачувај редакција
title: Уреди редакција
index:
empty: Нема редакции.
heading: Список на редакции
title: Список на редакции
new:
description: Опис
heading: Внесете информации за новата редакција
submit: Создај редакција
title: Создавање на нова редакција
show:
confirm: Дали сте сигурни?
description: "Опис:"
destroy: Отстрани ја редакцијава
edit: Уреди ја редакцијава
heading: Прикажана е редакцијата „%{title}“
title: Приказ на редакција
user: "Создавач:"
update:
flash: Промените се зачувани.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така.
flash_player_required: Ќе ви треба Flash-програм за да го користите Potlatch - Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да го преземете Flash Player од Adobe.com. Имате и неколку други можности за уредување на OpenStreetMap.
id_not_configured: Не му се зададени поставки на уредувачкиот програм „iD“
no_iframe_support: Вашиот прелистувач не поддржува „иРамки“ (iframes) со HTML, без кои оваа можност не може да работи.
not_public: Не сте наместиле уредувањата да ви бидат јавни.
not_public_description: Повеќе не можете да ја уредувате картата ако не го направите тоа. Можете да наместите уредувањата да ви бидат јавни на вашата %{user_page}.
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не е поставен - погледајте ја страницата http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за повеќе информации
potlatch2_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (Зачувувањето во Potlatch 2 се врши со стискање на „зачувај“.)
potlatch_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (За да зачувате во Potlatch, треба го одселектирате тековниот пат или точка, ако уредувате во живо, или стиснете на „зачувај“ ако го имате тоа копче.)
user_page_link: корисничка страница
index:
createnote: Додај белешка
js_1: Или користите прелистувач кој не поддржува JavaScript, или пак сте го оневозможиле тој програм.
js_2: OpenStreetMap користи JavaScript за нејзината лизгава карта.
license:
copyright: Авторски права OpenStreetMap и учесниците, под отворена лиценца
permalink: Постојана врска
remote_failed: Уредувањето не успеа - проверете дали е вчитан JOSM или Merkaartor и дали е овозможено далечинското управување
shortlink: Кратка врска
key:
table:
entry:
admin: Административна граница
allotments: Парцели
apron:
- Аеродромска платформа
- терминал
bridge: Црна линија = мост
bridleway: Пешачко-влечен пат
brownfield: Запуштено подрачје
building: Значајно здание
byway: Спореден пат
cable:
- клупна жичарница
- клупна жичарница
cemetery: Гробишта
centre: Спортски центар
commercial: Комерцијално подрачје
common:
- Општествена земја
- ливада
construction: Патишта во изградба
cycleway: Велосипедска патека
destination: Пристап до одредницата
farm: Фарма
footway: Пешачка патека
forest: Шума
golf: Голф-терен
heathland: Голиште
industrial: Индустриско подрачје
lake:
- Езеро
- резервоар
military: Воено подрачје
motorway: Автопат
park: Парк
permissive: Дозволив пристап
pitch: Спортски терен
primary: Главен пат
private: Доверлив пристап
rail: Железница
reserve: Природен резерват
resident: Станбено подрачје
retail: Трговско подрачје
runway:
- Аеродромска писта
- рулажна патека
school:
- Училиште
- универзитет
secondary: Спореден пат
station: Железничка станица
subway: Метро
summit:
- Врв
- врв
tourist: Туристичка атракција
track: Патека
tram:
- Лека железница
- трамвај
trunk: Главна сообраќајна артерија
tunnel: Испрекината линија = тунел
unclassified: Некласификуван пат
unsurfaced: Неасфалтиран пат
wood: Шумичка
markdown_help:
alt: Алтернативен текст
first: Прва ставка
heading: Наслов
headings: Наслови
image: Слика
link: Врска
ordered: Подреден список
second: Втора ставка
subheading: Поднаслов
text: Текст
title_html: Парсирано со Markdown
unordered: Неподреден список
url: URL
richtext_area:
edit: Уреди
preview: Преглед
search:
search: Пребарај
submit_text: ->
where_am_i: Каде сум?
where_am_i_title: Опишете ја моменталната местоположба со помош на пребарувачот
sidebar:
close: Затвори
search_results: Резултати од пребарувањето
time:
formats:
blog: "%e %B %Y г."
friendly: "%e %B %Y г. во %H:%M ч."
trace:
create:
trace_uploaded: Вашата GPX податотека е подигната и чека да биде вметната во базата на податоци. Ова обично се врши во рок од половина час, и откога ќе заврши, ќе ви биде испратена порака по е-пошта.
upload_trace: Подигни GPS-трага
delete:
scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење
description:
description_with_count:
one: GPX-податотека со %{count} точка од %{user}
other: GPX-податотеки со %{count} точки од %{user}
description_without_count: GPX-податотека од %{user}
edit:
description: "Опис:"
download: преземи
edit: уреди
filename: "Податотека:"
heading: Ја уредувате трагата %{name}
map: карта
owner: "Сопственик:"
points: "Точки:"
save_button: Сочувај промени
start_coord: "Почетна координата:"
tags: "Ознаки:"
tags_help: одделено со запирка
title: Ја уредувате трагата %{name}
uploaded_at: "Подигнато во:"
visibility: "Видливост:"
visibility_help: што значи ова?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
georss:
title: GPS-траги од OpenStreetMap
list:
description: Прелистување на скороподигнати GPS-траги
empty_html: Тука сè уште нема ништо. Подигнете нова трага или дознајте повеќе за GPS-трагите на нивната викстраница.
public_traces: Јавни GPS-траги
public_traces_from: Јавни GPS-траги од %{user}
tagged_with: " означено со %{tags}"
your_traces: Ваши GPS-траги
make_public:
made_public: Трагата е објавена
offline:
heading: GPX-складиштето е исклучено
message: Системот за складирање и подигање на GPX-податотеки моментално е недостапен.
offline_warning:
message: Системот за подигање на GPX-податотеки моментално е недостапен
trace:
ago: пред %{time_in_words_ago}
by: од
count_points: "%{count} точки"
edit: уреди
edit_map: Уредување
identifiable: ПРЕПОЗНАТЛИВ
in: во
map: карта
more: повеќе
pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
private: ЛИЧНО
public: ЈАВНО
trace_details: Погледајте ги деталите за трагата
trackable: ПРОСЛЕДЛИВ
view_map: Погледај ја картата
trace_form:
description: "Опис:"
help: Помош
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk
tags: "Ознаки:"
tags_help: одделено со запирка
upload_button: Подигни
upload_gpx: "Подгни GPX -одатотека:"
visibility: "Видливост:"
visibility_help: што значи ова?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
trace_header:
see_all_traces: Погледајте ги сите траги
see_your_traces: Погледајте ги сите траги
traces_waiting:
one: Имате %{count} трага што чека на подигање. Би ве посоветувале да ја почекате да заврши пред да подигате други, за да не ја кочите редицата во која чекаат други корисници.
other: Имате %{count} траги што чекаат на подигање. Би ве посоветувале да ги почекате да завршат пред да подигате други, за да не ја кочите редицата во која чекаат други корисници.
upload_trace: Подигни трага
trace_optionals:
tags: Ознаки
trace_paging_nav:
newer: Понови траги
older: Постари траги
showing_page: Страница %{page}
view:
delete_track: Избриши ја трагава
description: "Опис:"
download: преземи
edit: уреди
edit_track: Уреди ја трагава
filename: "Податотека:"
heading: Ја гледате трагата %{name}
map: карта
none: Ништо
owner: "Сопственик:"
pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
points: "Точки:"
start_coordinates: "Почетна координата:"
tags: "Ознаки:"
title: Ја гледате трагата %{name}
trace_not_found: Трагата не беше најдена!
uploaded: "Подигнато во:"
visibility: "Видливост:"
visibility:
identifiable: Препознатливо (се прикажува на списокот на траги како препознатливи, подредени точки со време)
private: Доверливо (споделено само како анонимни, неподредени точки)
public: Јавно (се прикажува во списокот на траги како анонимни, неподредени точки)
trackable: Проследиво (споделено само како анонимни, подредени точки со време)
user:
account:
contributor terms:
agreed: Се согласивте на новите Услови за учество.
agreed_with_pd: Исто така изјавивте дека вашите уредувања ги сметате за јавна сопственост.
heading: "Услови за учество:"
link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk
link text: што е ова?
not yet agreed: Сè уште се немате согласено со новите Услови за учество.
review link text: Проследете ја врската кога ќе сакате за да ги прегледате и прифатите новите Услови за учество
current email address: "Тековна е-пошта:"
delete image: Отстрани тековна слика
email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно)
flash update success: Корисничките информации се успешно подновени.
flash update success confirm needed: Корисничките информации се успешно подновени. Проверете ја вашата е-пошта за да ја потврдите на адресата.
gravatar:
gravatar: Користи Gravatar
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=mk
link text: што е ова?
home location: "Матична местоположба:"
image: "Слика:"
image size hint: (најдобро работат квадратни слики, барем 100x100)
keep image: Задржи ја тековната слика
latitude: Геог. ширина
longitude: Геог. должина
make edits public button: Објавувај ми ги сите уредувања
my settings: Мои прилагодувања
new email address: "Нова е-поштенска адреса:"
new image: Додај слика
no home location: Немате внесено матична местоположба.
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk
link text: што е ова?
openid: OpenID
preferred editor: "Претпочитан уредник:"
preferred languages: "Претпочитани јазици:"
profile description: "Опис за профилот:"
public editing:
disabled: Оневозможено и не може да се уредуваат податоци, сите претходни уредувања се анонимни.
disabled link text: зошто не можам да уредувам?
enabled: Овозможено. Сега не е анонимно и може да се уредуваат податоци.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: што е ова?
heading: "Јавно уредување:"
public editing note:
heading: Јавно уредување
text: Во моментов вашите уредувања се анонимни и луѓето не можат да ви пратат порака или да ви ја видат местоположбата. За да покажете што уредувате и да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, стиснете на копчето подолу. По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат да уредуваат податоци на карти. (дознајте зошто).
За разлика од некои други карти, OpenStreetMap во целост ја изработуваат луѓе како вас. Секој слободно може да врши поправки, да ја подновува, да ја презема и користи.
\nРегистрирајте се за да почнете со ваше учество. Ќе ви испратиме потврда за сметката по е-пошта.
" confirm email address: "Потврдете ја е-поштата:" confirm password: "Потврдете ја лозинката:" contact_webmaster: Контактирајте го управникот за да побарате создавање на сметка - ќе се потрудиме да ве услужиме во најкраток можен рок. continue: Регистрација display name: "Име за приказ:" display name description: Вашето јавно прикажано име. Можете да го смените подоцна во прилагодувањата. email address: "Е-пошта:" license_agreement: Кога ќе ја потврдите вашата сметка, ќе треба да се согласите со условите за учесници. no_auto_account_create: Нажалост моментално не можеме автоматски да ви создадеме сметка. not displayed publicly: Не се прикажува јавно (видете правилникот за приватност) openid: "%{logo} OpenID:" openid association: "Вашиот OpenID сè уште не е здружен со сметка на OpenStreetMap.
\n\n Нажалост, вашата сметка беше автоматски закочена поради\n сомнителни активности.\n
\n\n Донесената одлуката набргу ќе ја прегледа администратор, но\n можете да се обратите кај %{webmaster} ако сакате да продискутирате за овој проблем.\n
" heading: Сметката е закочена title: Сметката е закочена webmaster: мреж. управник terms: agree: Се согласувам consider_pd: Покрај горенаведената согласност, сметам дека мојот придонес е во јавна сопственост consider_pd_why: Што е ова? consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk decline: Одбиј declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk guidance: "Информации што ќе ви помогнат да ги разберете овие услови: a краток опис и некои неформали преводи" heading: Услови на учество legale_names: france: Франција italy: Италија rest_of_world: Остатокот од светот legale_select: "Одберете ја вашата земја на живеење:" read and accept: Прочитајте го договорот подолу и притиснете на копчето „Се согласувам“ за да потврдите дека ги прифаќате условите на договорот кои се однесуваат на вашите постоечки и идни придонеси. title: Услови на учество you need to accept or decline: Прочитајте ги новите Услови за учество, а потоа согласете се или одбијте ги. view: activate_user: активирај го корисников add as friend: Додај во пријатели ago: (пред %{time_in_words_ago}) block_history: примени блокови blocks by me: Извршени болокови blocks on me: Добиени блокови comments: Коментари confirm: Потврди confirm_user: потврди го корисников create_block: блокирај го корисников created from: "Создадено од:" ct accepted: Прифатен пред %{ago} дена ct declined: Одбиен ct status: "Услови за учество:" ct undecided: Неодлучено deactivate_user: деактивирај го корисников delete_user: избриши го корисников description: Опис diary: Дневник edits: Уредувања email address: Е-пошта friends_changesets: измени на пријателите friends_diaries: дневнички записи на пријателите hide_user: скриј го корисников if set location: Задајте ја вашата местоположба на страницата %{settings_link} за да ги видите соседните корисници околу вас. km away: "%{count} км од вас" latest edit: "Последно уредување %{ago}:" m away: "%{count} м од вас" mapper since: "Картограф од:" moderator_history: дадени блокови my comments: Мои коментари my diary: Мојот дневник my edits: Мои уредувања my messages: Мои пораки my notes: Мои белешки my profile: Мојот профил my settings: Мои нагодувања my traces: Мои траги nearby users: Други соседни корисници nearby_changesets: измени на соседните корисници nearby_diaries: дневнички записи на соседн. корисн. new diary entry: нова ставка во дневникот no friends: Сè уште немате додадено пријатели. no nearby users: Сè уште нема други корисници во вашата околина што признаваат дека работат на карти. notes: Белешки на картата oauth settings: oauth поставки remove as friend: Отстрани од пријатели role: administrator: Овој корисник е администратор grant: administrator: Додели администраторски пристап moderator: Додели модераторски пристап moderator: Овој корисник е модератор revoke: administrator: Лиши од администраторски пристап moderator: Лиши од модераторски пристап send message: Испрати порака settings_link_text: прилагодувања spam score: "Оцена за спам:" status: "Статус:" traces: Траги unhide_user: покажи го корисникот user location: Местоположба на корисникот your friends: Ваши пријатели user_block: blocks_by: empty: Корисникот %{name} досега не блокирал. heading: Список на блокови од %{name} title: Блокови од %{name} blocks_on: empty: Корисникот %{name} досега не бил блокиран. heading: Список на блокови за %{name} title: Блокови за %{name} create: flash: Направен е блок на корисникот %{name}. try_contacting: Обидете се да го контактирате корисникот пред да го блокирате, и да му дадете разумен рок за да одговори. try_waiting: Обидете се на корисникот да му дадете разумен рок за да одговори пред да го блокирате. edit: back: Преглед на сите блокови heading: Уредување на блок за %{name} needs_view: Дали корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок? period: Колку да трае блокот на корисникот? reason: Причината зошто е блокиран корисникот %{name}. Бидете што посмирени и поразумни, и напишете што повеќе подробности за ситуацијата. Имајте на ум дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа користете лаички поими. show: Преглед на овој блок submit: Поднови го блокот title: Уредување на блок за %{name} filter: block_expired: Блокот е веќе истечен и затоа не може да се менува. block_period: Периодот на блокада мора да биде со рок избран од паѓачкиот список. helper: time_future: Истекува за %{time}. time_past: Истечено пред %{time}. until_login: Активно додека не се најави корисникот. index: empty: Досега сè уште нема блокови. heading: Список на кориснички блокови title: Кориснички блокови model: non_moderator_revoke: Морате да бидете модератор за да поништувате блокови. non_moderator_update: Морате да бидете модератор за да правите или подновувате блокови. new: back: Преглед на сите блокови heading: Правење на блок за %{name} needs_view: Корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок. period: Колку да трае блокот за овој корисник? reason: Причината зошто корисникот %{name} е блокиран. Бидете што посмирени и поразумни, наведете што повеќе подробности за ситуацијата, имајќи на ум дека пораката ќе биде јавно видлива. Имајте предвид и дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа обидете се да користите лаички поими. submit: Направи блок title: Правење на блок за %{name} tried_contacting: Го контактирав корисникот и побарав да престане. tried_waiting: На корисникот му дадов разумен рок за да одговори на тие преписки. not_found: back: Назад кон индексот sorry: Жалиме, но нема пронајдено кориснички блок со назнака %{id} partial: confirm: Дали сте сигурни? creator_name: Создавач display_name: Блокиран корисник edit: Уреди next: Следна » not_revoked: (не се поништува) previous: « Претходна reason: Причина за блокирање revoke: Поништи! revoker_name: "Поништил:" show: Прикажи showing_page: Страница %{page} status: Статус period: one: еден час other: "%{count} часа" revoke: confirm: Дали сигурно дакате да го поништите овој блок? flash: Овој блок е поништен. heading: Поништување на блок за %{block_on} од %{block_by} past: Овој блок истекол пред %{time} и сега не може да се поништи. revoke: Поништи! time_future: Овој блок истекува за %{time}. title: Поништување на блок за %{block_on} show: back: Преглед на сите блокови confirm: Дали сте сигурни? edit: Уреди heading: "%{block_on} блокиран од %{block_by}" needs_view: Овој корисник мора да се најави пред да се исчисти блокот. reason: "Причина за блокирање:" revoke: Поништи! revoker: "Поништувач:" show: Прикажи status: Статус time_future: Уредувања во %{time} time_past: Истечено пред %{time} title: "%{block_on} блокиран од %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Само модераторот кој го направил блоков може да го менува. success: Блокот е изменет. user_role: filter: already_has_role: Корисникот веќе ја има улогата %{role}. doesnt_have_role: Корисникот ја нема улогата %{role}. not_a_role: Низата `%{role}' не претставува важечка улога. not_an_administrator: Само администраторите можат да раководат со улоги, а вие не сте администратор. grant: are_you_sure: Дали сигурно сакае да му ја доделите улогата `%{role}' на корисникот `%{name}'? confirm: Потврди fail: Не можев даму ја доделам улогата `%{role}' на корисникот `%{name}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки. heading: Потврди доделување на улога title: Потврди доделување на улога revoke: are_you_sure: Дали сигурно сакате да го лишите корисникот `%{name}' од улогата `%{role}' ? confirm: Потврди fail: Не можев да го лишам корисникот`%{name}' од улогата `%{role}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки. heading: Потврди лишување од улога title: Потврди лишување од улога welcome_page: add_a_note: paragraph_1_html: Ако сакате да направите само поситна поправка и немате време да се зачленувате и обучувате, тогаш просто ставете белешка. paragraph_2_html: "Едноставно појдете на картата и стиснете на иконата со белешка:\n. Со ова ќе ставите бележник на картата, што потоа можете да го преместувате со влечење. Внесете ја пораката, па зачувајте. Другите кратографи потоа ќе иследат за што станува збор." title: Немате време да уредувате? Ставете белешка. basic_terms: editor_html: Уредник е програм или мрежно место што се користи за уредување на карти. node_html: Јазол е точка на картата, како на пр. извесен ресторан или дрво. paragraph_1_html: OpenStreetMap има свој жаргон. Еве некои корисни поими. tag_html: Ознака е податок за јазол или пат, како на пр. име на ресторан или дозволената брзина на улица. title: Основни картографски поими way_html: Пат е линија или подрачје, како пат, поток, езеро или објект (здание). introduction_html: Добре дојдовте на OpenStreetMap — слободна и уредлива карта на светот. Сега веќе сте регистрирани, што значи дека можете да почнете со работа. Еве мала помош за најважните работи што треба да ги знаете. questions: paragraph_1_html: "OpenStreetMap има неколку ресурси каде можете да дознаете за проектот, да поставувате прашања,\nда водите заедничка дискусија и да документирате картографски теми.\nПомош ќе добиете тука." title: Имате прашања? start_mapping: Почнете да ги работите картите title: Добре дојдовте! whats_on_the_map: off_html: Она што нема тука да го најдете се судови и вреднувања, историски (повеќе непостоечки) градби, нагаѓања и податоци од извори заштитени со авторски права. Не копирајте и прецртувајте карти од семрежјето или од книги и атласи, освен ако немате посебна дозвола. on_html: На OpenStreetMap се ставаат најразчични вистински и тековни нешта — милиони објекти и згради, патишта и други поединости за местата. Можете да ставате сè што постои и што ве интересира. title: Што има на картата